Blomberg KND 9860 XA+, KND 9860 A+ Operating Instructions

Refrigerator Réfrigérateur
Kühlschrank
Ψυγείο
KND 9860 A+
KND 9860 XA+ KND 9860 XA++
Please read this manual first!
Recycling
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service.
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
This manual
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
C Important information or useful usage tips. A Warning against dangerous conditions for life and property. B Warning against electric voltage.
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human heatlh due to the presence of
hazardous substances.
CONTENTS
1 Your refrigerator 3
1 Your refrigerator 4
2 Warnings 5
Intended use .....................................5
General safety ...................................5
Things to be done for energy saving ..7
HCA Warning ....................................7
3 Installation 8
Preparation ........................................8
Points to be considered when re-
transporting your refrigerator .............8
Before operating your refrigerator ......8
Electric connection ............................9
Disposing of the packaging ...............9
Disposing of your old refrigerator .......9
Changing the illumination lamp .......10
Installing the lower ventilation cover .10
Adjusting the legs ............................10
4 Using your refrigerator 11
Indicator Panel .................................11
Door Open Warning .........................13
Dual cooling system: .......................13
Freezing fresh food .......................... 13
Recommendations for preservation of
frozen food ......................................14
Placing the food ..............................15
Deep-freeze information ..................15
Multi-Hygiene .................................16
Icematic and ice storage container .. 16
Zero temperature compartment ....... 17
Sliding Body Shelves .......................17
5 Maintenance and cleaning 18
Protection of plastic surfaces .......... 18
6 Recommended solutions for the problems 19
EN
2
1 Your refrigerator
3
4
5
1
4
4 6
7 8
9
10
11
2
12
12
15
16
15
15
18
17
15
13
14
10.
1.
Fridge compartment
2.
Freezer compartment
3.
Fan
4.
Adjustable body shelves
5.
Wine rack
6.
Salad crisper
7.
Second floor crispers
8.
Crisper cover
9.
Crispers
Icebank
11.
Quick freeze compartment
12.
Deep-freeze compartment
13.
Air grille
14.
Adjustable front feet
15.
Fridge compartment door shelves
16.
Egg holders
17.
Bottle shelter wire
18.
Sliding storage boxes
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
3
1 Your refrigerator
3
4
5
1
4
4 6 7 8
9
10
11
2
12
12
15
15
16
15
15
13
14
10.
1.
Fridge compartment
2.
Freezer compartment
3.
Fan
4.
Adjustable body shelves
5.
Wine rack
6.
Salad crisper
7.
Second floor crispers
8.
Crisper cover
9.
Crispers
Icebank
11.
Quick freeze compartment
12.
Deep-freeze compartment
13.
Air grille
14.
Adjustable front feet
15.
Fridge compartment door shelves
16.
Egg holders
17.
Bottle shelter wire
18.
Sliding storage boxes
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
4
2 Warnings
Please review the following
.
information. If these are not followed, personal injury or material damage may occur. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you
purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts required for the unit to operate as described.
Intended use
. This product is designed for domestic
use.
. It should not be used outdoors. It is
not appropriate to use it outdoor even if the place is covered with a roof.
General safety
. When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you to consult the authorized service in order to learn the required information and authorized bodies.
. Consult your authorized service for
all your questions and problems related to the refrigerator. Do not intervene or let someone intervene to the refrigerator without notifying the authorized services.
. Do not eat cone ice cream and ice
cubes immediately after you take them out of the freezer compartment! (This may cause frostbite in your mouth.)
. Do not put bottled and canned
liquid beverages in the freezer compartment. Otherwise, these may burst.
. Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
. Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in cleaning and defrosting processes of your refrigerator. In such cases, the vapor might get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock.
. Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a means of support or step.
. Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
. Do not damage the cooling circuit,
where the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured may cause skin irritations and eye injuries.
. Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any material.
. Repairs of the electrical appliances
must only be made by qualified
persons. Repairs performed by
incompetent persons may create a risk for the user.
. In case of any failure or during
a maintenance or repair work, disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your appliance.
. Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
EN
5
. Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
. Flammable items or products that
contain flammable gases (e.g. spray) as well as the explosive materials should never be kept in the appliance.
. Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting process, others than those recommended by the manufacturer.
. This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance
. Do not operate a damaged
refrigerator. Consult your service if you have any doubts.
. Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
. Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with respect to electrical safety.
. Contact the authorized service when
there is a power cable damage and etc. so that it will not create a danger for you.
. Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise.
. If you have a lock on the door, the
key should be kept out of reach of children.
. This refrigerator is designed solely for
storing food. It should not be used for any other purposes.
. The label that describes the technical
specification of the product is located on the inner left part of the refrigerator.
. Do not hook up the refrigator to
electronic energy saving systems as it may damage the product.
. If the refrigerator has blue light do not
look at the blue light through optical devices.
. If the power supply is disconnected
in manually controlled refrigerators please wait for at least 5 minutes before reconnectig the power.
. This product manual should be
passed to the next owner of the refrigerator if the owner changes.
. When moving the refrigerator make
sure that you do not damage the power cord. In order to prevent fire the power cord should not be twisted. Heavy objects should not be placed on the power cord. When the refrigerator is being plugged do not handle the power outlet with wet hands.
EN
6
. Do not plug the refrigerator if the
electric outlet is loose.
. Do not splash water directly on the
outer or inner parts of the refrigerator due to safety.
. Do not spray inflammable materials
such as propane gas etc near refrigerator due to the risk of fire and explosion.
. Do not place objects filled with water
on top of the refrigerator as it may result in electric shock or fire.
. Do not overload the refrigerator with
excess food. The excess food may fall when the door is opened resulting in injuring you or damaging the refrigerator. Do not place objects on top of the refrigerator as the objects may fall when opening or closing the refrigerator door.
. Materials that require certain
temperature conditions such as vaccine, temperature sensitive medicines, scientific materials etc should not be kept in refrigerator.
. If refrigerator will not be operated for
an extended period of time it should be unplugged. A problem in electrical cable insulation may result in fire.
. The tip of the electric plug should be
cleaned regularly otherwise it may cause fire.
. The refrigerator may move when the
adjustable feet is not positioned firmly on the floor. Using the adjustable feet you can unsure that the refrigerator is positioned firmly on the floor.
. If the refrigerator has door handle
do not pull the refrigerator via door handles when moving the product as
it may disconnect the handle from the refrigerator.
Things to be done for energy saving
. Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
. Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
. Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not prevented.
. Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators.
. Pay attention to keep your food in
closed containers.
HCA Warning
If your product is equipped with a cooling system that contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed.
Ignore the warning. If your product is equipped with a cooling system that contains R134a.
You can see the gas used in production of your product on the rating plate that is located on the left inner part of it.
Never dispose the product in fire.
EN
7
3 Installation
Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed.
Preparation
C Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight.
C The ambient temperature of
the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions than this is not recommended with regard to its efficiency.
C Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned thoroughly.
C If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least 2 cm distance between them.
C When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the following instructions during the initial six hours.
- The door should not be opened frequently.
- It must be operated empty without any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If a power failure occurs out of your control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
C Original packaging and foam
materials should be kept for future transportations or moving.
Points to be considered when re-transporting your refrigerator
1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and etc. in your refrigerator must be fastened securely by adhesive tape against any jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick tapes and strong ropes and the rules of transportation printed on the package must be followed.
Please remember…
Every recycled material is an indispensable source for the nature and for our national resources.
If you wish to contribute to recycling the packaging materials, you can get further information from the environmental bodies or local authorities.
Before operating your refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry and can the air circulate freely in the rear of it?
2. Insert the 2 plastic wedges onto the rear ventilation as illustrated in the following figure. Plastic wedges will provide the required distance between your refrigerator and the wall in order to allow the air circulation.
3. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section.
EN
8
4. Plug the refrigerator into the wall outlet. When the fridge door is open the fridge compartment interior light will come on.
5. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
6. Front edges of the refrigerator may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
Electric connection
Connect your product to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity.
Important: The connection must be in compliance
with national regulations.
The power cable plug must be easily
accessible after installation.
Voltage and permitted fuse protection
are indicated in the “Specifications” section.
The specified voltage must be equal to
your mains voltage.
Extension cables and multiway plugs
must not be used for connection.
A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
Product must not be operated before it
is repaired! There is danger of electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach of children or dispose them of by classifying them in accordance with the waste instructions. Do not dispose them of along with the normal household waste.
The packing of your refrigerator is produced from recyclable materials.
Disposing of your old refrigerator
Dispose of your old machine without giving any harm to the environment.
You may consult your authorized dealer
or waste collection center of your municipality about the disposal of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger.
EN
9
Changing the illumination lamp
To change the lamp used for illumination of your refrigerator, please call your Authorized Service.
Installing the lower ventilation cover
You can install the lower ventilation cover as illustrated in the figure.
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced; You can balance your refrigerator by
turning the front legs of it as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process.
10
EN
4 Using your refrigerator
Indicator Panel
5
2
1 9
11 12
8
1- Quick Fridge Function
When you press Quick Fridge button, the temperature of the compartment will be colder than the adjusted values. This function can be used for food placed in the fridge compartment and required to be cooled down rapidly. If you want to cool large amounts of fresh food, it is recommended to active this feature before putting the food into the fridge. Quick Fridge indicator will remain lit when the Quick Fridge function is enabled. To cancel this function press Quick Fridge button again. Quick Fridge indicator will turn off and return to its normal settings. If you do not cancel it, Quick Fridge will cancel itself automatically after 2 hours or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
This function is not recalled when power restores after a power failure.
4
13
3
14
6
10
7
2- Quick Fridge Indicator
This icon flashes in an animated style when the Quick Fridge function is active.
3- Fridge Set Function
This function allows you to make the fridge compartment temperature setting. Press this button to set the temperature of the fridge compartment to 8, 6, 4, 2 respectively.
4- Fridge Compartment Temperature Setting Indicator
Indicates the temperature set for the Fridge Compartment.
5-Fridge Compartment Temperature Indicator
8, 6, 4 and 2 indicators light up continuously.
11
EN
6- Freezer Set Function
This function allows you to make the freezer compartment temperature setting. Press this button to set the temperature of the freezer compartment to -18, -20, -22 and -24 respectively.
7- Freezer Compartment Temperature Setting Indicator
Indicates the temperature set for the Freezer Compartment.
8- Freezer Compartment Temperature Indicator
-24, -22, -20 and -18 indicators light
up continuously.
9- Quick Freeze Function
Quick Freeze indicator turns on when the Quick Freeze function is on. To cancel this function press Quick Freeze button again. Quick Freeze indicator will turn off and return to its normal settings. If you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself automatically after 4 hours or when the freezer compartment reaches to the required temperature.
If you want to freeze large amounts of fresh food, press the Quick Freeze button before putting the food into the freezer compartment. If you press the Quick Freeze button repeatedly with short intervals, the electronic circuit protection will be activated and the compressor will not start up immediately.
This function is not recalled when power restores after a power failure.
10- Quick Freeze Indicator
This icon flashes in an animated style when the Quick Freeze function is active.
11- Eco-Fuzzy (Special Economic Usage) Function
Press the Quick Freeze button for 3 seconds to activate the Eco Fuzzy
Function. Refrigerator will start
operating in the most economic mode at least 6 hours later and the economic usage indicator will turn on when the function is active. Press the Quick Freeze button for 3 seconds again to deactivate the Eco Fuzzy Function.
12- High Temperature/ Error Warning Indicator
This light comes on during high temperature failures and error warnings.
13- Economic Usage Indicator
Economic Usage Indicator turns on when the Freezer Compartment is set to -18°C. Economic Usage Indicator turns off when the Quick Fridge or Quick Freeze function is selected.
14- Ionizer Indicator Light
Indicator light lights up continuously. This light indicates that your refrigerator is protected against the bacteria.
12
EN
Door Open Warning
Freezing fresh food
A audio warning signal will be given when the fridge compartment door of your product is left open for at least 1 minute. This audio signal will mute when any button on the indicator is pressed or when the door is closed.
• It must be preferred to wrap or cover
the food before placing them in the refrigerator.
• Hot food must cool down to the
room temperature before putting them in the refrigerator.
• The foodstuff that you want to freeze
Dual cooling system:
must be fresh and in good quality.
• Foodstuff must be divided into
Your refrigerator is equipped with two separate cooling systems to cool the fresh food compartment and freezer compartment. Thus, air in the fresh food compartment and freezer compartment do not get mixed. Thanks to these two separate cooling systems, cooling speed is much higher then other refrigerators. Odors in the compartments do not get mixed. Also additional power saving is provided since the defrosting is performed individually.
portions according to the family’s daily or meal based consumption needs.
• The foodstuff must be packaged in
an airtight manner to prevent them from drying even if they are going to be kept for a short time.
• Materials to be used for packaging
must be tear-proof and resistant to cold, humidity, odor, oils and acids and they must also be airtight. Moreover, they must be well closed and they must be made from easy­to-use materials that are suitable for deep freeze usage.
• Food to be frozen must be put in the
Freezer Compartment Adjustment
-18°C 4°C This is the normal recommended setting.
-20,-22 or -24°C 4°C
Fridge Compartment Adjustment
Explanations
These settings are recommended when the ambient temperature exceeds 30°C.
Quick Freeze
-18°C or colder 2°C
-18°C or colder
4°C
Quick Fridge
Use when you wish to freeze your food in a short time. Your refrigerator will return to its previous mode when the process is over.
If you think that your fridge compartment is not cold enough because of the hot conditions or frequent opening and closing of the door.
You can use it when your fridge compartment is overloaded or if you wish to cool down your food rapidly. It is recommended that you activate quick fridge function 4-8 hours before placing the food.
EN
13
freezer compartment. (They should not be allowed to come in contact with the previously frozen items to prevent their partial thawing. Freezing capacity of our product is given in the technical specifications of your refrigerator.)
• Periods given in the information about
deep freeze must be obeyed for storage times.
• Frozen food must be used
immediately after they are thawed and they should never be re-frozen.
• Please observe the following
instructions to obtain the best results.
1. Do not freeze too large quantities of food at one time. The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible.
2. Placing warm food into the freezer compartment causes the cooling system to operate continuously until the food is frozen solid.
3. Take special care not to mix already frozen food and fresh food.
Recommendations for preservation of frozen food
• Prepacked commercially frozen
food should be stored in accordance with the frozen food manufacturer’s instructions for a ( 4 star) frozen food storage compartment.
• To ensure that the high quality
achieved by the frozen food manufacturer and the food retailer is maintained, the following should be remembered:
1. Put packages in the freezer as quickly as possible after purchase.
2. Ensure that contents are labeled and dated.
3. Do not exceed “Use By”, “Best Before” dates on the packaging.
If there is a power failure do not open
the freezer door. Even if the power failure lasts up to the “Temperature Increasing Time” indicated in the “Technical specifications of your refrigerator” section, frozen food will not be affected. In case the failure lasts longer, the food must be checked and when necessary, must be consumed immediately or must be frozen after cooked.
Defrosting
The freezer compartment defrosts automatically.
EN
14
Placing the food
Freezer compartment shelves
Egg holder Egg
Fridge compartment shelves
Fridge compartment door shelves
Crisper Vegetables and fruits
Freshzone compartment
Various frozen food such as meat, fish, ice cream, vegetables and etc.
Food in pans, covered plates and closed containers
Small and packaged food or drinks (such as milk, fruit juice and beer)
Delicatessen products (cheese, butter, salami and etc.)
Deep-freeze information
Food must be frozen as rapidly as possible when they are put in a refrigerator in order to keep them in good quality.
The TSE norm requires (according to certain measurement conditions) the refrigerator to freeze at least 4.5 kg of foodstuff at 32°C ambient temperature to -18°C or lower within 24 hours for every 100-liters of freezer volume.
It is possible to keep the food for a long time only at -18°C or lower temperatures.
You can keep the freshness of food for many months (at -18°C or lower temperatures in the deep freeze).
WARNING!
A
• Foodstuff must be divided into
portions according to the family’s daily or meal based consumption needs.
• Foodstuff must be packaged in an
airtight manner to prevent them from drying even if they are going to be kept for a short time.
Materials necessary for packaging:
• Cold resistant adhesive tape
• Self adhesive label
• Rubber rings
• Pen
Materials to be used for packaging the foodstuff must be tear-proof and resistant to cold, humidity, odor, oils and acids.
Foodstuff to be frozen should not be allowed to come in contact with the previously frozen items to prevent their partial thawing.
You can check the freezing capacity of your refrigerator from “Technical Specifications” section in Part 1.
Always follow the values in the tables for storage periods.
Frozen food must be used immediately after they are thawed and they should never be re-frozen.
15
EN
Multi-Hygiene
Consists of 3 main protection systems. Hygiene+: The photocatalyst filter in
the air channel of refrigerator helps to clean the air inside. Also this filter reduces bad smell.
Silver+: Inner surface of the refrigerator and the crispers are both have anti-bacterial property with silver ingredient. So bacteria can not reproduce on these surfaces. Thus the unpleasant smell will not be produced by the bacteria on the surfaces.
Ion+: Ionizer, that is in the air channel of refrigerator, ionize the air. With the help of this system airborne bacteria and the bad smell originated from these bacteria will be reduced.
Icematic and ice storage container
Using the Icematic
* Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic from its seating to take ice.
* Turn the knobs on it clockwise by 90 degrees.
Ice cubes in the cells will fall down into the ice storage container below.
* You may take out the ice storage container and serve the ice cubes.
* If you wish, you may keep the ice cubes in the ice storage container.
Ice storage container
Ice storage container is only intended for accumulating the ice cubes. Do not put water in it. Otherwise, it will break.
16
EN
Zero temperature compartment
This compartment has been designed to store frozen food which would be thawed slowly (meat, fish, chicken... etc.) as required or food wouldn’t be frozen and after a short time would be consumed in a better and healthier condition. Don’t put dairy products or similar foods won’t be frozen as required into this
compartment which is the coldest place of the refrigerating compartment.
Sliding Body Shelves
Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the front and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards front to allow you reach the foods placed at the back of the shelf; when it is pulled after slightly lifted upwards at the second stop point, the body shelf will be released.
The shelf should be hold tightly from the bottom as well in order to prevent it from tipping over. The body shelf is placed on the rails at the sides of the refrigerator body by bringing it to one lower or one upper level.
The body shelf should be pushed backwards to seat it completely.
17
EN
5 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
C Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug the power cable, remove all food, clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food particles.
C To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the door rack upwards from the base.
Protection of plastic surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.
18
EN
6 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
The refrigerator does not operate
• Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
• Is the fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
blown out? Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment. (MULTI ZONE, COOL
CONTROL ve FLEXI ZONE)
• Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly
humid ambient conditions. Storage of food containing liquid in open containers. Leaving the door ajar.
• Switching the thermostat to a colder degree.
