Pour éviter les accidents, qui pourraient provoquer de graves blessures
ou la mort, ainsi que des dégâts subis par la machine, lisez ces
consignes avant l’installation et/ou l’utilisation.
TABLE DES MATIÉRES
1. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1
2. INSTALLATION 4
3. À LA DÉCOUVERTE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE 5
4. CHARGER LE LAVE-VAISSELLE 6
4.1 PANIER DU HAUT 8
4.2 PANIER DU BAS 11
4.3 BON ET MAUVAIS CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE 15
5. ARTICLES À NE PAS LAVER DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE 16
6. FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL 17
6.1 TOUCHES 17
6.2 PRÉPARATION DE L'APPAREIL 18
6.3 SÉLECTION DU PROGRAMME 18
6.4 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 20
6.5 PLANIFICATION DE L'HEURE DE LAVAGE 22
6.6 DÉMARRAGE DU PROGRAMME 23
6.7 ANNULATION DU PROGRAMME 23
6.8 INDICATEUR DE SEL () 24
6.9 INDICATEUR DE PRODUIT DE RINÇAGE () 24
6.10 FIN DU PROGRAMME 24
6.11 INDICATEUR DE COUPURE D'EAU 25
6.12 AVERTISSEMENT DE DÉBORDEMENT 25
7. RÉSERVOIR DE DÉTERGENT & PRODUIT DE RINÇAGE 26
7.1 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE DÉTERGENT 26
7.2 REMPLISSAGE DE PRODUIT DE RINÇAGE 27
7.3 DÉFINITION DE LA QUANTITÉ DE LIQUIDE DE RINÇAGE 28
8. RÉGLAGE DU NIVEAU DE DURETÉ DE L'EAU 29
PARAMÈTRES DE DURETÉ DE L'EAU ET DE RÉGÉNÉRATION 29
9. REMPLIR LE COMPARTIMENT À SEL POUR LAVE-VAISSELLE 30
10. ENTRETIEN ET MAINTENANCE 31
10.1 ENTRETENIR LA COQUE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE 32
10.2 ENTRETENIR VOTRE LAVE-VAISSELLE 32
10.3 NETTOYAGE DES FILTRES 33
10.4 NETTOYAGE DU FILTRE DU TUYAU 34
10.5 NETTOYAGE DES HÉLICES 34
11. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 36
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 41
13. ÉNONCÉ DE GARANTIE POUR LES LAVE-VAISSELLE BLOMBERG 42
14. SERVICE À LA CLIENTÈLE 44
INTRODUCTION
Veuillez lire entièrement et
attentivement ce mode d’emploi et
plus particulièrement les consignes
de sécurité. Cela vous permettra de
gagner du temps et de réduire vos
efforts. De plus, cela garantira des
performances optimales de votre lavevaisselle.
Assurez-vous d’examiner tous les
avertissements et les avis répertoriés.
Recherchez en particulier les icônes
contenant des points d’exclamation.
Les icônes d’information fourniront
également d’importantes références.
ATTENTION:indique une
situation potentiellement
A
A
C
dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait
provoquer la mort ou de
graves blessures.
AVERTISSEMENT:indique
une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait
provoquer des blessures
mineures ou un peu plus
graves. Ce mot peut aussi
être utilisé pour vous
mettre en garde contre des
pratiques non sécuritaires.
AVIS:indique une situation
potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait endommager
le lave-vaisselle, la
vaisselle, l’équipement ou
l’environnement.
1. IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION:Quand vous
utilisez le lave-vaisselle,
A
• N’utilisez le lave-vaisselle que
pour laver la vaisselle, tel que
décrit dans ce mode d’emploi. Cet
appareil est seulement destiné à un
usage résidentiel normal.
• Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dégâts
ou de blessures causés par un
usage inadéquat de cet appareil.
• Les consignes contenues dans ce
mode d’emploi doivent être suivies
pour minimiser le risque d’incendie
ou d’explosion, ou pour éviter
que votre propriété subisse des
dommages, que vous vous blessiez
ou que vous mouriez.
• N’utilisez votre lave-vaisselle que
si les panneaux de protection
électrique sont bien en place.
• Ne jouez pas avec les commandes.
• Ne vous asseyez pas, ne vous
mettez pas debout sur la porte ou
les paniers du lave-vaisselle.
• Les supports à tasses sont conçus
pour y loger des tasses, des verres
et des ustensiles de cuisine. Quand
les supports à tasses sont dans le
lave-vaisselle, ne vous appuyez
pas dessus ou ne faites pas porter
tout votre poids sur les supports à
tasses.
prenez les précautions
de base, y compris les
suivantes :
Lisez toutes les consignes
avant d’utiliser le lavevaisselle! Gardez ces
consignes d’utilisation et
transmettez-les à tout usager
futur.
1
CND
• Pour réduire le risque de blessures,
ne permettez pas aux enfants de
jouez dans, sur, ou près du lavevaisselle.
• Utilisez seulement des détersifs
ou des produits de rinçage
recommandés pour une utilisation
avec un lave-vaisselle domestique
et rangez- les dans un lieu sec,
hors de la portée des enfants.
Vérifiez que le compartiment à
détersif est vide après la fin de
chaque programme de lavage.
• Les détersifs pour lave-vaisselle
sont alcalins. Les inhaler ou les
avaler peut représenter un danger.
Évitez tout contact avec la peau
et les yeux, faites en sorte que les
enfants et les personnes infirmes
soient loin du lave-vaisselle quand
la porte est ouverte. Consultez
immédiatement un médecin si du
détersif a été avalé ou inhalé.
• Ne buvez pas l’eau du lave-
vaisselle! Des résidus dangereux
pourraient s’y trouver.
• Sous certaines conditions,
du gaz (hydrogène) peut être
produit dans un système d’eau
chaude non utilisé pendant deux
semaines ou plus. L’hydrogène
est un gaz explosif. Si le système
d’eau chaude n’a pas été utilisé
pendant aussi longtemps, avant
d’utiliser le lave-vaisselle, ouvrez
tous les robinets d’eau chaude
et laissez l’eau couler pendant
quelques minutes. Cela permettra
à l’hydrogène accumulé de
s’échapper. Comme le gaz est
inflammable, ne fumez pas ou
n’utilisez pas de flammes vives
pendant ce temps-là.
• Ne rangez pas ou n’utilisez de
liquides ou de gaz inflammables
près du lave-vaisselle.
• Quand vous remplissez le lave-
vaisselle avec des articles à laver,
placez les objets tranchants de
façon à ce qu’ils ne puissent pas
endommager le joint de la porte
et placez les couteaux tranchants
avec la lame en bas pour réduire le
risque de coupures.
• Ne lavez pas d’articles en
plastique, à moins qu’ils soient
estampillés “ pour lave-vaisselle
“ ou un équivalent. Pour les
articles en plastique qui n’ont
pas cette étampe, vérifiez les
recommandations du fabricant.
• Si un dysfonctionnement survient,
éteignez l’appareil et fermez
l’arrivée d’eau du lave- vaisselle.
• N’essayez pas de porter le lave-
vaisselle par vos propre moyens
afin d’éviter des blessures
potentielles. Il faut au moins deux
personnes ou plus pour déplacer le
lave-vaisselle.
• Avant de nettoyer ou d’entretenir
votre lave- vaisselle, éteignezle, débranchez la prise et fermez
l’arrivée d’eau.
• Les réparations et les modifications
techniques doivent être effectuées
seulement par un technicien
qualifié.
• If the dishwasher is not in use for
an extended period of time (i.e.
vacation home), we recommend
you check that the baskets are
empty, leave the inside of the
dishwasher clean, leave the
door cracked open to allow air to
circulate and turn off both the power
and water supply to the dishwasher.
• Cet appareil doit être mis à la terre.
En cas de mauvais fonctionnement
ou de bris de l’appareil, la mise à
la terre réduira les risques de choc
électrique en offrant un parcours
2
CND
de moindre résistance au courant
électrique. Cet appareil est pourvu
d’un cordon à conducteur de terre
et d’une fiche de miseà la terre.
Brancher la fiche dans une prise
installée adéquatement et mise
à terre conformément à tous les
codes et règlements locaux.
• Il existe des dangers potentiels si
un équipement entre en contact
avec l’électricité, l’eau ou des
pièces mobiles.
• Cet appareil doit être relié à une
canalisation électrique métallique
fixe ou la dérivation doit comporter
un conducteur de terre connecté
à la borne ou au fil de terre de
l’appareil.
• Cet appareil produit de l’ozone
dans le compartiment de lavage
lors de son fonctionnement normal.
