Safety first/1
Electrical requirements/2
Transportation instructions/2
Installation instructions/2-3
Getting to know your appliance/3
Suggested arrangement of food in the appliance/3-4
Temperature control and adjustment/4
Before operating/4
Storing frozen food/5
Freezing fresh food/5
Making ice cubes/5
Defrosting/6
Replacing the interior light bulb/6
Cleaning and care/6-7
Do’s and don’ts/7-8
Repositioning the door/8
Trouble - shooting/9
Inhalt
D
Wichtige Sicherheitshinweise/10
Elektrische Anforderungen/11
Transporthinweise/11
Aufstellen des Geräts/11
Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen/12
Empfohlene Lagerung der Lebensmittel in ihrem Gerät/12
Bedienungskonsole/ 13
Funktionen der Bedienungskonsole/13
Temperaturanzeige und -einstellung/13
Vor der Inbetriebnahme/14
Lagerung von Tiefkühlkost/15
Tiefkühlen frischer Lebensmittel/15
Abtauen/16
Austausch der Glühbirne der Innenbeleuchtung/16
Reinigung und Pflege/16-17
Änderung des Türanschlags/17
Wichtige Hinweise – Bitte beachten/17-18
Fehlerbeseitigung/18
Garantiebedingungen/19
F
Sommaire
La sécurité d’abord/20
Conditions électriques requises/21
Notice de transport/21
Notice d’installation/21
Connaître votre appareil ménager/22
Suggestion de rangement des aliments dans l’appareil/22
Panneau de commandes/23-24
Avant la mise en marche/24
Conservation des aliments surgelés/25
Congélation d’aliments frais/25
Dégivrage/26
Remplacement de l’ampoule de l’éclairage intérieur/26
Nettoyage et entretien/26-27
Réversibilité des portes/27
A faire et à ne pas faire/27-28
Dépannage/28
NL
Inhoud
Veiligheid voor alles/29
Elektrische vereisten/30
Vervoerinstructies/30
Instructies voor de installatie/30
Het apparaat leren kennen/31
Aanbevolen rangschikking van levensmiddelen in het apparaat/31
Bedieningspaneel/ 32-33
Voordat u het apparaat in gebruik neemt/33
Bewaren van bevroren levensmiddelen/34
Invriezen van verse levensmiddelen/34
Ontdooien/35
Het lampje van de binnenverlichting vervangen/35
Schoonmaken en onderhoud/35
Wat wel en wat niet mag/36
Problemen oplossen/37
De draairichting van de deur veranderen/37
01-09
10-19
20-28
29-37
DK
Inhold
Sikkerhed frem for alt /38
Krav til elektricitet /39
Instruktioner vedr. fragt /39
Vejledning vedr. installation /39
Bliv fortrolig med Deres køle-fryseskab /40
Forslag til placering af madvarer i køle-fryseskabet /40
Betjeningspanel /41-42
Før ibrugtagning /42
Opbevaring af frosne madvarer /43
Indfrysning af friske madvarer /43
Afisning /44
Udskiftning af den indvendige el-pære /44
Rengøring og vedligeholdelse /44-45
Vigtigt at huske og at undgå /45
Fejlfinding /46
Åbning af dør til modsat side/46
Kære kunde/47
S
Register
Säkerheten först/48
Elektriska krav/49
Transportinstruktioner/49
Installationsinstruktioner/49
Lär känna din enhet/50
Förslag på placering av maten i enheten/50
Kontrollpanel/ 51-52
Innan du använder enheten/52
Förvaring av fryst mat/53
Infrysning av färsk mat/53
Avfrostning/54
Byte av innerbelysningens glödlampa/54
Rengöring och vård/54-55
Viktiga saker att göra och inte göra/55
Felsökning/56
Omhängning av dörren/56
Bästa kund/57
N
Indeks
Sikkerhet først / 58
Krav til det elektriske anlegget / 59
Transportanvisninger / 59
Installasjonsanvisninger /59
Bli kjent med apparatet / 60
Forslag til plassering av matvarer i apparatet / 60
Kontrollpanel / 61-62
Før bruk / 62
Oppbevaring av frosne matvarer / 63
Frysing av ferske matvarer / 63
Avising / 64
Utskifting av innvendig lyspære / 64
Rengjøring og stell / 64-65
Ting du må gjøre og ting du ikke må gjøre / 65
Feilsøking / 66
Omhengsling av dør/66
Kjære kunde/67
SF
Sis
ällysluettelo
Turvallisuus ensin/68
Sähkötekniset vaatimkset /69
Kuljetusohjeet /69
Asennusohjeet /69
Laitteen osat /70
Ehdotus ruokien sijoittamisesta laitteeseen /70
Ohjauspaneeli/ 71
Ennen käyttöä /72
Pakastetun ruuan säilyttäminen /73
Tuoreen ruuan pakastaminen /73
Sulatus /74
Sisälampun vaihtaminen/74
Puhdistus ja huolto/74-75
Tee ja älä tee/75
Vianetsintä /76
Oven asennon vaihtaminen/76
38-47
48-57
58-67
68-76
14
1
2
3
4
5
6
5
15
16
15
Blomberg
5
7
8
9
17
18
15
10
11
11
11
12
13
1
b
heg
f
n
a
d
kmjLi
c
2
3
4
5
6
7
Instruction ManualGB
Congratulations on your choice of a Quality
Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching
on, to allow compressor oil to settle, if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose i.e. the storing and freezing of edible foodstuff.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the insulation
which are flammable. We suggest you contact your local
authority for information on disposal and available
facilities.
• We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory, annex,
shed, out-house etc.)
To obtain the best possible performance and trouble free
operation from your appliance it is very important to
read these instructions carefully. Failure to observe these
instructions may invalidate your right to free service
during the guarantee period.
Please keep these instructions in a safe place for easy
reference.
1
Instruction ManualGB
Electrical requirements
Before inserting the plug into the wall socket
make sure that the voltage and the frequency
shown in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply.
We recommend that this appliance be
connected to the mains supply via a suitably
switched and fused socket in a readily accessible
position.
Warning! This appliance must be
earthed.
Repairs to electrical equipment should only be
performed by a qualified technician. Incorrect
repairs carried out by an unqualified person
carry risks that may have critical consequences
for the user of the appliance.
• Do not dispose of the appliance on a fire. At
, the care and protection of our
environment is an ongoing commitment. This
appliance which is among the latest range
introduced is particularly environment friendly.
Your appliance contains non CFC/HFC natural
substances in the cooling system (called R600a)
and the insulation (called cyclopentane) which
are potentially flammable if exposed to fire.
Therefore, take care not to damage, the cooling
circuit/ pipes of the appliance in transportation
and in use. In case of a damage do not expose
the appliance to fire, potential ignition source
and immediately ventilate the room where the
appliance is situated.
• We suggest you contact your local authority
for disposal information and facilities available.
WARNING- Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING- Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the
manufacturer.
WARNING- Do not damage the refrigerant
circuit.
WARNING- Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
Transportation
instructions
1. The appliance should be transported only
in upright position. The packing as supplied
must be intact during transportation.
2. If during the course of transport the appliance,
has been positioned horizontally, it must not
be operated for at least 4 hours, to allow the
system to settle.
3. Failure to comply with the above instructions
could result in damage to the appliance, for
which the manufacturer will not be liable for.
4. The appliance must be protected against
rain, moisture and other atmospheric influences.
Important!
• Care must be taken while cleaning/carrying
the appliance not to touch the bottom of the
condenser metal wires at the back of the
appliance, as this could cause injury to fingers
and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use.
You could injure yourself or damage the
appliance.
• Make sure that the mains cable is not caught
under the appliance during and after moving,
as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the
appliance or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room where
the temperature is likely to fall below 10 degrees
C (50 degrees F) at night and/or especially in
winter, as it is designed to operate in ambient
temperatures between +10 and +32 degrees
C (50 and 90 degrees F). At lower temperatures
the appliance may not operate, resulting in a
reduction in the storage life of the food.
2. Do not place the appliance near cookers
or radiators or in direct sunlight, as this will
2
Instruction ManualGB
cause extra strain on the appliance's functions.
If installed next to a source of heat or freezer,
maintain the following minimum side clearances:
From Cookers 30 mm
From Radiators 300 mm
From Freezers 25 mm
3. Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation.
• Put the back airing lid to the back of your
refrigerator to set the distance between the
refrigerator and the wall.