• Decreasing the time the door left open or using it less frequently.
• Covering the food stored in open containers with a suitable material.
• Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power failures or
plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator has not been balanced yet.
• Your refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the
service if your refrigerator does not startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• Your refrigerator is not plugged into the socket. Make sure that he plug is inserted
tightly to the wall socket.
• Are the temperature adjustments correctly made? There is a power failure. Call your
electricity supplier.
The fridge is running frequently or for a long time.
19
EN
• Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal.
Large refrigerators operate for a longer period of time.
• The ambient room temperature may be high.This is quite normal.
• The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded
with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of hours longer.
• Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot
food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage temperature.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer periods. Open the doors less frequently.
• Freezer or fridge compartment door might have been left ajar. Check if the doors
are tightly closed.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly
seated. Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers are freezing.
• The fridge temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high degree. Fridge adjustment has an
effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or freezer until the fridge or freezer temperature reaches to a sufficient level.
• The door might be left ajar. Close the door completely.
• Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Wait
until the fridge or freezer reaches the desired temperature.
• Refrigerator might have been plugged in recently. Cooling down of the refrigerator
completely takes time because of the size.
Noise similar to the sound of seconds heard from an analog clock is coming from the refrigerator.
EN
20
• This noise is coming from the solenoid valve of the refrigerator. Solenoid valve
functions for the purpose of ensuring coolant passage through the compartment which can be adjusted to cooling or freezing temperatures, and performing cooling functions. This is normal and is not fault cause.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance characteristics o f the refrigerator may change
according to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Vibrations or noise.
• The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make
sure that the floor is level, strong and capable to carry the refrigerator.
• The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Such items should
be removed from the top of the refrigerator.
There are noises like liquid spilling or spraying.
• Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
• Air activators (fans) are used in order to allow the refrigerator to cool efficiently. It is
normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• The doors are ajar. Make sure that the doors are closed completely.
• Doors might have been opened very frequently or they might have been left open
for along time. Open the door less frequently.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• The weather may be humid. This is quite normal in humid weather. When the
humidity is less, condensation will disappear.
Bad odor inside the refrigerator.
• Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with a
sponge, warm water or carbonated water.
• Some containers or packaging materials might be causing the smell. Use a different
container or different brand packaging material.
The door(s) is (are) not closing.
• Food packages may prevent the door’s closing. Replace the packages that are
obstructing the door.
• The refrigerator is probably not completely vertical on the floor and it might be
rocking when slightly moved. Adjust the elevation screws.
• The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to carry
the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food might be touching the ceiling of the drawer. Rearrange food in the drawer.
EN
21
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié
au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
• vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez en avoir
besoin ultérieurement.
•En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit. Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
CInformations importantes ou astuces. AAvertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété. BAvertissement relatif à la tension électrique.
Table des matières
1 Votre réfrigérateur 3
1 Votre réfrigérateur 4
2 Avertissements 5
Utilisation prévue .................................5
Sécurité générale .................................5
Mesures d’économie d’énergie ............7
Avertissement HCA .............................7
3 Installation 8
Préparation ..........................................8
Points à prendre en compte lorsque vous
transportez à nouveau votre produit. ...8
Avant de faire fonctionner votre
réfrigérateur .........................................8
Branchement électrique .......................9
Mise au rebut de l’emballage ...............9
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur .........................................9
Installation du cache de ventilation
inférieur .............................................10
Remplacement de la lampe .............. 10
Réglage des pieds ............................. 10
4 Utilisation de votre
réfrigérateur 11
Bandeau indicateur ............................11
Avertissement - Porte ouverte ............13
Système de réfrigération Dual : ..........13
Congélation des produits frais ...........13
Recommandations concernant la conservation des aliments congelés ..14
Disposition des denrées ....................14
Informations concernant la congélation 15
Multi-Hygiène ...................................16
Distributeur et récipient de conservation de
glaçons .............................................16
Compartiment basse température .....17
Etagères coulissantes ........................ 17
5 Entretien et nettoyage 18
Protection des surfaces en plastique. 18
6 Solutions recommandées
aux problèmes 19
FR
2
1 Votre réfrigérateur
3
4
5
1
4
4 6
7 8
9
10
11
2
12
12
13
14
15
16
15
15
18
17
15
1.
Compartiment réfrigérateur
2.
Compartiment congélateur
3.
Ventilateur
4.
Étagères réglables
5.
Clayette support bouteille
6.
Bac à légumes
7.
Deuxième étage du bac à légumes
8.
Couvercle du bac à légumes
9.
Bac à légumes
10.
Glacière
11.
Compartiment de congélation rapide
12.
Compartiment surgélateur
13.
Grille d’aération
14.
Pieds avant réglables
15.
Balconnets de la porte du compartiment
de réfrigération
16.
Support à œufs
17.
Porte-bouteilles métallique
18.
Boîtes coulissantes de stockage
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent
ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres
modèles.
FR
3
1 Votre réfrigérateur
3
4
5
1
4
4 6 7 8
9
10
11
2
12
12
13
14
15
15
16
15
15
1.
Compartiment réfrigérateur
2.
Compartiment congélateur
3.
Ventilateur
4.
Étagères réglables
5.
Clayette support bouteille
6.
Bac à légumes
7.
Deuxième étage du bac à légumes
8.
Couvercle du bac à légumes
9.
Bac à légumes
10.
Glacière
11.
Compartiment de congélation rapide
12.
Compartiment surgélateur
13.
Grille d’aération
14.
Pieds avant réglables
15.
Balconnets de la porte du compartiment
de réfrigération
16.
Support à œufs
17.
Porte-bouteilles métallique
18.
Boîtes coulissantes de stockage
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent
ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres
modèles.
FR
4
2 Avertissements
CVeuillez examiner les informations
suivantes: Si elles ne sont pas respectées,
des blessures personnelles ou un
dommage matériel peut survenir. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la
fiabilité du produit devient invalide.
La durée de vie du produit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s’agit ici
de la période au cours de laquelle vous
devez conserver les pièces de rechange nécessaires à son fonctionnement.
Utilisation prévue
C Cet appareil est destiné à un usage
ménager.
C Il ne doit en conséquence pas être utilisé
à l’extérieur. Il n’est pas approprié à un usage en extérieurs, même si l’endroit est
abrité par un auvent.
Sécurité générale
C Avant de vous débarrasser de votre
appareil, veuillez consulter les autorités
locales ou votre revendeur pour connaître
le mode opératoire et les organismes agréés de collecte.
A Consultez le service après-vente
agréé concernant toutes questions ou problèmes relatifs au réfrigérateur. N’intervenez pas ou ne laissez personne intervenir sur le réfrigérateur sans le
communiquer au service après-vente
agréé.
A Ne mangez pas de cônes de crème
glacée ou des glaçons immédiatement
après les avoir sortis du compartiment de
congélation. (cela pourrait provoquer des gelures dans votre bouche).
A Ne placez pas de boissons en bouteilles
ou en cannettes dans le congélateur.
Cela peut entraîner leur éclatement.
A Ne touchez pas des produits congelés
avec les mains, ils pourraient se coller à
celles-ci.
B La vapeur et des matériaux de nettoyage
pulvérisés ne doivent jamais être utilisés pour les processus de nettoyage ou de dégivrage de votre réfrigérateur. La
vapeur pourrait pénétrer dans les pièces électriques et provoquer des courts­circuits ou des électrocutions.
A Ne jamais utiliser les pièces de votre
réfrigérateur telles que la porte, comme
un support ou une marche.
B N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur du réfrigérateur.
A N’endommagez pas le circuit de
refroidissement où circule le liquide
réfrigérant avec des outils de forage ou coupants. Le liquide réfrigérant qui
pourrait s’échapper si les canalisations
de gaz de l’évaporateur, les rallonges de tuyau ou les revêtements de surface
étaient percés, peut irriter la peau et
provoquer des blessures aux yeux.
A Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de
ventilation du réfrigérateur.
B Les réparations de l'appareillage
électrique doivent être réalisées par des techniciens qualifiés. Les réparations
réalisées par des personnes ne présentant pas les compétences requises peuvent présenter un risque pour l’utilisateur.
B En cas de dysfonctionnement ou lors
d'opérations d’entretien ou de réparation, débranchez l’alimentation électrique du réfrigérateur soit en désactivant le fusible
correspondant, soit en débranchant l’appareil.
B Ne tirez pas sur le câble lorsque vous
débranchez la prise.
A Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients convenablement fermés.
A Les articles inflammables ou les produits
contenants des gaz inflammables (par ex. : aérosols) ainsi que les matériaux explosifs ne doivent jamais être conservés
dans l’appareil.
FR
5
A
N’utilisez pas d'outils mécaniques ou
autres dispositifs pour accélérer le
processus de décongélation autres
que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
A L’utilisation de cet appareil est interdite
aux personnes (enfants compris) souffrant de déficience physique, sensorielle,
mentale, ou justifiant d’un manque
d’expérience à moins d’avoir obtenu
une autorisation auprès des personnes responsables de leur sécurité.
A Les enfants doivent être encadrés afin
d’éviter tout jeu avec l’appareil.
A Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur
endommagé. Consultez le service après-
vente en cas de doutes.
B La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de mise à la terre de votre domicile est conforme aux normes en vigueur.
B L’exposition du produit à la pluie, la neige,
au soleil ou au vent présente des risques concernant la sécurité électrique.
B Contactez le service après-vente agrée
lorsque le câble d'alimentation est endommagé afin d’éviter tout danger.
B Ne branchez jamais le réfrigérateur à la
prise murale au cours de l’installation.
Vous vous exposeriez à un risque de mort ou à de blessures graves.
A Si la porte a un verrouillage, la clé doit
rester hors de portée des enfants.
A Ce réfrigérateur a été fabriqué
uniquement dans le but de conserver les denrées. Par conséquent, il ne doit pas
être utilisé à d'autres fins.
A L'étiquette qui décrit les spécifications
techniques du produit se trouve sur la
partie intérieure gauche du réfrigérateur.
A Évitez d'accrocher le réfrigérateur
aux systèmes d'économie d'énergie électronique car ils peuvent endommager
le produit.
A Si le réfrigérateur est éclairé par une
lumière bleue, évitez de regarder cette lumière bleue à travers des appareils
optiques.
A Si l'alimentation électrique est coupée
dans un réfrigérateur à commande
manuelle, veuillez patienter pendant
au moins 5 minutes avant de rétablir la connexion électrique.
A Si le propriétaire du réfrigérateur venait
à changer, n'oubliez pas de remettre le présent manuel d'utilisation au nouveau
bénéficiaire.
B Veillez à ne pas endommager le câble
d'alimentation pendant le transport du réfrigérateur. Afin d'éviter tout risque d'incendie, prenez garde de ne pas tordre le câble d'alimentation. Des objets lourds ne doivent pas être posés sur le câble d'alimentation. Pendant le branchement du réfrigérateur, évitez de tenir la prise de
courant avec des mains mouillées.
B Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque
la prise de courant électrique a lâché.
B Pour des raisons d'ordre sécuritaire,
évitez tout contact direct de l'eau avec
les parties externes et internes du
réfrigérateur.
B En raison des risques d'incendie et
d'explosion, évitez de vaporiser des matières inflammables comme le gaz propane à proximité du réfrigérateur.
B Pour éviter tout risque de choc électrique
ou d'incendie, évitez de mettre des objets remplis d'eau au-dessus du réfrigérateur.
A Évitez de surcharger le réfrigérateur
avec une quantité excessive d'aliments. Le trop-plein d'aliments peut tomber à l'ouverture de la porte, ce qui peut vous blesser ou endommager le réfrigérateur. Évitez de mettre des objets au-dessus du réfrigérateur dans la mesure où ceux-ci peuvent tomber pendant l'ouverture ou la fermeture de la porte du réfrigérateur.
FR
6
A Les objets nécessitant certaines
conditions de conservation comme le
vaccin, les médicaments sensibles à la
température, les matériels scientifiques,
etc., ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur.
B Débranchez le réfrigérateur si vous
n'allez pas vous en servir au cours d'une période prolongée. Un problème survenu au niveau de l'isolation du câble électrique peut donner lieu à un incendie.
B Le bout de la fiche électrique doit être
nettoyée régulièrement. Dans le cas
contraire, il peut provoquer un incendie.
A Le réfrigérateur peut bouger lorsque les
pieds réglables ne sont pas positionnés fermement sur le sol. En ajustant les pieds réglables, vous pouvez savoir lorsque le réfrigérateur est positionné
fermement sur le sol.
A Si la porte du réfrigérateur est dotée
d'une poignée, évitez de tenir cette poignée pendant le transport de l'appareil
car celle-ci est susceptible de se
détacher du réfrigérateur.
Mesures d’économie d’énergie
C Ne laissez pas les portes du réfrigérateur
ouvertes pendant une durée prolongée.
C N’introduisez pas de denrées ou de
boissons chaudes dans le réfrigérateur.
C Ne surchargez pas le réfrigérateur pour
ne pas obstruer pas la circulation d'air à
l’intérieur.
C N’installez pas le réfrigérateur à la lumière
directe du soleil ou près d’appareil émettant de la chaleur tels qu’un four, un lave-vaisselle ou un radiateur.
C Veillez à conserver vos denrées dans des
récipients fermés.
Avertissement HCA
A Si votre appareil est équipé d’un
système de refroidissement contenant
R600a :
Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendre garde à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport. En cas de dommages, éloignez votre produit
de toute source potentielle de flammes susceptible de provoquer l’incendie de
l’appareil. De même, placez le produit dans
une pièce aérée.
Ignorez l’avertissement. Si votre appareil est équipé d’un système de refroidissement contenant R134a.
Vous pouvez voir le gaz été utilisé dans la
fabrication de votre appareil sur la plaque
signalétique qui se trouve dans la partie intérieure gauche du produit.
Ne jamais jeter le produit au feu.
FR
7
3 Installation
C Veuillez noter que le fabricant ne pourra
être tenu responsable si les informations
fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées.
Préparation
• Votre réfrigérateur doit être installé à au
moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson,
les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.
• La température ambiante de la pièce où vous installez le réfrigérateur doit être d’au
moins 10°C. Faire fonctionner l’appareil sous des températures inférieures n’est
pas recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
• Veuillez vous assurer que l’intérieur de votre appareil est soigneusement nettoyé.
• Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, ils doivent être séparés par au
moins 2 cm.
• Lorsque vous faites fonctionner le réfrigérateur pour la première fois, assurez-vous de suivre les instructions
suivantes pendant les six premières heures.
- La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
- Le réfrigérateur doit fonctionner à vide, sans denrées à l’intérieur.
- Ne débranchez pas le réfrigérateur. Si une panne de courant se produit, veuillez
vous reporter aux avertissements dans la section « Solutions recommandées aux problèmes ».
• L’emballage et les matériaux de protection d’emballage doivent être
conservés pour les éventuels transports
ou déplacements à venir.
Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit.
1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé
avant tout transport.
2. Les clayettes, accessoires, bac à légumes, etc. de votre réfrigérateur doivent être fixés solidement avec de
la bande adhésive avant de remballer
l’appareil, pour le protéger en cas de
chocs.
3. L’emballage doit être fixé avec une bande
adhésive forte et des cordes solides, et les normes de transport indiquées sur
l’emballage doivent être appliquées.
Rappelez-vous...
Chaque matériau recyclé est une participation indispensable à la
préservation de la nature et conservation de nos ressources nationales.
Si vous souhaitez contribuer à recycler les matériaux d’emballage, vous pouvez
obtenir des informations supplémentaires
auprès des organismes environnementaux
ou des autorités locales.
Avant de faire fonctionner votre réfrigérateur
Avant de commencer à faire fonctionner votre réfrigérateur, vérifier les points suivants :
1. L’intérieur du réfrigérateur est sec et l’air peut circuler librement à l’arrière.
2. Insérez les 2 cales en plastique entre les câbles du condenseur, tel qu’illustré dans la figure suivante. Les cales en plastique
maintiendront la distance nécessaire
entre votre réfrigérateur et le mur pour
permettre une bonne circulation de l’air.
(Le schéma présenté est fourni à titre
indicatif et peut ne pas correspondre
exactement avec votre produit).
3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel qu’indiqué dans la section « Entretien et nettoyage ».
FR
8
4. Branchez le réfrigérateur dans la prise murale. Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte, l’éclairage intérieur
s’allumera.
5. Vous remarquerez un bruit lorsque le compresseur se met en marche. Le liquide et les gaz intégrés au système du réfrigérateur peuvent également faire du
bruit, que le compresseur soit en marche
ou non. Ceci est tout à fait normal.
6. Les parties antérieures du réfrigérateur
peuvent chauffer. Ce phénomène est
normal. Ces zones doivent en principe être chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une prise de mise à la terre protégée par un fusible ayant une capacité appropriée.
Important :
• Le branchement doit être conforme aux normes en vigueur sur le territoire
national.
• La fiche de câble d’alimentation doit être
facilement accessible après installation.
• La tension et la protection du fusible
autorisé sont spécifiées dans la section « Caractéristiques techniques ».
• La tension spécifiée doit être égale à votre
tension de secteur.
• Les rallonges et prises multivoies ne doivent pas être utilisés pour brancher
l’appareil.
B Un câble d’alimentation endommagé doit
être remplacé par un électricien qualifié.
B L’appareil ne doit pas être mis en service
avant d’être réparé ! Un risque de choc électrique existe!
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou débarrassez-vous-en conformément aux consignes sur les déchets. Ne les jetez pas aux côtés des ordures ménagères ordinaires.
L’emballage de votre appareil est produit à partir des matériaux recyclables.
Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien réfrigérateur sans nuire à l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service après­vente agrée ou le centre chargé de la
mise au rebut dans votre municipalité pour en savoir plus sur la mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut de votre machine, coupez la prise électrique et, le cas échéant, tout verrouillage
susceptible de se trouver sur la porte.
Rendez-les inopérants afin de ne pas exposer les enfants à d’éventuels dangers.
FR
9
Remplacement de la lampe
Pour remplacer la lampe d’éclairage du réfrigérateur, veuillez contacter le service après-vente agréé.
Installation du cache de ventilation inférieur
Vous pouvez installer le cache de
ventilation inférieur comme illustré dans le schéma.
Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n’est pas stable. Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en
tournant les pieds avant, tel qu’illustré
dans le schéma. Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous tournez
dans le sens de la flèche noire, et s’élève
lorsque vous tournez dans le sens opposé.
Si vous vous faites aider par quelqu’un
pour légèrement soulever le réfrigérateur,
l’opération s’en trouvera simplifiée.