L’exposition à long terme à l’ozone
ou à des niveaux élevés d’ozone
peut provoquer des problèmes
respiratoires, en particulier pour les
personnes handicapées, âgées et
les enfants.
• Les parents / tuteurs légaux sont
responsables de surveiller ou
d’instruire les enfants concernant
l’utilisation de l’appareil lorsque
ceux-ci seront assez âgés pour
pouvoir l’utiliser.
• Tenez la porte fermée afin d’éviter
un risque de trébuchement.
• Enlevez la porte du lave-vaisselle
au moment de se défaire du
lave-vaisselle. Assurez-vous que
l’appareil ne représente aucun
danger pour les enfants quand vous
le rangez avant de vous en défaire.
• Retirez le verrouillage de la porte
ou la porte du compartiment de
lavage avant de mettre au rebut
le lave-vaisselle afin d’éviter que
les enfants et petits animaux ne se
retrouvent piégés à l’intérieur.
• Les anciens appareils peuvent
contenir des matériaux recyclables.
Veuillez communiquer avec les
responsables locaux du recyclage
pour savoir si ces matériaux
peuvent être recyclés.
• Veuillez vérifier régulièrement
le tuyau d’alimentation en
eau. Il existe des risques de
fuites. Il devient moins flexible
avec le temps.Remplacez-le
immédiatement lorsqu’il est déchiré,
fendu ou enflé ou en cas de risque
de fuite.
• Veuillez conserver l’emballage du
lave-vaisselle hors de la portée
des enfants après avoir déballé le
produit.
ATTENTION:Si votre lave-
A
A
vaisselle est équipé d’un
éclairage interne, le voyant
ne doit être remplacé que
par un agent de service
autorisé si une défaillance du
voyant devait se produire.
ATTENTION:Un mauvais
branchement du conducteur
de protection peut entraîner
un risque de choc électrique.
Consultez un électricien
qualifié ou un agent de
service si vous avez des
doutes quant à la mise à la
terre de votre appareil. Ne
pas modifier la prise fournie
avec l’appareil, si elle ne
convient pas à la sortie,
vous procurer une sortie
appropriée installée par un
électricien qualifié.
3
CND
ATTENTION:Ce produit
A
CONSERVEZ CES CONSIGNES
contient des agents
chimiques reconnus par
l’État de la Californie pouvant
causer un cancer, des
malformations congénitales
et ayant d’autres effets nocifs
sur la reproduction.
2. INSTALLATION
ATTENTION:Quand vous
A
• Installation du lave-vaisselle doit
être effectuée conformément à
ce manuel d’installation. Si on
ne vous a pas remis de manuel
d’installation, commandez-le en
appelant le 1-800-459-9848, ou
téléchargez-le à partir de notre
site Internet à l’adresse www.
blombergappliances.com
• L’installation, l’entretien et les
réparations doivent être effectués
par un installateur qualifié. Si
l’appareil est installé, entretenu
ou réparé par des personnes non
qualifiées, la garantie peut être
annulée.
• N’utilisez pas l’appareil s’il
est endommagé, défectueux,
partiellement démonté ou si
certaines pièces font défaut ou sont
brisées.
• Avant l’installation ou une
réparation, déconnectez
l’alimentation électrique de la zone
de travail en débranchant l’unité, en
“déclenchant” le disjoncteur ou en
enlevant le fusible.
installez le lave-vaisselle,
prenez les précautions
de base, y compris les
suivantes:
• Branchez le lave-vaisselle à
l’alimentation électrique seulement
quand toute l’installation et le travail
de plomberie ont été effectués.
• N’installez pas ou ne stockez pas le
lave-vaisselle dans un lieu où il peut
être exposé à des températures
négatives ou à des intempéries.
• Le lave-vaisselle doit être fixé
au mobilier adjacent à l’aide des
équerres fournies. Si cela n’est pas
fait, votre propriété pourrait être
endommagée ou vous pourriez
vous blesser.
• Branchez le lave-vaisselle à un
circuit électrique nominal, protégé
et de bonne taille pour éviter
toute surcharge électrique. Ce
lave-vaisselle est conçu pour une
alimentation électrique de 120
volts, 60 hertz, AC, et pour un
branchement à un circuit électrique
destiné au lave-vaisselle, avec une
mise à la terre adéquate et doté
d’un fusible ou de disjoncteurs de
15 ampères. Les fils d’alimentation
électriques doivent être des fils de
cuivre d’au moins 16 AWG à 75 X
• 75 ºC (167º F) ou plus. Il faut
satisfaire à ces exigences pour
éviter toute blessure ou dégât subi
par la machine. En cas de doute,
consultez un électricien qualifié.
• N’utilisez pas de rallonge ou
de dispositif de sortie portable
pour brancher le lave-vaisselle à
l’alimentation électrique.
ATTENTION:Risque
d’étouffement!
A
Assurez-vous que tous les
emballages en plastique,
les sacs, les petites pièces,
etc. soient jetés de façon
sécuritaire et maintenus hors
de la portée des enfants.
4
CND
3. À LA DÉCOUVERTE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
1. Panier du haut
2. Bras gicleur supérieur
3. Compartiment à sel (en fonction des modèles)
4. Panier à coutellerie
5. Compartiment à détersif
6. Porte
7. Panneau de commande
8. Rail de guidage pour le panier supérieur
9. Bras gicleur inférieur
10. Filtres
11. Panier du bas
12. Étiquette de modèle et de série
13. Système de séchage à chaud à turboventilateur (en fonction des
modèles)
14. 3 ème panier amovible (en fonction des modèles)
15. Bras pulvérisateur supérieur supplémentaire (en fonction des
modèles)
5
CND
13
4. CHARGER LE LAVEVAISSELLE
1. Tirez sur la poignée pour ouvrir la
porte. Si vous ouvrez la porte alors
que le lave-vaisselle est en marche,
il s’éteindra. En refermant la porte,
le programme se poursuit.
PANIER DU HAUT (En Fonction des
modéles)
Schéma de chargement du panier du
haut pour un service de 12 couverts
conforme à la norme AHAM DW-1
AVERTISSEMENT:De
A
la vapeur chaude peut
s’échapper! Risque de
brûlures graves ou d’autres
blessures.
la vapeur chaude peut
s’échapper! Risque de
brûlures graves ou d’autres
blessures.
Mode de Chargement supplémentaire
– Panier inférieur (10 couverts)
AVERTISSEMENT:Les
A
A
grands couteaux et les
autres ustensiles à bout
pointu et tranchants doivent
être placés à l’horizontale
dans le panier du haut pour
éviter toute blessure. Les
autres plus petits couteaux
et les ustensiles tranchants
doivent être placés avec
la lame vers le bas dans la
panier à coutellerie.
AVERTISSEMENT:Soyez
extrêmement prudent quand
vous sortez les couteaux
et les autres ustensiles
tranchants du lave-vaisselle.
Il se peut que ces articles
aient bougé pendant le
programme de lavage et
qu’ils soient humides ou
glissants.
7
CND
A
C
AVERTISSEMENT:Les
supports à tasses sont
conçus pour y loger des
tasses, des verres et des
ustensiles de cuisine. Quand
les supports à tasses sont
dans le lave-vaisselle, ne
vous appuyez pas dessus
ou ne faites pas porter tout
votre poids sur les supports
à tasses.
AVIS:3ème panier devrait
être retirer du lave-vaisselle
durant les tests selon AHAM
DW-1.
4.1 PANIER DU HAUT
Chargez le panier du haut avec des
assiettes à dessert, des tasses, des
verres, etc.
• Votre lave-vaisselle contient au
maximum un service de 12 couverts.
• Placez tous les contenants,
comme les tasses, les verres et les
casseroles, dans le lave-vaisselle
avec l’ouverture vers le bas (pour
éviter toute accumulation d’eau).
• Les articles légers et de taille réduite
peuvent être placés dans le panier
du haut.
• Les articles longs et étroits doivent
être placés au milieu des paniers.
• Placez les articles très sales et de
grande taille dans le panier du bas.
• La vaisselle et la coutellerie ne
doivent pas être placées l’une sur
l’autre.
• Les verres ne devraient pas se
toucher.
• Les articles à laver ne doivent pas
entraver les mouvements des bras
gicleurs.
• Ne surchargez pas votre lave-
vaisselle et soyez attentif aux
consignes des fabricants de vaisselle
qui vont au lave-vaisselle. Pour
obtenir les meilleurs résultats de
lavage avec une consommation
moindre d’énergie, utilisez seulement
de la vaisselle adéquate (telle que
décrite dans la section 5).
ÉTAGÈRES AJUSTABLES
(EN FONCTION DES MODÈLES)
En fonction de la taille des verres et
des tasses, la hauteur de l’étagère
peut être réglée.
