Safety first /1
Technical Features /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Temperature control and adjustment /3
Before operating /3
Indicator lights /4
Storing frozen food /4
Freezing fresh food /4
Fast freeze /4
Making ice cubes /5
Defrosting /5
Getting to know your appliance /5
Cleaning and care /6
Repositioning the door /7
Do’s and don’ts /7
Trouble - shooting /8
D
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise/9
Technische Merkmale/9
Elektrische Anforderungen/10
Transporthinweise/10
Aufstellen des Gerätes/10
Temperaturkontrolle und -einstellung/11
Vor der Inbetriebnahme zu beachten/11
Anzeigelampen/12
Lagerung von Tiefkühlkost/12
Frischer Lebensmittel Tiefkühlen/12
Schnellgefrieren/12
Herstellung von Eiswürfeln/13
Abtauen/13
Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen/13
Reinigung und Pflege/14
Änderung des Türanschlags/14
Wichtige Hinweise – Bitte beachten/15
Störungssuche und -behebung/16
Garantiebedingungen/17
09-17
F
Priorité à la sécurité/18
Spécifications /18
Exigences électriques/19
Notice de transport/19
Notice d'installation/19
Contrôle de la température et répartition/20
Avant de commencer/20
Témoins lumineux /21
Conservation des aliments surgelés/21
Congélation d’aliments frais/21
Congélation rapide /21
Fabrication de glaçons/22
Dégivrage/22
Connaître votre appareil ménager/22
Nettoyage et entretien/23
Inverser la porte/23
A faire et à ne pas faire/24
Dépannage /25
DK34-42Inhold
Sikkerhed frem for alt /34
Tekniske egenskaber /34
Krav til elektricitet /35
Instruktioner vedr. fragt /35
Vejledning vedr. installation /35
Temperaturstyring og justering /36
Før ibrugtagning /36
Indikatorlys /37
Opbevaring af frosne madvarer /37
Indfrysning af friske madvarer /37
Hurtig indfrysning /37
Fremstilling af isterninger /38
Afisning /38
Bliv fortrolig med Deres fryser /38
Rengøring og vedligeholdelse /39
Åbning af dør til modsat side /39
Vigtigt at huske og at undgå /40
Fejlfinding /41
Kære kunde/42
Register
S
Säkerhet först/43
Tekniska kännetecken/43
Elektriska krav/44
Instruktioner för transport/44
Installationsguide/44
Temperaturreglering och justering/45
Före användning/45
Indikatorlampor/46
Förvaring av frysvaror/46
Infrysning av färskvaror/46
Snabbfrys/46
Tillverkning av iskuber/47
Avfrostning/47
Lär känna din apparat/47
Rengöring och skötsel/48
Återisättning av dörren/48
Regler för vad som passar sig/49
Felsökning/50
Bästa kund/51
N
18-25Sommaire
Indeks
Sikkerhet først /52
Tekniske funksjoner /52
Krav til det elektriske anlegget /53
Transportanvisninger /53
Installasjonsanvisninger /53
Temperaturkontroll og justering /54
Før bruk /54
Indikatorlys /55
Oppbevaring av frosne matvarer /55
Frysing av ferske matvarer /55
Hurtigfrysing /55
Lage isbiter /56
Avising /56
Bli kjent med apparatet /56
Rengjøring og stell /57
Omhengsling av dør /57
Ting du må gjøre og ting du ikke må gjøre /58
Feilsøking /59
Kjære kunde/60
43-51
52-60
NL
Inhoud
Veiligheid voor alles/26
Technische eigenschappen /26
Elektrische vereisten/27
Vervoerinstructies/27
Instructies voor de installatie/27
Temperatuur regelen en instellen/28
Voordat u het apparaat in gebruik neemt/28
Controlelampjes /29
Bewaren van bevroren levensmiddelen/29
Invriezen van verse levensmiddelen/29
Snelvriezen /29
IJsblokjes maken/30
Ontdooien/30
Het apparaat leren kennen/30
Schoonmaken en onderhoud/31
De deur omdraaien/32
Wat wel en wat niet mag /33
Problemen oplossen/33
26-33
Sisällysluettlo
SF
Turvallisuus ensin /61
Tekniset ominaisuudet /61
Sähkötekniset vaatimukset /62
Kuljetusohjeet /62
Asennusohjeet /62
Lämpötilan ohjaus ja säätö /63
Ennen käyttöä /63
Osoitinvalot /64
Pakastetun ruuan säilyttäminen /64
Tuoreen ruuan pakastaminen /64
Pikapakastus /64
Jääpalojen teko /65
Sulatus/65
Laitteen ominaisuudet/65
Puhdistus ja huolto /66
Oven asennon vaihtaminen /66
Tee ja älä tee /67
Vianetsintä /68
61-68
1
2
3
2
4
9
5
9
4
4
6
7
8
Fig. 1
Fig. 2
456
123
Fig. 3
1
3
3
6
4
5
2
5
45 °
9
8
17
180°
7
10
20
18
16
18
22
21
23
19
25
24
Fig. 4
13
15
11
12
14
Instruction ManualGB
Congratulations on your choice of a Quality
Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching
on, to allow compressor oil to settle, if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose i.e. the storing and freezing of edible foodstuff.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the insulation
which are flammable. We suggest you contact your local
authority for information on disposal and available
facilities.