10
FR
4 Utilisation de votre réfrigérateur
Bandeau indicateur
5
2
1 9
11 12
8
1- Fonction de réfrigération rapide
Lorsque vous appuyez sur le bouton Réfrigération rapide, la température du
compartiment sera plus froide que les
valeurs de réglage. Cette fonction peut être utilisée pour les denrées placées dans le compartiment de réfrigération que
l’on souhaite refroidir rapidement. Si vous
souhaitez introduire de grandes quantités de produits frais dans le réfrigérateur,
nous vous recommandons d’activer au
préalable cette option. L’indicateur de réfrigération rapide restera allumé pendant
que sa fonction est activée. Pour annuler
cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton Réfrigération rapide. L’indicateur de réfrigération rapide s’éteindra et retournera à son réglage normal. Après 2 heures
de temps, ou lorsque le compartiment
réfrigérateur atteint la température
souhaitée, cet indicateur s’annulera automatiquement si vous ne le faites pas.
Cette fonction n’est pas reprise lorsque le courant est rétabli après une panne de courant.
4
13
3
14
6
10
7
2- Indicateur de réfrigération rapide
L’icône clignote de manière animée lorsque la fonction de réfrigération rapide est
active.
3- Fonction de réglage du réfrigérateur
Cette fonction vous donne la possibilité
de régler la température du compartiment réfrigérateur. Appuyez sur ce bouton pour régler la température du compartiment réfrigérateur à 8, 6, 4, et 2 respectivement.
4- Indicateur de réglage de température du compartiment réfrigérateur
Indique le réglage de température pour le compartiment réfrigérateur.
5- Indicateur de la température du compartiment réfrigérateur
Les indicateurs 8, 6, 4 et 2 s’allument de façon continue.
11
FR
6- Fonction de réglage du congélateur
Cette fonction vous donne la possibilité de
régler la température du compartiment de congélation. Appuyez sur ce bouton pour régler la température du compartiment de congélation à -18, -20, -22, et -24
respectivement.
7- Indicateur de réglage de température du compartiment de congélation
Indique le réglage de température pour le compartiment réfrigérateur.
8- Indicateur de température du compartiment de congélation
Les indicateurs -24, -22, -20 et -18 s’allument de façon continue.
9- Fonction de congélation rapide
L’indicateur de congélation rapide
s’allume lorsque sa fonction est activée.
Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton Congélation rapide. L’indicateur de congélation rapide s’éteindra et retournera à son réglage
normal. Après 4 heures de temps, ou
lorsque le compartiment Congélateur
atteint la température souhaitée, cet indicateur s’annulera automatiquement si vous ne le faites pas.
Si vous souhaitez congeler de grandes quantités de produits frais, appuyez sur le bouton Congélation rapide
avant d’introduire ces produits dans le
compartiment de congélation. Si vous appuyez sur le bouton de Congélation rapide de façon répétée à intervalles
courts, la protection du circuit électronique s’activera et le compresseur ne démarrera pas automatiquement.
Cette fonction n’est pas reprise lorsque le courant est rétabli après une panne de courant.
10- Indicateur de congélation rapide
L’icône clignote de manière animée lorsque la fonction de congélation rapide est active.
11- Fonction Eco-Fuzzy (économie d’énergie spéciale)
Appuyez sur le bouton Congélation
rapide pendant 3 secondes pour activer
la fonction Eco Fuzzy. Le réfrigérateur commencera à fonctionner dans le mode
le plus économique au moins 6 heures plus tard, et l’indicateur d’utilisation économique s’allumera lorsque la fonction
sera active. Appuyez à nouveau sur le bouton Congélation rapide pendant 3 secondes pour désactiver la fonction Eco Fuzzy.
12- Température élevée/Indicateur d’avertissement d’erreur
Cet éclairage survient pendant des échecs de température élevée et des messages
d’erreur.
13- Voyant d’économie d’énergie
Le voyant d’économie d’énergie s’allume lorsque le compartiment Congélateur est réglé sur -18°C, et s’éteint lorsque la fonction Réfrigération rapide ou la fonction Congélation rapide est sélectionnée.
14- Indicateurs ioniseurs
L’indicateur s’allume en continu. Cet éclairage indique que votre réfrigérateur est protégé contre les bactéries.
12
FR
Avertissement - Porte ouverte
Congélation des produits frais
Un signal d’avertissement sonore sera
donné lorsque la porte du compartiment
de réfrigération de votre produit restera
ouverte pendant au moins 1 minute.
Ce signal sonore sera coupé si l’un des boutons de l’indicateur est appuyé ou si la
porte est fermée.
Système de réfrigération Dual :
Votre réfrigérateur est équipé de deux systèmes de réfrigération séparés destinés à refroidir le compartiment des aliments frais et le compartiment de congélation du réfrigérateur. Ainsi, l’air du compartiment
des produits frais et l’air du compartiment
de congélation ne sont pas mélangés. Grâce à ce système de réfrigération séparée, les vitesses de réfrigération sont
beaucoup plus élevées que pour des
réfrigérateurs normaux. Par ailleurs, les
odeurs des compartiments ne sont pas
mélangées. Par ailleurs, une économie d’énergie supplémentaire est fournie car la décongélation se fait individuellement.
• Il est préférable d’emballer ou de couvrir
les denrées avant de les placer dans le
réfrigérateur.
• Laissez refroidir les aliments à la
température ambiante avant de les
introduire dans le réfrigérateur.
• Les denrées que vous souhaitez surgeler doivent être fraîches et en bon état.
• Il est conseillé de séparer les denrées
en portions en fonction des besoins quotidiens de votre famille ou par repas.
• Les denrées doivent être emballées
hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne
s’assèchent, même si elles ne doivent être conservées qu’une courte période.
• Les matériaux utilisés pour l’emballage doivent résister aux déchirures, au froid, à l’humidité, et doivent être imperméables aux odeurs, aux graisses et aux acides et être hermétiques. Par ailleurs, ils doivent fermer correctement et être composés
de matériaux simples d’utilisation et
adaptés à un usage dans un congélateur.
Réglage du
compartiment de
congélation
-18°C 4°C Voici le réglage normal recommandé.
-20,-22 ou -24°C 4°C
Congélation rapide
-18°C ou plus froid 2°C
-18°C ou plus froid
Réglage du
compartiment de
réfrigération
4°C
Réfrigération
rapide
Explications
Ces réglages sont recommandés lorsque la
température ambiante dépasse 30 °C
Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant une courte période. Le réfrigérateur retournera à son mode de
fonctionnement précédent lorsque le processus sera terminé.
Si vous pensez que le compartiment de réfrigération n’est pas assez froid à cause de la chaleur ou des
ouvertures / fermetures fréquentes de la porte.
Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque le compartiment de réfrigération est surchargé ou lorsque vous souhaitez refroidir rapidement vos
denrées. Il est conseillé d’activer la fonction de
réfrigération rapide pendant 4 à 8 heures de temps
avant d’introduire les denrées.
FR
13
• Les denrées à congeler doivent être
placées dans le compartiment de
congélation. (Il faut éviter qu’elles
n’entrent en contact avec des aliments
déjà congelés afin d’empêcher le dégel partiel de ces aliments. Les capacités de congélation de notre produit sont fournies
dans les caractéristiques techniques du
réfrigérateur).
• Les périodes indiquées dans les informations relatives à la congélation rapide doivent être appliquées pour les
durées de conservation.
• Les denrées congelées doivent être
consommées immédiatement après leur
décongélation et elles ne doivent jamais être recongelées.
• Veuillez respecter les instructions
suivantes afin d’obtenir les meilleurs résultats.
1. Ne congelez pas une quantité trop importante à la fois. La qualité des aliments est préservée de façon optimale lorsqu’ils sont entièrement congelés aussi
rapidement que possible.
2. Le fait d’introduire des aliments chauds dans le congélateur entraîne le fonctionnement du système de refroidissement en continu jusqu’à ce que les aliments soient entièrement congelés.
3. Faites particulièrement attention à ne pas mélanger les produits déjà congelés et
les produits frais.
Recommandations concernant la conservation des aliments congelés
1. Mettre les emballages dans le congélateur aussi rapidement que
possible après achat.
2. S’assurer que le contenu est étiqueté et daté.
3. Ne pas dépasser les dates « à consommer avant le » et « à consommer de préférence avant le » figurant sur l’emballage.
En cas de panne de courant, n’ouvrez pas la
porte du congélateur. Même si la durée
de la coupure d’électricité atteint la durée indiquée comme « Autonomie en cas de coupure » dans les caractéristiques
techniques du réfrigérateur, les aliments congelés ne seront pas affectés. Au cas où la coupure dure plus longtemps, l’aliment doit être contrôlé et, le cas
échéant, consommé immédiatement ou
congelé après cuisson.
Dégivrage
Le compartiment congélateur se dégivre
automatiquement.
Disposition des denrées
Clayettes du
compartiment
congélation
Support à œufs Œufs
Clayettes du
compartiment de
réfrigération
Différentes denrées congelées comme de
la viande, du poisson,
des crèmes glacées, des légumes, etc.
Nourriture dans des casseroles, assiettes couvertes et récipients fermés
• Pour un compartiment des denrées congelées
(4 étoiles), les aliments préemballés et surgelés, destinés à un usage commercial, doivent être
conservés conformément aux instructions
du fabricant de produits congelés.
• Afin de veiller à ce que la qualité
supérieure recherchée par le fabricant et
le détaillant des produits congelés soit
atteinte, il convient de se rappeler les
points suivants :
Balconnets de la porte du compartiment de
réfrigération
Bac à légumes Fruits et légumes
Compartiment Fraîcheur
FR
14
Produits ou boissons de petite taille et sous
emballage (comme du
lait, des jus de fruits ou
de la bière)
Produits délicats
(fromage, beurre, salami, etc.)
Informations concernant la congélation
Les denrées doivent être congelées le
plus rapidement possible lorsqu’elles sont
placées dans un réfrigérateur, afin de
préserver leur qualité.
La norme TSE exige (sous certaines conditions de mesures) que le réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg de denrées par volume de 100 litres de congélation en
moins de 24 heures, avec une température ambiante de 32°C et une température
intérieure inférieure ou égale à -18°C.
Il n’est possible de conserver des denrées
sur de longues périodes qu’avec des températures inférieures ou égales à
-18°C.
Vous pouvez conserver la fraîcheur de vos denrées pendant plusieurs mois (à des températures inférieures ou égales à -18°C dans le surgélateur).
AVERTISSEMENT !
• Il est conseillé de séparer les denrées
en portions en fonction des besoins quotidiens de votre famille ou par repas.
• Les denrées doivent être emballées
hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne
s’assèchent, même si elles ne doivent être
conservées qu’une courte période.
Matériaux nécessaires à l’emballage :
• Bande adhésive résistant au froid
• Etiquette autocollante
• Elastiques en caoutchouc
• Stylo
A
Les matériaux utilisés pour l’emballage des
denrées doivent résister aux déchirures,
au froid, à l’humidité, et doivent être imperméables aux odeurs, aux graisses et
aux acides.
Il faut éviter que les denrées à congeler
n’entrent en contact avec des aliments
déjà congelés afin d’empêcher le dégel
partiel de ces aliments.
Vous pouvez vérifier la capacité de congélation du réfrigérateur dans la section
« Caractéristiques techniques » du Chapitre
1.
Suivez toujours les valeurs indiquées dans
les tableaux concernant les périodes de conservation.
Les denrées congelées doivent être
consommées immédiatement après leur
décongélation et elles ne doivent jamais être recongelées.
15
FR
Multi-Hygiène
Comprend 3 systèmes principaux de
protection.
Hygiène+ : Le filtre photocatalyseur placé dans le conduit d’aération du réfrigérateur aide à nettoyer l’air situé à l’intérieur. Ce filtre atténue également les mauvaises
odeurs.
Silver+ : La surface interne du réfrigérateur et des bacs à légumes possèdent une propriété antibactérienne grâce à un composant à base d’argent. Les bactéries
ne peuvent donc pas se reproduire sur ces surfaces. Ainsi les bactéries ne pourront produire de mauvaises odeurs sur les surfaces.
Ion+ : L’ioniseur, situé dans le conduit d’aération du réfrigérateur, ionise l’air. Grâce à ce système, les bactéries présentes dans l’air de même que les mauvaises odeurs qu’elles dégagent
seront affaiblies.
Distributeur et récipient de conservation de glaçons
Utilisation du distributeur
* Remplissez le distributeur de glaçons avec de l’eau et remettez-le à sa place. Vos glaçons seront prêts dans environ
deux heures. Ne pas retirer le distributeur
de glaçons de son logement pour prendre de la glace.
* Tournez les boutons dans le sens des aiguilles d’une montre, de manière à former un angle de 90 degrés.
Les glaçons contenus dans les
cellules tomberont dans le récipient de
conservation de glaçons situé en dessous. * Vous pouvez alors sortir le récipient
de conservation de glaçons et servir les glaçons.
* Si vous le désirez, vous pouvez laisser les glaçons dans leur récipient de
conservation.
Récipient de conservation de glaçons
Le récipient de conservation de glaçons sert simplement à accumuler les glaçons. Ne versez pas d’eau à l’intérieur. Cela peut
le casser.
16
FR
Compartiment basse température
Etagères coulissantes
Ce compartiment a été conçu pour conserver des denrées à décongeler lentement (viande, poisson, poulet, etc.)
ou des denrées que l’on ne souhaite pas
congeler mais conserver un certain temps
pour les consommer dans de meilleures
conditions. Ne placez pas de produits
laitiers ou de produits similaires dans ce compartiment qui est l’endroit le plus
froid du compartiment réfrigérateur, ils ne congéleront pas.
• Les étagères coulissantes peuvent être basculées légèrement en les soulevant par l’avant. Vous pouvez alors les coulisser ainsi vers l’avant et l’arrière. Lorsque vous les basculez, elles reposeront sur une
butée vous permettant d’atteindre les
denrées placées à l’arrière de l’étagère. Si vous tirez dessus après les avoir soulevées une fois arrivé à la seconde butée, l’étagère
sera libérée.
L’étagère doit être fermement maintenue
par la bas pour éviter qu’elle ne bascule
complètement. L’étagère est placée sur des rails sur les côtés du réfrigérateur. Vous pouvez la placer sur un niveau supérieur ou
un niveau inférieur.
L’étagère doit être poussée pour revenir
complètement en place.
17
FR
5 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais d’essence, de benzène
ou de matériaux similaires pour le
nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de procéder
au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants,
savon, produit de nettoyage domestique, détergent et cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la
carrosserie du réfrigérateur et séchez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé d’une
solution composée d'une cuillère à café
de bicarbonate de soude pour un demi
litre d’eau pour nettoyer l’intérieur et séchez soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler d'eau
dans le logement de la lampe et dans
d’autres éléments électriques.
B En cas de non utilisation de votre
réfrigérateur pendant une période prolongée, débranchez le câble d’alimentation, sortez toutes les denrées, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y a pas de particules de
nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez simplement le balconnet vers le haut à
partir de la base.
Protection des surfaces en plastique.
• Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux dans le réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez de l’huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez
les parties souillées avec de l’eau chaude immédiatement.
18
FR
6 Solutions recommandées aux problèmes
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents
ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
• Leréfrigérateurest-ilcorrectementbranché?Insérezlaprisedanslaprise
murale.
• Est-cequelefusibleouladouillederaccordduréfrigérateursontconnectés ouest-cequelefusibleprincipalasauté?Vériezlefusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTI ZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE)
• Températureambiantetrèsbasse.Ouverturesetfermeturesfréquentesde laporte.Humiditéambiantetrèsélevée.Conservationdedenréesliquides
dans des récipients ouverts. Porte laissée entrouverte.
• Réglezlethermostatàunniveaudefroidsupérieur.
Réduisez les temps d’ouverture de la porte ou utilisez-la moins
fréquemment.
• Couvrezlesdenréesdansdesrécipientsouvertsàl’aided’unmatériau
adapté.
• Essuyezlacondensationàl’aided’untissusecetvériezsiellepersiste.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• Ledispositifdeprotectionthermiqueducompresseursauteraencasde coupuressoudainesducourantoudedébranchementintempestif,eneffet lapressionduliquideréfrigérantdusystèmederefroidissementneserapas équilibrée.
• Leréfrigérateurrecommenceraàfonctionnernormalementaprès6minutes environ.Veuillezcontacterleserviceaprès-ventesileréfrigérateurne
redémarre pas après cette période.
• Leréfrigérateurestenmodededégivrage.Celaestnormalpourun réfrigérateuràdégivragesemi-automatique.Lecyclededégivragese déclencherégulièrement.
• Leréfrigérateurn’estpasbranchéàlaprise.Assurez-vousquelapriseest branchéecorrectementàlaprisemurale.
• Lesréglagesdetempératuresont-ilscorrects?Ilyaunepannedecourant. Veuillezcontactervotrefournisseurd’électricité.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
19
FR
• Votrenouveauréfrigérateurestpeutêtrepluslargequel’ancien.Ceciest toutàfaitnormal.Lesgrandsréfrigérateursfonctionnentpendantune
période de temps plus longue.
• Latempératureambiantedelasallepeutêtreélevée.Cephénomèneest toutàfaitnormal.
• Leréfrigérateurpourraityavoirétébranchétoutrécemmentoupourrait avoirétéchargédedenréesalimentaires.Lerefroidissementcompletdu réfrigérateurpeutdurerquelquesheuresdeplus.
• D’importantesquantitésdedenréeschaudesontpeutêtreétéintroduites dansleréfrigérateurrécemment.Lesdenréeschaudesprovoquentun
fonctionnement prolongé du réfrigérateur avant d’atteindre le niveau de
températuredeconservationraisonnable.
• Lesportesontpeutêtreétéouvertesfréquemmentoulaisséesentrouvertes pendantuneduréeprolongée.L’airchaudquientredansleréfrigérateurle faitfonctionnerpendantdepluslonguespériodes.Ouvrezlesportesmoins
souvent.
• Laporteduréfrigérateurouducongélateurontpeutêtreétélaissées entrouvertes.Vériezquelesportessontbienfermées.
• Leréfrigérateurestrégléàunetempératuretrèsbasse.Réglezla températureduréfrigérateuràundegrésupérieuretattendezjusqu’àceque latempératuresoitbonne.
• Lejointdelaporteduréfrigérateurouducongélateurpeutêtresale, déchiré,rompuoumalenplace.Nettoyezouremplacezlejoint.Toutjoint endommagé/déchiréfaitfonctionnerleréfrigérateurpendantunepériodede tempspluslongueandeconserverlatempératureactuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est
correcte.
• Latempératureducongélateurestrégléeàunetempératuretrèsbasse. Réglezlatempératureducongélateuràundegrésupérieuretvériez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est
correcte.
• Latempératureduréfrigérateurestrégléeàunetempératuretrèsbasse. Réglezlatempératureduréfrigérateuràundegrésupérieuretvériez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération congèlent.