4. The appliance should be positioned on a
smooth surface. The two front feet can be
adjusted as required.To ensure that your
appliance is standing upright adjust the two
front feet by turning clockwise or anti-clockwise,
until firm contact is secured with the floor.
Correct adjustment of feet prevents excessive
vibration and noise.
5. Refer to "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
Getting to know your
appliance
(Fig. 1)
Front panel
1.
Interior light
2.
Thermostat knob
3.
Fan
4.
Movable shelves
5.
Wine rack
6.
Defrost water collection channel - Drain
7.
tube
Crisper cover
8.
Salad crisper
9.
Ice bank
10.
Freezer compartment
11.
Air grille
12.
Adjustable front feet
13.
Dairy compartment
14.
Adjustable door shelves
15.
Egg tray
16.
Bottle holder
17.
Wire frame
18.
Suggested
arrangement of food
in the appliance
Guidelines for obtaining optimum storage and
hygiene:
1. The fridge compartment is for the short-term
storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is rated
and suitable for the freezing and storage of
pre-frozen food. The recommendation for
storage as stated on the food
packaging should be observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the special
compartment provided in the door liner.
4. Cooked dishes should be stored in airtight
containers.
5. Fresh wrapped products can be kept on the
shelf. Fresh fruit and vegetables should be
cleaned and stored in the crisper bins.
6. Bottles can be kept in the door section.
7. To store raw meat, wrap in polythene bags
and place on the lowest shelf. Do not allow to
come into contact with cooked food, to avoid
contamination. For safety, only store raw meat
for two to three days.
8. For maximum efficiency, the removable
shelves should not be covered with paper or
other materials to allow free circulation of cool
air.
9. Do not keep vegetable oil on door shelves.
Keep the food packed, wrapped or covered.
Allow hot food and beverages to cool before
refrigerating. Leftover canned food should not
be stored in the can.
10. Fizzy drinks should not be frozen and
products such as flavoured water ices should
not be consumed too cold.
11. Some fruit and vegetables suffer damage
if kept at temperatures near 0°C. Therefore
wrap pineapples, melons, cucumbers, tomatoes
and similar produce in polythene bags.
12. High-proof alcohol must be stored upright
in tightly closed containers. Never store products
that contain an inflammable propellant gas
(e.g. cream dispensers, spray cans, etc.) or
explosive substances. These are an explosion
hazard.
3
Instruction ManualGB
Control panel:
Switching on for the first time
Insert the plug in mains socket to switch on.
The display lights will light on.
The fridge compartment temperature is pre-set
to 4°C but can be set changed to desired value
by user.
The freezer compartment temperature is preset to -18°C but can be set changed to desired
value by user.
Do not load the compartments with food
immediately.
The display shows fridge compartment inside
(actual) temperature up to 19°C.
The display shows freezer compartment inside
(actual) temperature.
The appliance incorporates a protection in
electronics, therefore the appliance may not
start immediately – wait for about 6 minutes.
When it starts, you will then hear the compressor
and refrigerant gas flow (You may also
hear some cracking / popping sounds
which is normal)
The set temperature will not be reached for
approximately 8 hours and display may fluctuate
during this period this is not a fault. When the
correct storage temperatures reached have
been reached for each compartment, you can
start loading food.
The high freezer temperature warning indicator
light (!) will be activated after 24 hours of
operation.
Functions of control panel:
a) Fridge compartment set and OFF button,
b) Freezer compartment set and OFF button,
c) Quick fridge button,
d) Quick freeze button,
e) Fridge compartment actual temperature,
f) Freezer compartment actual temperature,
g) Fridge compartment set temperature bar
graph lights,
h) Freezer compartment set temperature bar
graph lights,
i) Fridge compartment OFF light,
j) Freezer compartment OFF light,
k) Economy light
l) Quick fridge light
m)Quick freeze light
n) High temperature indication light
Temperature display and adjustment
Fridge and freezer compartments can be
adjusted separately by the electronic display
set buttons.
a) Fridge
The fridge temperature display shows fridge
compartment average temperature.
To change the fridge compartment set
temperature press the fridge set button..
Each time this button is pressed the following
numbers will be displayed by the order on the
display: 4, 2, 8, 6, 4, …
The new set temperature will flash for 3 seconds
and then it will revert to actual fridge temperature
Bar graphs above the fridge actual temperature
display shows the set temperature of the fridge
compartment. It changes from min to max point
for each set temperatures.
OFF function: When the fridge compartment
is empty you can stop cooling of the fridge
compartment. To select the fridge off function,
press the fridge set button to 3-5 seconds
continuously. To cancel the off function press
the set button one more time and select desired
set value by pressing consecutive times to set
button.
b) Freezer
The freezer temperature display shows freezer
compartment average temperature.
To change the freezer compartment set
temperature press the freezer set button..
Each time this button is pressed the following
numbers will be displayed by the order on the
display: -18, -20, -22, -24, -18 …
The new set temperature will flash for 3 seconds
and then it will rewerd to actual freezer
temperature
Bar graphs above the freezer actual temperature
display shows the set temperature of the freezer
compartment. It changes from min to max point
for each set temperatures.
OFF function: When the freezer compartment
is empty you can stop cooling of the freezer
compartment. To select the freezer off function,
press the freezer set button to 3-5 seconds
continuously. To cancel the off function press
the set button one more time and select desired
set value by pressing consecutive times to set
button.
4
Instruction ManualGB
Important: When you change the set
temperature, wait approximately 8 hours to
allow the appliance to reach and maintain the
new setting. Actual temperature of the cabinets
can fluctuate after opening the doors or storing
hot food inside the cabinet.
Door open alarm
If the fridge door left open for longer than 1
minute, an audible alarm will sound to alert
you to close the door as soon as possible. To
switch it off close the door or press any button
on the display.
Quick freeze function
The quick-freeze function enables you to load
frozen food to be frozen in freezer compartment.
Press quick-freeze button when you place food
in the freezer compartment for the first time.
Freezer set temperature will display –27°C and
quick-freeze function light on. Quick freeze
function lasts for maximum 12 hours. When
the quick-freeze function is completed, light will
be automatically off and original setting will
take place. If you want to cancel the function
before the time is completed, press quick-freeze
button once.
The electronic control system incorporates a
safety protection so that if the quick-freeze
function button pressed more than once, the
compressor will not come on. Wait for about
6 minutes and try again.
Quick fridge function
This button is designed for fast cooling of fresh
food compartment of your appliance. Press
quick-fridge button to start the function, quickfridge light will be. Quick fridge function lasts
for maximum 3 hours. When the quick- fridge
function is completed, light will be automatically
off and original setting will take place. If you
want to cancel the function before the time is
completed, press quick- fridge button once.
The electronic control system incorporates a
safety protection so that if the quick- fridge
function button pressed more than once, the
compressor will not come on. Wait for about
6 minutes and try again.
High freezer temperature warning light
If the freezer temperature becomes too high,
then the warning indicator light will flash. If the
indicator remains on more than 12 hours,
please contact with your service agency.
Don’t worry if the indicator light comes on
briefly. It could be due to warm food storage
or warm air in the freezer compartment or if
freezer door has been left open for long periods.
Economic usage indicator light
It becomes active when freezer temperature is
set to –18° and fridge temperature is set to 8°C
at the same time. It means economic usage.
Self-diagnostic
Your appliance incorporates a self-diagnostic
system. Certain characters (E0, E3, etc.) will
be displayed where the freezer temperature is
usually shown. During this time “!” light will
flash on the display. Please first see “trouble
shooting” section and then “Service” section
for further information.
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check that:
1. The feet have been adjusted for perfect
leveling.
2. The interior is dry and air can circulate freely
at the rear.
3. The interior is clean as recommended under
"Cleaning and care.”
4. The plug has been inserted into the wall
socket and the electricity is switched on. When
the door is open the interior light will come on.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor
starts up. The liquid and gases sealed within
the refrigeration system may also make some
(noise), whether the compressor is running or
not. This is quite normal.
6. Slight undulation of the top of the cabinet
is quite normal due to the manufacturing process
used; it is not a defect.
7. We recommend setting the thermostat knob
midway and monitor the temperature to ensure
the appliance maintains desired storage
temperatures (See section Temperature Control
and Adjustment).
8. Do not load the appliance immediately it is
switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We recommend
checking the temperature with an accurate
thermometer (see; Temperature Control and
Adjustment).