• We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory, annex,
shed, out-house etc.)
To obtain the best possible performance and trouble free
operation from your appliance it is very important to
read these instructions carefully. Failure to observe these
instructions may invalidate your right to free service
during the guarantee period.
Please keep these instructions in a safe place for easy
reference.
Technical Features
NOMENCLATUREUNPACKEDPACKED
Width (cm)
Depth (cm)
Height (cm)
Total Gross Volume (lt. / cu.ft.)
Total Net Volume (lt. / cu.ft.)
Climate Class / Star Rating
Energy Efficiency Class
Voltage
System Cooling Gas
595
600
1730
230 V AC, 50 Hz.
1
665
680
1800
260 / 9,2
212 / 7,5
SN /
A
R600a
Instruction ManualGB
Electrical requirements
Before inserting the plug into the wall socket
make sure that the voltage and the frequency
shown in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply.
We recommend that this appliance be
connected to the mains supply via a
suitably switched and fused socket in a readily
accessible position.
Warning! This appliance must be
earthed.
Repairs to electrical equipment should only be
performed by a qualified technician. Incorrect
repairs carried out by an unqualified person
carry risks that may have critical consequences
for the user of the appliance.
• Do not dispose of the appliance on a fire. At
environment is an ongoing commitment. This
appliance which is among the latest range
introduced is particularly environment friendly.
Your appliance contains non CFC/HFC natural
substances in the cooling system (called R600a)
and the insulation (called cyclopentane) which
are potentially flammable if exposed to fire.
Therefore, take care not to damage, the cooling
circuit/ pipes of the appliance in transportation
and in use. In case of a damage do not expose
the appliance to fire, potential ignition source
and immediately ventilate the room where the
appliance is situated.
• We suggest you contact your local authority
for disposal information and facilities available.
, the care and protection of our
WARNING- Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
Transportation
instructions
1. The appliance should be transported only
in upright position. The packing as supplied
must be intact during transportation.
2. If during the course of transport the appliance,
has been positioned horizontally, it must not
be operated for at least 4 hours, to allow the
system to settle.
3. Failure to comply with the above instructions
could result in damage to the appliance, for
which the manufacturer will not be liable for.
4. The appliance must be protected against
rain, moisture and other atmospheric influences.
Important!
• Care must be taken while cleaning/carrying
the appliance not to touch the bottom of the
condenser metal wires at the back of the
appliance, as this could cause injury to fingers
and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use.
You could injure yourself or damage the
appliance.
• Make sure that the mains cable is not caught
under the appliance during and after moving,
as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the
appliance or tamper with the controls.
WARNING- Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING- Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the
manufacturer.
WARNING- Do not damage the refrigerant
circuit.
Installation instructions
1. Do not place the appliance near cookers or
radiators or in direct sunlight, as this will cause
extra strain on the appliance's functions. If
installed next to a source of heat or freezer,
maintain the following minimum side clearances:
From Cookers 30 mm
From Radiators 300 mm
From Freezers 25 mm
2. Make sure that sufficient room is provided
2
Instruction ManualGB
around the appliance to ensure free air
circulation.
• Put the back airing lid to the back of your
refrigerator to set the distance between the
refrigerator and the wall.
3. The appliance should be positioned on a
smooth surface. The two front feet can be
adjusted as required. To ensure that your
appliance is standing upright adjust the two
front feet by turning clockwise or anti-clockwise,
until firm contact is secured with the floor.
Correct adjustment of feet prevents excessive
vibration and noise.
4. Refer to "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
Temperature control
and adjustment
Operating temperatures are controlled by the
electronic thermostat knob and may be set any
position between MIN and MAX (coldest
position) (Fig. 2). Max position is -24 °C.
The normal storage temperature of your
appliance should be -18 °C (0 °F). Lower
temperatures can be obtained by adjusting the
thermostat knob towards Position Max.
Please remember that each time the door is
opened cold air escapes and the internal
temperature rises. Therefore never leave the
door open and ensure it is closed immediately
after food is put in or removed.
Before operating
Final Check
Before you start using the freezer check that:
1. The feet have been adjusted for perfect
levelling.
2. The interior is dry and air can circulate freely
at the rear.
3. The interior is clean as recommended under
"CLEANING AND CARE."
4. The plug is inserted into the wall socket and
the electricity supply is switched on. Avoid
accidental disconnection by taping over the
switch.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor/fan
starts up. The liquid and gases sealed within
the refrigeration system may also make some
noise, whether the compressor is running or
not. This is quite normal.
6. If you are going to freeze fresh food, you
must press the fast-freeze button.
7. We recommend setting the thermostat knob
at -18 degrees C and monitoring the
temperature to ensure the appliance maintains
desired storage temperatures (see section
"Temperature control and adjustment").
8. Do not load the appliance immediately after
it is switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We recommend
that you check the temperature with an accurate
thermometer (see; Temperature Control and
Adjustment).
9. If you find the freezer door difficult to open
just after you have closed it, don’t worry. This
is due to the pressure difference which will
equalize and allow the door to open normally
after a few minutes.
10. You will hear a vacuum sound just after
closing the door. This is quite normal.