• Latempératureduréfrigérateurestrégléeàunetempératuretrèsbasse. Réglezlatempératureduréfrigérateuràundegrésupérieuretvériez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
20
FR
• Latempératureduréfrigérateurestrégléeàunniveaudefroidtrèsélevé. Leréglageduréfrigérateurauneffetsurlatempératureducongélateur. Modiezlatempératureduréfrigérateurouducongélateurjusqu’àce qu’ellesatteignentunniveaucorrect.
• Laporteestpeutêtrerestéeouverte.Refermezcomplètementlaporte.
• D’importantesquantitésdedenréeschaudesontpeutêtreétéintroduites dansleréfrigérateurrécemment.Attendezqueleréfrigérateuroule congélateuratteignelabonnetempérature.
• Leréfrigérateuryapeutêtreétébranchérécemment.Lerefroidissement completduréfrigérateurnécessitedutempsàcausedesataille.
Un bruit similaire au son émis par l’aiguille des secondes d’une horloge analogique provient du réfrigérateur.
• Cebruitprovientdelavalvesolénoïdeduréfrigérateur.Lavalvesolénoïde fonctionneand’assurerlepassageduréfrigérantàtraverslecompartiment quipeutêtreajustéauxtempératuresderefroidissementetdecongélation, etdanslebutd’effectuerlesfonctionsderefroidissement.Cephénomène esttoutàfaitnormaletneconstituenullementundysfonctionnement.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Lescaractéristiquesdeperformanceduréfrigérateurpeuventchangeren fonctiondesvariationsdelatempératureambiante.Celaestnormaletn’est
pas un défaut.
Vibrations ou bruits
• Lesoln’estpasplatoun’estpassolide.Leréfrigérateuroscillelorsqu’on lebougelentement.Assurez-vousquelesolestplat,solideetqu’ilpeut
supporter le réfrigérateur.
• Lesbruitspeuventêtreproduitsparlesobjetsplacéssurleréfrigérateur.De telsobjetsdoiventêtreenlevésdudessusduréfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la pulvérisation
d’un liquide.
• Desécoulementsdegazetdeliquidesseproduisentdansleréfrigérateur, deparsesprincipesdefonctionnement.Celaestnormaletn’estpasun
défaut.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.
• Desactivateursd’air(ventilateurs)sontutiliséspourpermettreau réfrigérateurdefonctionnerefcacement.Celaestnormaletn’estpasun
défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
21
FR
• Untempschaudethumideaugmentelaformationdegivreetde condensation.Celaestnormaletn’estpasundéfaut.
• Lesportessontentrouvertes.Assurez-vousquelesportessont
complètement fermées.
• Lesportesontpeutêtreétéouvertestrèsfréquemmentouontpeutêtre étélaisséesouvertespendantuneduréeprolongée.Ouvrezlaportemoins
souvent.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Letempsestpeutêtrehumide.Ceciesttoutàfaitnormalavecuntemps humide.Lorsquel’humiditéestfaible,lacondensationdisparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
• L’intérieurduréfrigérateurdoitêtrenettoyé.Nettoyezl’intérieurdu réfrigérateuravecuneéponge,del’eauoudel’eaugazeusechaude.
• Certainsrécipientsoumatériauxd’emballagepeuventprovoquerces odeurs.Utilisezunautrerécipientouchangezdemarquedematériau d‘emballage.
La (les) porte(s) ne se ferme(nt) pas.
• Desrécipientspeuventempêcherlafermeturedelaporte.Remplacezles emballagesquiobstruentlaporte.
• Leréfrigérateurn’estprobablementpascomplètementverticaletilpeut balancerlorsqu’onlebougelégèrement.Réglezlesvisdelevage.
• Lesoln’estpasplatousolide.Assurez-vousquelesolestplatetqu’ilpeut
supporter le réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Ilsepeutquelesdenréestouchentleplafonddutiroir.Disposezànouveau
les denrées dans le tiroir.
22
FR
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
... hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher bedienen zu können.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Produkt aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert
wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps. A Warnung vor Verletzungen oder Beschädigungen. B Warnung vor elektrischem Strom.
Recycling
Dieses Produkt ist mit dem selektiven Entsorgungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Direktive 2002/96/EC gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen umweltspezifischen Auswirkungen recycelt oder zerlegt werden zu können. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihren regionalen Behörden.
Elektronikprodukte, die nicht durch den selektiven Entsorgungsvorgang erfasst werden, stellen durch das Vorhandensein potenziell gefährlicher Substanzen umwelt- und gesundheitsrelevante Risiken dar.
Inhalt
1 Ihr Kühlschrank 3
1 Ihr Kühlschrank 4
2 Warnhinweise 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......5
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit .......................................... 5
HCA-Warnung ............................... 8
Dinge, die Sie zum Energiesparen
beachten sollten ................................ 8
3 Installation 9
Vorbereitung ...................................... 9
Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 9
Bevor Sie Ihren Kühlschrank
einschalten ........................................ 9
Elektrischer Anschluss ..................... 10
Entsorgung der
Verpackungsmaterialien ...................10
Entsorgung von Altgeräten ..............11
Füße einstellen .................................11
Auswechseln der Beleuchtung ........11
4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank 12
Anzeigefeld ...................................... 12
Doppeltes Kühlsystem: .................... 14
Frische Lebensmittel tiefkühlen ........ 14
Empfehlungen zur Konservierung von
gefrorenen Lebensmitteln ................15
Lebensmittel einlagern ..................... 16
Hinweise zum Tiefkühlen .................16
Multi-Hygiene .................................17
Eisbereiter und Eisbehälter ..............17
0 °C-Fach ........................................18
Verschiebbare Ablagen ....................18
5 Wartung und Reinigung 19
Schutz der Kunststoffflächen .......... 19
6 Empfehlungen zur Problemlösung 20
DE
2
1 Ihr Kühlschrank
3
4
5
1
4
4 6
7 8
9
10
11
2
12
12
15
16
15
15
18
17
15
13
14
1.
Kühlbereich
2.
Tiefkühlbereich
3.
Lüfter
4.
Verstellbare Ablagen
5.
Weinflaschenregal
6.
Salat- und Gemüsefach
7.
Zweites Gemüsefach
8.
Gemüsefachabdeckung
9.
Gemüseschalen
10.
Eisbereiter
11.
Schnellgefrierfach
12.
Tiefkühlfach
13.
Lüftungsgitter
14.
Einstellbare Füße an der Vorderseite
15.
Kühlbereich-Türablagen
16.
Eierhalter
17.
Flasche Schutz Draht
18.
Einschub-Staufächer
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.
DE
3
1 Ihr Kühlschrank
3
4
5
1
4
4 6 7 8
9
10
11
2
12
12
13
14
15
15
16
15
15
1.
Kühlbereich
2.
Tiefkühlbereich
3.
Lüfter
4.
Verstellbare Ablagen
5.
Weinflaschenregal
6.
Salat- und Gemüsefach
7.
Zweites Gemüsefach
8.
Gemüsefachabdeckung
9.
Gemüseschalen
10.
Eisbereiter
11.
Schnellgefrierfach
12.
Tiefkühlfach
13.
Lüftungsgitter
14.
Einstellbare Füße an der Vorderseite
15.
Kühlbereich-Türablagen
16.
Eierhalter
17.
Flasche Schutz Draht
18.
Einschub-Staufächer
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.
DE
4
2 Warnhinweise
Bitte lesen Sie die folgenden
.
Hinweise aufmerksam durch.
Bei Nichtbeachtung kann es zu
Verletzungen und/oder Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen
auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche.
Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile für das Gerät bereit, damit es stets wie gewohnt arbeiten kann.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
. Dieses Gerät ist zur Nutzung im
Haushalt vorgesehen.
. Es sollte nicht im Freien benutzt
werden. Es ist nicht für die Nutzung
außerhalb des Hauses geeignet, auch wenn die Stelle überdacht ist.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
. Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am besten an den autorisierten Kundendienst. Hier erhalten Sie notwendige Informationen und erfahren, welche Stellen für die Entsorgung zuständig sind.
. Bei Problemen und Fragen zum
Gerät wenden Sie sich grundsätzlich an den autorisierten Kundendienst. Ziehen Sie keine Dritten zu Rate, versuchen Sie nichts in Eigenregie, ohne den autorisierten Kundendienst davon in Kenntnis zu setzen.
. Der Verzehr von Speiseeis und
Eiswürfeln unmittelbar nach der Entnahme aus dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies kann zu Erfrierungen führen.)
. Bewahren Sie Getränke in Flaschen
und Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf. Diese platzen.
. Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können festfrieren.
. Verwenden Sie niemals Dampf-
oder Sprühreiniger zum Reinigen
und Abtauen Ihres Kühlschranks. Die Dämpfe oder Nebel können in
Kontakt mit stromführenden Teilen geraten und Kurzschlüsse oder Stromschläge auslösen.
. Missbrauchen Sie niemals Teile
Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als Befestigungen oder Kletterhilfen.
. Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
. Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu beschädigen. Das Kühlmittel kann herausspritzen, wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen oder Oberflächenversiegelungen
beschädigt werden. Dies kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
. Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des
Kühlschranks ab.
DE
5
. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen
nur von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden. Reparaturen durch weniger kompetente Personen können erhebliche Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
. Sollten Fehler oder Probleme
während der Wartung oder Reparaturarbeiten auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung, indem Sie die entsprechende Sicherung abschalten
oder den Netzstecker ziehen.
. Ziehen Sie niemals am Netzkabel –
ziehen Sie direkt am Stecker.
. Lagern Sie hochprozentige
alkoholische Getränke gut verschlossen und aufrecht.
. Bewahren Sie in dem Gerät niemals
entflammbare oder explosive Produkte auf oder solche, die entflammbare oder explosive Gase (z.
B. Spray) enthalten.
. Verwenden Sie ausschließlich vom
Hersteller empfohlene Geräte oder
sonstige Mittel zum Beschleunigen des Abtaugvorgangs. Benutzen Sie
nichts anderes.
. Dieses Gerät darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bedient werden. Dies
gilt auch für in Bezug auf das Gerät
unerfahrene Personen, sofern diese nicht beaufsichtigt oder von einer verantwortlichen Person gründlich
in die Bedienung des Gerätes
eingewiesen wurden.
. Kinder sollten grundsätzlich
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
. Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Bei
Zweifeln wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
. Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den zutreffenden Normen entspricht.
. Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind aus, da dies die elektrische Sicherheit gefährden kann.
. Bei Beschädigungen von Netzkabeln
und ähnlichen Dingen wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.
. Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen kommen.
. Wenn Sie ein Schloss an der Tür
haben, sollte der Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
. Dieses Tiefkühlgerät dient nur zur
Aufbewahrung von Lebensmitteln.
Für andere Zwecke sollte es nicht verwendet werden.
DE
6
. Das Schild mit der Beschreibung
der technischen Daten des Produkts befindet sich innen links im Tiefkühler.
. Schließen Sie den Tiefkühler nicht an
elektronische Energiesparsysteme
an, da sonst das Produkt beschädigt werden kann.
. Wenn der Tiefkühler ein blaues Licht
zeigt, sehen Sie nicht durch die blauen optischen Teile.
. Wenn die Stromversorgung bei
manuell gesteuerten Tiefkühlgeräten abgeschaltet ist, warten Sie bitte mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Strom wieder einschalten.
. Diese Bedienungsanleitung sollte
bei Besitzerwechsel dem nächsten Besitzer übergeben werden.
. Wenn Sie den Tiefkühler bewegen,
stellen Sie sicher, dass Sie das Stromkabel nicht beschädigen. Um Feuer zu vermeiden, verdrehen Sie das Stromkabel nicht. Schwere
Objekte sollten nicht auf das
Stromkabel gestellt werden. Wenn der Tiefkühler angeschlossen ist, fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
. Schließen Sie den Tiefkühler nicht an,
wenn die Steckdose lose sitzt.
. Spritzen Sie aus Sicherheitsgründen
kein Wasser direkt auf oder in den Tiefkühler.
. Sprühen Sie keine entflammbaren
Stoffe, wie Propangas usw. in die
Nähe des Tiefkühlers. Es besteht Feuer- und Explosionsgefahr.
. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten
Objekte auf den Tiefkühler. Ein
Kurzschluss oder Feuer könnte die
Folge sein.
. Überladen Sie den Tiefkühler nicht.
Wenn der Tiefkühler zu voll ist,
können Lebensmittel herausfallen.
Sie könnten Verletzungen erleiden und der Tiefkühler könnte beschädigt
werden. Stellen Sie keine Objekte auf den Tiefkühler. Die Objekte könnten
beim Öffnen oder Schließen der Tür herunterfallen.
. Materialien, die bestimmte
Temperaturen erfordern, wie z.B.
Impfstoffe, temperaturempfindliche Medikamente, wissenschaftliche Materialien usw. dürfen nicht im Tiefkühler aufbewahrt werden.
. Wenn der Tiefkühler eine längere Zeit
nicht benutzt wird, sollte er von der Stromversorgung getrennt werden. Ein Problem bei der Isolierung des Kabels könnte ein Feuer verursachen.
. Die Spitze des Steckers sollte
regelmäßig gereinigt werden, um ein Feuer zu vermeiden.
. Der Tiefkühler kann sich bewegen,
wenn die verstellbaren Füße nicht
fest auf dem Boden stehen. Mit
den verstellbaren Füßen können
Sie den Tiefkühler fest am Boden
positionieren.
. Wenn der Tiefkühler einen Türgriff hat,
ziehen Sie den Tiefkühler nicht am Türgriff wenn Sie ihn bewegen, da sich der Griff sonst vom Gerät lösen kann.
DE
7
HCA-Warnung
Sofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen.
Bei Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftung des
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt wurde.
Diese Warnung gilt nicht für Sie, wenn Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R134a arbeitet.
Das Typenschild links im Innenraum
informiert Sie über den in Ihrem Gerät
eingesetzten Kühlmitteltyp.
Entsorgen Sie das Gerät niemals durch Verbrennen.
Dinge, die Sie zum Energiesparen beachten sollten
. Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
. Lagern Sie keine warmen Speisen
oder Getränke im Kühlschrank ein.
. Überladen Sie den Kühlschrank nicht;
die Luft muss frei zirkulieren können.
. Stellen Sie den Kühlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder in der
Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Spülmaschinen oder Heizkörpern auf.
. Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
DE
8
3 Installation
B Bitte beachten Sie, dass der
Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen
und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten.
Vorbereitung
C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5
cm Abstand von Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im
direkten Sonnenlicht.
C Die Zimmertemperatur des
Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen. Im Hinblick auf
den Wirkungsgrad ist der Betrieb
des Kühlschranks bei geringerer Umgebungstemperatur nicht ratsam.
C Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschranks gründlich gereinigt wird.
C Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander platziert werden sollen, achten Sie darauf, dass sie mindestens 2 cm voneinander entfernt aufgestellt werden.
C Wenn Sie den Kühlschrank zum
ersten Mal in Betrieb nehmen,
halten Sie sich bitte an die folgenden
Anweisungen für die ersten sechs Betriebsstunden.
- Die Kühlschranktür sollte nicht zu
häufig geöffnet werden.
- Der Kühlschrank sollte leer sein.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte,
beachten Sie die Warnhinweise
im Abschnitt „Empfehlungen zur
Problemlösung“.
C Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten für den zukünftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden.
Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen
1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert werden.
2. Befestigen und sichern Sie Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach, etc. mit Klebeband, bevor Sie das Gerät neu verpacken.
3. Die Verpackung muss mit kräftigem Klebeband und stabilen Seilen gesichert, die auf der Verpackung aufgedruckten Transporthinweise müssen beachtet werden.
C Bitte nicht vergessen...
Jeder wiederverwendete Artikel stellt
eine unverzichtbare Hilfe für unsere
Natur und unsere Ressourcen dar.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von Verpackungsmaterialien beitragen möchten, können Sie sich bei Umweltschutzvereinigungen und Ihren
Behörden vor Ort informieren.
Bevor Sie Ihren Kühlschrank einschalten
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb nehmen, beachten Sie bitte Folgendes:
1. Ist der Innenraum des Kühlschranks
trocken, kann die Luft frei an der
DE
9
Rückseite zirkulieren?
2. Setzen Sie die beiden Kunststoffkeile
wie in der folgenden Abbildung
gezeigt in die Kondensatordrähte ein. Die Kunststoffkeile sorgen für
den richtigen Abstand zwischen Kühlschrank und Wand - und damit für die richtige Luftzirkulation. (Die Abbildung dient lediglich zur Orientierung und muss nicht exakt mit
Ihrem Gerät übereinstimmen.)
3. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung”
beschrieben.
4. Stecken Sie den Netzstecker des
Kühlschranks in eine Steckdose. Wenn die Kühlbereichtür geöffnet
wird, schaltet sich das Licht im
Inneren ein.
5. Sie hören ein Geräusch, wenn sich der Kompressor einschaltet. Die Flüssigkeiten und Gase im
Kühlsystem können auch leichte
Geräusche erzeugen, wenn der Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig normal.
6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes können sich warm anfühlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein Kondenswasser bildet.
10
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an.
Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden.
Wichtig:
B Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
B Der Netzkabelstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
B Informationen zur richtigen Spannung
und Sicherungsdimensionierung
finden Sie im Abschnitt „Technische
Daten“.
B Die angegebene Spannung muss mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
B Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr betrieben werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
Entsorgung der Verpackungsmaterialien
A Das Verpackungsmaterial kann
eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern oder entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den gültigen Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
DE
Entsorgung von Altgeräten
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
A Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, an eine Sammelstelle oder Ihre Stadtverwaltung.
A Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und
machen die Türverschlüsse (sofern vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden.
Füße einstellen
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht;
Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen
der Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der
sich der Fuß befindet. Beim Drehen
in Gegenrichtung wird die Ecke
angehoben. Diese Arbeit fällt erheblich
leichter, wenn ein Helfer das Gerät etwas anhebt.
Auswechseln der Beleuchtung
Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks sollte ausschließlich vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
11
DE
4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank
Anzeigefeld
5
2
1 9
11 12
8
1: Schnellkühlen
Wenn Sie die Schnellkühltaste drücken, wird die Innentemperatur über den voreingestellten Wert hinaus weiter abgesenkt. Diese Funktion
dient dazu, Lebensmittel, die im
Kühlbereich aufbewahrt werden, schnell herunterzukühlen. Wenn Sie
große Mengen Lebensmittel kühlen
möchten, sollten Sie diese Funktion
vor dem Einlagern der Lebensmittel
einschalten. Die Schnellgefrieranzeige leuchtet, wenn das Schnellgefrieren
eingeschaltet ist. Zum Abbrechen
dieser Funktion drücken Sie die Schnellkühltaste noch einmal. Die Schnellkühlanzeige erlischt, die normalen Einstellungen werden wiederhergestellt. Sofern Sie diese Funktion nicht vorzeitig abschalten, wird das Schnellkühlen beendet, sobald die nötige Temperatur erreicht
4
13
3
14
6
10
7
ist. Nach 2 Stunden schaltet sich diese
Funktion automatisch ab. Diese Funktion wird nach einem
Stromausfall nicht automatisch wieder eingeschaltet.