5
Instruction ManualGB
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term storage
of commercially frozen foods and also can be
used to freeze and store fresh food.
For storing home-frozen fresh food refer to the
storage-life guide on the door-liner.
If there is a power failure, do not open the
door. Frozen food should not be affected if the
failure lasts for less than 21 hrs. If the failure
is longer, then the food should be checked and
either eaten immediately or cooked and then
re-frozen
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to
obtain the best results.
Do not freeze too large a quantity at any time.
The quality of the food is best preserved when
it is frozen right through to the core as quickly
as possible.
Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 hours.
Placing warm food into the freezer compartment
causes the refrigerator to operate continuously
until the food is frozen solid.
We recommended you to press fast
freeze button nearly 2 hours before
you load your fresh food to freeze.
This will shorten your freezing time
period.
Take special care not to mix already
frozen food and fresh food.
Odor filter
The odor filter inside the fan housing which is
located on top of your fresh food compartment
prevents formation of bad smell in your product.
To clean the odor filter, remove the fan housing
and leave the filter under sun light for a day.
Filter will be cleaned during this time period.
Fit the filter back to its place (Fig. 7). Perform
this operation once a year.
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and
place it in the freezer. Loosen frozen trays with
a spoon handle or a similar implement; never
use sharp-edged objects such as knives or forks.
6
Instruction ManualGB
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts automatically.
The defrost water runs to the drain tube via a
collection container at the back of the appliance
(Fig. 4).
During defrosting, water droplets may form at
the back of the fridge compartment where a
concealed evaporator is located. Some droplets
may remain on the liner and refreeze when
defrosting is completed. Do not use pointed or
sharp-edged objects such as knives or forks to
remove the droplets which have refrozen.
If, at any time, the defrost water does not drain
from the collection channel, check that no food
particles have blocked the drain tube. The drain
tube can be cleared with a pipe-cleaner or
similar implement.
B) Freezer compartment
Defrosting is very straightforward and without
mess, thanks to a special defrost collection
basin.
Defrost twice a year or when a frost layer of
around 7 (1/4") mm has formed. To start the
defrosting procedure, switch off the appliance
at the socket outlet and pull out the mains plug.
All food should be wrapped in several layers
of newspaper and stored in a cool place (e.g.
fridge or larder).
Containers of warm water may be placed
carefully in the freezer to speed up the defrosting.
Do not use pointed or sharp-edged
objects, such as knives or forks to
remove the frost.
Never use hairdryers, electrical heaters
or other such electrical appliances for
defrosting.
Sponge out the defrost water collected in the
bottom of the freezer compartment. After
defrosting, dry the interior thoroughly.
(Fig. 5-6)
Insert the plug into the wall socket and switch
on the electricity supply.
Replacing the interior
light bulb
Should the light fail, switch off at the socket
outlet and pull out the mains plug.
Then ensure the bulb is screwed securely in the
bulb holder. Replace the plug and switch on.
If the light still fails, obtain a replacement E14
screw-cap type 15 Watt (Max) bulb from your
local electrical store and then fit it
(Fig. 3).Carefully dispose of the burnt-out light
bulb immediately.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or abrasive
substances, soap, household cleaner, detergent
or wax polish for cleaning.
3. Use lukewarm water to clean the cabinet of
the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution
of one teaspoon of bicarbonate of soda to one
pint of water to clean the interior and wipe it
dry.
5. Make sure that no water enters the
temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for
a long period of time, switch it off, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal
parts of the product (i.e. door exterior, cabinet
sides) with a silicone wax (car polish) to protect
the high quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser,
which is located at the back of the appliance,
should be removed once a year with a vacuum
cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure they
are clean and free from food particles.
7
Instruction ManualGB
10. Never:
• Clean the appliance with unsuitable material;
e.g. petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Removal of dairy cover and door tray :
• To remove the dairy cover, first lift the cover
up by about an inch and pull it off from the
side where there is an opening on the cover.
• To remove a door tray, remove all the contents
and then simply push the door tray upwards
from the base.
12. Make sure that the special plastic container
at the back of the appliance which collects
defrost water is clean at all times. If you want
to remove the tray to clean it, follow the
instructions below:
• Switch off at the socket outlet and pull out
the mains plug
• Gently crimp the stud on the compressor,
using a pair of pliers, so that the tray can be
removed
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry
• Reassemble, reversing the sequence and
operations
13. Excess deposit of ice should be removed
regularly with the plastic scraper provided.
Large accumulation of ice will impair the
performance of the freezer.
14. To remove a drawer, pull it as far as
possible, tilt it upwards and then pull it out
completely.
Repositioning the
doors
The door of your refrigerator is designed to
operate towards both sides at your convenience.
If you want the door to open towards the other
side, please call the nearest authorized
maintenance service for assistance.
Do’s and don’ts
Do-
Clean and defrost your appliance regularly
(See "Defrosting")
Keep raw meat and poultry below cooked
Do-
food and dairy products.
Take off any unusable leaves on vegetables
Do-
and wipe off any soil.
Leave lettuce, cabbage, parsley and
Do-
cauliflower on the stem.
Wrap cheese firstly in greaseproof paper
Do-
and then in a polythene bag, excluding
as much air as possible. For best results,
take out of the fridge compartment an
hour before eating.
Wrap raw meat and poultry loosely in
Do-
polythene or aluminium foil. This prevents
drying.
Wrap fish and offal in polythene bags.
Do-
Wrap food with a strong odour or which
Do-
may dry out, in polythene bags, or
aluminium foil or place in airtight container.
Wrap bread well to keep it fresh.
Do-
Chill white wines, beer, lager and mineral
Do-
water before serving.
Check contents of the freezer every so
Do-
often.
Keep food for as short a time as possible
Do-
and adhere to "Best Before" and "Use
by" etc. dates.
Store commercially frozen food in
Do-
accordance with the instructions given on
the packets.
Always choose high quality fresh food
Do-
and be sure it is thoroughly clean before
you freeze it.
Prepare fresh food for freezing in small
Do-
portions to ensure rapid freezing.
Wrap all food in aluminium foil or freezer
Do-
quality polythene bags and make sure
any air is excluded.
Wrap frozen food immediately after
Do-
purchasing and put it in to the freezer as
soon as possible.
8
Do-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Defrost food in the fridge compartment.
Store bananas in your fridge
compartment.
Store melon in your fridge. It can be
chilled for short periods as long as it
is wrapped to prevent it flavouring
other food.
Cover the shelves with any protective
materials which may obstruct air
circulation.
Store poisonous or any dangerous
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of edible
foodstuffs only.
Consume food which has been
refrigerated for an excessive length of
time.
Store cooked and fresh food together
in the same container. They should be
packaged and stored separately.
Let defrosting food or food juices drip
onto food.
Leave the door open for long periods,
as this will make the appliance more
costly to run and cause excessive ice
formation.
Use sharp edged objects such as knives
or forks to remove the ice.
Put hot food into the appliance. Let it
cool down first.
Put liquid-filled bottles or sealed cans
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
Exceed the maximum freezing loads
when freezing fresh food.
Give children ice-cream and water
ices direct from the freezer. The low
temperature may cause 'freezer burns'
on lips.
Instruction ManualGB
Don'tDon't-
Don't-
Freeze fizzy drinks.
Try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
Remove items from the freezer with
wet hands.
Trouble - shooting
If the appliance does not operate when switched
on, check;
• That the plug is inserted properly in the socket
and that the power supply is on. (To check the
power supply to the socket, plug in another
appliance)
• Whether the fuse has blown/circuit breaker
has tripped/main distribution switch has been
turned off.
• That the temperature control has been set
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you
have changed the fitted, molded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact the dealer from whom
you purchased the unit.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is
found.
9
D
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines
Qualitätsgeräts, das Ihnen sicherlich lange Jahre gute
Dienste leisten wird.
Wichtige Sicherheitshinweise
Schließen Sie Ihr Gerät niemals an die Stromversorgung
an, solange nicht alle Verpackungsstoffe und
Transportsicherungen entfernt wurden.
• Wenn der Transport in waagerechter Lage durchgeführt
wurde, lassen Sie das Gerät mindestens 4 Stunden
stehen, ehe Sie es einschalten, damit sich das
Kompressoröl setzen kann.
• Wenn Sie ein altes Gerät mit einem Schloss oder
Sperrklinke an der Türe ausrangieren, stellen Sie sicher,
dass Kinder nicht eventuell in das Gerät klettern und
eingeschlossen werden können.