3
Instruction ManualGB
Indicator lights
There are three coloured indicator lights located
inside the appliance which show the operating
mode of the freezer (Fig. 2).
Amber Indicator (1)
Illuminates when the fast-freeze button (4)
is depressed and stays on for 34 hrs until the
fast-freeze option is automatically de-activated;
unless the button is depressed.
Green Indicator (2)
Illuminates when the appliance is connected to
the mains and will glow as long as there is
electricity present. The green indicator does
not give any indication of the temperature inside
the freezer.
Red Indicator (3)
Red indicator light has a built-in delay.
Once swicthed on, it will not come on for
24 hours.
This indicator will glow when the internal
temperature rises above -9°C and it will
automatically de-activeted when the internal
temperature rises below -9°C
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term storage
of commercially frozen foods and also can be
used to freeze and store fresh food.
Important Note:
If there is a power failure, do not open the door
in order to preserve interior temperature. Frozen
food should not be affected if the failure lasts
for less than 11 hours. If the failure is longer,
then the food should be checked and either
eaten immediately or cooked and then
refrozen.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to
obtain the best results.
Do not freeze too much fresh food at the same
time. The quality of the food is best preserved
when it is frozen quickly.
The maximum amount of fresh food that can
be frozen in 24 hrs. should not exceed the
freezing capacity of your appliance.
Please avoid loading hot food into your
appliance.
Do not close air flow channels while looding.
Thermostat knob (5)
The thermostat knob is located on the indicator
light frame.
Important:
When you press the fast-freeze switch, there
may be a short delay before the compressor
starts to operate. This is normal and not a
compressor fault.
- E0 blinks on display if there is a freezer sensor
failure.
- E1 blinks on display if there is a defrost sensor
failure.
Fast freeze
If large amounts of fresh food is going to be
frozen, push the fast freeze switch 8 hrs. before
putting the fresh food in the fast freeze
compartment.
It is strongly recommended to keep fast freeze
switch on for 24 hrs. to freeze maximum amount
of fresh food declared as freezing capacity.
Take special care not to mix frozen
food and fresh food.
When fast freeze switch is on -27 degrees C
will flash for 5 seconds on display (6). Fastfreeze operation is for freezing fresh food (see
Freezing Fresh Food, section).
4
Instruction ManualGB
Making ice cubes
(Fig 3)
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and
place it in the freezer. Loosen frozen trays with
a spoon handle or a similar implement; never
use sharp-edged objects such as knives or forks.
Defrosting
The appliance defrosts automatically. The water
drams into a reservoir at the back of the
appliance and evaporates automatically through
the compressor heat.
Ensure that the reservoir is fixed properly above
the compressor.
Getting to know your
appliance
(Fig. 1)
Control Panel
1.
Flap (Fast-Freeze compartment) (190 mm. height)
2.
Ice cube tray & Ice bank
3.
Big drawer (190 mm. height)
4.
Big drawer (250 mm. height)
5.
Small drawer (190 mm. height)
6.
Air grille
7.
Adjustable front feet
8.
Slim pack storage pocket
9.
5
Instruction ManualGB
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or abrasive
substances, soap, household cleaner, detergent
or wax polish for cleaning.
3. Use lukewarm water to clean the cabinet of
the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of
one teaspoon of bicarbonate of soda to one
pint of water to clean the interior and wipe it
dry.
5. Make sure that no water enters the temperature
control box.
6. If the appliance is not going to be used for
a long period of time, switch it off, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal
parts of the product (i.e. door exterior, cabinet
sides) with a silicone wax (car polish) to protect
the high quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser,
which is located at the back of the appliance,
should be removed once a year with a vacuum
cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure they
are clean and free from food particles.
10. Never:
• Clean the appliance with unsuitable material;
e.g. petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Make sure that the special plastic container
at the back of the appliance which collects
defrost water is clean at all times. If you want
to remove the tray to clean it, follow the
instructions below:
• Switch off at the socket outlet and pull out the
mains plug
• Gently crimp the stud on the compressor,
using a pair of pliers, so that the tray can be
removed
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry
• Reassemble, reversing the sequence and
operations
12. Excess deposit of ice should be removed
regularly with the plastic scraper provided.
Large accumulation of ice will impair the
performance of the freezer.
13. To remove a drawer, pull it as far as
possible, tilt it upwards and then pull it out
completely.
Repositioning the door
Proceed in numerical order (Fig. 4).
6
Instruction ManualGB
Do’s and don’ts
Do-
Check contents of the freezer at regular
intervals.
Clean your freezer regularly (See
Do-
"Defrosting")
Keep food for as short a time as
Do-
possible and adhere to "Best Before"
and "Use By" dates.
Store commercially frozen food in
Do-
accordance with the instructions given
on the packets.
Always choose high quality fresh food
Do-
and be sure it is thoroughly clean before
you freeze it.
Prepare fresh food for freezing in small
Do-
portions to ensure rapid freezing.
Wrap all foods in aluminium foil or
Do-
freezer quality polyethylene bags and
make sure any air is excluded.
Wrap frozen food immediately after
Do-
purchasing and put it in to the freezer
as soon as possible.
Separate food in the compartments and
Do-
complete the contents card. This will
enable you to find food quickly and
avoid excessive door opening. This will
save electricity.