1. Soulevez l’étagère A.
2. Placez-la à la hauteur désirée B.
3. Rabaissez l’étagère pour
l’enclencher C.
8
CND
TIGES RÉTRACTABLES DU PANIER
SUPÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Il y a des tiges pliantes sur le panier
supérieur de la machine que vous pouvez
abaisser quand vous avez besoin de plus
de place pour la vaisselle volumineuse.
Sur votre panier supérieur, deux types
de tiges rétractables ont été prévus, à
savoir, le système entièrement installé (A)
et le système progressivement installé
(B). Pour ramener les tiges rétractables à
l'horizontale, poussez-les en direction des
flèches, en les tenant par le milieu. Placez
vos plats volumineux dans l'espace
dégagé Pour remettre les tiges en position
verticale, contentez-vous de les redresser.
Les tiges rétractables s'enclencheront à
nouveau dans le loquet.
FILS PLIANTS POUR PANIER
SUPÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le panier supérieur de la machine est
équipé de fils ayant un système de
pliage graduel (A) que vous pouvez les
baisser quand vous avez besoin d’un
espace plus grand pour des assiettes
plus larges.
Pour amener les fils pliants en position
horizontale, attrapez le fil du milieu et
poussez-les en direction des flèches.
Placer les plus grandes assiettes
dans l’espace créé. Pour ramener les
files en position verticale, vous avez
seulement à les resoulever. Les fils
pliants recliqueront dans le loquet.
C
AVIS:Ramener les fils en
position horizontale en les
tenants par les bouts peut
les plier. Pour cette raison,
il serait approprié d’amener
les fils du milieu en position
verticale ou horizontale en
les tenant par leurs tiges
et en les poussant dans la
direction des flèches.
9
C
CND
AVIS:Ramener les fils en
position horizontale en les
tenants par les bouts peut
les plier. Pour cette raison,
il serait approprié d’amener
les fils du milieu en position
verticale ou horizontale en
les tenant par leurs tiges
et en les poussant dans la
direction des flèches.
DENTS AMOVIBLES
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Il y a des “ dents amovibles “ dans le
panier du haut pour vous permettre
d’avoir plus de place pour disposer les
verres et les tasses. Vous n’avez qu’à
tirer sur la première dent pliable avant,
la déplacer vers la gauche A et vers la
droite B pour la changer de position.
Le cas échéant, vous pouvez abaisser
les dents pour les extraire.
PLACER LE PANIER SUPÉRIEUR
PLUS BAS
1. Pour abaisser l’étagère supérieure,
maintenez et appuyez le levier
de l’étagère de côté et abaissez
l’étagère avec précaution sans
relâcher le levier B.
RÉGLAGE VARIABLE DE LA
HAUTEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le panier du haut est équipé d’un
mécanisme élévateur qui vous permet
de changer la hauteur du panier même
s’il est totalement chargé et sans avoir
à le sortir du lave-vaisselle.
SOULEVER LE PANIER DU HAUT
1. Pour placer le panier supérieur plus
haut, tenez-le par un côté et tirez-le
doucement vers le haut A.
2. Pour soulever l’autre côté du panier,
tenez-le et tirez-le vers le haut de la
même façon.
2. Faites la même chose avec le levier
situé de l’autre côté du panier.
AVIS:Assurez-vous que
les deux leviers soient à la
même hauteur.
10
C
CND
AJUSTE DE LA ALTURA
(SEGÚN EL MODELO)
En algunos modelos, la altura del
canastillo superior puede cambiarse
utilizando las ruedas que se
encuentran a dos niveles de altura.
PRECAUCIÓN:Asegúrese
A
1. Luelte los pestillos a la derecha
y a la izquierda del soporte del
canastillo superior girándolos hacia
fuera A.
de que el canastillo esté
vacío. El cambio de la altura
cuando el canastillo contiene
algún elemento podría
provocar el desplazamiento
de su contenido, causando
lesiones o daños a la vajilla.
4. uelva a poner los pestillos en la
posición correcta.
4.2 PANIER DU BAS
Utilisez le panier du bas pour les
assiettes, les bols, les casseroles, etc.
2. Quite el canastillo por completo B.
3. Coloque el canastillo nuevamente
en el soporte a la altura deseada C.
11
CND
QUATRE SUPPORTS À ASSIETTES
À DENTS AMOVIBLES
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Il y a quatre “supports à assiettes à
dents amovibles” dans le panier du bas
de votre lave-vaisselle. Ces supports
amovibles sont conçus pour vous
permettre d’avoir plus d’espace pour
disposer les poêles, les casseroles
et les grands bols dans le panier du
bas. Vous pouvez replier chaque
section (1, 2, 3, 4) individuellement
ou vous pouvez toutes les replier
simultanément afin de créer un vaste
espace vide.
FILS PLIANTS POUR PANIER
INFÉRIEUR (EN FONCTION DES
MODÈLES)
Les quatre fils pliants situés dans le
panier inférieur de la machine sont
conçus pour que le placement des
larges pièces tels que les poêles,
les bols, etc. soit plus facile. (1, 2, 3,
4). Vous pouvez créer des espaces
plus grands en pliant chaque fil
individuellement ou en les pliant tous
en même temps. Placer les fils pliants
à plat en pressant sur le loquet (A).
Appuyez simplement sur les poignées
A et rabaissez-les. Relevez les dents
pour les remettre dans leur position
initiale.
12
CND
PANİER À COUVERTS
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le panier à couverts est conçu pour
nettoyer vos couverts tels que les
couteaux, fourchettes, cuillères, etc. de
manière plus propre.
Comme le panier à couverts est
amovible (A, B), vous pouvez créer un
espace plus grand lorsque vous placez
vos plats dans le panier inférieur, afin
de libérer de l'espace pour vos plats de
différentes tailles.
bols, etc. soit plus facile. Vous pouvez
créer des espaces plus grands en
pliant chaque fil individuellement ou en
les pliants tous en même temps.
Pour ramener les fils pliants ne position
horizontale, attrapez les fils du milieu
et poussez-les dans la direction des
flèches (B) Pour ramener les fils en
position verticale, vous avez seulement
à les resoulever. Les fils pliants
recliqueront dans le loquet.
AVIS: Lorsque vous avez
C
FILS PLIANTS POUR PANIER
INFÉRIEUR (EN FONCTION DES
MODÈLES)
Les fils pliants (A) situés dans le
panier inférieur de la machine sont
conçus pour que le placement des
larges pièces tels que les poêles, les
terminé, vérifiez que le bras
gicleur peut toujours bouger
librement.
13
C
CND
AVIS:Ramener les fils en
position verticale en les
tenants par les bouts peut
les plier. Pour cette raison,
il serait approprié d’amener
les fils du milieu en position
vertical ou horizontale en
les tenant par leurs tiges
et en les poussant dans la
direction des flèches.
PANIER À COUVERTS
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le panier à couverts supérieur est
conçu pour de petits plats ou des plats
longs ne pouvant pas entrer dans le
panier à couverts inférieur.
Comme il peut être enlevé facilement
de l'appareil, il permet de sortir les
couverts de l'appareil en même temps
que le panier après le lavage (A). Étant
donné qu'il peut s'adapter à toutes
les tailles de tiroir standard, vous
n'avez pas besoin de retirer les plats
du panier et de les placer séparément
dans les tiroirs ou étagères de votre
cuisine.
Après avoir retiré le panier en le
soulevant, retirez la pièce roulante des
rails en la tirant vers vous (C).
Replacez les cache-rails et appuyez
dessus pour les remettre correctement
en place. Tournez les rails vers les
côtés de l'appareil pour les remettre
correctement en place (D).
Si vous ne souhaitez pas utiliser le
panier à couverts supérieur, tirez-le
vers vous pour le retirer de l'appareil,
faites pivoter les cache-rails vers
l'extérieur et tirez-les vers vous pour
les retirer (B).
Pour remettre le panier à couverts à sa
place, répétez le processus précédent
dans l'ordre inverse.
14
CND
4.3 BON ET MAUVAIS CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
6
4444 4
32 432
3
3
2
22
2
1
111
2
1
2
111
2
1: Fourchette à salade
2: Cuillère à thé
3: Fourchette
4: Couteau à manche
solide
5: Cuillère à servir
6: Fourchette à servir
emplacements, conformément à la norme
2 222
3
3
5
3333
444
Le panier à couverts présente 12
AHAM DW-1
• Placez les articles très sales et de grande taille dans le panier du bas.
• Placez tous les contenants, comme les tasses, les verres et les pots, dans le
lave-vaisselle avec l’ouverture vers le bas (pour éviter toute accumulation d’eau).