• Dieses Gerät darf nur für den vorgesehenen
Verwendungszweck, d. h. zum Aufbewahren und
Tiefkühlen von Lebensmitteln genutzt werden.
• Entsorgen Sie das Gerät nicht durch Verbrennen. Ihr
Gerät enthält in der Isolierung brennbare FCKWSubstanzen. Nehmen Sie bitte bezüglich verfüDarer
Entsorgungsmöglichkeiten Kontakt mit Ihrer
Kommunalbehörde auf.
• Wir raten von einer Nutzung dieses Geräts in
unbeheizten und kalten Räumen ab (z.B. in Garagen,
Kühlhäusern, Anbauten, Lagerhäusern, Außengebäuden
usw.).
Um eine bestmögliche Leistung und einen problemlosen
Betrieb Ihres Geräts sicher zu stellen, ist es sehr wichtig,
dass Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Eine Unterlassung kann zur Folge haben, dass Sie Ihr
Anrecht auf kostenlosen Service während der Garantiezeit
verlieren.
Bitte verwahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
sicheren Ort, so dass Sie jederzeit darin nachlesen
können.
10
D
Bedienungsanleitung
Elektrische
Anforderungen
Ehe Sie den Stecker in die Wandsteckdose
stecken, kontrollieren Sie bitte, ob die auf der
Leistungsplakette im Inneren des Geräts
angegebene Stromstärke und -leistung mit Ihrer
Stromversorgung übereinstimmen.
Wir empfehlen, dieses Gerät über eine
entsprechend gesicherte und mit einem Schalter
versehene Steckdose in leicht erreichbarer Lage
mit der Stromversorgung zu verbinden.
Warnung! Dieses Gerät muss geerdet
werden.
Reparaturen an der elektrischen Ausstattung
sollten nur von qualifizierten Technikern
vorgenommen werden. Falsch ausgeführte
Reparaturen, die von einer unqualifizierten
Person vorgenommen wurden, tragen Risiken
in sich und können tragische Folgen für den
Nutzer des Geräts haben.
• Entsorgen Sie das Gerät nicht durch
Verbrennen. Wir bei
nachhaltig dem Umweltschutz verschrieben und
betrachten ihn als langfristige Aufgabe. Dieses
Gerät, das zu der Serie der erst kürzlich auf
den Markt gebrachten Geräte zählt, ist
besonders umweltfreundlich. Ihr Gerät enthält
natürliche, nicht-FCKW/FKW-haltige Substanzen
(R600a genannt) im Kühlsystem und in der
Isolierung (Zyklopentan genannt), die, wenn
sie mit Feuer in Verbindung kommen, brennen
können. Achten Sie daher darauf, dass der
Kühlkreislauf und die Kältemittelleitungen des
Geräts sowohl beim Transport wie auch beim
Betrieb nicht beschädigt werden. Im Falle einer
Beschädigung setzen Sie das Gerät keinem
Feuer und entzündlichen Stoffen aus, und
belüften Sie den Raum in welchem das Gerät
steht sofort.
• Kontaktieren Sie bitte Ihre Kommunalbehörde
bezüglich Informationen zu Entsorgungsstellen.
WARNUNG - Lüftungsöffnungen am
Gerätegehäuse und dort, wo das Gerät
eingebaut wird, dürfen nicht abgedeckt werden.
WARNUNG - Verwenden Sie außer den vom
Hersteller empfohlenen, keine mechanischen
oder anderen Hilfsmittel, um den Abtauprozess
zu beschleunigen.
WARNUNG- Beschädigen Sie den
Kältemittelkreislauf nicht.
,haben uns
WARNUNG- Verwenden Sie im
Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Geräts
keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind
vom Hersteller empfohlen.
Transporthinweise
1. Das Gerät sollte nur in aufrechter Position
transportiert werden. Die mitgelieferte
Verpackung muss während des gesamten
Transports unbeschädigt bleiben.
2. Wenn das Gerät in einer horizontalen Lage
transportiert wurde,
darf es erst 4 Stunden nach Aufstellung in
Betrieb genommen werden, um dem System
die Möglichkeit zur Stabilisierung zu geben.
3. Bei Nichteinhaltung der obigen Hinweise
können Schäden am Gerät auftreten, für welche
der Hersteller nicht verantwortlich gemacht
werden kann.
4. Das Gerät muss vor Regen, Feuchtigkeit und
anderen atmosphärischen Einflüssen geschützt
werden.
Wichtig!
• Achten Sie darauf, nicht die Unterseite der
metallischen Kondensatordrähte an der Rückseite
des Geräts zu berühren, wenn Sie das Gerät
reinigen oder bewegen, da Sie sich Finger und
Hände verletzen könnten.
• Versuchen Sie nicht auf dem Gerät zu sitzen
oder zu stehen, es ist nicht für eine solche
Verwendung geeignet. Sie könnten sich verletzen
oder das Gerät beschädigen.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät während
oder nach einem Ortswechsel nicht auf dem
Stromkabel steht, da sonst das Kabel beschädigt
werden könnte.
• Gestatten Sie Kindern nicht, mit dem Gerät
oder den Gerätekontrollen zu spielen.
Aufstellen des Geräts
1. Stellen Sie Ihr Gerät nicht in Räumen auf,
in welchen die Raumtemperatur während der
Nacht oder speziell im Winter unter 10 Grad
C (50 Grad F) fallen könnte. Das Gerät ist für
einen Betrieb bei Umgebungstemperaturen von
+10 bis +32 Grad C (50 bis 90 Grad F)
ausgelegt. In Umgebungen mit geringerer
Temperatur arbeitet das Gerät eventuell nicht,
was zu einer Verkürzung der Haltbarkeit der
gelagerten Lebensmittel führt.
2. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
11
D
Bedienungsanleitung
Kochstellen, Heizkörpern oder an Stellen mit
direkter Sonneneinstrahlung auf, da dies eine
zusätzliche Belastung für das Gerät bedeutet.
Bei Aufstellung neben Wärme- oder
Kältequellen, halten Sie die nachfolgend
angegebenen Mindestseitenabstände ein:
Von Kochherden: 30 mm
Von Heizkörpern: 300 mm
Von Tiefkühlgeräten: 25 mm
3. Stellen Sie sicher, dass um das Gerät herum
genügend Raum ist, um ungehinderte
Luftzirkulation zu garantieren.
• Legen Sie die hintere Lüftungsklappe an die
Rückseite Ihres Kühlschranks an, um so die
Entfernung zwischen Kühlschrank und Mauer
festzulegen.
4. Das Gerät sollte auf einer ebenen Oberfläche
stehen. Die beiden Füße an der Frontseite
können nach Bedarf adjustiert werden. Um
Sicherzustellen, dass ihr Gerät gerade steht,
adjustieren Sie die beiden Füße an der Frontseite
im Uhrzeigersinn oder gegen diesen, bis ein
guter Bodenkontakt gegeben ist. Eine korrekte
Einstellung der Füße verhindert starke Vibrationen
und Geräusche.
5. Zur Vorbereitung Ihres Geräts auf die
Benutzung lesen Sie den Abschnitt „Reinigung
und Pflege".
Lernen Sie Ihr neues Gerät
kennen
(Bild 1)
Bedienungskonsole
1.
Innenbeleuchtung
2.
Thermostatknopf
3.
Lüfter
4.
Bewegbare Regale
5.
Weinflaschenregal
6.
Tauwasser-Sammel-Kanal – Abflusskanal
7.
Gemüseladenabdeckung
8.
Salat- und Gemüsefach
9.
Eisfach
10.
Tiefkühlbereich
11.
Lüftungsgitter
12.
Verstellbare Füße an der Frontseite
13.
Bereich für Milchprodukte
14.
Einstellbare Türregale
15.
Eiablage
16.
Flaschenhalter
17.
Drahtrahmen
18.
Empfohlene Lagerung der
Lebensmittel in Ihrem Gerät
Richtlinien für optimale Lagerung und Hygiene:
1. Der Kühlbereich ist für die kurzfristige
Lagerung von frischen Lebensmitteln und
Getränken vorgesehen.
2. Der Tiefkühlbereich ist ein Viersterne-Fach
und eignet sich zum Einfrieren und
zur Lagerung vorgefrorener Lebensmittel. Die
Empfehlungen auf der Lebensmittelverpackung
für Lagerung sollten immer
eingehalten werden.