Don’t-
Don’t-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don'tDon't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Leave the door open for long periods,
as this will cause electricity waste and
excessive ice formation.
Use sharp-edged objects such as knives
or forks to remove the ice.
Put hot food into the freezer. Let it cool
down first.
Put liquid-filled bottles or sealed cans
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
Store poisonous or dangerous
substances in the freezer. Your freezer
has been designed for the storage of
edible foodstuffs only.
Exceed the maximum freezing capacity
when freezing fresh food.
Consume ice-cream and water ices
direct from the freezer. The low
temperature may cause 'freezer burns'
on lips.
Freeze fizzy drinks.
Try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
Remove items from the freezer with wet
hands.
Close the door before replacing the
fast-freeze compartment cover.
Remove the plastic cover on the rear
wall.
Damage the pipes on the appliance.
7
Trouble - shooting
If the appliance does not operate when switched
on, check;
• That the plug is inserted properly in the socket
and that the power supply is on. (To check the
power supply to the socket, plug in another
appliance)
• Whether the fuse has blown/circuit breaker
has tripped/main distribution switch has been
turned off.
• That the temperature control has been set
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you
have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact the dealer from whom
you purchased the unit.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is
found.
Instruction ManualGB
8
D
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines
Qualitätsgeräts, das Ihnen sicherlich lange Jahre gute
Dienste leisten wird.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Schließen Sie Ihr Gerät niemals an die Stromversorgung
an, solange nicht alle Verpackungsstoffe und
Transportsicherungen entfernt wurden.
• Wenn der Transport in waagerechter Lage durchgeführt
wurde, lassen Sie das Gerät mindestens 4 Stunden
stehen, ehe Sie es einschalten, damit sich das
Kompressoröl setzen kann.
• Wenn Sie ein altes Gerät mit einem Schloss oder
Sperrklinke an der Türe ausrangieren, stellen Sie sicher,
dass Kinder nicht eventuell in das Gerät klettern und
eingeschlossen werden können.
• Dieses Gerät darf nur für den vorgesehenen
Verwendungszweck genutzt werden.
• Entsorgen Sie das Gerät nicht durch Verbrennen. Ihr
Gerät enthält in der Isolierung brennbare FCKWSubstanzen. Nehmen Sie bitte bezüglich verfügbarer
Entsorgungsmöglichkeiten Kontakt mit Ihrer
Kommunalbehörde auf.
• Wir raten von einer Nutzung dieses Geräts in unbeheizten
und kalten Räumen ab (z.B. in Garagen, Kühlhäusern,
Anbauten, Lagerhäusern, Außengebäuden usw.).
Um eine bestmögliche Leistung und einen problemlosen
Betrieb Ihres Geräts sicher zu stellen, ist es sehr wichtig,
dass Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Eine Unterlassung kann zur Folge haben, dass Sie Ihr
Anrecht auf kostenlosen Service während der Garantiezeit
verlieren.
Bitte verwahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
sicheren Ort, so dass Sie jederzeit darin nachlesen
können.
Ehe Sie den Stecker in die Wandsteckdose
stecken, kontrollieren Sie bitte, ob die auf dem
Typenschild im Inneren des Geräts angegebene
Stromstärke und -leistung mit Ihrer
Stromversorgung übereinstimmen.
Wir empfehlen, dieses Gerät über eine
passende, geerdete Steckdose in leicht
erreichbarer Lage mit der Stromversorgung zu
verbinden.
Warnung! Dieses Gerät muss geerdet
werden.
Reparaturen an der elektrischen Ausstattung
sollten nur von qualifizierten Technikern
vorgenommen werden. Falsch ausgeführte
Reparaturen, die von einer unqualifizierten
Person vorgenommen wurden, tragen Risiken
in sich und können tragische Folgen für den
Nutzer des Geräts haben.
• Entsorgen Sie das Gerät nicht durch
Verbrennen. Wir bei
nachhaltig dem Umweltschutz verschrieben und
betrachten ihn als langfristige Aufgabe. Dieses
Gerät, das zu der Serie der erst kürzlich auf
den Markt gebrachten Geräte zählt, ist
besonders umweltfreundlich.
Ihr Gerät enthält natürliche, nicht-FCKW/FKWhaltige Substanzen (R600a genannt) im
Kühlsystem und in der Isolierung (Zyklopentan
genannt), die, wenn sie mit Feuer in Verbindung
kommen, brennen können. Achten Sie daher
darauf, dass der Kühlkreislauf und die
Kältemittelleitungen des Geräts sowohl beim
Transport wie auch beim Betrieb nicht
beschädigt werden. Im Falle einer Beschädigung
setzen Sie das Gerät keinem Feuer und
entzündlichen Stoffen aus, und belüften Sie den
Raum in welchem das Gerät steht sofort.
• Kontaktieren Sie bitte Ihre Kommunalbehörde
bezüglich Informationen zu Entsorgungsstellen.
WARNUNG - Lüftungsöffnungen am
Gerätegehäuse und dort, wo das Gerät
eingebaut wird, dürfen nicht abgedeckt werden.
WARNUNG- Verwenden Sie außer den vom
Hersteller empfohlenen, keine mechanischen
oder andere Hilfsmittel um den Abtauprozess
haben uns
zu beschleunigen.