• Les articles à laver ne doivent pas entraver les mouvements des bras gicleurs.
• Ne surchargez pas votre lave-vaisselle. La vaisselle et la coutellerie ne doivent
pas être placées l’une sur l’autre. Les verres ne doivent pas se toucher.
• Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec une consommation moindre
d’énergie, utilisez seulement de la vaisselle adéquate (telle que décrite dans la
section 5).
3
2
2
4
3
222
1
2
1
1
2
1
2
222
5
44
inexactinexact
inexactinexact
15
CND
5. ARTICLES À NE PAS LAVER
DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE
• Les parties en acier sensibles à
la rouille comme le fer ou et la
fonte qui peuvent rouiller et tacher
d’autres ustensiles et endommager
le revêtement en acier inoxydable de
l’intérieur du lave-vaisselle et annuler
la garantie. Ne lavez pas des objets
en cuivre, en laiton, en étain, en
bronze ou en fer-blanc
• La coutellerie avec des manches
en bois, en corne, en nacre ou en
porcelaine se détériorera au fil du
temps si l'on la met au lave-vaisselle.
• Les matières plastiques peuvent se
déformer ou se décolorer au contact
de l'eau chaude, veuillez suivre les
consignes des fabricants de ces
produits en plastique. Assurez-vous
que les articles en plastique portent la
mention " pour lave-vaisselle ".
• La vaisselle ou la coutellerie dont
les pièces sont collées l'une à l'autre
ne passent pas au lave-vaisselle car
certains adhésifs peuvent se ramollir
ou se dissoudre au contact de l'eau
chaude.
• L'aluminium peut faner au fil du temps.
Les sels minéraux contenus dans
l'eau et le détersif peuvent assombrir
ou tacher l'aluminium.
• Les articles en argent fin ne doivent
pas être lavés au lave-vaisselle car
ils ont tendance à se décolorer et à
ternir à cause du détersif pour lavevaisselle.
• Les articles en argent et ceux en
acier inoxydable ne doivent pas
se toucher. Ils peuvent se tacher
s'ils entrent en contact. Sortez et
essuyez manuellement ces articles
immédiatement après la fin du
programme.
• Les verres décorés, la porcelaine, la
porcelaine fine et la porcelaine avec
des bordures dorées sont sensibles
au lavage en machine. Leurs motifs et
leurs couleurs peuvent disparaître
au fil du temps.
• Le cristal et la verrerie très fine
peuvent devenir opaques et perdre
de leur éclat au fil du temps. Il est
préférable de les laver à la main.
• Ne lavez pas des éponges ou des
chiffons dans le lave-vaisselle.
• Ne lavez pas des œuvres d'art ou
des articles artisanaux dans le lavevaisselle.
• Les plastiques jetables et
l'aluminium jetable ne supporte pas
les températures élevées; ne les
lavez pas dans le lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT:En cas
A
C
PRENDRE SOIN DE VOTRE
VAISSELLE
Les températures élevées associées
au détersif pour lave-vaisselle peuvent
détériorer certains articles s’ils sont
lavés au lave-vaisselle. N’oubliez pas :
en cas de doute sur tout aspect lié aux
articles à laver au lave-vaisselle, suivez
les consignes du fabricant des articles
ou lavez ces articles à la main.
16
CND
de doute, lavez à la main
ou suivez les instructions du
fabricant des ustensiles, de
la vaisselle, des verres, des
casseroles ou des poêles.
Ne lavez pas des articles
souillés par des cendres
de cigarette, de la cire de
chandelle, du vernis, de la
peinture ou des produits
chimiques car ils peuvent
endommager votre lavevaisselle.
AVIS:Quand vous achetez
de la nouvelle vaisselle,
nous vous recommandons
de choisir des articles qui
passent au lave-vaisselle
(portant la mention “ pour
lave-vaisselle “).
6. FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
AVIS: Si vous ne réalisez aucune opération après voir mis en marche
C
la machine, elle se mettra automatiquement hors tension au bout de 5
secondes.
1
245678
339
F1
Cancel 3”
1. Touche Marche/Arrêt
2. Touche Sélection de programme
/ Annulation de programme
(3 secondes)
3. Touches de fonction
F1
F2
F3
F4
4. Indicateur de programme
5. Indicateur de sel (EN FONCTION
Fonction Demi-charge
Fonction Sanitize (Aseptisation)
Fonction PowerWash
Filtre Self Cleaning
DES MODÈLES)
F2
F3
F4
111213
6.
(non utilisé)
7. Voyant Départ / Annulation
8. Indicateur de temporisation / durée
du programme
9. Touche Temporisation
10. Indicateur de temporisation
11. Indicateur de fin de programme
Indicateur de la fonction Sanitize
12.
13. Indicateur de produit de rinçage
10
6.1 TOUCHES
Touche Marche/Arrêt
Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt, les voyants s'allument à
l'écran pour la position Marche. Les voyants s'éteignent en position Arrêt.
Touche Sélection de programme/Annulation de programme
Appuyez sur cette touche jusqu'à ce que le programme souhaité s'affiche dans
l'indicateur de programme.
Pour annuler le programme en cours, ouvrez la porte de l'appareil. Appuyez
pendant 3 secondes sur la touche Sélection de programme / Annulation de
17
CND
programme. À la fin du compte
à rebours 3 - 2 - 1, la séquence
numérique 0:01 s'affiche. Fermez la
porte de l'appareil et attendez la fin de
l'évacuation. L'évacuation se termine
au bout de 2 minutes et l'appareil émet
un signal sonore au terme de cette
opération.
Touches de fonction
Lorsque vous appuyez sur l'une des
touches de fonction au moment de la
sélection du programme ou la sélection
de la temporisation, la touche émet
un signal sonore de confirmation,
si la fonction souhaitée est prise en
charge par le programme sélectionné.
La fonction est considérée comme
sélectionnée lorsque son indicateur est
allumé.
Pour annuler une fonction
sélectionnée, appuyez sur la touche
de cette fonction jusqu'à ce que son
voyant s'éteigne.
6.2 PRÉPARATION DE
L'APPAREIL
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Placez les plats en respectant les
instructions du manuel d'utilisation.
3. Vérifiez que les hélices supérieures
et inférieures pivotent librement.
4. Mettez la quantité requise de
détergent dans le distributeur de
détergent.
de consommation moyenne » pour
sélectionner un programme de
lavage adapté à votre vaisselle.
4. Le programme sélectionné démarre
lorsque vous fermez la porte de
l'appareil.
6.3 SÉLECTION DU
PROGRAMME
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
2. Vérifiez les indicateurs de niveau
de sel et de produit de rinçage ;
ajoutez les produits si nécessaire.
3. Consultez le « Tableau des
données de programmes et valeurs
Les valeurs liées à la consommation présentées dans le tableau ont été déterminées dans des conditions normales. Ainsi, les valeurs de consommation peuvent
différer dans le cadre de votre utilisation. * Les informations sur l'étiquette sur la consommation d'énergie sont fondées sur ce programme.
Eau (en gallons)
8885-885-85 53-
40404025-404025-40252515-25-
ml
ml
c.à thé
Eau
dure
Eau
Quantité de
19
CND
6.4 FONCTIONS
SUPPLÉMENTAIRES
Les programmes de lavage de votre
appareil sont conçus pour vous offrir le
meilleur lavage possible, en prenant en
compte le type de saleté, le degré de
saleté et les caractéristiques des plats
à laver.
Les fonctions auxiliaires vous
permettent de réaliser des économies
de temps, d'eau et d'énergie.
Les fonctions
C
C
Fonction Demi-charge
Cette fonction sert à mettre en marche
l'appareil sans le charger complètement.
1. Chargez la vaisselle dans l'appareil à
votre convenance.
2. Mettez l'appareil en marche à l'aide
de la touche Marche/Arrêt.
3. Sélectionnez le programme souhaité
et appuyez sur la touche Demi
Charge. L'indicateur de Demi-charge
s'allume sur l'affichage de l'indicateur
de fonction sélectionnée.
4. Fermez la porte de l'appareil pour
démarrer le programme.
C
supplémentaires pourraient
modifier la durée du
programme.
Les fonctions
supplémentaires ne
sont pas adaptées à
tous les programmes de
lavage. L'indicateur de la
fonction supplémentaire
non compatible avec le
programme ne sera pas
actif.
Avec la fonction Demicharge, vous pouvez
économiser de l'eau et
de l'énergie en utilisant
les paniers inférieurs et
supérieurs de l'appareil.