3. Milchprodukte sollten in einem speziellen
Bereich in der Kühlschranktüre aufbewahrt
werden.
4. Gekochte Gerichte sollten in luftdichten
Behältern aufbewahrt werden.
5. Frisch verpackte Waren können auf den
Ablagen aufbewahrt werden. Frisches Obst
und Gemüse sollte sauber sein und im
Gemüsefach verstaut werden.
6. Flaschen können im entsprechenden Bereich
in der Tür verstaut werden.
7. Um rohes Fleisch zu lagern, geben Sie dieses
in einen Frischhaltebeutel und legen Sie es auf
die unterste Ablage. Um Kontaminierungen zu
vermeiden, lassen Sie das Fleisch nicht mit
gekochten Speisen in Kontakt kommen. Zu
Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie rohes Fleisch
niemals länger als 2 oder 3 Tage lagern.
8. Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit sollten
die entnehmbaren Ablagen nicht mit Papier
oder anderen Materialien bedeckt werden, da
sonst die Zirkulation der kalten Luft eingeschränkt
wird.
9. Lagern Sie Pflanzenöl nicht in den Türfächern.
Lagern Sie Speisen immer verpackt, eingewickelt
oder bedeckt. Heiße Speisen und Getränke
müssen abkühlen, ehe Sie diese in den
Kühlschrank geben. Reste von Dosengerichten
sollten nicht in der Dose gelagert werden.
10. Sprudelgetränke sollten nicht tiefgekühlt,
und Produkte wie Speiseeis sollten nicht zu kalt
konsumiert werden.
11. Einige Früchte und Gemüsesorten nehmen
bei Temperaturen nahe 0 °C Schaden. Wickeln
Sie daher Ananas, Melonen, Gurken, Tomaten
und ähnliches in Frischhaltebeutel.
12. Hochprozentiger Alkohol muss immer
aufrecht, in gut verschlossenen Flaschen gelagert
werden. Lagern sie keine Behältnisse mit
entflammbarem Treibgas (z.B. Sahnespender,
Spraydosen usw.) oder explosiven Stoffen.
Diese bringen ein Explosionsrisiko mit sich.
12
D
Bedienungsanleitung
Bedienungskonsole:
Die Ersteinschaltung
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und
schalten Sie ein.
Die Anzeigen leuchten auf.
Die Kühlbereichstemperatur ist auf 4°C voreingestellt,
kann aber vom Benutzer auf jeden beliebigen Wert
eingestellt werden.
Die Tiefkühlbereichstemperatur ist auf -18°C
voreingestellt, kann aber vom Benutzer auf jeden
beliebigen Wert eingestellt werden.
Befüllen Sie die Fächer nicht sofort nach dem
Einschalten.
Die Anzeige zeigt die aktuelle Temperatur im
Kühlbereich bis max. 19°C an.
Die Anzeige zeigt die aktuelle Temperatur im
Tiefkühlbereich an.
Das Gerät ist mit einem eingebauten ElektronikSchutzmechanismus versehen; es kann daher sein,
dass das Gerät nicht unmittelbar nach dem
Einschalten zu arbeiten beginnt – warten Sie bitte
6 Minuten lang. Wenn das Gerät zu arbeiten
beginnt, werden Sie den Kompressor und das
Fließen des Kühlgases (Es könnte auch sein,
dass Sie eine Art Knacken/Knistern hören,
was ganz normal ist).
Die eingestellte Temperatur wird erst nach ca. 8
Stunden erreicht. Während dieser Zeit kann die
Anzeige schwanken. Dies ist normal und kein
Hinweis auf einen Fehler. Sobald jeder Bereich die
richtige Temperatur erreicht hat, können Sie das
Gerät mit Lebensmitteln befüllen.
Das Warnlicht (!) für hohe Kühlbereichstemperaturen
wird nach 24 Betriebsstunden aktiviert.
Funktionen der
Bedienungskonsole:
a) Kühlbereicheinstelltaste und AUS-Schalter,
b) Tiefkühlbereicheinstelltaste und AUS-Schalter,
c) Schnellkühl-Schalter,
d) Schockgefrier-Schalter,
e) Kühlbereich - Innentemperatur,
f) Tiefkühlbereich - Innentemperatur,
g) Einstelltemperatur Kühlbereich, Balkenanzeige,
h) Einstelltemperatur Tiefkühlbereich, Balkenanzeige,
i) Kühlbereich, AUS-Anzeige,
j) Tiefkühlbereich, AUS-Anzeige,
k) Eco-Lampe
l) Schnellkühl-Lampe
m) Schockfrost-Lampe
n) Anzeige Zu hohe Temperaturen
Temperaturanzeige und einstellung
Die Temperatur im Kühl- und Tiefkühlbereich kann
mithilfe der elektronischen Einstellknöpfe separat
geregelt werden.
a) Der Kühlbereich
Die Anzeige für den Kühlbereich zeigt die
Durchschnittstemperatur im Kühlbereich an.
Um die Temperatur im Kühlbereich zu ändern,
drücken Sie auf die Einstelltaste für den Kühlbereich.
Mit jedem Druck auf die Taste werden folgende
Ziffern der Reihe nach in der Anzeige angezeigt:
4, 2, 8, 6, 4, …
Die neu eingestellte Temperatur blinkt 3 Sekunden
lang in der Anzeige. Anschließend wird die aktuelle
Temperatur wieder angezeigt.
Balkenanzeigen über der aktuellen Temperatur
zeigen an, welche Temperatur für den Kühlbereich
eingestellt ist. Diese ändern sich für jede eingestellte
Temperatur von Min. bis Max.
AUS-Funktion: Wenn Sie keine Lebensmittel im
Kühlbereich lagern, können Sie den Kühlbereich
abschalten. Um den Kühlbereich abzuschalten,
drücken Sie 3-5 Sekunden lang auf die Einstelltaste
für den Kühlbereich. Um den Kühlbereich wieder
einzuschalten, drücken Sie erneut auf die Einstelltaste
für den Kühlbereich und stellen die gewünschte
Temperatur durch mehrmaliges Drücken auf die
Taste ein.
b) Der Tiefkühlbereich
Die Anzeige für den Tiefkühlbereich zeigt die
Durchschnittstemperatur im Tiefkühlbereich an.
Um die Temperatur im Tiefkühlbereich zu ändern,
drücken Sie auf die Einstelltaste für den Tiefkühlbereich.
Mit jedem Druck auf die Taste werden folgende
Ziffern der Reihe nach in der Anzeige angezeigt:
-18, -20, -22, -24, -18 …
Die neu eingestellte Temperatur blinkt 3 Sekunden
lang in der Anzeige. Anschließend wird die aktuelle
Temperatur wieder angezeigt.
Balkenanzeigen über der aktuellen Temperatur
zeigen an, welche Temperatur für den Tiefkühlbereich
eingestellt ist. Diese ändern sich für jede eingestellte
Temperatur von Min. bis Max.
AUS-Funktion: Wenn Sie keine Lebensmittel im
Tiefkühlbereich lagern, können Sie den Tiefkühlbereich
abschalten. Um den Tiefkühlbereich abzuschalten,
drücken Sie 3-5 Sekunden lang auf die Einstelltaste
für den Tiefkühlbereich. Um den Tiefkühlbereich
wieder einzuschalten, drücken Sie erneut auf die
Einstelltaste für den Tiefkühlbereich und stellen die
gewünschte Temperatur durch mehrmaliges Drücken
13
D
Bedienungsanleitung
auf die Taste ein.
Wichtig: Wenn Sie die eingestellte Temperatur
ändern, dauert es etwa 8 Stunden bis das Gerät
die neu eingestellte Temperatur erreicht hat. Die
tatsächliche Temperatur kann schwanken, z. B. weil
die Türe geöffnet oder heiße Speisen in das Gerät
gestellt wurden.
Alarm Türe offen
Wenn die Kühlbereichstüre für mehr als 1 Minute
geöffnet bleibt, ist ein Warnton zu hören, der Sie
daran erinnert, die Türe möglichst bald wieder zu
schließen. Um den Warnton abzustellen, schließen
Sie die Türe oder drücken auf eine beliebige Taste
in der Anzeige.
Schockgefrier-Funktion
Die Schockgefrierfunktion ermöglicht Ihnen, frische
Lebensmittel im Tiefkühlfach schnell einzufrieren.