WARNUNG- Beschädigen Sie den
Kältemittelkreislauf nicht.
WARNUNG- Verwenden Sie im
Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Geräts
keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind
vom Hersteller empfohlen.
Transporthinweise
1. Das Gerät sollte nur in aufrechter Position
transportiert werden. Die mitgelieferte
Verpackung muss während des gesamten
Transports unbeschädigt bleiben.
2. Wenn das Gerät in einer horizontalen Lage
transportiert wurde, darf es erst 4 Stunden nach
Aufstellung in Betrieb genommen werden, um
dem System die Möglichkeit zur Stabilisierung
zu geben.
3. Bei Nichteinhaltung der obigen Hinweise
können Schäden am Gerät auftreten, für welche
der Hersteller nicht verantwortlich gemacht
werden kann.
4. Das Gerät muss vor Regen, Feuchtigkeit und
anderen atmosphärischen Einflüssen geschützt
werden.
Wichtig!
• Versuchen Sie nicht auf dem Gerät zu sitzen
oder zu stehen, es ist nicht für eine solche
Verwendung geeignet. Sie könnten sich verletzen
oder das Gerät beschädigen.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät während
oder nach einem Ortswechsel nicht auf dem
Stromkabel steht, da sonst das Kabel beschädigt
werden könnte.
• Gestatten Sie Kindern nicht, mit dem Gerät
oder den Gerätekontrollen zu spielen.
Aufstellen des Geräts
1. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Kochstellen, Heizkörpern oder an Stellen mit
direkter Sonneneinstrahlung auf, da dies eine
zusätzliche Belastung für das Gerät bedeutet.
Bei Aufstellung neben Wärme- oder Kältequellen,
halten Sie die nachfolgend angegebenen
Mindestseitenabstände ein:
Von Kochherden: 30 mm
10
D
Bedienungsanleitung
Von Heizkörpern: 300 mm
Von Tiefkühlgeräten: 25 mm
2. Stellen Sie sicher, dass um das Gerät herum
genügend Raum ist, um ungehinderte
Luftzirkulation zu garantieren.
Um den Abstand zwischen Kühlgerät und Wand
zu bestimmen, befestigen Sie bitte die weißen
Plastikösen an der Rückwand. Sie finden diese
Ösen in der Gemüseschublade zusammen mit
den Ersatzteilen für den Türanschlagwechsel.
3. Das Gerät sollte auf einer ebenen Oberfläche
stehen. Die beiden Füße an der Frontseite
können nach Bedarf eingestellt werden. Um
sicherzustellen, dass Ihr Gerät gerade steht,
drehen Sie die beiden Füße an der Frontseite
im oder gegen den Uhrzeigersinn, bis das
Gerät sicher steht. Eine korrekte Einstellung der
Füße verhindert starke Vibrationen und
Geräusche.
4. Zur Vorbereitung Ihres Geräts auf die
Benutzung lesen Sie den Abschnitt "Reinigung
und Pflege".
Temperaturkontrolle
und -einstellung
Die Betriebstemperaturen werden mithilfe des
elektronischen Thermostatknopfs kontrolliert und
können auf jede beliebige Position zwischen
MIN. und MAX. (die kälteste Temperatur)
eingestellt werden. Die kälteste Temperatur
beträgt -24 °C.
Vor der
Inbetriebnahme
Letzte Kontrolle
Ehe Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen
Sie bitte, dass:
1. Die Füße justiert wurden, und das Gerät
sicher und gerade steht.
2. Die Innenseite trocken ist, und die Luft an
der Rückseite frei zirkulieren kann.
3. Der Innenraum entsprechend der Hinweise
im Abschnitt „REINIGUNG UND PFLEGE“
gereinigt ist.
4. Der Stecker in die Wandsteckdose gesteckt
wurde und der Strom eingeschaltet ist.
Und beachten Sie, dass:
5. Sie ein Geräusch hören werden, wenn sich
der Kompressor/Lüfter einschaltet. Auch die im
Kühlsystem befindlichen Flüssigkeiten und Gase
können Geräusche verursachen, egal ob der
Kompressor läuft oder nicht. Dies ist normal.
6. Wenn Sie frische Lebensmittel tiefgefrieren
möchten, müssen Sie den Schockgefrier-Schalter
betätigen.
7. Wir empfehlen, den Thermostatknopf auf
-18 °C zu drehen und die Temperatur zu
beobachten um sicher zu stellen, dass das
Gerät die eingestellte Temperatur hält (beachten
Sie hierzu den Abschnitt Temperaturkontrolle
und -einstellung).
8. Beladen Sie Ihr Gerät nicht sofort nach dem
Einschalten. Warten Sie bis die richtige
Lagertemperatur erreicht wurde.
9. Unmittelbar nach dem Schließen der Türe
ist möglicherweise ein zischendes Geräusch
zu hören. Dies ist normal.
Die normale Kühltemperatur sollte ca. -18 °C
(0 °F) betragen. Niedrigere Temperaturen
erhalten Sie, wenn Sie den Thermostatknopf in
Richtung MAX drehen.
Bitte denken Sie daran, dass bei jedem Öffnen
der Türe kalte Luft austritt und die Temperatur
im Innenraum ansteigt. Aus diesem Grund sollten
Sie die Türe niemals offen stehen lassen und
dafür sorgen, dass die Türe stets so schnell wie
möglich wieder geschlossen wird.