Fonction Sanitize (Aseptisation)
La fonction Sanitize (Aseptisation)
augmente la température de l'eau au
cours du rinçage final pour répondre
aux exigences de la norme NSF/
ANSI STANDARD 184 pour lavevaisselle domestiques. Les lavevaisselle domestiques certifiés ne
sont pas destinés à être utilisés
dans des établissements de services
alimentaires autorisés.
« S » s'affiche à l'écran
C
C
C
Fonction PowerWash
placés dans le compartiment droit du
panier inférieur. Vous obtiendrez de
lorsque le fonction Sanitize
(Aseptisation) touche à sa
fin. « S » ne s'affiche pas
à l'écran si le cycle est
interrompu ou si l'eau ne
peut pas être chauffée au
niveau souhaité.
Les programmes disponibles
sont indiqués dans le
Tableau des Programmes.
AVIS: Uniquement les
cycles d'aseptisation sont
conçus pour répondre aux
exigences du niveau 6
et retirer la saleté tout en
aseptisant.
Nous ne prétendons
pas, directement ou
indirectement, que tous les
cycles ont été soumis à des
tests de performance pour
évaluer l'aseptisation.
La turbine
AquaIntense située
sous la turbine
inférieure vous
permet de laver vos
plats très sales
20
CND
meilleurs résultats si vous placez le
plat le plus sale à l'avant du
compartiment droit.
N'essayez pas de retirer la
C
Filtre Self Cleaning
Grâce à cette fonction, votre microfiltre
sera nettoyé par un système spécial
au terme du lavage et il sera apprêté
pour la prochaine utilisation de
l'appareil. Ce processus de nettoyage
augmente l'intervalle de nettoyage du
microfiltre de 2 semaines à 3 mois,
augmentant ainsi les performances de
lavage. L'utilisation de cette fonction
est recommandée pour tous les cycles
de lavage afin d'obtenir de meilleurs
résultats.
Éclairage intérieur (Varie selon le
modèle)
Certains modèles possèdent un
éclairage intérieur pour illuminer
l'intérieur lorsque la porte est ouverte.
Changement des paramètres de
l'éclairage intérieur
1. Après avoir mis en marche
l'appareil, appuyez simultanément
sur les touches Temporisation et
P+. Continuez à appuyer sur ces
touches jusqu'à ce que le compte à
rebours 3, 2, 1 soit terminé.
2. Appuyez sur la touche P+
pour l'activation de l'option L :.
L'éclairage intérieur est désactivé
sur l'option « L:0 » et activé sur
l'option « L:1 ». Déterminez l'option
souhaitée grâce à la touche
Temporisation.
3. Éteignez l'appareil en appuyant
sur la touche Marche / Arrêt pour
enregistrer les modifications.
turbine PowerWash !
Fonction de détection automatique
du type de détergent
Le produit peut détecter
automatiquement le type de détergent
et ajuster le programme de lavage
ainsi que le système de séchage pour
une meilleure performance. En cas
d'utilisation de détergent en capsule
spécial, la durée du programme peut
être augmentée de vingt (20) minutes
en vue d'une optimisation de la
performance de lavage et de séchage.
AVIS: La fonction de
C
Pour désactiver :
1. Après avoir mis l'appareil en
marche, appuyez simultanément
sur les touches Temporisation et
P. Continuez à appuyer sur ces
touches jusqu'à ce que le compte à
rebours 3, 2, 1 soit terminé.
2. Appuyez sur la touche P pour
l'activation de l'option a :. La
fonction de détection automatique
du type de détergent est désactivée
à la position « a:0 » et activée à
la position « a:1 ». Déterminez
l'option souhaitée grâce à la touche
Temporisation.
3. Éteignez l'appareil en appuyant
sur la touche Marche / Arrêt pour
enregistrer les modifications.
détection automatique
du détergent doit être
désactivée conformément à
la norme AHAM DW-1.
21
CND
Témoin lumineux projeté au sol
Avertisseur indiquant que l'appareil
est en cours de lavage
(varie selon le modèle)
L'appareil projette un signal lumineux
au sol durant le lavage. Ce signal
lumineux s'éteint à la fin du lavage.
Le témoin lumineux s'active
C
C
Modification du volume du son
d'avertissement
1. Après la mise en marche de
l'appareil, appuyez simultanément
sur les touches Temporisation et
P / P+. Continuez à appuyer sur ces
touches jusqu'à la fin du compte à
rebours 3, 2, 1 affiché.
2. Appuyez sur la touche P / P+ pour
activer l'option S :.
3. Chaque fois que vous appuyez sur
la touche Temporisation, le volume
de l'alarme sonore change : « S:0 »
éteint, « S:1 » moyen et « S:2 »
élevé.
4. Éteignez l'appareil en appuyant
sur la touche Marche/Arrêt pour
enregistrer les modifications.
C
automatiquement au
démarrage du programme
de lavage et reste activé
jusqu'à la fin de celui-ci.
Le témoin lumineux ne
peut pas être annulé par
l'utilisateur.
Votre appareil est réglé par
défaut à « S:2 ».
6.5 PLANIFICATION DE
L'HEURE DE LAVAGE
Temporisation
Si un tarif d'électricité économique
existe dans votre région, vous pouvez
utiliser la fonction Temporisation
pour laver votre vaisselle aux heures
correspondantes.
Vous pouvez retarder le démarrage
du programme sélectionné jusqu’à
24 heures.
1. Appuyez sur la fonction
Temporisation après avoir
sélectionné le programme de
lavage et d'autres fonctions
supplémentaires.
2. Une fois la touche Temporisation
sélectionnée, la ligne informative
de l'écran affichera « 00:30 »
et l'indicateur de temporisation
commencera à clignoter.
3. Réglez la durée souhaitée grâce à
la touche Temporisation. L'heure
augmente par palier de 30 minutes
jusqu'à 6 heures et après cette
étape, par palier d'une heure
jusqu'à 24 heures chaque fois que
vous appuyez sur la touche.
4. Fermez la porte de l'appareil après
avoir programmé la temporisation.
Après la temporisation, le
programme sélectionné démarrera
automatiquement.
Modification des paramètres avec la
fonction Temporisation activée
Lorsque la fonction de temporisation
est activée, vous ne pouvez pas
effectuer de modifications dans
le programme de lavage, les
fonctions auxiliaires ou la durée de
temporisation.
22
CND
Le programme et les
C
Pour annuler la fonction Temporisation
Ouvrez la porte du produit. Appuyez
pendant 3 secondes sur les touches
Sélection de programme / Annulation de
programme. À la fin du compte à rebours
3 - 2 - 1, la séquence numérique 0:01
s'affiche. Fermez la porte de l'appareil
et attendez la fin de l'évacuation.
L'évacuation se termine au bout de
2 minutes et l'appareil émet un signal
sonore au terme de cette opération.
C
C
6.6 DÉMARRAGE DU
PROGRAMME
Fermez la porte de l'appareil pour le
mettre en marche après avoir sélectionné
un programme et des fonctions auxiliaires.
C
fonctions supplémentaires
ne peuvent pas être réglés/
modifiés après le démarrage
du programme.
Vous pouvez sélectionner
et démarrer un nouveau
programme après
l'annulation de la fonction
Temporisation.
La fonction Temporisation
ne peut pas être activée
après le démarrage du
programme.
EN FONCTION DES
MODÈLES:
Votre appareil adoucit l'eau
en fonction de la dureté de
l’eau. La durée du lavage
peut être différente pendant
le programme selon la
température ambiante du
local d'installation de votre
appareil, de la température
de l’eau et de la quantité de
vaisselle.
23
Veillez à ne pas ouvrir la
C
C
C
C
6.7 ANNULATION DU
PROGRAMME
Ouvrez la porte du produit. Appuyez
pendant 3 secondes sur les touches
Sélection de programme / Annulation
de programme. À la fin du compte
CND
porte lorsque l'appareil est
en fonctionnement. Il se
peut que de la vapeur soit
expulsée à l'ouverture de
la porte d'appareil; veuillez
faire attention.
La machine se mettra hors
tension si vous n’appuyez
sur aucun bouton dans les 5
secondes après avoir ouvert
la porte pendant que la
machine fonctionne.
Après avoir ouvert la porte,
si vous appuyez sur un
bouton dans les 5 secondes
qui suivent et que la porte
est fermée, le programme
sélectionné reprend,
autrement, la machine sera
mise hors tension.
Ouvrez la porte après avoir
mis la machine hors tension,
appuyez sur le bouton de
marche/arrêt et fermez la
porte dans les 5 secondes
qui suivent. Le programme
de lavage reprendra.
L'appareil restera silencieux
en mode Pause pendant
quelques instants pour
évacuer l'eau de l'appareil
et de la vaisselle, ainsi que
nettoyer l'adoucisseur d'eau.