Drücken Sie die Schockgefrier-Taste, wenn Sie
aufgetaute Lebensmittel in das Gefrierfach legen.
Die Einstelltemperatur für den Tiefkühlbereich zeigt
-27°C und die Anzeige für die Schockgefrier-Funktion
leuchtet. Die Schockgefrier-Funktion ist maximal
12 Stunden aktiv. Wenn die Schockgefrier-Funktion
abschaltet, geht die Anzeige automatisch aus und
die ursprünglich eingestellte Temperatur gilt wieder.
Falls Sie die Funktion noch vor dem Abschluss
ausschalten möchten, drücken Sie die SchockgefrierTaste erneut.
Das elektronische Kontrollsystem umfasst eine
Sicherheitseinrichtung, die bewirkt, dass wenn die
Schockgefrier-Taste mehr als ein Mal gedrückt wird,
der Kompressor nicht zu arbeiten beginnt. Warten
Sie 6 Minuten und versuchen Sie es danach
nochmals.
Schnellkühl-Funktion
Diese Funktion wurde zum schnellen Kühlen im Fach
für frische Lebensmittel geschaffen. Drücken Sie auf
die Schnellkühl-Taste, um die Funktion zu starten.
Die Anzeige Schnellkühl-Funktion leuchtet. Die
Schnellkühl-Funktion ist maximal 3 Stunden aktiv.
Wenn die Schnellkühl-Funktion abschaltet, geht die
Anzeige automatisch aus und die ursprünglich
eingestellte Temperatur gilt wieder. Falls Sie die
Funktion noch vor dem Abschluss ausschalten
möchten, drücken Sie die Schnellkühl-Taste erneut.
Das elektronische Kontrollsystem umfasst eine
Sicherheitseinrichtung, die bewirkt, dass wenn die
Schnellkühl-Taste mehr als ein Mal gedrückt wird,
der Kompressor nicht zu arbeiten beginnt. Warten
Sie 6 Minuten und versuchen Sie es danach
nochmals.
Warnlicht Zu hohe Temperaturen im
Tiefkühlbereich
Wenn die Temperatur im Tiefkühlbereich zu hoch
steigt, beginnt das Warnlicht zu blinken. Leuchtet
das Licht länger als 12 Stunden, wenden Sie sich
bitte an Ihre Servicestelle.
Wenn das Warnlicht nur kurz aufleuchtet, stellt dies
keinen Grund zur Beunruhigung dar. Dies kann
vorkommen, wenn Sie noch warme Speisen eben
einlagern, oder wenn warme Luft in den
Tiefkühlbereich gelangt, oder wenn die
Tiefkühlbereichstür über einen längeren Zeitraum
geöffnet war.
Anzeige Eco-Betrieb
Wird aktiviert, wenn die Temperatur für den
Tiefkühlbereich auf -18° und die Temperatur für den
Kühlbereich gleichzeitig auf 8°C eingestellt wird.
Eco-Betrieb heißt, dass das
Gerät ökonomisch betrieben wird.
Selbstdiagnose
Ihr Gerät verfügt über ein integriertes SelbstdiagnoseSystem. Dort, wo üblicherweise die
Tiefkühlbereichstemperatur angezeigt wird,
erscheinen verschiedene Zeichen (E0, E3 usw..).
Während dieser Zeit blinkt die "!" Lampe in der
Anzeige. Sehen Sie zwecks weiterführender
Informationen zuerst unter “Fehlersuche / -Behebung”,
dann unter “Service” nach.
Vor der Inbetriebnahme
Letzte Kontrolle
Ehe Sie Ihr Gerät in Verwendung nehmen, überprüfen
Sie bitte, dass:
1. Die Füße für einen perfekten Stand justiert wurden.
2. Die Innenseite trocken ist, und die Luft an der
Rückseite frei zirkulieren kann.
3. Der Innenraum entsprechend der Hinweise im
Abschnitt „Reinigung und Pflege“ gereinigt ist.
4. Der Stecker in die Wandsteckdose gesteckt
wurde und der Strom eingeschaltet ist. Bei geöffneter
Tür schaltet sich das Licht im Inneren ein.
Und beachten Sie, dass:
5. Sie ein Geräusch hören werden, wenn sich der
Kompressor einschaltet. Auch die im Kühlsystem
befindlichen Flüssigkeiten und Gase können
Geräusche verursachen, egal ob der Kompressor
läuft oder nicht. Dies ist normal.
6. Eine leichte Wellung an der Oberseite ist
produktionstechnisch bedingt und stellt keinen Defekt
dar.
14
D
Bedienungsanleitung
7. Wir empfehlen, den Thermostatknopf in die
mittlere Position zu drehen und die Temperatur zu
beobachten, um sicher zu stellen, dass das Gerät
die eingestellte Temperatur hält (beachten Sie hierzu
den Abschnitt Temperaturkontrolle und -einstellung).
8. Beladen Sie Ihr Gerät nicht sofort nach dem
Einschalten. Warten Sie bis die richtige
Lagertemperatur erreicht wurde. Wir empfehlen,
die Temperatur mit einem präzisem Thermometer
zu kontrollieren (siehe Temperaturkontrolle und einstellung).
Lagerung von Tiefkühlkost
Ihr Gefrierfach ist für die langfristige Lagerung
handelsüblicher Tiefkühlkost geeignet und kann
auch dazu benutzt werden, frische Lebensmittel
einzufrieren.
Bezüglich der empfohlenen Lagerungsdauer
für zuhause tiefgekühlte, frische Lebensmittel
sehen Sie auf den Richtlinien zur
Lagerungsdauer in der Kühlschranktüre nach.
Bei Stromausfall nicht die Kühlschranktür öffnen.
Tiefgekühlte Lebensmittel sollten bei
Stromausfällen von weniger als 21 Stunden
nicht in Mitleidenschaft gezogen werden. Sollte
der Stromausfall länger dauern, sollten die
Lebensmittel überprüft werden und entweder
sofort verzehrt oder gekocht und danach wieder
tiefgekühlt werden.
Tiefkühlen frischer
Lebensmittel
Wir empfehlen, die Schockgefriertaste
etwa 2 Stunden vor dem geplanten
Befüllen des Tiefkühlbereichs mit
Frischware zu betätigen. Dadurch verkürzen Sie die Dauer des Tiefkühlvorgangs.
Achten Sie besonders darauf, bereits
tiefgekühlte und frische Speisen nicht
zu vermischen.
Herstellung von Eiswürfeln
Füllen Sie die Eiswürfelschale zu etwa 3/4 mit
Wasser und stellen Sie diese ins Tiefkühlfach.
Lösen Sie die gefrorene Schale mit einem
Löffelstil oder ähnlichem; verwenden Sie niemals
Gegenstände mit scharfen Kanten wie Messer
oder Gabeln.
Geruchsfilter
Der Geruchsfilter im Filtergehäuse verhindert
das Entstehen schlechter Gerüche in Ihrem
Gerät.
Den Filter reinigen Sie, indem Sie das
Filtergehäuse entfernen und den Filter einen
Tag lang direkter Sonnenbestrahlung aussetzen.
Der Filter wird während dieses Zeitraums
gereinigt. Danach geben Sie den Filter wieder
an seinen Platz (Bild 7). Dieser
Reinigungsprozess sollte ein Mal jährlich
durchgeführt werden.
Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen
um beste Resultate zu erhalten.
Niemals zu große Mengen auf einmal
tiefkühlen. Die Qualität der Lebensmittel bleibt
am besten erhalten, wenn sie so schnell als
möglich bis in den Kern tiefgekühlt werden.
Überschreiten Sie die Tiefkühlkapazität ihres
Geräts innerhalb von 24 Stunden nicht.
Wenn Sie noch warme Speisen in den
Tiefkühlbereich stellen, verursachen Sie damit,
dass die Kühlmaschine ununterbrochen arbeitet
bis die Speisen komplett tiefgekühlt sind.
15
D
Bedienungsanleitung
Abtauen
A) Kühlbereich
Der Kühlbereich taut automatisch ab. Das
Tauwasser fließt durch das Ablaufrohr in einen
Sammelbehälter an der Rückseite des Geräts
(Bild 4).