11
D
Bedienungsanleitung
Anzeigelampen
In der Blende des Geräts sind drei farbige
Anzeigelampen angebracht, die den
Betriebsstatus des Geräts anzeigen (Bild 2).
Gelbe Anzeigelampe (1)
Leuchtet auf, wenn der Schnellgefrier-Schalter
(4) eingeschaltet wird und brennt 34 Stunden
lang, bis die Schnellgefrieren-Funktion
automatisch deaktiviert wird (es sei denn, der
Schalter wird vorher manuell ausgeschaltet).
Grüne Anzeigelampe (2)
Leuchtet auf, wenn das Gerät an die
Stromversorgung angeschlossen wird und
brennt, solange Spannung anliegt. Die grüne
Anzeigelampe zeigt nicht die Temperatur im
Innenraum des Geräts an.
Rote Anzeigelampe (3)
Leuchtet auf
a. wenn die Temperatur des Geräts zu hoch
wird.
b. wenn das Gerät mit frischen Lebensmitteln
überladen wird.
c. wenn die Türe aus Versehen offen gelassen
wird.
d. Problem beim Temperaturfühler vorliegt.
Thermostatknopf (5)
Der Thermostatknopf befindet sich neben den
Anzeigelampen.
Wichtig:
Es ist möglich, dass der Kompressor erst nach
einer kurzen Verzögerungszeit anläuft, wenn
der Schnellgefrier-Schalter betätigt wird. Dies
ist normal und kein Hinweis auf einen Fehler
des Kompressors.
Selbstdiagnose
Ihr Gerät verfügt über ein integriertes
Selbstdiagnose-System. Dort, wo üblicherweise
die Temperatur angezeigt wird, erscheinen
verschiedene Zeichen (E0, E1 usw.).
Während dieser Zeit leuchtet die rote
Anzeigeleuchte auf. Sehen Sie zwecks
weiterführender Informationen unter
"Störungssuche und -behebung" nach.
Lagerung von
Tiefkühlkost
Ihr Gefrierfach ist für die langfristige Lagerung
handelsüblicher Tiefkühlkost geeignet und kann
auch dazu benutzt werden, frische Lebensmittel
einzufrieren.
Wichtig:
Bei Stromausfall die Türe geschlossen halten,
damit die Temperatur im Innenraum nicht
ansteigt. Gefrorene Lebensmittel sollten keinen
Schaden nehmen, wenn der Ausfall nicht länger
als 11 Stunden anhält. Falls der Ausfall länger
andauern sollte, so sollten Sie die Lebensmittel
überprüfen und entweder sofort verzehren, oder
kochen und danach erneut einfrieren.
Frische Lebensmittel
tiefkühlen
Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen
um beste Resultate zu erhalten.
Niemals zu große Mengen an frischen
Lebensmitteln gleichzeitig tiefkühlen. Die Qualität
wird optimal erhalten, wenn die Lebensmittel
möglichst rasch tiefgekühlt werden.
Die maximale Menge an frischen Lebensmitteln,
die Sie innerhalb 24 Stunden einfrieren, darf
die Tiefkühlleistung Ihres Geräts nicht
übersteigen.
Bitte stellen Sie keine heißen Speisen in Ihr
Gerät. Beim Einlegen die Luftzirkulationskanäle
nicht blockieren.
Schnellgefrieren
Beim Tiefkühlen von großen Mengen an frischen
Lebensmitteln aktivieren Sie die SchnellgefrierFunktion 8 Stunden bevor Sie die Lebensmittel
in das Schnellgefrierfach einlegen.
Es wird dringend empfohlen, die SchnellgefrierFunktion mindestens 24 Stunden lang
eingeschaltet zu lassen, um die maximale Menge
an frischen Lebensmitteln (die sog. maximale
Tiefkühlmenge) einzufrieren. Achten Sie
besonders darauf, bereits tiefgekühlte
und frische Speisen nicht zu vermischen.
Wenn der Schnellgefrier-Schalter eingeschaltet
wird, blinkt in der Anzeige 5 Sekunden lang 27 Grad C (6). Die Schnellgefrier-Funktion wird
zum Tiefkühlen von frischen Lebensmitteln
verwendet (siehe Abschnitt Frische Lebensmittel
12
tiefkühlen).
D
Bedienungsanleitung
Herstellung von
Eiswürfeln
(Bild 3)
Füllen Sie die Eiswürfelschale zu etwa 3/4 mit
Wasser und stellen Sie diese ins Gefriertablett.
Lösen Sie die gefrorene Schale mit einem Löffelstil
oder ähnlichem; verwenden Sie niemals
Gegenstände mit scharfen Kanten wie Messer
oder Gabeln.
Abtauen
Das Gerät taut automatisch ab. Das Wasser
läuft in einen Sammelbehälter an der Rückseite
des Geräts und verdunstet dort durch die Wärme
des Kompressors.
Stellen Sie sicher, dass der Behälter richtig, d.
h. über dem Kompressor, befestigt ist.
Lernen Sie Ihr neues
Gerät kennen
(Bild 1)
Bedienblende
1.
Klappe (Schnellgefrierfach) (190 mm hoch)
2.