Le fonctionnement reprendra
ensuite en mode Séchage.
à rebours 3 - 2 - 1, la séquence
numérique 0:01 s'affiche. Fermez la
porte de l'appareil et attendez la fin de
l'évacuation. L'évacuation se termine
au bout de 2 minutes et l'appareil émet
un signal sonore au terme de cette
opération.
Il peut rester des résidus de
C
détergent ou de produit de
rinçage dans l'appareil et/
ou sur la vaisselle lavée,
selon l’étape en cours du
programme précédent au
moment de l'annulation.
6.8 INDICATEUR DE SEL ()
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Veuillez vérifier l'indicateur de sel à
l'écran pour voir s'il y a suffisamment
de sel adoucissant dans votre lavevaisselle. Vous devez remplir le
réservoir de sel adoucissant chaque
fois que l'indicateur de sel s'affiche sur
l'appareil.
Le réglage du niveau de
C
dureté de l'eau est expliqué
dans la section Système
d'adoucissement de l'eau.
6.9 INDICATEUR DE PRODUIT
DE RINÇAGE ()
Veuillez vérifier l'indicateur de produit
de rinçage à l'écran pour voir s'il y a
suffisamment de produit de rinçage
dans votre lave-vaisselle. Vous devez
remplir le réservoir de produit de
rinçage chaque fois que l'indicateur
correspondant s'affiche sur l'appareil.
6.10 FIN DU PROGRAMME
Lorsque le programme
C
L'indicateur de fin de programme
s'allume à la fin du programme de
lavage.
1. Ouvrez la porte de l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
3. Fermez le robinet.
4. Débranchez l'appareil de la prise.
C
C
sélectionné touche à sa fin,
un signal sonore vous avertit
d'éteindre votre appareil. Ce
signal sonore vous avertit à
certains intervalles avant de
s'éteindre.
Pour des raisons d'économie
d'énergie, l'appareil s'arrête
automatiquement à la fin
du programme ou en cas
de non-démarrage de ce
programme.
Laissez votre vaisselle dans
l'appareil pendant environ
15 minutes pour qu'elle
refroidisse après le lavage.
Votre vaisselle mettra moins
de temps à sécher si vous
laissez la porte de l'appareil
entrouverte pendant cette
période. Cette action permet
d'améliorer l’efficacité de
séchage de l'appareil.
24
CND
6.11 INDICATEUR DE
COUPURE D'EAU
Si l'arrivée d'eau est coupée ou si
le robinet d'arrivée d'eau est fermé,
l'appareil ne peut pas recevoir l'eau
et l'icône E:02 clignote sur l'indicateur
de programme. Tant que le problème
persiste, le programme de lavage
est interrompu et l'appareil contrôle
régulièrement l'arrivée d'eau; lorsque
l'arrivée d'eau est rétablie, l'icône
E:02 disparaît après un moment et le
programme de lavage reprend son
cycle.
6.12 AVERTISSEMENT DE
DÉBORDEMENT
Si l'appareil reçoit une quantité d'eau
excessive ou si une fuite est détectée
dans l'un des composants, il détecte
ce problème et l'icône E:01 clignote
sur l'indicateur de Programme. Aussi
longtemps que le débordement
persiste, l'algorithme de sécurité
s'active et l'appareil tente d'évacuer
l'eau. Si le débordement s'arrête et
la sécurité est assurée, l'icône E:01
disparaît. Si E:01 ne disparaît pas, il
existe une défaillance permanente.
Dans ce cas, veuillez contacter le
service agréé.
ProCare
Il est recommandé d'exécuter ce
programme une fois par mois ou tous
les 2 mois pour nettoyer l'appareil
et assurer l'hygiène nécessaire. Ce
programme doit être exécuté lorsque
l'appareil est vide.
Pour un résultat efficace, il est
recommandé d'utiliser des produits
de nettoyage spéciaux adaptés à
l'appareil.
N'utilisez pas ce programme
C
pour laver de la vaisselle.
Étant donné que ce
programme fonctionne à
très hautes températures, il
n'est pas convenable pour la
vaisselle.
25
CND
7. RÉSERVOIR DE
DÉTERGENT & PRODUIT DE
RINÇAGE
7.1 REMPLISSAGE DU
RÉSERVOIR DE DÉTERGENT
AVERTISSEMENT :
Conservez toujours votre
A
• Vérifiez que le réservoir de
détergent est vide après chaque
cycle de lavage.
A
• Utilisez des détergents adaptés
pour les lave-vaisselle.
• N'utilisez pas de détergent en cycle
Rinse & Hold.
• N'oubliez pas de verser/déposer le
détergent dans le réservoir avant de
mettre en marche l'appareil.
• Une quantité excessive de
détergent peut empêcher la
dissolution adéquate du détergent
et rayer la vaisselle.
• Une quantité excessive de
détergent dans de l'eau douce peut
provoquer la corrosion des verres.
N'utilisez pas trop de détergent si
votre approvisionnement en eau
achemine de l'eau douce.
détergent dans un endroit
propre et sec hors de la
portée des enfants.
AVERTISSEMENT :Les
détergents de lave-vaisselle
peuvent être dangereux
s'ils sont inhalés ou avalés.
Évitez tout contact du
produit avec la peau et les
yeux ; tenez les enfants et
les personnes à mobilité
réduite à distance lorsque la
porte est ouverte. Consultez
immédiatement un médecin
en cas d'inhalation ou
d'ingestion du détergent.
DÉTERGENT
Si vous ne connaissez pas le niveau
de dureté de votre approvisionnement
en eau, utilisez 15 ml/3 c. à thé de
détergent. Augmentez la quantité de
détergent si vous constatez des taches
d'eau blanches, en particulier sur la
surface des verres.
Pour connaître la dureté de l'eau de
votre approvisionnement, contactez le
service des eaux local, les fabricants
d'adoucisseurs d'eau ou un agent de
développement.
Tournez le levier
de verrouillage
vers la droite.
1. Ouvrez le réservoir de détergent en
poussant le levier de verrouillage
vers la droite A.
2. Versez/déposez le détergent dans
le réservoir.
3. Appuyez sur le couvercle jusqu'à
ce qu'il s'enclenche. Le réservoir de
détergent peut contenir un total de
40 ml/ 8 c. à thé de détergent.1.Les
lignes de marquage à l'intérieur du
réservoir vous aident à déposer la
quantité adéquate de détergent. Si
le lave-vaisselle est entièrement
26
chargé et que la vaisselle est très
CND
sale, nous vous recommandons de
remplir le réservoir de détergent
jusqu'à là ligne 25 ml /5 c. à thé.
Si la vaisselle est moins sale, il est
normalement suffisant de remplir
le réservoir de détergent jusqu'à la
ligne 15 ml /3 c. à thé.
• Les quantités de détergent pour
chaque programme de nettoyage
sont indiquées dans le « Tableau
des programmes - Guide de
référence rapide ».
• Les quantités de remplissage
conseillées sont valables pour les
détergents en poudre standard. Les
quantités peuvent varier si vous
utilisez un détergent liquide ou un
détergent en poudre concentré.
Les détergents en capsule doivent
être placés dans le réservoir de
détergent 1. Avec le couvercle
fermé.
• Suivez les instructions sur
l'emballage du détergent lorsque
vous utilisez un détergent à lavevaisselle liquide, un détergent en
poudre concentré ou un détergent
en capsule.
• Il peut y avoir des variations selon
le niveau de saleté de la vaisselle
ou la dureté de l'eau de votre
approvisionnement.
• Si la vaisselle est restée dans
Cuillères à thé
le lave-vaisselle sans être lavée
pendant un certain temps,
remplissez également le petit
réservoir 2. à ras bord.
7.2 REMPLISSAGE DE
PRODUIT DE RINÇAGE
AVERTISSEMENT :Tenez
A
• Utilisez uniquement des liquides de
rinçage adaptés aux lave-vaisselle.
Les liquides de rinçage permettent
un rinçage plus clair à l'eau et
préviennent l'apparition de taches
d'eau ou d'autres taches sur la
vaisselle.
• Si vous utilisez des détergents
en capsule « 2 en 1 » ou
« 3 en 1 » , vous n'avez pas
besoin de liquide de rinçage
supplémentaire.
votre liquide de rinçage hors
de la portée des enfants.
Une ingestion ou une
inhalation de détergent peut
avoir des conséquences
graves. Évitez tout contact
du produit avec la peau et
les yeux ; tenez les enfants
et les personnes à mobilité
réduite à distance des
produits de rinçage.
1. Ouvrez le couvercle du réservoir
27
CND
de produit de rinçage en poussant le
levier de verrouillage B.