Während des Abtauens können sich an der
hinteren Wand im Kühlbereich, wo sich ein
verdeckter Verdampfer befindet, Wassertropfen
bilden. Unter Umständen bleiben einige Tropfen
zurück und frieren wieder ein, sobald der
Abtauprozess abgeschlossen ist. Verwenden
Sie keine spitzen oder scharfen Objekte, wie
Messer oder Gabeln, um diese Tropfen, die
wieder eingefroren sind, zu entfernen.
Sollte das Tauwasser nicht durch den
Sammelkanal ablaufen, kontrollieren Sie, ob
dieser eventuell verstopft ist. Das Ablaufrohr
kann mit einem Rohrreiniger oder ähnlichem
gereinigt werden.
B) Tiefkühlbereich
Dank einer speziellen Tauwassersammelschale
ist das Abtauen einfach und sauber.
Tauen Sie zweimal jährlich ab, oder wenn die
Eisschicht auf etwa 7 mm (1/4") angewachsen
ist. Um den Abtauprozess zu beginnen, schalten
Sie das Gerät mit dem Steckdosenschalter aus
und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Alle Lebensmittel sollten in mehrere Lagen Papier
eingewickelt und an einem kalten Ort (z.B.
Kühlschrank oder Speisekammer) gelagert
werden.
Behälter mit warmem Wasser können vorsichtig
in den Gefrierschrank gestellt werden, um so
den Abtauprozess zu beschleunigen.
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen
Gegenstände, wie Messer oder Gabeln, um
die Eisschicht zu entfernen.
Verwenden Sie niemals einen Haartrockner,
elektrische Heizgeräte oder ähnliches um den
Abtauprozess zu beschleunigen.
Wischen Sie das Tauwasser, welches sich auf
dem Boden des Tiefkühlbereichs ansammelt,
mit einem Schwamm auf. Trocknen Sie nach
Beendigung des Abtauens die Innenseiten gut
ab. (Bild 5-6)
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
und schalten Sie die Stromzufuhr ein.
Austausch der Glühbirne der
Innenbeleuchtung
Sollte das Licht nicht aufleuchten, schalten Sie
die Stromzufuhr an der Steckdose ab und ziehen
sie den Netzstecker.
Kontrollieren Sie dann, ob die Glühbirne gut
eingeschraubt ist. Stecken Sie den Stecker
wieder an und schalten Sie ein.
Wenn das Licht noch immer nicht funktioniert,
besorgen Sie von ihrem Elektrogeschäft eine
neue 15 Watt (Max) Glühbirne mit E 14
Gewinde und schrauben Sie diese ein.
Reinigung und Pflege
1. Wir empfehlen, dass Sie, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen, das Gerät ausschalten
und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. Verwenden Sie niemals spitze Gegenstände
oder abrasiv wirkende Mittel, Haushaltsreiniger,
Waschpulver oder Wachspolituren für die
Reinigung.
3. Verwenden Sie handwarmes Wasser, um
die Innenwände des Geräts zu reinigen und
trocknen Sie diese nach der Reinigung ab.
4. Zur Reinigung der Innenräume verwenden
Sie ein feuchtes Tuch, das Sie in eine Lösung
aus 1 Teelöffel Natron und einem halben Liter
Wasser eingetaucht und ausgewrungen haben.
5. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den
Temperaturregler hineingelangt.
6. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird, schalten Sie es ab, nehmen Sie alle
Lebensmittel heraus, reinigen Sie es und lassen
Sie die Türe geöffnet.
7. Wir empfehlen, die Metallteile des Geräts
(wie Türbeschläge, Außenwände) mit einem
Silikonwachs (Autowachs) zu polieren um den
Lack zu schützen.
8. Der Staub, der sich auf dem Kondensator
an der Rückseite des Geräts ansammelt, sollte
einmal jährlich mit dem Staubsauger entfernt
werden.
9.Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicher zu stellen, dass diese
sauber und frei von Speisepartikeln sind.
16
D
Bedienungsanleitung
10. Niemals:
• das Gerät mit ungeeignetem Material reinigen,
z.B. mit Reinigern auf Petroleumbasis.
• das Gerät hohen Temperaturen aussetzen.
• das Gerät mit Scheuermitteln scheuern,
schrubben usw.
11. Entfernen der Abdeckung des Bereichs für
Milchprodukte und der Türplatte:
• Um die Abdeckung des Milchproduktbereichs
zu entfernen, heben Sie zuerst die Abdeckung
etwa 2,5 cm hoch und ziehen sie dann dort
seitlich weg, wo die Öffnung in der Abdeckung
ist.
• Um die Türplatte zu entfernen, räumen Sie
zuerst den gesamten Inhalt aus und drücken
dann die Platte einfach von der Basis her nach
oben.
12. Stellen Sie sicher, dass der
Spezialplastikbehälter an der Rückseite des
Geräts, der das Tauwasser aufnimmt, immer
sauber ist. Wenn Sie ihn zur Reinigung
entfernen möchten, folgen Sie diesen
Anweisungen:
• Schalten Sie die Stromversorgung an der
Steckdose ab und ziehen Sie den Stecker.
• Ziehen Sie mit einer kleinen Zange den
Bolzen vorsichtig vom Kompressor ab, um so
den Behälter entfernen zu können.
• Heben Sie diesen hoch.
• Reinigen Sie ihn und trocken Sie nach.
• Setzen Sie alles wieder in umgekehrter
Reihenfolge zusammen.
13. Überschüssiges Eis sollte regelmäßig mit
dem mitgelieferten Plastikschaber entfernt
werden. Große Eismengen beeinträchtigen
die Leistung des Tiefkühlers.
14. Um eine Lade zu entfernen, ziehen Sie
diese so weit als möglich heraus, heben sie
etwas an und ziehen sie komplett heraus.
Änderung des
Türanschlages
Wenn der Türanschlag Ihrer Kühl-GefrierKombination gewechselt werden soll,
wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
Wichtige Hinweise – Bitte
beachten!
Empfohlen-
Empfohlen-
Empfohlen-
Empfohlen-
Empfohlen-
Empfohlen-
EmpfohlenEmpfohlen-
Empfohlen-
EmpfohlenEmpfohlen-
EmpfohlenEmpfohlen-
Reinigen und tauen Sie Ihr Gerät
regelmäßig ab (sehen Sie hierzu
den Abschnitt “Abtauen”)
Lagern Sie rohes Fleisch und
Geflügel im unter gekochten
Speisen und Milchprodukten.
Entfernen Sie alle nicht
verwendbaren Teile vom Gemüse.
Entfernen sie vorhandene Erde
oder Schmutz.
Lassen Sie Salat, Kohl, Petersilie
und Blumenkohl immer am
Stamm.
Wickeln Sie Käse immer erst in
Fett undurchlässiges Papier und
sodann in Frischhaltebeutel, aus
welchen Sie soviel Luft als möglich
herausdrücken. Um beste
Ergebnisse zu erzielen, nehmen
Sie Käse etwa eine Stunde vor
dem Verzehr aus dem
Kühlschrank.
Wickeln Sie rohes Fleisch und
Geflügel lose in Frischhaltebeutel
oder Alufolie. Dies schützt vor
Austrocknung.
Wickeln Sie Fisch und Innereien
in Frischhaltebeutel.
Wickeln Sie Speisen, die stark
riechen und austrocknen könnten
in Frischhaltebeutel oder Alufolie
und legen Sie diese dann in einen
luftdicht verschließbaren Behälter.
Wickeln Sie Brot gut ein um es
frisch zu halten.
Kühlen Sie weißen Wein, Bier
und Mineralwasser vor dem
Servieren.
Kontrollieren Sie den Inhalt des
Tiefkühlbereichs hin und wieder.
Lagern Sie die Lebensmittel so
kurz als möglich und halten Sie
sich an Angaben wie
“Verwendbar bis”, usw. bzw. das
Ablaufdatum.
Lagern Sie handelsübliche
Tiefkühlspeisen entsprechend der
Hinweise auf der Verpackung.
Wählen Sie immer qualitativ
hochwertige, frische Ware und
17
D
Bedienungsanleitung
Empfohlen-
Empfohlen-
Empfohlen-
EmpfohlenEmpfohlenNicht
empfohlen-
Nicht
empfohlen-
Nicht
empfohlen-
Nicht
empfohlen-
Nicht
empfohlen-
Nicht
empfohlen-
Nicht
empfohlen-
stellen Sie sicher, dass diese
komplett sauber ist, ehe Sie sie
tiefkühlen.
Bereiten Sie frische Speisen, die
Sie tiefkühlen möchten, in kleinen
Portionen vor, um so eine schnelle
Tiefkühlung sicher zu stellen.