2: Schnellkühlanzeige
Dieses Symbol blinkt, wenn die
Schnellkühlfunktion aktiv ist.
3: Kühltemperatur einstellen
Mit dieser Funktion geben Sie die Temperatur des Kühlbereiches vor. Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste stellen Sie die Kühlbereichtemperatur auf 8 °, 6 °, 4° oder 2 ° ein.
4: Kühlbereichtemperatur­einstellungsanzeige
Zeigt die für den Kühlbereich eingestellte Temperatur an.
12
DE
5: Kühlbereichtemperaturanzeige
Die Anzeigen 8, 6, 4 und 2 leuchten
ständig.
6: Tiefkühltemperatur einstellen
Mit dieser Funktion geben Sie die Temperatur des Tiefkühlbereiches vor. Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste stellen Sie die
Tiefkühlbereichtemperatur auf -18 °,
-20 °, -22 ° oder -24 ° ein.
7: Tiefkühlbereichtemperatur­einstellungsanzeige
Zeigt die für den Tiefkühlbereich eingestellte Temperatur an.
8: Tiefkühlbereichtemperaturanze ige
Die Anzeigen -24, -22, -20 und -18
leuchten ständig.
9: Schnellgefrierfunktion
Die Schnellgefrieranzeige leuchtet bei aktiver Schnellgefrierfunktion
auf. Zum Abbrechen dieser Funktion
drücken Sie die Schnellgefriertaste noch einmal. Die Schnellgefrieranzeige erlischt, die normalen Einstellungen werden wiederhergestellt. Sofern Sie diese Funktion nicht vorzeitig abschalten, wird das Schnellgefrieren beendet, sobald die nötige Temperatur
erreicht ist. Nach 4 Stunden schaltet
sich diese Funktion automatisch ab. Wenn Sie große Mengen frischer
Lebensmittel einfrieren möchten,
drücken Sie die Schnellgefriertaste,
bevor Sie die Lebensmittel in den
Tiefkühlbereich geben. Sollten Sie die Schnellgefriertaste mehrmals
innerhalb kurzer Zeit drücken, spricht eine elektronische Schutzschaltung an, die dafür sorgt, dass der Kompressor nicht sofort anläuft.
Diese Funktion wird nach einem Stromausfall nicht automatisch wieder eingeschaltet.
10: Schnellgefrieranzeige
Dieses Symbol blinkt, wenn die
Schnellgefrierfunktion aktiv ist.
11: Öko-Fuzzy (spezielle Energiesparfunktion)
Zum Einschalten der Öko­Fuzzy-Funktion halten Sie die
Schnellgefriertaste 3 Sekunden lang gedrückt. Spätestens sechs Stunden später arbeitet Ihr Kühlgerät besonders ökonomisch; die Energiesparanzeige
leuchtet. Zum Abschalten der Öko-Fuzzy-Funktion halten Sie die
Schnellgefriertaste erneut 3 Sekunden lang gedrückt.
12: Hochtemperatur-/Fehler­Warnanzeige
Diese Leuchte signalisiert zu hohe
Innentemperaturen und sonstige Fehler.
13: Energiesparanzeige
Die Energiesparanzeige leuchtet auf, wenn die Tiefkühlbereichtemperatur
auf -18 °C eingestellt ist. Die
Energiesparanzeige erlischt, wenn Sie Schnellkühlen oder Schnellgefrieren zuschalten.
14: Ionisatoranzeigeleuchte
Die Anzeige leuchtet ständig. Diese Leuchte zeigt an, dass Ihr Kühlschrank gegen Bakterienbefall geschützt ist.
13
DE
Ein Tonsignal erklingt, wenn die Tür des Kühlbereiches länger als 1 Minute lang offen steht. Dieses Tonsignal verstummt, sobald Sie eine beliebige Taste drücken oder die Tür wieder schließen.
Doppeltes Kühlsystem:
Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten
Kühlsystemen für Kühl- und
Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch
vermischt sich die Luft im Kühlbereich nicht mit der Luft im Tiefkühlbereich. Durch die Trennung der Kühlsysteme
kühlt Ihr Gerät erheblich schneller als
viele andere Kühlgeräte. Auch die
Gerüche der beiden Kühlbereiche bleiben getrennt. Darüber hinaus sparen Sie Energie, da auch das
Abtauen getrennt erfolgt.
Frische Lebensmittel tiefkühlen
• Es ist ratsam, die Lebensmittel
einzuwickeln oder abzudecken, bevor sie im Kühlschrank gelagert werden.
• Heiße Spiesen müssen auf
Raumtemperatur abgekühlt sein, ehe sie in den Kühlschrank gegeben werden.
• Lebensmittel, die Sie einfrieren
möchten, sollten frisch und von guter Qualität sein.
• Verteilen Sie die Lebensmittel /
Gerichte auf familienfreundliche oder sonstwie sinnvolle Portionen.
• Lebensmittel sollten luftdicht verpackt
Tiefkühlbereicheinstellung Kühlbereicheinstellung Erklärungen
-18°C 4°C Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung.
-20, -22 oder -24 °C 4°C
Schnellgefrieren
-18 °C oder kälter 2 °C
-18 °C oder kälter
4°C
Schnellkühlung
Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die Umgebungstemperatur 30 °C überschreitet.
Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Zeit. Nachdem der Vorgang abgeschlossen ist, wechselt Ihr Kühlschrank wieder zum zuvor eingestellten Modus.
Halten Sie sich an diese Einstellung, falls Sie meinen, dass der Kühlbereich aufgrund zu hoher Außentemperatur, der Nähe zu Wärmequellen oder zu häufiges Öffnen und Schließen der Kühlschranktür nicht kalt genug wird.
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn der Kühlbereich überladen ist oder Sie die Inhalte schneller abkühlen möchten. Wir empfehlen, die Schnellkühlfunktion 4 bis 8 Stunden vor dem Einlagern frischer Lebensmittel einzuschalten.
DE
14
sein, damit sie nicht austrocknen. Dies gilt auch dann, wenn Sie
Lebensmittel nur kurze Zeit lagern
möchten.
• Geeignete Verpackungsmaterialien
müssen reißfest, luftdicht und unempfindlich gegenüber Kälte, Feuchtigkeit, Gerüchen, Ölen und Säuren sein. Darüber hinaus müssen sie sich leicht verschließen lassen, unkompliziert in der Handhabung und natürlich zum Tiefkühlen geeignet sein.
• Lebensmittel, die eingefroren werden
sollen, müssen im Tiefkühlbereich verstaut werden. (Sie sollten keinen direkten Kontakt zu bereits
eingefrorenen Lebensmitteln haben,
um diese nicht anzutauen. Die
Angaben zur Tiefkühlkapazität finden
Sie bei den technischen Daten des Gerätes.)
• Halten Sie sich bitte an die Angaben zur maximalen Lagerungszeit von Lebensmitteln.
• Verbrauchen Sie eingefrorene Lebensmittel nicht direkt nach dem Auftauen und frieren Sie sie nicht
wieder ein.
• Bitte beachten Sie die folgenden
Hinweise, um beste Resultate zu erzielen.
1. Frieren Sie nicht zu große Mengen auf einmal ein. Die Qualität der
Lebensmittel bleibt am besten
erhalten, wenn sie so schnell wie möglich bis in den Kern tiefgekühlt werden.
2. Wenn Sie noch warme Speisen in das Tiefkühlfach stellen, bewirken
Sie damit, dass das Kühlsystem
ununterbrochen arbeitet, bis die Speisen komplett tiefgekühlt sind.
3. Achten Sie besonders darauf, bereits
tiefgekühlte und frische Speisen nicht zu vermischen.
Empfehlungen zur Konservierung von gefrorenen Lebensmitteln
• Handelsübliche, verpackte
Tiefkühlkost sollte gemäß den Hinweisen des Herstellers zur
Lagerung in Viersterne-Fächern
gelagert werden.
• Um besonders gute Ergebnisse zu
erzielen und zu erhalten, sollten Sie
Folgendes berücksichtigen:
1. Geben Sie Lebensmittel so schnell
wie möglich nach dem Kauf in den Tiefkühlbereich.
2. Sorgen Sie dafür, dass sämtliche
Lebensmittel beschriftet und mit
15
DE
einem Datum versehen werden.
3. Achten Sie darauf, dass das
Mindesthaltbarkeitsdatum auf der Verpackung nicht überschritten wird.
Bei Stromausfall halten Sie die Tür des
Tiefkühlbereiches geschlossen.
Gefrorene Lebensmittel nehmen
keinen Schaden, solange der Stromausfall nicht länger als unter
„Haltezeit nach Ausfall“ (siehe
Technische Daten) angegeben andauert. Falls der Stromausfall länger andauern sollte, müssen
Sie die Lebensmittel überprüfen
und nötigenfalls entweder sofort konsumieren oder kochen und danach wieder einfrieren.
Abtauen
Der Tiefkühlbereich taut automatisch ab.
Lebensmittel einlagern
Tiefkühlbereich­Ablagen
Eierhalter Eier
Kühlbereich-Ablagen
Kühlbereich­Türablagen
Gemüsefach Gemüse und Früchte
Frischefach
Verschiedene gefrorene Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Speiseeis, Gemüse, etc.
Lebensmittel in Pfannen, Töpfen, auf abgedeckten Tellern, in geschlossenen Behältern
Kleine, verpackte Lebensmittelprodukte oder Getränke (zum Beispiel Milch, Saft und Bier)
Milchprodukte (Käse, Butter, ...), Salami, und so weiter
Hinweise zum Tiefkühlen
Lebensmittel sollten schnellstmöglich
eingefroren werden, damit sie nicht an
16
Qualität verlieren.
Die TSE-Norm schreibt (je nach
Messbedingungen) vor, dass ein Kühlschrank mindestens
4,5 kg Lebensmittel pro 100 Liter Gefriervolumen bei einer
Umgebungstemperatur von 32 °C in
24 Stunden auf -18 °C abkühlen kann. Nur bei Temperaturen von -18 °C oder
weniger ist es möglich, Lebensmittel
lange Zeit zu lagern. Sie können die Frische von
Lebensmitteln viele Monate bewahren (bei einer Temperatur von -18 °C oder
weniger im Tiefkühlbereich).
WARNUNG!
A
• Verteilen Sie die Lebensmittel /
Gerichte auf familienfreundliche oder sonstwie sinnvolle Portionen.
• Lebensmittel sollten luftdicht
verpackt sein, damit sie nicht austrocknen. Dies gilt auch dann,
wenn Sie Lebensmittel nur kurze Zeit
lagern möchten.
Benötigtes Verpackungsmaterial:
• Kältebeständiges Klebeband
• Selbstklebende Etiketten
• Gummiringe
• Stift
Geeignete Verpackungsmaterialien müssen reißfest und unempfindlich gegenüber Kälte, Feuchtigkeit, Gerüchen, Ölen und Säuren sein.
Einzufrierende Lebensmittel sollten
keinen direkten Kontakt zu bereits
gefrorenen Lebensmitteln haben,
damit diese nicht anzutauen. Die Gefrierkapazität Ihres Kühlschranks
können Sie im Abschnitt „Technische
Daten“ im ersten Teil nachlesen. Halten Sie sich hinsichtlich der
Aufbewahrungsdauer immer an die
DE
Tabellenwerte. Verbrauchen Sie eingefrorene
Lebensmittel nicht direkt nach dem Auftauen und frieren Sie sie nicht
wieder ein.
Multi-Hygiene
Hier kommen drei Schutzsysteme zum
Einsatz.
Hygiene+: Der fotokatalytische Filter im Luftkanal des Kühlschranks unterstützt die Reinigung der Luft im
Inneren. Dieser Filter wirkt auch gegen schlechte Gerüche.
Silver+: Die Innenflächen von Kühlschrank und Gemüsefächern wurden mit einer speziellen,
silberhaltigen Beschichtung versehen. Auf solchen Oberflächen ist kein Bakterienwachstum möglich. Daher
kommt es nicht zur Entstehung unangenehmer Gerüche durch
Bakterienbefall der Oberflächen. Ion+: Ein Ionisator im Luftkanal des
Kühlschranks ionisiert die Luft. Durch dieses Systems werden schwebende Bakterien und dadurch entstehende
unangenehme Gerüche wirksam reduziert.
Eisbereiter und Eisbehälter
Eisbereiter verwenden
Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen Sie den Eisbereiter nicht heraus.
Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im Uhrzeigersinn.
Die Eiswürfel fallen in den darunter liegenden Eiswürfelbehälter.
Sie können den Eisbehälter zum Servieren der Eiswürfel herausnehmen.
Wenn Sie möchten, können Sie das Eis auch im Eisbehälter aufbewahren.
Eisbehälter
Der Eisbehälter dient ausschließlich zum Sammeln der Eiswürfel. Füllen
Sie kein Wasser ein. Der Behälter wird
sonst platzen.
17
DE
0 °C-Fach
Dieses Fach können Sie zur
Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln verwenden, die
langsam aufgetaut werden sollen
(z. B. Fleisch, Fisch, Geflügel, usw.). Außerdem eignet sich dieses Fach hervorragend zum Aufbewahren von Lebensmitteln, die zwar stark gekühlt,
jedoch nicht gefroren und nach kurzer Zeit konsumiert werden sollen. Geben Sie keine Milchprodukte und
keine anderen Lebensmittel, die nicht
gefroren werden sollten, in dieses Fach; hier herrschen die niedrigsten
Temperaturen.
Verschiebbare Ablagen
Sie verschieben die Ablagen, indem
Sie sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten schieben. Sie können
die Ablagen bis zum Anschlag
herausziehen, um leichter an die
Lebensmittel im hinteren Teil der Ablage heranzukommen. Die Ablage
lässt sich vollständig entnehmen, indem Sie sie leicht anheben und anschließend weiter herausziehen.
Halten Sie die Ablage fest im Griff
(am besten von unten abstützen),
damit sie nicht kippt. Die Ablagen
laufen in Schienen an den Seiten des Innenraums; Sie können Schienen in unterschiedlicher Höhe nutzen.
Schieben Sie die Ablage stets bis zum Anschlag ein.
18
DE
5 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin
oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die Flächen danach trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch,
das Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron und einem halben Liter
Wasser getaucht und ausgewrungen
haben. Nach dem Reinigen wischen
Sie den Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie
den Netzstecker, nehmen alle Lebensmittel heraus, reinigen das
Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen, dass diese sauber und frei von Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche Gegenständen
aus der Ablage und schieben diese
dann nach oben heraus.
Schutz der Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder stark
fetthaltige Speisen offen in Ihren
Kühlschrank – dadurch können die
Kunststoffflächen angegriffen werden. Sollten die Plastikoberflächen einmal
mit Öl in Berührung kommen, so
reinigen Sie die entsprechend Stellen umgehend mit warmem Wasser.
19
DE
6 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht
• Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose.
• Ist die entsprechende Haussicherung herausgesprungen oder
durchgebrannt? Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches. (MULTIZONE, KÜHLKONTROLLE, FLEXIZONE)
• Sehr geringe Umgebungstemperaturen. Häufiges Öffnen und Schließen der Tür. Sehr feuchte Umgebung. Offene Lagerung von feuchten Lebensmitteln. Tür nicht richtig geschlossen.
• Kühlere Thermostateinstellung wählen.
• Türen kürzer geöffnet halten oder seltener öffnen.
• Offene Behälter abdecken oder mit einem geeigneten Material einwickeln.
• Kondensation mit einem trockenen Tuch entfernen und überprüfen, ob
diese erneut auftritt.
Der Kompressor läuft nicht
• Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen
Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und
schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine
Weile lang ausgeglichen werden muss.
• Ihr Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Ihr Kühlschrank nach Ablauf
dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
• Der Kühlschrank taut ab. Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Überzeugen Sie sich davon, dass
der Stecker komplett in die Steckdose eingesteckt ist.
• Stimmen die Temperatureinstellungen? Der Strom ist ausgefallen. Wenden
Sie sich an Ihren Stromversorger.
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
20
DE
• Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist
völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.
• Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal.
• Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank
eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank etwas
länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung
erreicht ist.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. Der Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum
eingedrungen ist. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
• Die Tür des Kühl- oder Tiefkühlbereichs war nur angelehnt. Vergewissern
Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
• Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt,
verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen
Sie die Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu,
dass der Kühlschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im Kühlbereich normal ist.
• Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Gefrierfachtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im Tiefkühlbereich normal ist.
• Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
21
DE
• Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des
Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den
Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein.
• Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die Tür komplett.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte
Temperatur erreicht.
• Der Kühlschrank ist eben erst eingschaltet worden. Ihr Kühlschrank
braucht aufgrund der Größe einige Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzukühlen.
Der Kühlschrank gibt Geräusche von sich, die an das Ticken des Sekundenzeigers einer Uhr erinnern.
• Diese Geräusch entsteht durch das Magnetventil des Gerätes. Das
Magnetventil sorgt für den richtigen Durchfluss des Kühlmittels; es passt seine Funktion der jeweiligen Situation an. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
• Das Betriebsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach
Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben, stabil und in der Lage ist, den Kühlschrank problemlos zu tragen.
• Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände entstehen. Nehmen Sie die betreffenden Gegenstände vom Kühlschrank
herunter.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
• Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb
des Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Windähnliche Geräusche sind zu hören.
• Damit das Gerät möglichst effektiv arbeiten kann, werden Luftumwälzer
(Ventilatoren) eingesetzt. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
• Bei heißen und feuchten Wetterlagen tritt verstärkt Eisbildung und
Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
• Die Türen sind nicht richtig geschlossen. Achten Sie darauf, dass die Türen
komplett geschlossen sind.
• Die Türen wurden sehr häufig geöffnet oder längere Zeit offen stehen
gelassen. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den
Türen.
DE
22
• Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem Wetter völlig
normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum.
• Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das
Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit warmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
• Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer
anderen Marke.
Die Tür(en) lässt/lassen sich nicht schließen.
• Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der Tür.
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
• Der Kühlschrank ist vermutlich nicht absolut gerade aufgestellt
und wackelt, wenn er leicht bewegt wird. Stellen Sie die Höheneinstellschrauben ein.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen
kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• Die Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. Ordnen Sie die Lebensmittel in der Schublade anders an.
23
DE
Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο!
Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι το προϊόν σας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και
έχει ελεγχθεί με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει μια αποδοτική υπηρεσία.
Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος σας πριν το χρησιμοποιήσετε και κατόπιν να το φυλάξετε σε εύκολα προσπελάσιμο σημείο για μελλοντική αναφορά.
Το παρόν εγχειρίδιο
• Θα σας βοηθήσει να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας με γρήγορο και ασφαλή τρόπο.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση του προϊόντος σας.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες και ιδιαίτερα αυτές που αφορούν την ασφάλεια.
• Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε εύκολα προσπελάσιμο μέρος γιατί μπορεί να το χρειαστείτε αργότερα.
• Επιπλέον, διαβάστε και την υπόλοιπη τεκμηρίωση που συνοδεύει το προϊόν σας. Έχετε υπόψη σας ότι το παρόν εγχειρίδιο μπορεί να ισχύει και για άλλα μοντέλα.
Σύμβολα και οι περιγραφές τους
Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών περιέχει τα εξής σύμβολα:
C Σημαντικές πληροφορίες ή χρήσιμες συμβουλές για τη χρήση A Προειδοποίηση για συνθήκες επικίνδυνες για τη ζωή και την περιουσία. B Προειδοποίηση για ηλεκτρική τάση.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1 Το ψυγείο σας 3
1 Το ψυγείο σας 4
2 Προειδοποιήσεις 5
Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..... 5
Γενικές οδηγίες ασφαλείας ............ 5
Τι πρέπει να κάνετε για
εξοικονόμηση ενέργειας .................. 7
Προειδοποίηση HCA (για συσκευές
ψύξης - θέρμανσης)..........................7
3 Εγκατάσταση 8
Προετοιμασία...................................8
Σημεία που πρέπει να προσεχτούν κατά τη μεταφορά του προϊόντος .. 8
Πριν θέσετε σε λειτουργία το ψυγείο
σας ................................................... 9
Ηλεκτρική σύνδεση .......................... 9
Διάθεση των υλικών συσκευασίας .. 9 Διάθεση του παλιού σας ψυγείου .. 10 Αντικατάσταση της λάμπας
φωτισμού ...................................... 10
Τοποθέτηση του κάτω καλύμματος
αερισμού ........................................10
Ρύθμιση των ποδιών ...................... 10
4 Χρήση του ψυγείου σας 11
Πίνακας ενδείξεων ........................11
Προειδοποίηση ανοικτής πόρτας ..13
Διπλό σύστημα ψύξης: ...................13
Κατάψυξη νωπών τροφίμων .........13
Συμβουλές για τη διατήρηση
κατεψυγμένων τροφίμων .............. 14
Τοποθέτηση των τροφίμων ...........15
Πληροφορίες για τη Βαθιά
Κατάψυξη ....................................... 15
Πολλαπλό σύστημα υγιεινής ........ 16
Σύστημα Icematic και δοχείο
φύλαξης πάγου .............................. 16
Χώρος θερμοκρασίας μηδέν
βαθμών ........................................... 17
Συρόμενα ράφια θαλάμου .............17
5 Συντήρηση και καθαρισμός 18
Προστασία των πλαστικών
επιφανειών ...................................18
6 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα 19
EL
2
1 Το ψυγείο σας
3
4
5
1
4
4 6
7 8
9
10
11
2
12
12
15
16
15
15
18
17
15
13
14
1.
Θάλαμος συντήρησης
2.
Θάλαμος κατάψυξης
3.
Ανεμιστήρας
4.
Ρυθμιζόμενα ράφια θαλάμου
5.
Υποδοχές μπουκαλιών κρασιού
6.
Συρτάρι λαχανικών
7.
Συρτάρια λαχανικών δεύτερου
επιπέδου
8.
Κάλυμμα συρταριών λαχανικών
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Συρτάρια λαχανικών παγοθήκη Χώρος ταχείας κατάψυξης Χώρος βαθιάς κατάψυξης Σχάρα αερισμού Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια Ράφια πόρτας χώρου συντήρησης Υποδοχές αυγών Φιάλη σύρμα καταφύγιο Συρόμενα κουτιά αποθήκευσης
τροφίμων
C Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην
ανταποκρίνονται ακριβώς στο προϊόν σας. Αν ορισμένα τμήματα δεν περιλαμβάνονται στο προϊόν που έχετε προμηθευτεί, τότε ισχύουν για άλλα μοντέλα.
EL
3
1 Το ψυγείο σας
3
4
5
1
4
4 6 7 8
9
10
11
2
12
12
13
14
15
15
16
15
15
1.
Θάλαμος συντήρησης
2.
Θάλαμος κατάψυξης
3.
Ανεμιστήρας
4.
Ρυθμιζόμενα ράφια θαλάμου
5.
Υποδοχές μπουκαλιών κρασιού
6.
Συρτάρι λαχανικών
7.
Συρτάρια λαχανικών δεύτερου
επιπέδου
8.
Κάλυμμα συρταριών λαχανικών
9.
Συρτάρια λαχανικών
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
παγοθήκη Χώρος ταχείας κατάψυξης Χώρος βαθιάς κατάψυξης Σχάρα αερισμού Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια Ράφια πόρτας χώρου συντήρησης Υποδοχές αυγών Φιάλη σύρμα καταφύγιο Συρόμενα κουτιά αποθήκευσης
τροφίμων
C Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην
ανταποκρίνονται ακριβώς στο προϊόν σας. Αν ορισμένα τμήματα δεν περιλαμβάνονται στο προϊόν που έχετε προμηθευτεί, τότε ισχύουν για άλλα μοντέλα.
EL
4
2 Προειδοποιήσεις
CΠαρακαλούμε να μελετήσετε τις
πληροφορίες που ακολουθούν. Αν δεν τηρηθούν, μπορεί να προκύψει τραυματισμός ή υλική ζημιά. Αν δεν το κάνετε αυτό, θα καταστεί άκυρη κάθε εγγύηση και κάθε δέσμευση περί αξιοπιστίας.
Ο χρόνος ωφέλιμης ζωής της μονάδας που προμηθευτήκατε είναι 10 έτη. Αυτή είναι η περίοδος διατήρησης των ανταλλακτικών που απαιτούνται για τη λειτουργία της μονάδας σύμφωνα με τα περιγραφόμενα.
Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης
C Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για
οικιακή χρήση.
C Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε
εξωτερικό χώρο. Δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικό χώρο, ακόμα και αν το μέρος τοποθέτησής του καλύπτεται από στέγαστρο.
Γενικές οδηγίες ασφαλείας
C Όταν θέλετε να πετάξετε ως άχρηστο ή
να ανακυκλώσετε το προϊόν, συνιστούμε να απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο σέρβις ή τους αρμόδιους φορείς για τις απαιτούμενες πληροφορίες.
A Να συμβουλεύεστε το εξουσιοδοτημένο
σέρβις για όλες τις ερωτήσεις και όλα τα προβλήματα σχετικά με το ψυγείο. Μην επεμβαίνετε και μην αφήνετε οποιονδήποτε να επέμβει στο ψυγείο χωρίς να ειδοποιήσετε το εξουσιοδοτημένο σέρβις.
A Μην καταναλώνετε παγωτό και
παγοκύβους αμέσως μόλις τα βγάλετε από το χώρο της κατάψυξης! (Αυτό μπορεί να προκαλέσει κρυοπαγήματα στο στόμα σας).
A Μην τοποθετείτε στην κατάψυξη ποτά ή
αναψυκτικά σε μπουκάλια ή μεταλλικά κουτιά. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος να σκάσουν.
A Μην αγγίζετε τα κατεψυγμένα τρόφιμα
με τα χέρια, γιατί μπορεί να κολλήσουν στο χέρι σας.
B Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ποτέ
ατμός και ατμοποιημένα καθαριστικά υλικά στις διαδικασίες καθαρισμού και απόψυξης του ψυγείου σας. Σε τέτοιες περιπτώσεις, ο ατμός μπορεί να έλθει σε επαφή με τα ηλεκτρικά εξαρτήματα και να γίνει η αιτία βραχυκυκλώματος ή ηλεκτροπληξίας.
A Ποτέ μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα του
ψυγείου σας, όπως η πόρτα, ως μέσο στήριξης ή ως σκαλοπάτι.
B Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές
στο εσωτερικό του ψυγείου.
A Μην προξενήσετε ζημιά, με εργαλεία
διάτρησης ή κοπής, στο ψυκτικό κύκλωμα όπου κυκλοφορεί το ψυκτικό μέσο. Το ψυκτικό μέσο που μπορεί να εκτιναχθεί αν τρυπήσουν οι δίοδοι αερίου του εξατμιστήρα, των επεκτάσεων σωλήνων ή των επιφανειακών επικαλύψεων, μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό στο δέρμα και τραυματισμό στα μάτια.
A Μην καλύπτετε και μην φράζετε με
οποιοδήποτε υλικό τα ανοίγματα αερισμού του ψυγείου σας.
B Οι επισκευές των ηλεκτρικών συσκευών
πρέπει να γίνονται μόνο από αδειούχους ειδικούς τεχνικούς. Οι επισκευές που γίνονται από αναρμόδια άτομα μπορεί να δημιουργήσουν κινδύνους για το χρήστη.
B Σε περίπτωση οποιασδήποτε
βλάβης ή κατά τη διάρκεια των εργασιών συντήρησης ή επισκευών, να αποσυνδέετε το ψυγείο από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος είτε με το να απενεργοποιείτε τον αντίστοιχο ασφαλειοδιακόπτη είτε βγάζοντας το φις από την πρίζα.
B Για την αποσύνδεση του φις μην τραβάτε
το καλώδιο.
A Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά
μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα σφικτά κλεισμένα και σε κατακόρυφη θέση.
EL
5
Δεν πρέπει ποτέ να διατηρούνται στη
A
συσκευή εύφλεκτα είδη ή προϊόντα που περιέχουν εύφλεκτα αέρια (π.χ. τα σπρέι), ούτε εκρηκτικά υλικά.
A Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις
ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης, εκτός από τα μέσα που συνιστά ο κατασκευαστής.
A Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για
χρήση από άτομα (περιλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή από άτομα στερούμενα εμπειρίας και γνώσης, εκτός και αν αυτά έχουν τύχει επίβλεψης ή εκπαίδευσης σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
A Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό
επίβλεψη, ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή.
A Μη χρησιμοποιήσετε το ψυγείο αν
έχει υποστεί βλάβη ή ζημιά. Αν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία συμβουλευτείτε το συνεργαζόμενο τμήμα σέρβις.
B Η ηλεκτρική ασφάλεια του ψυγείου σας
θα είναι εγγυημένη μόνον αν το σύστημα γείωσης του σπιτιού σας συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα.
B Η έκθεση του προϊόντος σε βροχή, χιόνι,
ήλιο και άνεμο δημιουργεί κινδύνους σε σχέση με την ασφάλεια με το ηλεκτρικό ρεύμα.
B Αν υπάρχει ζημιά στο καλώδιο
ρεύματος κλπ. επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο σέρβις, ώστε να μη δημιουργηθεί κίνδυνος για σας.
B Ποτέ μην συνδέετε το ψυγείο στην πρίζα
κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης. Αλλιώς, μπορεί να δημιουργηθεί κίνδυνος θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού.
A Αν το ψυγείο σας διαθέτει κλειδαριά
στην πόρτα, πρέπει να φυλάτε το κλειδί μακριά από παιδιά.
A Το ψυγείο αυτό έχει σχεδιαστεί
αποκλειστικά για τη φύλαξη τροφίμων. Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί για οποιονδήποτε άλλο σκοπό.
A Η ετικέτα όπου αναγράφονται οι
τεχνικές προδιαγραφές του προϊόντος
βρίσκεται στο εσωτερικό αριστερό μέρος του ψυγείου.
A Μη συνδέσετε το ψυγείο σε ηλεκτρονικά
συστήματα εξοικονόμησης ενέργειας γιατί μπορεί να προκληθεί ζημιά στο προϊόν.
A Αν το ψυγείο σας διαθέτει μπλε φως,
μην κοιτάζετε το μπλε φως μέσω οπτικών διατάξεων.
A Σε ψυγεία με χειροκίνητο έλεγχο, αν
διακοπεί η τροφοδοσία ρεύματος, περιμένετε τουλάχιστον 5 λεπτά πριν την επανασύνδεση του ρεύματος.
A Σε περίπτωση αλλαγής ιδιοκτήτη, το
εγχειρίδιο του ψυγείου θα πρέπει να παραδίδεται στον επόμενο ιδιοκτήτη του.
B Όταν μετακινείτε το ψυγείο, φροντίζετε
απαραίτητα να μην υποστεί ζημιά το καλώδιο ρεύματος. Για την πρόληψη πυρκαγιάς, δεν πρέπει να στρίβετε ποτέ το καλώδιο ρεύματος. Δεν πρέπει να τοποθετούνται βαριά αντικείμενα πάνω στο καλώδιο ρεύματος. Κατά τη σύνδεση του ψυγείου στην πρίζα, μην πιάνετε την πρίζα με υγρά χέρια.
B Μην συνδέσετε το ψυγείο σε πρίζα που
δεν είναι καλά σφιγμένη στη θέση της.
B Για λόγους ασφαλείας, ποτέ μην
πιτσιλίζετε νερό απ' ευθείας σε εξωτερικά ή εσωτερικά μέρη του ψυγείου.
B Μην ψεκάζετε εύφλεκτα υγρά όπως το
προπάνιο κοντά στο ψυγείο, λόγω του κινδύνου πυρκαγιάς και έκρηξης.
EL
6
Μην τοποθετείτε πάνω στο ψυγείο
B
αντικείμενα που περιέχουν νερό γιατί μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
A Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο με
υπερβολική ποσότητα τροφίμων. Τα πλεονάζοντα τρόφιμα μπορεί να πέσουν όταν ανοίξει η πόρτα με αποτέλεσμα τραυματισμό ή ζημιά στο ψυγείο. Μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στο ψυγείο γιατί μπορεί να πέσουν κατά το άνοιγμα ή το κλείσιμο της πόρτας του ψυγείου.
A Δεν πρέπει να φυλάσσονται στο ψυγείο
υλικά που απαιτούν ειδικές συνθήκες θερμοκρασίας, όπως εμβόλια, φάρμακα ευαίσθητα στη θερμοκρασία, επιστημονικά υλικά κλπ.
B Αν το ψυγείο δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί για μεγάλη χρονική περίοδο, θα πρέπει να αποσυνδεθεί από την πρίζα. Ενδεχόμενο πρόβλημα στη μόνωση του καλωδίου ρεύματος μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
B Τα άκρα του φις ρευματοληψίας πρέπει
να καθαρίζονται τακτικά, αλλιώς μπορεί να προκαλέσουν πυρκαγιά.
A Το ψυγείο μπορεί να μετακινηθεί αν τα
ρυθμιζόμενα πόδια δεν έχουν ρυθμιστεί ώστε να έχουν σταθερή επαφή με το δάπεδο. Χρησιμοποιώντας τα ρυθμιζόμενα πόδια μπορείτε να διασφαλίσετε ότι το ψυγείο έχει τοποθετηθεί σε σταθερή επαφή με το δάπεδο.
A Αν το ψυγείο διαθέτει λαβή στην πόρτα,
μην τραβάτε το ψυγείο από τις λαβές στις πόρτες όταν το μετακινείτε, γιατί μπορεί να αποσυνδεθεί η λαβή από το ψυγείο.
Προειδοποίηση HCA (για συσκευές ψύξης ­θέρμανσης)
A Αν η συσκευή σας είναι
εξοπλισμένη με ψυκτικό σύστημα που
περιέχει R600a:
Το αέριο αυτό είναι εύφλεκτο. Για το λόγο αυτό, προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο ψυκτικό σύστημα και τις σωληνώσεις του κατά τη χρήση και τη μεταφορά της συσκευής. Σε περίπτωση ζημιάς, κρατήστε τη συσκευή σας μακριά από ενδεχόμενες πηγές φωτιάς οι οποίες μπορούν να κάνουν το προϊόν να πιάσει φωτιά και αερίστε το χώρο στον οποίο είναι τοποθετημένη η μονάδα.
Αγνοήστε την προειδοποίηση. Αν η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με ψυκτικό σύστημα που περιέχει R134a.
Μπορείτε να δείτε ποιο αέριο χρησιμοποιείται στην παραγωγή της συσκευής σας στην πινακίδα στοιχείων που βρίσκεται στο αριστερό εσωτερικό της μέρος.
Ποτέ μην πετάξετε το προϊόν σε φωτιά.
Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας
C Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου
σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα.
C Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά
στο ψυγείο σας.
C Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας,
ώστε να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία αέρα στο εσωτερικό του.
C Μην τοποθετείτε το ψυγείο σας σε
απ' ευθείας ηλιακό φως ή κοντά σε συσκευές που εκπέμπουν θερμότητα, όπως φούρνο, πλυντήριο πιάτων ή σώμα θέρμανσης.
C Φροντίζετε να διατηρείτε τα τρόφιμα σε
κλειστά δοχεία.
EL
7
3 Εγκατάσταση
B Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα
θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών.
Προετοιμασία
• Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ’ ευθείας ηλιακή ακτινοβολία.
• Η θερμοκρασία περιβάλλοντος του δωματίου που τοποθετείτε το ψυγείο σας θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 10°C. Η λειτουργία του ψυγείου σας σε πιο κρύες συνθήκες από αυτές δεν συνιστάται από την άποψη της απόδοσής του.
• Παρακαλούμε να φροντίζετε να διατηρείτε το εσωτερικό του ψυγείου σας σχολαστικά καθαρό.
• Αν πρέπει να εγκατασταθούν δύο ψυγεία το ένα δίπλα στο άλλο, θα πρέπει να υπάρχει μεταξύ τους απόσταση τουλάχιστον 2 εκ.
• Όταν θέσετε το ψυγείο σε λειτουργία για πρώτη φορά, παρακαλούμε τηρείτε τις ακόλουθες οδηγίες κατά τις αρχικές έξι ώρες.
- Η πόρτα δεν θα πρέπει να ανοίγει συχνά.
- Το ψυγείο θα πρέπει να λειτουργήσει κενό, χωρίς τρόφιμα στο εσωτερικό του.
- Μην αποσυνδέσετε το ψυγείο σας από το ρεύμα. Αν συμβεί μια ανεξέλεγκτη διακοπή ρεύματος, παρακαλούμε δείτε τις προειδοποιήσεις στην ενότητα “Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα”.
• Η αρχική συσκευασία και τα αφρώδη υλικά θα πρέπει να φυλαχτούν για μελλοντικές μεταφορές ή μετακόμιση.
Σημεία που πρέπει να προσεχτούν κατά τη μεταφορά του προϊόντος
1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε το ψυγείο σας πριν από οποιαδήποτε μεταφορά.
2. Πριν τοποθετήσετε πάλι το ψυγείο στη συσκευασία του, τα ράφια, τα αξεσουάρ, το συρτάρι λαχανικών κλπ. θα πρέπει να στερεωθούν με χρήση κολλητικής ταινίας για προστασία από τα τραντάγματα.
3. Η συσκευασία θα πρέπει να ασφαλιστεί με ταινίες κατάλληλου πάχους και γερά σχοινιά και θα πρέπει να ακολουθούνται οι κανόνες μεταφοράς που είναι τυπωμένοι στο κιβώτιο.