Eiswürfelschale + Gefriertablett
3.
Schublade (190 mm hoch)
4.
XL-Box (250 mm hoch)
5.
Kleine Schublade (190 mm hoch)
6.
Lüftungsgitter
7.
Verstellbare Füße an der Frontseite
8.
Türfächer
9.
13
D
Bedienungsanleitung
Reinigung und Pflege
1. Wir empfehlen, dass Sie, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen, das Gerät ausschalten und
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. Verwenden Sie niemals spitze Gegenstände
oder abrasiv wirkende Mittel, Haushaltsreiniger,
Waschpulver oder Wachspolituren für die
Reinigung.
3. Verwenden Sie handwarmes Wasser, um
die Innenwände des Geräts zu reinigen und
trocknen Sie diese nach der Reinigung ab.
4. Zur Reinigung der Innenräume verwenden
Sie ein feuchtes Tuch, das Sie in eine Lösung
aus 1 Teelöffel Natron und einem halben Liter
Wasser eingetaucht und ausgewrungen haben.
5. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den
Temperaturregler hineingelangt.
6. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird, schalten Sie es ab, nehmen Sie alle
Lebensmittel heraus, reinigen Sie es und lassen
Sie die Türe geöffnet.
7. Wir empfehlen, die Metallteile des Geräts
(wie Türbeschläge, Außenwände) mit einem
Silikonwachs (Autowachs) zu polieren um den
Lack zu schützen.
8. Der Staub, der sich auf dem Kondensator
an der Rückseite des Geräts ansammelt, sollte
einmal jährlich mit dem Staubsauger entfernt
werden.
9. Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicher zu stellen, dass diese
sauber und frei von Speisepartikeln sind.
10. Niemals:
• das Gerät mit ungeeignetem Material reinigen,
z.B. mit Reinigern auf Petroleumbasis.
• das Gerät hohen Temperaturen aussetzen
• das Gerät mit Scheuermitteln scheuern,
schrubben etc.
11.Stellen Sie sicher, dass der
Spezialplastikbehälter an der Rückseite des
Geräts, der das Tauwasser aufnimmt, immer
sauber ist. Wenn Sie ihn zur Reinigung entfernen
möchten, folgen Sie diesen Anweisungen:
• Schalten Sie die Stromversorgung ab und
ziehen Sie den Stecker
• Ziehen Sie mit einer kleinen Zange den Bolzen
vorsichtig vom Kompressor ab, um so den
Behälter entfernen zu können.
• Heben Sie diesen hoch.
• Reinigen Sie ihn und trocken Sie nach
• Setzen Sie alles wieder in umgekehrter
Reihenfolge zusammen
12. Um eine Lade zu entfernen, ziehen Sie
diese so weit als möglich heraus, heben sie
etwas an und ziehen sie komplett heraus.
Änderung des
Türanschlags
Gehen Sie der Reihe nach vor (Bild 4).
14
D
Wichtige Hinweise –
Bitte beachten!
Empfohlen- Kontrollieren Sie den Inhalt des
Tiefkühlbereichs hin und wieder.
Empfohlen- Reinigen Sie Ihr Gerät regelmäßig
(siehe Abschnitt “Abtauen”)
Empfohlen- Lagern Sie die Lebensmittel so
kurz als möglich und halten Sie sich an Angaben
wie “Verwendbar bis”, das Ablaufdatum, usw.
Empfohlen- Lagern Sie handelsübliche
Tiefkühlspeisen entsprechend der Hinweise auf
der Verpackung.
Empfohlen- Wählen Sie immer qualitativ
hochwertige, frische Ware und stellen Sie
sicher, dass diese komplett sauber ist, ehe Sie
sie tiefkühlen.
Empfohlen- Bereiten Sie frische Speisen, die
Sie tiefkühlen möchten, in kleinen Portionen
vor, um so ein schnelles Einfrieren sicher zu
stellen.
Empfohlen- Wickeln Sie alle Speisen in
Alufolie oder Tiefkühlbeutel und entfernen Sie
die vorhandene Luft aus dem Beutel.
Empfohlen- Wickeln Sie Tiefkühlkost sofort
nach dem Kauf gut ein und geben Sie diese
so schnell als möglich in Ihren Tiefkühler.
Empfohlen- Lagern Sie die Lebensmittel in
Gruppen (z.B. alle Gemüsesorten in einer
Schublade, Fleisch in einer Schublade, usw.).
Dies hilft Ihnen, bestimmte Lebensmittel rasch
wieder zu finden und das Öffnen der Türe auf
ein Minimum zu begrenzen. So sparen Sie
Energie.
Bedienungsanleitung
Nicht empfohlen- Die Türe lange offen
lassen. Das ist Energieverschwendung und trägt
überdies zu vermehrter Eisbildung bei.
Nicht empfohlen – Verwendung spitzer oder
scharfer Gegenstände, wie Messer oder
Gabeln, um die Eisschicht zu entfernen.
Nicht empfohlen- Heiße Speisen in das
Gerät stellen. Lassen Sie diese zuerst auskühlen.
Nicht empfohlen- Mit Flüssigkeiten gefüllte
Flaschen oder ungeöffnete Dosen mit
kohlensäurehaltigem Inhalt in den Tiefkühler
legen – sie könnten platzen.