Wickeln Sie alle Speisen in
Alufolie oder Tiefkühlbeutel und
entfernen Sie die vorhandene
Luft aus dem Beutel.
Wickeln Sie Tiefkühlkost sofort
nach dem Kauf gut ein und
geben Sie diese so schnell als
möglich in Ihren Tiefkühler.
Tauen Sie Tiefkühlkost im
Kühlschrank auf.
Bananen im Kühlbereich lagern.
Lagern Sie Melonen im
Kühlschrank. Diese können für
kurze Zeit kalt gelagert werden,
wenn sie eingewickelt sind, um
zu verhindern, dass sie Gerüche
und Geschmack von anderen
Lebensmitteln annehmen.
Die Fächer nicht mit
Schutzmaterialien bedecken,
welche die Luftzirkulation
behindern könnten.
Giftige und andere gefährliche
Substanzen im Gerät lagern. Es
ist nur für die Lagerung von
Lebensmitteln geeignet.
Speisen, die sehr lange im
Kühlschrank lagen, konsumieren.
Gekochte und frische
Lebensmittel in einem Behälter
aufbewahren. Diese sollten
getrennt eingepackt und gelagert
werden.
Auftauende Lebensmittel oder
Säfte von Lebensmitteln auf
andere Lebensmittel tropfen
lassen.
Die Türe lange offen lassen. Dies
verteuert den Betrieb des Geräts
und trägt außerdem zu
vermehrter Eisbildung bei.
Verwendung spitzer oder
scharfer Gegenstände, wie
Messer oder Gabeln um die
Nicht
empfohlen-
Nicht
empfohlen-
Nicht
empfohlenNicht
empfohlen-
Nicht
empfohlenNicht
empfohlen-
Nicht
empfohlen-
Eisschicht zu entfernen.
Heiße Speisen in das Gerät
stellen. Lassen Sie diese zuerst
auskühlen.
Mit Flüssigkeiten gefüllte
flaschen oder ungeöffnete
behälter mit
kohlensäurehaltigem Inhalt in
den Tiefkühler legen – sie
könnten platzen.
Überschreitung der maximalen
Tiefkühlmenge beim Einfrieren
frischer Lebensmittel.
Kindern Eiscreme und
Wassereis direkt aus dem
Tiefkühler geben. Die sehr
niedrige Temperatur könnte zu
Gefrierbrand an den Lippen
führen.
Sprudelgetränke tiefkühlen.
Tiefkühlware, die bereits
angetaut ist, wieder
einzufrieren; diese sollte besser
innerhalb von 24 Stunden
entweder verzehrt, oder
verkocht und danach wieder
eingefroren werden.
Gegenstände mit nassen
Händen aus dem Tiefkühler
nehmen.
Fehlerbeseitigung
Wenn das Gerät nicht arbeitet, obwohl es
eingeschaltet ist, kontrollieren Sie:
• Ob der Stecker richtig in der Steckdose steckt
und die Stromzufuhr eingeschaltet ist (um die
Stromzufuhr an der Steckdose zu überprüfen,
stecken Sie ein anderes Gerät ein).
• Ob die Sicherung durchgebrannt ist/ausgelöst
hat oder die Hauptstromzufuhr abgeschaltet wurde.
• Dass die Temperaturkontrolle richtig eingestellt
wurde.
• Dass der neue Stecker richtig verdrahtet ist, wenn
Sie den gelieferten, eingelassenen Stecker
ausgetauscht haben.
Wenn das Gerät nach den oben angeführten
Kontrollen noch immer nicht arbeitet, kontaktieren
Sie bitte den Händler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben.
Stellen Sie bitte sicher, dass alle oben genannten
Kontrollen durchgeführt wurden, da eine Gebühr
anfällt, wenn kein Fehler gefunden wird.
18
D
Anschrift:
Garantiebedingungen..
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
als Käufer eines Gerätes der Marke Blomberg stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Änderungen in der Konstruktion oder der Ausführung, die weder die Funktionstüchtigkeit noch den Wert der Ware beeinträchtigen, stellen keinen Fehler dar.
Ist das Gerät mangelhaft, so wird der Mangel durch den Werkskundendienst kostenlos beseitigt. Der Hersteller
wählt die jeweils angemessene Art der Nacherfüllung unter Berücksichtigung der Zumutbarkeit für den Käufer.
Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche
Gewährleistung nicht ein.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Bedienungsanleitung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind entsprechend ausgeführt worden.
4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen fallen nicht unter die Garantie
6. Während der Garantiezeit beseitigt der Hersteller die durch Material- oder Fertigungsfehler auftretenden
Schäden oder Mängel am Gerät.
7. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
8. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Schäden oder Mängel, die aus folgenden Ursachen entstehen:
- unsachgemäße Installation, z.B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstellung,
z.B. Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z.B. Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse.
- unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z.B. Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung z.B. in Hotels, Pensionen oder Gemeinschaftsanlagen, als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung, mit Gewährleistungsausschluß, gewährt der Hersteller eine Garantie von 6 Monaten.
9. Die Behebung der garantiepflichtigen Mängel erfolgt ohne jede Berechnung.
10. Die Mängelbeseitigung in der Garantie z.B. durch eine Reparatur oder eine Ersatzlieferung verlängert die
ursprüngliche Garantiezeit nicht.
11. Über die Mängelbeseitigung hinausgehende Ansprüche - soweit keine gesetzliche Haftung vorgesehen ist sind ausgeschlossen.
Abhilfemöglichkeiten
1. Der Hersteller behält sich das gesetzlich vorgesehene Recht zur Nachbesserung vor.
2. Reparaturen oder Abänderungen während der Garantiezeit dürfen nur durch den autorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
3. Als eine Nachbesserung wird der Versuch der Schadensbehebung verstanden. Erst wenn die Schadensbehebung fehlschlägt oder ein anderer Mangel auftritt, beginnt ein neuer Nachbesserungsversuch.
4. Bevor andere Abhilfemaßnahmen möglich sind, sind 3 Nachbesserungsversuche zulässig. Schlägt die
Mängelbeseitigung fehl oder ist sie unmöglich, berechtigt dies den Käufer zur Rückgängigmachung des
Kaufvertrags oder zur Herabsetzung des Kaufpreises.
Umtausch:
Erfolgt auf Wunsch des Kunden ein Austausch, wird die bisherige Nutzung des Gerätes in Rechnung gestellt.
Speichergeräte:
Auf emaillierte Innenbehälter der Speichergeräte gewährt Blomberg eine Garantie von 36 Monaten ab Kaufdatum, wenn nach 2 Jahren eine ordnungsgemäße Wartung durchgeführt wurde. Hierzu bietet der Hersteller
Félicitations! Vous venez d’acquérir un appareil de
qualité
, conçu pour vous assurer de
nombreuses années de service.
Priorité à la sécurité!
Ne branchez pas votre appareil sur une prise de courant
tant que vous n’avez pas retiré tous les emballages et
les dispositifs de protection.
• Attendez au moins 4heures avant de brancher l’appareil
pour permettre à l’huile de compresseur de se stabiliser
si l’appareil a été transporté horizontalement.
• Si vous souhaitez mettre au rebut un vieil appareil
dont la porte est munie d’une serrure ou d’un loquet,
veillez à ôter correctement ce système de verrouillage
pour éviter que des enfants ne s’enferment dans l’appareil.
• Cet appareil a été conçu pour la conservation et la
congélation de denrées alimentaires comestibles et doit
uniquement servir à ces fins.
• Ne vous débarrassez pas de cet appareil en le brûlant.
Son système d’isolation contient des substances
inflammables sans trichlorotrifluoroethane. Nous vous
suggérons de contacter vos autorités locales compétentes
pour plus d’informations sur les possibilités de mise au
rebut et sur les installations disponibles.
• Nous vous déconseillons d’utiliser cet appareil dans
une pièce froide non-chauffée (par exemple un garage,
une serre, une annexe, une remise, une dépendance,
etc.)
Veillez lire attentivement ces instructions pour que
l’appareil fonctionne correctement et bénéficier de
performances optimales. Si vous ne respectez pas ces
instructions, vous risquez de ne plus pouvoir prétendre
à la maintenance gratuite pendant la période de garantie.
Veuillez à conserver ces instructions dans un lieu sûr afin
de pouvoir vous y référer facilement.
20
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.