Παρακαλούμε να θυμάστε…
Κάθε υλικό που ανακυκλώνεται είναι μια απαραίτητη πηγή υλικών προς όφελος της φύσης και των εθνικών μας πόρων.
Αν επιθυμείτε να συμβάλετε στην ανακύκλωση των υλικών συσκευασίας, μπορείτε να πάρετε περισσότερες πληροφορίες από τους περιβαλλοντικούς φορείς ή τις τοπικές αρχές.
EL
8
Πριν θέσετε σε λειτουργία το ψυγείο σας
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας ελέγξτε τα εξής:
1. Είναι το εσωτερικό του ψυγείου στεγνό και μπορεί ο αέρας να κυκλοφορεί ανεμπόδιστα στο πίσω του μέρος;
2. Εισάγετε τις 2 πλαστικές σφήνες στο πίσω σύστημα αερισμού, όπως δείχνει η ακόλουθη εικόνα. Οι πλαστικές σφήνες θα παρέχουν την απαιτούμενη απόσταση ανάμεσα στο ψυγείο σας και τον τοίχο ώστε να επιτρέπεται η κυκλοφορία του αέρα.
Ηλεκτρική σύνδεση
Συνδέστε τη συσκευή σας σε γειωμένη πρίζα η οποία προστατεύεται από ασφάλεια κατάλληλης ονομαστικής τιμής ρεύματος.
Σημαντική παρατήρηση:
• Η σύνδεση πρέπει να συμμορφώνεται με τους εθνικούς κανονισμούς.
• Το φις του καλωδίου ρεύματος πρέπει να είναι εύκολα προσπελάσιμο μετά την εγκατάσταση.
• Η τάση λειτουργίας και η επιτρεπόμενη τιμή ασφάλειας προστασίας αναφέρονται στην ενότητα “Προδιαγραφές”.
• Η καθοριζόμενη ηλεκτρική τάση πρέπει να είναι ίδια με την τάση ρεύματος του δικτύου σας.
• Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται καλώδια προέκτασης και πολύπριζα για τη σύνδεση στο ρεύμα.
Αν ένα καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί
ζημιά, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί από αδειούχο ειδικό τεχνικό.
B Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της
συσκευής πριν την επισκευή! Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
3. Καθαρίστε το εσωτερικό όπως συνιστάται στην ενότητα “Συντήρηση και καθαρισμός”.
4. Συνδέστε το ψυγείο στην πρίζα στον τοίχο. Όταν ανοιχτεί η πόρτα το εσωτερικό φως στο χώρο συντήρησης θα ανάψει.
5. Θα ακούσετε ένα θόρυβο καθώς ξεκινά η λειτουργία του συμπιεστή. Το υγρό και τα αέρια που βρίσκονται στο κλειστό κύκλωμα ψύξης μπορεί επίσης να προκαλέσουν θόρυβο, ακόμα και όταν ο συμπιεστής δεν λειτουργεί, πράγμα που είναι φυσιολογικό.
6. Οι μπροστινές ακμές του ψυγείου μπορεί να είναι θερμές στο άγγιγμα. Αυτό είναι φυσιολογικό. Οι περιοχές αυτές έχουν σχεδιαστεί να είναι θερμές ώστε να αποφεύγεται η συμπύκνωση.
Διάθεση των υλικών συσκευασίας
Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά ή πετάξτε τα αφού τα διαχωρίσετε ανάλογα με τις οδηγίες για απόβλητα. Μην τα πετάξετε μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
Η συσκευασία του ψυγείου σας έχει παραχθεί από ανακυκλώσιμα υλικά.
EL
9
Διάθεση του παλιού σας ψυγείου
Απορρίψτε την παλιά σας συσκευή με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
• Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης του ψυγείου σας μπορείτε να συμβουλευτείτε τον εξουσιοδοτημένο έμπορο που συνεργάζεστε ή τις δημοτικές σας αρχές.
Πριν πετάξετε το ψυγείο σας, κόψτε το καλώδιο ρεύματος, και, αν υπάρχουν κλειδαριές σε πόρτες, καταστήστε τις μη λειτουργικές, για την προστασία των παιδιών από οποιονδήποτε κίνδυνο.
Αντικατάσταση της λάμπας φωτισμού
Για αλλαγή της λάμπας φωτισμού του ψυγείου σας, καλέστε το τοπικό σας εξουσιοδοτημένο σέρβις.
Τοποθέτηση του κάτω καλύμματος αερισμού
Μπορείτε να τοποθετήσετε το κάτω κάλυμμα αερισμού όπως δείχνει η εικόνα.
Ρύθμιση των ποδιών
Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά ισορροπημένο:
Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο σας περιστρέφοντας τα μπροστινά πόδια του, όπως δείχνει η εικόνα. Η γωνία όπου βρίσκεται το πόδι χαμηλώνει όταν περιστρέφετε το πόδι στην κατεύθυνση του μαύρου βέλους και ανυψώνεται όταν το γυρίζετε στην αντίθετη κατεύθυνση. Η διαδικασία αυτή θα γίνει πιο εύκολη αν κάποιος σας βοηθήσει ανυψώνοντας ελαφρά το ψυγείο.
10
EL
4 Χρήση του ψυγείου σας
Πίνακας ενδείξεων
5
2
1 9
11 12
8
1- Λειτουργία Quick Fridge (Ταχεία Ψύξη)
Όταν πιέσετε το κουμπί Quick Fridge, η θερμοκρασία του χώρου θα είναι πιο ψυχρή από τις ρυθμισμένες τιμές. Η λειτουργία αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τρόφιμα που τοποθετούνται στο χώρο συντήρησης και απαιτείται να κρυώσουν πολύ γρήγορα. Αν θέλετε να κρυώσετε μεγάλες ποσότητες νωπών τροφίμων, συνιστάται να ενεργοποιήσετε αυτή τη δυνατότητα πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο ψυγείο. Η ένδειξη Quick Fridge θα παραμείνει αναμμένη όσο είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ταχείας ψύξης. Για να ακυρώσετε τη λειτουργία αυτή πιέστε πάλι το κουμπί Quick Fridge. Η ένδειξη Quick Fridge θα σβήσει και η λειτουργία της συντήρησης θα επιστρέψει στις κανονικές ρυθμίσεις. Αν δεν την ακυρώσετε εσείς, η λειτουργία Ταχείας Ψύξης θα ακυρωθεί αυτόματα μετά από 2 ώρες ή όταν ο χώρος συντήρησης επιτύχει την επιθυμητή θερμοκρασία.
Αυτή η λειτουργία δεν συνεχίζεται μετά την αποκατάσταση διακοπής ρεύματος.
4
13
3
14
6
10
7
2- Ένδειξη Quick Fridge (Ταχεία Ψύξη)
Το εικονίδιο αυτό αναβοσβήνει ως κινούμενη εικόνα όταν είναι ενεργή η λειτουργία Ταχεία Ψύξη.
3- Λειτουργία Fridge Set (Ρύθμιση Συντήρησης)
Η λειτουργία αυτή σας επιτρέπει να πραγματοποιήσετε τη ρύθμιση θερμοκρασίας του χώρου συντήρησης. Πατήστε το κουμπί αυτό για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε 8, 6, 4, 2 αντίστοιχα.
4- Ένδειξη ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου συντήρησης
Δείχνει τη θερμοκρασία που ρυθμίστηκε για το Χώρο Συντήρησης.
5-Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου Συντήρησης
Oι ενδείξεις 8, 6, 4 και 2 ανάβουν μόνιμα.
11
EL
6- Λειτουργία Freezer Set (Ρύθμιση Κατάψυξης)
Η λειτουργία αυτή σας επιτρέπει να πραγματοποιήσετε τη ρύθμιση θερμοκρασίας του χώρου κατάψυξης. Πατήστε το κουμπί αυτό για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης σε
-18, -20, -22 και -24 αντίστοιχα.
7- Ένδειξη ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου Κατάψυξης
Δείχνει τη θερμοκρασία που ρυθμίστηκε για το Χώρο Κατάψυξης.
8- Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου Κατάψυξης
Oι ενδείξεις -24, -22, -20 και -18 ανάβουν μόνιμα.
10- Ενδεικτική λυχνία Quick Freeze (Ταχεία Κατάψυξη)
Το εικονίδιο αυτό αναβοσβήνει ως κινούμενη εικόνα όταν είναι ενεργή η λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη.
11- Λειτουργία Eco-Fuzzy (ειδική οικονομική χρήση)
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Eco Fuzzy πατήστε το κουμπί Quick Freeze για 3 δευτερόλεπτα. Όταν ενεργοποιηθεί αυτή η λειτουργία, το ψυγείο θα αρχίσει να λειτουργεί με το πιο οικονομικό πρόγραμμα τουλάχιστον 6 ώρες αργότερα και θα ανάψει η ένδειξη οικονομικής χρήσης. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Eco Fuzzy πατήστε πάλι το κουμπί Quick Freeze για 3 δευτερόλεπτα.
9- Λειτουργία Quick Freeze (Ταχεία Κατάψυξη)
Η ένδειξη Quick Freeze (Ταχεία Κατάψυξη) θα παραμένει αναμμένη όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη. Για να ακυρώσετε τη λειτουργία αυτή πιέστε πάλι το κουμπί Quick Freeze. Η ένδειξη Quick Freeze θα σβήσει και η λειτουργία της κατάψυξης θα επιστρέψει στις κανονικές ρυθμίσεις. Αν δεν την ακυρώσετε εσείς, η λειτουργία Ταχείας Κατάψυξης θα ακυρωθεί αυτόματα μετά από 4 ώρες ή όταν ο χώρος κατάψυξης επιτύχει την επιθυμητή θερμοκρασία.
Αν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες νωπών τροφίμων, πιέστε το κουμπί Quick Freeze (Ταχείας κατάψυξης) πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο χώρο κατάψυξης. Ο συμπιεστής δεν θα αρχίσει να λειτουργεί αμέσως αν πατήσετε επανειλημμένα σε σύντομο διάστημα το κουμπί Quick Freeze (Ταχείας Κατάψυξης), γιατί θα ενεργοποιηθεί το ηλεκτρονικό σύστημα προστασίας.
Αυτή η λειτουργία δεν συνεχίζεται μετά την αποκατάσταση διακοπής ρεύματος.
12- Ένδειξη Υψηλή θερμοκρασίας/ Προειδοποίησης σφάλματος
Αυτή η φωτεινή ένδειξη ανάβει σε περιπτώσεις προβλημάτων υψηλής θερμοκρασίας και προειδοποιήσεων για σφάλματα.
13- Ένδειξη Οικονομικής χρήσης
Η ένδειξη Οικονομικής χρήσης ανάβει όταν ο χώρος κατάψυξης ρυθμίζεται στους
-18°C. Η ένδειξη Οικονομικής χρήσης σβήνει όταν επιλεγεί η λειτουργία Quick Fridge (Ταχεία Ψύξη) ή Quick Freeze (Ταχεία Κατάψυξη).
14- Λυχνία ένδειξης Ιονιστή Η ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη
συνεχώς. Η λυχνία αυτή δείχνει ότι το ψυγείο σας είναι προστατευμένο από βακτηρίδια.
12
EL
Προειδοποίηση ανοικτής πόρτας
Κατάψυξη νωπών τροφίμων
Θα παράγεται ένα ηχητικό σήμα προειδοποίησης όταν η πόρτα του θαλάμου του ψυγείου σας έχει παραμείνει ανοικτή για τουλάχιστον 1 λεπτό. Αυτό το ηχητικό σήμα θα σταματήσει όταν πατηθεί οποιοδήποτε πλήκτρο πάνω στον πίνακα ενδείξεων ή όταν κλείσει η πόρτα.
Διπλό σύστημα ψύξης:
Το ψυγείο σας διαθέτει δύο χωριστά συστήματα ψύξης για την ψύξη του χώρου συντήρησης και του χώρου κατάψυξης. Έτσι δεν αναμιγνύεται ο αέρας στο χώρο συντήρησης με τον αέρα του χώρου κατάψυξης. Χάρη στα δύο αυτά χωριστά συστήματα ψύξης, η ταχύτητα ψύξης είναι πολύ υψηλότερη από ότι σε άλλα ψυγεία. Οι οσμές στους δύο χώρους δεν αναμιγνύονται. Επίσης παρέχεται πρόσθετη εξοικονόμηση ενέργειας επειδή η απόψυξη εκτελείται ανεξάρτητα.
Ρύθμιση χώρου κατάψυξης
Ρύθμιση χώρου συντήρησης
• Θα πρέπει να προτιμάτε να τυλίγετε ή να καλύπτετε τα τρόφιμα πριν τα τοποθετήσετε στο ψυγείο.
• Αφήνετε τα ζεστά φαγητά να κρυώνουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν τα τοποθετήσετε στο ψυγείο.
• Τα τρόφιμα που θέλετε να καταψύξετε θα πρέπει να είναι φρέσκα και καλής ποιότητας.
• Τα τρόφιμα πρέπει να χωρίζονται σε μερίδες ανάλογα με τις καθημερινές ή ανά γεύμα ανάγκες της οικογένειας.
• Τα τρόφιμα θα πρέπει να συσκευάζονται με αεροστεγή τρόπο για να εμποδίζεται να ξηραίνονται ακόμα και αν πρόκειται να διατηρηθούν στο ψυγείο για σύντομο χρονικό διάστημα.
• Τα υλικά για τη συσκευασία θα πρέπει να είναι ανθεκτικά σε σχίσιμο και σε χαμηλές θερμοκρασίες, υγρασία, οσμές, λάδια και οξέα και επίσης θα πρέπει να είναι αεροστεγή. Επιπλέον θα πρέπει να είναι καλά κλεισμένα και να είναι κατασκευασμένα από εύχρηστα υλικά
Επεξηγήσεις
-18°C 4°C Αυτή είναι η κανονικά συνιστώμενη ρύθμιση.
-20,-22 ή -24°C 4°C
Quick Freeze (Ταχεία Κατάψυξη)
-18°C ή μικρότερη 2°C
-18°C ή μικρότερη
4°C
Quick Fridge (Ταχεία Ψύξη)
Οι ρυθμίσεις αυτές συνιστώνται όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος υπερβαίνει τους 30°C.
Χρήση όταν θέλετε να καταψύξετε τα τρόφιμά σας σε σύντομο χρόνο. Το ψυγείο σας θα επιστρέψει στην κανονική λειτουργία όταν τελειώσει αυτή η διαδικασία.
Αν θεωρείτε ότι ο χώρος συντήρησης του ψυγείου σας δεν είναι αρκετά κρύος λόγω θερμών συνθηκών περιβάλλοντος ή λόγω συχνού ανοίγματος και κλεισίματος της πόρτας.
Μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε όταν ο χώρος συντήρησης είναι υπερφορτωμένος ή αν επιθυμείτε να ψύξετε πολύ γρήγορα τα τρόφιμά σας. Συνιστάται να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ταχείας ψύξης 4-8 ώρες πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα.
EL
13
που είναι κατάλληλα για χρήση σε συνθήκες βαθιάς κατάψυξης.
• Τα τρόφιμα προς κατάψυξη θα πρέπει να τοποθετούνται στο χώρο κατάψυξης (δεν θα πρέπει να επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με τα ήδη κατεψυγμένα είδη για να αποτραπεί η μερική απόψυξή τους. Η ικανότητα κατάψυξης του ψυγείου σας δίνεται στις τεχνικές προδιαγραφές).
• Όσον αφορά τους χρόνους αποθήκευσης, θα πρέπει να τηρούνται οι χρονικές περίοδοι που δίνονται στις πληροφορίες σχετικά με την βαθιά κατάψυξη.
• Τα κατεψυγμένα τρόφιμα θα πρέπει να χρησιμοποιούνται άμεσα μετά την απόψυξή τους και ποτέ δεν θα πρέπει να καταψύχονται πάλι.
• Παρακαλούμε τηρείτε τις ακόλουθες οδηγίες για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα.
1. Μην καταψύχετε ταυτόχρονα πολύ μεγάλη ποσότητα τροφίμων. Η ποιότητα των τροφίμων διατηρείται καλύτερα αν αυτά καταψυχθούν ως τον πυρήνα τους όσο το δυνατόν συντομότερα.
2. Η τοποθέτηση ζεστού φαγητού στο χώρο κατάψυξης προκαλεί συνεχή λειτουργία του συστήματος ψύξης έως ότου το φαγητό έχει παγώσει τελείως.
3. Φροντίζετε ιδιαίτερα να μην αναμιγνύετε ήδη κατεψυγμένα και νωπά τρόφιμα.
Συμβουλές για τη διατήρηση κατεψυγμένων τροφίμων
• Τα προσυσκευασμένα κατεψυγμένα τρόφιμα του εμπορίου θα πρέπει να διατηρούνται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή των κατεψυγμένων τροφίμων για χώρο συντήρησης κατεψυγμένων τροφίμων τύπου ( 4 αστέρων).
• Για να εξασφαλίσετε ότι θα διατηρηθεί η υψηλή ποιότητα η οποία επιτυγχάνεται από τον κατασκευαστή των κατεψυγμένων τροφίμων και το κατάστημα πώλησης τροφίμων, θα πρέπει να θυμάστε τα ακόλουθα:
1. Τοποθετείτε τις συσκευασίες στο χώρο κατάψυξης όσο το δυνατόν συντομότερα μετά την αγορά.
2. Βεβαιωθείτε ότι τα περιεχόμενα φέρουν σήμανση με το είδος και την ημερομηνία.
3. Μην υπερβαίνετε τις ημερομηνίες λήξης “Κατανάλωση έως”, “Καλύτερο πριν” που βρίσκονται στη συσκευασία.
Αν υπάρξει διακοπή ρεύματος, μην ανοίγετε
την πόρτα του χώρου κατάψυξης. Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν θα επηρεαστούν ακόμα και αν η διακοπή ρεύματος διαρκέσει ως το “Χρόνο αύξησης θερμοκρασίας” που αναφέρεται στην ενότητα “Τεχνικές προδιαγραφές του ψυγείου σας”. Σε περίπτωση που η διακοπή διαρκέσει περισσότερο, τα τρόφιμα θα πρέπει να ελεγχθούν και αν είναι απαραίτητο να καταναλωθούν άμεσα ή να καταψυχθούν πάλι αφού μαγειρευτούν.
Απόψυξη
Ο χώρος κατάψυξης διαθέτει αυτόματη απόψυξη.
EL
14
Τοποθέτηση των τροφίμων
Ράφια χώρου κατάψυξης
Αυγοθήκη Αυγά
Ράφια χώρου συντήρησης
Ράφια πόρτας χώρου συντήρησης
Συρτάρι λαχανικών Λαχανικά και φρούτα
Χώρος ζώνης φρεσκάδας
Διάφορα κατεψυγμένα τρόφιμα όπως κρέας, ψάρι, παγωτό, λαχανικά κλπ.