Nicht empfohlen- Giftige und andere
gefährliche Substanzen im Gerät lagern. Es ist
nur für die Lagerung von Lebensmitteln bestimmt.
Nicht empfohlen- Überschreitung der
maximalen Tiefkühlmenge beim Einfrieren
frischer Lebensmittel.
Nicht empfohlen- Kindern Eiscreme und
Wassereis direkt aus dem Tiefkühler geben.
Die sehr niedrige Temperatur könnte zu
Gefrierbrand an den Lippen führen.
Nicht empfohlen- Sprudelgetränke tiefkühlen.
Nicht empfohlen- Tiefkühlware, die bereits
angetaut ist, wieder einzufrieren; diese sollte
besser innerhalb von 24 Stunden entweder
verzehrt, oder gekocht und danach wieder
eingefroren werden.
Nicht empfohlen- Gegenstände mit nassen
Händen aus dem Tiefkühler nehmen.
Nicht empfohlen- Plastikabdeckung von
der Rückwand entfernen.
Nicht empfohlen- Rohrleitungen am Gerät
beschädigen.
15
D
Störungssuche und
- behebung
Wenn das Gerät nicht arbeitet, obwohl es
eingeschaltet ist, kontrollieren Sie:
• Ob der Stecker richtig in der Steckdose steckt
und die Stromzufuhr eingeschaltet ist (um die
Stromzufuhr an der Steckdose zu überprüfen,
stecken Sie ein anderes Gerät ein).
• Ob die Sicherung durchgebrannt ist/ausgelöst
hat oder die Hauptstromzufuhr abgeschaltet
wurde.
• Dass die Temperaturkontrolle richtig eingestellt
wurde.
• Sollte das Gerät nach dieser Überprüfung
immer noch nicht funktionieren, dann setzen
Sie sich bitte mit einer der nachfolgend
aufgeführten Kundendienststellen in Verbindung.
• Denken Sie bitte daran, daß eine Gebühr
fällig wird, wenn am Gerät kein Fehler gefunden
werden sollte; prüfen Sie das Gerät daher auf
jeden Fall wie oben beschrieben.
• Geben Sie bei einer Störung Ihre genaue
Anschrift, Telefonnummer und den Gerätetyp
(vom Typenschild des Gerätes) an.
Bedienungsanleitung
16
D
Garantiebedingungen..
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
als Käufer eines Gerätes der Marke Blomberg stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Änderungen in der Konstruktion oder der Ausführung, die weder die Funktionstüchtigkeit noch den Wert der Ware beeinträchtigen, stellen keinen Fehler dar.
Ist das Gerät mangelhaft, so wird der Mangel durch den Werkskundendienst kostenlos beseitigt. Der Hersteller
wählt die jeweils angemessene Art der Nacherfüllung unter Berücksichtigung der Zumutbarkeit für den Käufer.
Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche
Gewährleistung nicht ein.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Bedienungsanleitung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind entsprechend ausgeführt worden.
4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen fallen nicht unter die Garantie
6. Während der Garantiezeit beseitigt der Hersteller die durch Material- oder Fertigungsfehler auftretenden
Schäden oder Mängel am Gerät.
7. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
8. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Schäden oder Mängel, die aus folgenden Ursachen entstehen:
- unsachgemäße Installation, z.B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstellung,
z.B. Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z.B. Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse.
- unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z.B. Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung z.B. in Hotels, Pensionen oder Gemeinschaftsanlagen, als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung, mit Gewährleistungsausschluß, gewährt der Hersteller eine Garantie von 6 Monaten.
9. Die Behebung der garantiepflichtigen Mängel erfolgt ohne jede Berechnung.
10. Die Mängelbeseitigung in der Garantie z.B. durch eine Reparatur oder eine Ersatzlieferung verlängert die
ursprüngliche Garantiezeit nicht.
11. Über die Mängelbeseitigung hinausgehende Ansprüche - soweit keine gesetzliche Haftung vorgesehen ist sind ausgeschlossen.
Abhilfemöglichkeiten
1. Der Hersteller behält sich das gesetzlich vorgesehene Recht zur Nachbesserung vor.
2. Reparaturen oder Abänderungen während der Garantiezeit dürfen nur durch den autorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
3. Als eine Nachbesserung wird der Versuch der Schadensbehebung verstanden. Erst wenn die Schadensbehebung fehlschlägt oder ein anderer Mangel auftritt, beginnt ein neuer Nachbesserungsversuch.
4. Bevor andere Abhilfemaßnahmen möglich sind, sind 3 Nachbesserungsversuche zulässig. Schlägt die
Mängelbeseitigung fehl oder ist sie unmöglich, berechtigt dies den Käufer zur Rückgängigmachung des
Kaufvertrags oder zur Herabsetzung des Kaufpreises.
Umtausch:
Erfolgt auf Wunsch des Kunden ein Austausch, wird die bisherige Nutzung des Gerätes in Rechnung gestellt.
Speichergeräte:
Auf emaillierte Innenbehälter der Speichergeräte gewährt Blomberg eine Garantie von 36 Monaten ab Kaufdatum, wenn nach 2 Jahren eine ordnungsgemäße Wartung durchgeführt wurde. Hierzu bietet der Hersteller
einen Wartungsvertrag an.