2. Versez soigneusement le liquide de
rinçage jusqu'au niveau MAX.
PRODUIT DE
RINÇAGE
3. Fermez le couvercle jusqu'à ce qu'il
s'enclenche 3.
4. Essuyez délicatement le liquide
de rinçage renversé. Une quantité
excessive de liquide de rinçage
engendre une quantité excessive de
mousse, ce qui peut compromettre le
nettoyage.
7.3 DÉFINITION DE LA
QUANTITÉ DE LIQUIDE DE
RINÇAGE
La dose de liquide de rinçage peut être
définie grâce au régulateur du réservoir 4
entre les niveaux 1 et 6.
Vous pouvez modifier ces réglages
uniquement en cas d'apparition des
situations suivantes :
• Des taches d'eau sont visibles sur la
vaisselle : Augmentez la dose.
• Des taches sont visibles sur la
vaisselle : Réduisez la dose.
28
CND
8. RÉGLAGE DU NIVEAU DE DURETÉ DE L'EAU
Test Strip
(EN FONCTION DES MODÈLES)
PARAMÈTRES DE DURETÉ DE L'EAU ET DE RÉGÉNÉRATION
Le lave-vaisselle nécessite de l'eau sans calcaire. L'eau calcaire laisse des taches
sur votre vaisselle. Votre lave-vaisselle dispose d'un système d'adoucissement de
l'eau spécialement conçu pour corriger la dureté de l'eau du robinet. Le réglage
adéquat de ce système permet d'augmenter l'efficacité de lavage.
Pour en savoir plus sur le niveau de dureté de l'eau, contactez votre service des
eaux local ou utilisez la bandelette d'essai pour mesurer la dureté de l'eau :
Si vous changez de domicile, le niveau de dureté de l'eau peut varier. Il est
essentiel de régler de nouveau le paramètre de dureté de l'eau pour pouvoir
bénéficier d'une efficacité de lavage maximale.
Bandelette d'essai
Retirez la
bandelette de
son emballage.
Laissez couler
l'eau de votre
robinet pendant
1 minute.
1 seconde
Remplissez
un verre avec
l'eau du robinet
et trempez
la bandelette
d'essai dans l'eau
pendant une
seconde.
Enlevez la bandelette
d'essai de l'eau et
secouez-la.
1 minute.
Patientez une
minute.
Niveau 1
Level 1
Level 2
Niveau 2
Level 3
Niveau 3
Niveau 4
Level 4
Niveau 5
Level 5
Niveau 6
Level 6
En fonction du résultat obtenu à partir de la bandelette
d'essai, réglez le niveau de dureté de l'eau.
Pour corriger la dureté de l'eau
1. Après avoir allumé l'appareil, appuyez simultanément sur les touches
Temporisation et P+/P. Après l'affichage du compte à rebours (3,2,1), maintenez
enfoncées ces touches pendant un moment.
2. Appuyez sur la touche P+/P pour activer la position .
3. Réglez le niveau de dureté de l'eau en l'ajustant à celui de votre
approvisionnement avec la touche Temporisation. Référez-vous au « Tableau de
réglage du niveau de dureté de l'eau » pour un réglage adéquat.
4. Appuyez sur la touche Marche /Arrêt pour enregistrer le réglage.
Tableau de réglage du niveau de dureté de l'eau
Niveau de
dureté
1er niveau
2e niveau
3e niveau
4e niveau
5e niveau
6e niveau
Dureté
de l'eau
anglaise
10-158-1214-22
16-1913-1523-27
20-2416-1928-34
25-6220-5035-90
Dureté
de l'eau
allemande
°dE
0-50-40-8
6-95-79-13
°dH
Dureté
de l'eau
française
°dF*
Témoin du niveau de dureté de l'eau
Appuyez sur la touche Temporisation pour changer le niveau de dureté de
l'eau sur la position 1. (r 1)
Appuyez sur la touche Temporisation pour changer le niveau de dureté de
l'eau sur la position 2. (r 2)
Appuyez sur la touche Temporisation pour changer le niveau de dureté de
l'eau sur la position 3. (r 3)
Appuyez sur la touche Temporisation pour changer le niveau de dureté de
l'eau sur la position 4. (r 4)
Appuyez sur la touche Temporisation pour changer le niveau de dureté de
l'eau sur la position 5. (r 5)
29
CND
Aucune présence de calcaire
No Lime
Présence très faible de calcaire
Very low lime content
Présence faible de calcaire
Low lime content
Présence moyenne de calcaire
Medium lime content
Présence élevée de calcaire
High lime content
Very High lime content
Présence très élevée de calcaire
Si le niveau de dureté de l'eau que
vous utilisez est supérieur à 90°dF
(norme française de dureté de l'eau)
ou si vous utilisez de l'eau de puits,
il est recommandé d'utiliser des
appareils de filtration et de purification
de l'eau.
* Si le niveau de dureté de l'eau que
vous utilisez est inférieur à 8°dF
(norme française de dureté de
l'eau), vous n'avez pas à utiliser
de sel dans votre lave-vaisselle.
Dans ce cas, le témoin d'absence
de sel (le cas échéant) s'allume de
façon continue sur le panneau de
l'appareil.
Si le niveau de dureté de l'eau est
réglé sur le niveau 1, le témoin
d'absence de sel s'allumera de
façon continue même s'il n'est pas
nécessaire d'utiliser de sel. Si vous
utilisez du sel dans ce cas, le sel
ne sera pas utilisé et le témoin ne
s'allumera pas.
Si vous déménagez, il est
C
très important de régler le
niveau de dureté de l'eau de
votre appareil en fonction de
votre nouveau domicile afin
de préserver l'efficacité de
lavage.
Si le niveau de dureté de
l'eau de votre appareil a
déjà été réglé, votre appareil
affichera le dernier réglage
de niveau de dureté. Réglez
le nouveau niveau de dureté
de l'eau de votre appareil en
fonction du niveau de dureté
de l'eau de votre robinet.
9. REMPLIR LE
COMPARTIMENT À SEL POUR
LAVE-VAISSELLE
(EN FONCTION DES MODÈLES)
AVERTISSEMENT:N’utilisez
jamais du sel de cuisine ou
A
C
1. Enlevez le panier du bas de la
machine.
de table. Ces types de sel ne
se dissolvent pas aisément
dans l’eau et ils perturbent
le fonctionnement de
l’adoucisseur d’eau.
AVIS:Utilisez du sel spécial
lave-vaisselle dans votre
machine seulement pour
adoucir l’eau.
N’utilisez pas du sel sous
forme de grains grossiers.
Les grains de taille réduite
et le sel en poudre se
dissolvent plus aisément.
Le fabricant ne peut être
tenu responsable des dégâts
occasionnés par l’utilisation
d’un mauvais type de sel.
30
CND
2. Ouvrez le couvercle vissé
du compartiment à sel en le
tournant dans le sens anti-horaire
(illustration. A, B).
3. Pour la première utilisationÊ: versez
un litre d’eau dans le compartiment
à sel (illustration.C).
4. Versez le sel dans le compartiment
à l’aide de l’entonnoir à sel fourni
(illustration. D).Versez suffisamment
de sel pour remplir le compartiment.
Le compartiment a une contenance
d’environ 2 kilos / 4,4 livres.
5. Refermez bien le couvercle.
AVERTISSEMENT:Lancez
A
n’importe quel programme de
lavage immédiatement après
avoir rempli le compartiment
à sel. Le programme de
lavage prévient tout dégât
subi par la machine qui peut
être occasionné par de la
solution saline versée à côté.
Après le premier cycle de lavage, le
voyant indicateur du niveau du sel
s’éteindra (en fonction des modèles).
10. ENTRETIEN ET
MAINTENANCE
ATTENTION:Avant de
nettoyer ou d’entretenir votre
A
A
A
lave-vaisselle, éteignezle, débranchez la prise et
fermez l’arrivée d’eau.
ATTENTION:Ne réparez
pas, ne remplacez pas toute
pièce du lave-vaisselle, ou
n’essayez pas de faire des
modifications à moins que
cela soit expressément
recommandé par ce manuel.
Le lave-vaisselle ne doit être
réparé que par un agent de
maintenance autorisé.
AVERTISSEMENT:Pour
prévenir tout risque de chute,
faites en sorte que le sol
autour du lave-vaisselle soit
toujours propre et sec.
Évitez toute accumulation
de matériaux combustibles,
comme de la charpie, des
chiffons et des produits
chimiques.
Si le lave-vaisselle n’est
pas utilisé pendant une
longue période, nous vous
recommandons de vérifier
que les paniers sont vides,
de laisser l’intérieur du
lave-vaisselle dans un bon
état de propreté, de aisser
la porte entrouverte pour
que l’air puisse circuler, de
débrancher la prise et de
fermer l’arrivée d’eau du
lave-vaisselle.