Τρόφιμα σε μαγειρικά σκεύη, καλυμμένα πιάτα και κλειστά δοχεία
Μικρής ποσότητας και συσκευασμένα τρόφιμα ή ποτά (όπως γάλα, χυμός φρούτων και μπύρα)
Προϊόντα Delicatessen (τυρί, βούτυρο, αλλαντικά κλπ.)
Πληροφορίες για τη Βαθιά Κατάψυξη
Τα τρόφιμα πρέπει να καταψύχονται όσο το δυνατόν ταχύτερα όταν τοποθετούνται στο ψυγείο για να διατηρείται η καλή τους ποιότητα.
Το πρότυπο TSE απαιτεί (σύμφωνα με ορισμένες συνθήκες μέτρησης) το ψυγείο να παγώνει τουλάχιστον 4,5 κιλά τροφίμων από θερμοκρασία περιβάλλοντος 32°C σε θερμοκρασία
-18°C ή χαμηλότερη εντός 24 ωρών για κάθε 100 λίτρα όγκου του χώρου κατάψυξης.
Η διατήρηση των τροφίμων για μεγάλο χρονικό διάστημα είναι δυνατή σε θερμοκρασίες -18°C ή χαμηλότερες.
Μπορείτε να διατηρήσετε τη φρεσκάδα των τροφίμων για πολλούς μήνες (στους
-18°C ή χαμηλότερες θερμοκρασίες στη βαθιά κατάψυξη).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
A
• Τα τρόφιμα πρέπει να χωρίζονται σε
μερίδες ανάλογα με τις καθημερινές ή ανά γεύμα ανάγκες της οικογένειας.
• Τα τρόφιμα θα πρέπει να συσκευάζονται
με αεροστεγή τρόπο για να εμποδίζεται να ξηραίνονται ακόμα και αν πρόκειται να διατηρηθούν στο ψυγείο για σύντομο χρονικό διάστημα.
Υλικά απαραίτητα για τη συσκευασία:
• Κολλητική ταινία ανθεκτική σε χαμηλές
θερμοκρασίες
• Αυτοκόλλητη ετικέτα
• Λαστιχάκια
• Στυλό
Τα υλικά για τη συσκευασία θα πρέπει να είναι ανθεκτικά στο σχίσιμο καθώς και σε χαμηλές θερμοκρασίες, υγρασία, οσμές, λάδια και οξέα.
Τα τρόφιμα προς κατάψυξη δεν θα πρέπει να επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με τα ήδη κατεψυγμένα είδη για να αποτραπεί η μερική απόψυξή τους.
Μπορείτε να ελέγξετε την ικανότητα κατάψυξης του ψυγείου σας στην ενότητα “Τεχνικές Προδιαγραφές” στο Τμήμα 1.
Σχετικά με τις χρονικές περιόδους αποθήκευσης ακολουθείτε πάντα τις τιμές που δίνονται στους πίνακες.
Τα κατεψυγμένα τρόφιμα θα πρέπει να χρησιμοποιούνται άμεσα μετά την απόψυξή τους και ποτέ δεν θα πρέπει να καταψύχονται πάλι.
15
EL
Πολλαπλό σύστημα υγιεινής
Αποτελείται από 3 κύρια συστήματα προστασίας.
Hygie ne+ (Υγιεινή+): Το φίλτρο φωτοκαταλύτη στο κανάλι αέρα του ψυγείου συντελεί στον καθαρισμό του αέρα στο εσωτερικό του. Επίσης το φίλτρο αυτό μειώνει τις δυσάρεστες οσμές.
Silver+ (Άργυρος+): Η εσωτερική επιφάνεια του ψυγείου και των συρταριών λαχανικών διαθέτουν αντιβακτηριακές ιδιότητες χάρη σε συστατικό αργύρου. Έτσι τα βακτήρια δεν μπορούν να αναπαραχθούν σ’ αυτές τις επιφάνειες. Έτσι δεν θα παραχθούν δυσάρεστες οσμές από ανάπτυξη βακτηρίων στις επιφάνειες.
Ion+ (Ιονιστής+): Ο αέρας ιονίζεται από ιονιστή ο οποίος βρίσκεται στον αεραγωγό του ψυγείου. Με τη βοήθεια του συστήματος αυτού υπάρχει μείωση στα αερομεταφερόμενα βακτηρίδια καθώς και στη κακοσμία που οφείλεται στα βακτηρίδια αυτά.
Σύστημα Icematic και δοχείο φύλαξης πάγου
Χρήση του Icem atic
* Γεμίστε το Icematic με νερό και τοποθετήστε το στη θέση του. Ο πάγος σας θα είναι έτοιμος σε περίπου δύο ώρες. Μην αφαιρέσετε το Icematic από τη θέση του για να πάρετε πάγο.
* Περιστρέψτε τα κουμπιά του δεξιόστροφα κατά 90 μοίρες.
Οι παγοκύβοι από τις υποδοχές θα πέσουν στο δοχείο φύλαξης πάγου που βρίσκεται από κάτω.
* Μπορείτε να αφαιρέσετε το δοχείο φύλαξης πάγου και να σερβίρετε τους παγοκύβους.
* Αν επιθυμείτε, μπορείτε να διατηρήσετε τους παγοκύβους στο δοχείο φύλαξης πάγου.
Δοχείο φύλαξης πάγου
Το δοχείο φύλαξης πάγου έχει σκοπό μόνο να συγκεντρώνει τους παγοκύβους. Μην προσθέσετε νερό σ’ αυτό. Αλλιώς, θα σπάσει.
16
EL
Συρόμενα ράφια θαλάμου
Χώρος θερμοκρασίας μηδέν βαθμών
Ο χώρος αυτός έχει σχεδιαστεί για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων τα οποία θα πρέπει να αποψυχθούν αργά (κρέας, ψάρι, κοτόπουλο κλπ.) όπως απαιτείται, έως ότου τα τρόφιμα δεν θα είναι παγωμένα και μετά από σύντομο χρόνο θα μπορούν να καταναλωθούν σε καλύτερη και πιο υγιεινή κατάσταση. Μην τοποθετείτε γαλακτοκομικά η παρόμοια προϊόντα που δεν πρέπει να παγώσουν στο τμήμα αυτό, το οποίο είναι το πιο κρύο τμήμα του χώρου συντήρησης.
• Μπορείτε να τραβήξετε τα συρόμενα
ράφια θαλάμου ανυψώνοντάς τα ελαφρά από μπροστά και κινώντας τα πίσω και εμπρός. Όταν τα τραβάτε προς το μέρος σας σταματούν σε ένα σημείο για να μπορέσετε να φθάσετε τα τρόφιμα που είναι τοποθετημένα στο πίσω μέρος του ραφιού. Αν τα τραβήξετε αφού τα ανυψώσετε ελαφρά στο δεύτερο σημείο στοπ, τότε το ράφι θαλάμου θα απελευθερωθεί.
Πρέπει να κρατάτε το ράφι σταθερά και από το κάτω μέρος για να εμποδίσετε την ανατροπή του. Το ράφι θαλάμου τοποθετείται πάνω στις ράγες στις πλευρές του θαλάμου του ψυγείου φέρνοντάς το σε ένα επίπεδο ψηλότερα ή χαμηλότερα.
Για να εφαρμόσει καλά το ράφι θαλάμου θα πρέπει να το σπρώξετε τελείως πίσω.
17
EL
5 Συντήρηση και καθαρισμός
A Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη,
βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό.
B Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή
από την πρίζα πριν τον καθαρισμό.
C Ποτέ μη χρησιμοποιείτε για τον
καθαρισμό οποιοδήποτε αιχμηρό όργανο που χαράζει, σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, απορρυπαντικά και γυαλιστικά κεριού.
C Για να καθαρίσετε το περίβλημα του
ψυγείου σας, χρησιμοποιήστε χλιαρό νερό και κατόπιν σκουπίστε το για να στεγνώσει.
C Για να καθαρίσετε το εσωτερικό,
χρησιμοποιήστε πανί που έχει υγρανθεί σε διάλυμα από μια κουταλιά του γλυκού μαγειρικής σόδας σε περίπου μισό λίτρο νερού. Κατόπιν σκουπίστε τις επιφάνειες για να στεγνώσουν.
B Φροντίστε απαραίτητα να μην εισέλθει
νερό στο περίβλημα της λάμπας και σε άλλα ηλεκτρικά εξαρτήματα.
B Εάν το ψυγείο σας δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί για μεγάλη χρονική περίοδο, αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα, αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα, καθαρίστε το και αφήστε την πόρτα μισάνοιχτη.
C Ελέγχετε τακτικά τις στεγανοποιήσεις
στις πόρτες για να βεβαιωθείτε ότι είναι καθαρές και απαλλαγμένες από σωματίδια τροφίμων.
C Για να αφαιρέσετε ένα ράφι πόρτας,
αφαιρέστε όλα τα περιεχόμενα και κατόπιν απλά σπρώξτε το ράφι προς τα πάνω ώστε να βγει από τη βάση του.
Προστασία των πλαστικών επιφανειών
C Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά
μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας σε μη σφραγισμένα δοχεία, επειδή προξενούν βλάβες στις πλαστικές επιφάνειες του ψυγείου σας. Σε περίπτωση που χυθεί ή αλειφτεί λάδι στις πλαστικές επιφάνειες, αμέσως καθαρίστε και ξεπλύνετε το επηρεαζόμενο μέρος της επιφάνειας με χλιαρό νερό.
18
EL
6 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα
Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή σας.
Το ψυγείο δεν λειτουργεί.
Έχει συνδεθεί το ψυγείο σωστά στο ρεύμα; Συνδέστε το φις στην πρίζα στον τοίχο.
Μήπως έχει καεί η ασφάλεια της πρίζας στην οποία έχει συνδεθεί το ψυγείο ή η γενική ασφάλεια; Ελέγξτε την ασφάλεια.
Συμπύκνωση στα πλευρικά τοιχώματα του χώρου συντήρησης. (MULTI ZONE, COOL CONTROL και FLEXI ZONE)
Πολύ χαμηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος. Συχνό άνοιγμα και κλείσιμο της πόρτας. Πολύ υψηλή υγρασία περιβάλλοντος. Αποθήκευση τροφίμων που περιέχουν υγρά σε ανοικτά δοχεία. Η πόρτα έχει ξεχαστεί μισάνοιχτη.
Ρύθμιση του θερμοστάτη σε χαμηλότερη θερμοκρασία.
Μείωση του χρόνου που μένει ανοικτή η πόρτα ή λιγότερη συχνή χρήση της.
Κάλυψη με κατάλληλο υλικό του φαγητού που φυλάσσεται σε ανοικτά δοχεία.
Σκουπίστε τη συμπυκνωμένη υγρασία με στεγνό πανί και ελέγξτε αν επιμένει.
Ο συμπιεστής δεν λειτουργεί
Το προστατευτικό θερμικό του συμπιεστή θα ενεργοποιηθεί σε περίπτωση ξαφνικών διακοπών ρεύματος ή αν η συσκευή αποσυνδεθεί και συνδεθεί γρήγορα στο ρεύμα, όταν η πίεση του ψυκτικού μέσου στο σύστημα ψύξης του ψυγείου δεν έχει εξισορροπηθεί ακόμα.
Η λειτουργία του ψυγείου σας θα αρχίσει πάλι μετά από 6 λεπτά. Παρακαλούμε καλέστε το σέρβις αν το ψυγείο σας δεν ξεκινήσει πάλι μετά το τέλος αυτού του χρονικού διαστήματος.
Το ψυγείο βρίσκεται στον κύκλο απόψυξης. Αυτό είναι κανονικό για ψυγείο που δεν διαθέτει απόλυτα αυτόματη απόψυξη. Ο κύκλος απόψυξης λαμβάνει χώρα περιοδικά.
Το ψυγείο δεν έχει συνδεθεί στην πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι το φις έχει τοποθετηθεί σωστά στην πρίζα.
Έχουν γίνει σωστά οι ρυθμίσεις θερμοκρασίας; Υπάρχει διακοπή ρεύματος. Καλέστε την εταιρία σας παροχής ηλεκτρισμού.
Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα.
19
EL
Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό.
Το ψυγείο ίσως συνδέθηκε στην πρίζα πρόσφατα ή μπορεί να έχει φορτωθεί με πολλά τρόφιμα. Η πλήρης ψύξη του ψυγείου σας στη θερμοκρασία λειτουργίας μπορεί να διαρκέσει δύο ώρες επιπλέον.
Μπορεί πρόσφατα να τοποθετήθηκαν στο ψυγείο μεγάλες ποσότητες ζεστού φαγητού. Το πολύ ζεστό φαγητό προκαλεί λειτουργία του ψυγείου για περισσότερη ώρα έως ότου φθάσει την επιθυμητή θερμοκρασία φύλαξης των τροφίμων.
Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν μισάνοιχτες για μεγάλο χρονικό διάστημα. Ο θερμός αέρας που έχει εισέλθει στο ψυγείο προκαλεί τη λειτουργία του ψυγείου για μεγαλύτερες χρονικές περιόδους. Ανοίγετε τις πόρτες λιγότερο συχνά.
Η πόρτα του χώρου κατάψυξης ή συντήρησης μπορεί να έχει ξεχαστεί μισάνοιχτη. Ελέγξτε αν οι πόρτες έχουν κλείσει καλά.
Το ψυγείο έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του ψυγείου σε υψηλότερο επίπεδο και περιμένετε έως ότου επιτευχθεί αυτή η θερμοκρασία.
Η στεγανοποίηση πόρτας της συντήρησης ή κατάψυξης μπορεί να είναι λερωμένη, φθαρμένη, σπασμένη ή δεν εφαρμόζει καλά. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε τη στεγανοποίηση. Αν υπάρχει ζημιά/ σπάσιμο στη στεγανοποίηση της πόρτας, μπορεί να προκληθεί λειτουργία του ψυγείου για μεγαλύτερες περιόδους για να διατηρείται η τρέχουσα θερμοκρασία.
Η θερμοκρασία της κατάψυξης είναι πολύ χαμηλή ενώ η θερμοκρασία της συντήρησης είναι επαρκής.
Η θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.
Η θερμοκρασία της συντήρησης είναι πολύ χαμηλή ενώ η θερμοκρασία της κατάψυξης είναι επαρκής.
Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.
Τα τρόφιμα στα συρτάρια της συντήρησης παγώνουν.
Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.
Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι πολύ υψηλή.
Η θερμοκρασία της συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Η ρύθμιση
της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης φθάσει σε επαρκές επίπεδο.
Η πόρτα μπορεί να έχει μείνει μισάνοιχτη. Κλείστε καλά την πόρτα.
Μπορεί πρόσφατα να τοποθετήθηκαν στο ψυγείο μεγάλες ποσότητες ζεστού φαγητού. Περιμένετε έως ότου η συντήρηση ή η κατάψυξη φθάσει στην επιθυμητή θερμ
Το ψυγείο μπορεί να έχει συνδεθεί στην πρίζα πρόσφατα. Η πλήρης ψύξη του
ψυγείου απαιτεί χρόνο λόγω του μεγέθους του.
οκρασία.
20
EL
Το ψυγείο παράγει θόρυβο παρόμοιο με το τικ τακ του ρολογιού.
Ο θόρυβος προέρχεται από την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα του ψυγείου. Ο σκοπός
της ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας είναι η εξασφάλιση της διέλευσης ψυκτικού μέσου μέσα από το χώρο που μπορεί να ρυθμιστεί σε θερμοκρασίες ψύξης ή κατάψυξης, και η εκτέλεση των λειτουργιών ψύξης. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Ο θόρυβος λειτουργίας αυξάνεται όταν λειτουργεί το ψυγείο.
Τα χαρακτηριστικά λειτουργίας του ψυγείου μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τις μεταβολές της θερμοκρασίας περιβάλλοντος. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Κραδασμοί ή θόρυβος.
Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν μετακινηθεί ελαφρά. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι οριζόντιο, ανθεκτικό και ικανό να φέρει το βάρος του ψυγείου.
Ο θόρυβος μπορεί να προκαλείται από αντικείμενα που έχουν τοποθετηθεί πάνω στο ψυγείο. Αυτά τα είδη πρέπει να απομακρυνθούν από τη συσκευή.
Υπάρχουν θόρυβοι σαν ροής ή ψεκασμού υγρού.
Η ροή υγρών και αερίων είναι σύμφωνη με την αρχή λειτουργίας του ψυγείου σας. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Υπάρχει θόρυβος σαν ανέμου που φυσά.
Για την αποτελεσματική ψύξη του ψυγείου χρησιμοποιούνται συσκευές διακίνησης αέρα (ανεμιστήρες) . Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν
Συμπύκνωση στα εσωτερικά τοιχώματα του ψυγείου.
Ο ζεστός και υγρός καιρός αυξάνει το σχηματισμό πάγου και συμπύκνωσης. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Η πόρτες είναι μισάνοιχτες. Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες είναι τελείως κλειστές.
Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. Ανοίγετε την πόρτα λιγότερο συχνά.
Εμφανίζεται υγρασία στο εξωτερικό του ψυγείου ή ανάμεσα στις πόρτες.
Ο καιρός μπορεί να είναι υγρός. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό σε περίπτωση υγρού καιρού. Όταν η υγρασία είναι μικρότερη, η συμπύκνωση θα πάψει να εμφανίζεται.
Κακοσμία στο εσωτερικό του ψυγείου.
Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαριστεί. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου, με ένα σφουγγάρι, χλιαρό νερό ή διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό.
Ίσως η οσμή να προκαλείται από ορισμένα δοχεία ή υλικά συσκευασίας. Χρησιμοποιήστε διαφορετικό δοχείο ή διαφορετική μάρκα υλικού συσκευασίας.
Η (Οι) πόρτα(-ες) δεν κλείνει(-ουν).
αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
21
EL
Συσκευασίες τροφίμων ίσως να εμποδίζουν το κλείσιμο της πόρτας. Μετατοπίστε τις συσκευασίες που εμποδίζουν την πόρτα.
Το ψυγείο πιθανόν να μην είναι εντελώς κατακόρυφο στο δάπεδο και μπορεί να ταλαντεύεται όταν σπρωχτεί ελαφρά. Ρυθμίστε τις βίδες ανύψωσης.
Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο ή δεν είναι ανθεκτικό. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι οριζόντιο και ικανό να φέρει το βάρος του ψυγείου.
Τα συρτάρια λαχανικών έχουν κολλήσει.
Τα τρόφιμα μπορεί να αγγίζουν την οροφή του συρταριού. Ανακατανείμετε τα τρόφιμα στο συρτάρι.
22
EL
48 7342 0006
1/3 EN-FR-DE-EL
Loading...