31
CND
10.1 ENTRETENIR LA COQUE
DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
10.2 ENTRETENIR VOTRE
LAVE-VAISSELLE
AVERTISSEMENT:
A
Nettoyage du panneau de
commandes: N’utilisez que des
linges doux légèrement imbibés de
détersif doux. Nettoyez le panneau de
commandes seulement avec un linge
légèrement humide et de l’eau claire.
Nettoyage des portes colorées:
N’utilisez que des linges doux
légèrement imbibés de détersif doux.
Nettoyage des portes en acier
inoxydable: Utilisez un linge doux
imbibé de produit nettoyant conçu pour
le nettoyage de l’acier inoxydable.
Pour des résultats optimaux, versez du
nettoyant pour acier inoxydable sur un
linge doux et essuyez la surface dans
le sens du grain.
Éventuels dégâts subis
par le lave-vaisselle : Les
nettoyants abrasifs, les
tampons à récurer, les
linges abrasifs (essuie-tout)
peuvent endommager la
porte décorative du lavevaisselle.
C
A
AVIS:Un nettoyage à
intervalles réguliers de votre
lave-vaisselle garantit une
durée de vie plus longue du
produit et réduit le risque
de problèmes récurrents.
Débranchez toujours
l’appareil avant de le laver.
AVERTISSEMENT: Quand
vous nettoyez le dessous du
filtre principal, prenez garde
au bord extérieur tranchant
pour éviter de vous couper.
Nettoyage du joint de la porte:
Nettoyez régulièrement le joint de
la porte avec un linge humide pour
enlever les particules de nourriture et
les autres résidus. Utilisez un nettoyant
ménager doux pour les joints extérieurs
et de la porte et rincez abondamment.
32
CND
10.3 NETTOYAGE DES
FILTRES
Nettoyez les filtres au moins une
fois par semaine pour que l'appareil
fonctionne correctement. Vérifiez s'il
y a présence de résidus de nourriture
sur les filtres. S'il y a des résidus de
nourriture sur les filtres, enlevez-les et
nettoyez-les bien sous l'eau.
La propreté du filtre est
C
1. Tournez l'ensemble du microfiltre
accrue de 80 % grâce au
système de nettoyage du
microfiltre dont dispose votre
appareil.
(1) et du filtre dégrossisseur (2)
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et retirez-le de son
emplacement (A).
4. Nettoyez les trois filtres sous le
robinet à l'aide d'une brosse.
N'enlevez pas le mécanisme
A
de nettoyage du microfiltre
(4) lors du nettoyage (D).
2. Retirez le filtre en métal/plastique
(3) de son assise (C).
3. Pressez les deux cliquets du filtre
dégrossisseur vers l'intérieur et
séparez le filtre dégrossisseur de
l'assemblage (B).
5. Replacez le filtre en métal/
plastique.
6. Placez le filtre dégrossisseur dans
le microfiltre. Assurez-vous qu'il soit
installé de manière convenable.
Tournez le filtre dégrossisseur dans
le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que vous entendiez un
clic.
N'utilisez pas le lavevaisselle sans filtre.
La mauvaise disposition des
filtres réduira l'efficacité de
lavage.
33
C
C
CND
10.4 NETTOYAGE DU FILTRE
DU TUYAU
Les dommages qui peuvent être
causés à l'appareil par des impuretés
provenant de l'eau de ville ou de votre
propre installation d'eau (par exemple
du sable, de la poussière, de la rouille,
etc.), peuvent être évités grâce au filtre
fixé au robinet d'arrivée d'eau. Vérifiez
régulièrement le filtre et le tuyau ;
nettoyez-les si nécessaire.
1. Fermez le robinet et enlevez le
tuyau.
2. Après avoir sorti le filtre, lavez-le
sous l'eau courante
3. Replacez le filtre nettoyé dans son
emplacement dans le tuyau.
4. Fixez le tuyau au robinet.
(EN FONCTION DES MODÈLES)
10.5 NETTOYAGE DES
HÉLICES
Nettoyez les hélices au moins une
fois par semaine pour que l'appareil
fonctionne correctement.
HÉLICE INFÉRIEURE
Contrôlez si les trous de l'hélice
inférieure (1) sont bouchés. S'ils le
sont, retirez l'hélice et nettoyez les
saletés. Soulevez l'hélice inférieure
pour l'enlever (A, B).
34
CND
HÉLICE SUPÉRIEURE
Contrôlez si les trous de l'hélice
supérieure (1) sont bouchés. S'ils le
sont, retirez l'hélice et nettoyez les
saletés. Tournez son écrou vers la
gauche pour retirer l'hélice supérieure
(A, B).
Assurez-vous que l'écrou est bien
serré quand vous installez l'hélice
supérieure.
HÉLICE DU PLAFOND
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Contrôlez si les orifices de l'hélice
du plafond (1) de votre appareil sont
bouchés. S'ils le sont, retirez l'hélice et
nettoyez les saletés.
Pour la retirer, poussez légèrement ( )
vers le haut puis tournez-la () vers la
gauche (A,B).
Pour remettre l'hélice, placez-la dans
sa fente, poussez légèrement vers
le haut et tournez à droite jusqu'à ce
qu'elle soit correctement enclenchée.
Lorsque l'hélice est libérée, vérifiez
qu'elle tourne correctement, sans
entrave.
35
CND
11. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
L'appareil ne démarre pas.
• Le câble électrique est débranché. >>> Vérifiez si le câble électrique est
branché.
• Le fusible est grillé. >>> Vérifiez les fusibles de votre maison.
• L'eau est coupée. >>> Vérifiez que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert.
• La porte de l'appareil est ouverte. >>> Vérifiez que vous avez fermé la porte
de l'appareil.
• La touche Marche / Arrêt n'est pas enclenchée. >>>Vérifiez que vous avez
allumé l'appareil en appuyant sur la touche Marche / Arrêt.
La vaisselle ne sort pas propre de l'appareil
• La vaisselle n'est pas bien placée dans l'appareil. >>> Chargez la vaisselle
comme décrit dans le manuel d'utilisation.
• Le programme sélectionné n'est pas adapté. >>> Sélectionnez un programme
avec une température plus élevée et un cycle plus long.
• Les hélices sont bloquées. >>> Avant de démarrer le programme, faites
tourner les hélices supérieures et inférieures avec votre main pour vous
assurer qu'elles tournent librement.
• Les orifices des hélices sont bouchés. >>> Les orifices des hélices inférieures
et supérieures peuvent être bouchés par des restes de nourritures, comme
des pépins de citron. Nettoyez régulièrement les hélices comme illustré dans
la section « Nettoyage et entretien ».
• Les filtres sont bouchés. >>> Vérifiez si le système de filtrage est propre.
Nettoyez régulièrement le système de filtrage comme illustré dans la section
« Nettoyage et entretien ».
• Les filtres ne sont pas placés correctement. >>> Vérifiez le système de filtrage
et assurez-vous qu'il soit installé correctement.
• Les paniers sont surchargés. >>> Ne surchargez pas les paniers au-delà de
leur capacité.
• Le détergent est conservé dans des conditions inadaptées. >>> Si vous
utilisez du détergent en poudre, ne conservez pas le paquet de détergent dans
des endroits humides. Conservez-le dans un récipient fermé si possible. Pour
faciliter le stockage, nous vous recommandons d'utiliser des détergents en
capsule.
• Il n'y a pas suffisamment de détergent. >>> Si vous utilisez du détergent en
poudre, ajustez la quantité de détergent en fonction du niveau de saleté de
votre vaisselle et/ou des définitions du programme. Nous vous recommandons
d'utiliser des détergents en capsule pour obtenir des résultats optimaux.
• Il n'y a pas suffisamment de produit de rinçage. >>> Vérifiez le voyant du
produit de rinçage et ajoutez du produit de rinçage si nécessaire. Augmentez
le réglage du produit de rinçage s'il y a assez de produit de rinçage dans
l'appareil.
• Le couvercle du distributeur de détergent est resté ouvert. >>> Assurez-vous
que le couvercle du distributeur de détergent est bien fermé après l'ajout du
détergent.
36
CND
La vaisselle n'est pas sèche à la fin du cycle
• La vaisselle n'est pas bien placée dans l'appareil. >>> Chargez la vaisselle
comme décrit dans le manuel d'utilisation.
• Il n'y a pas suffisamment de produit de rinçage. >>> Vérifiez le voyant du
produit de rinçage et ajoutez du produit de rinçage si nécessaire. Augmentez
le réglage du produit de rinçage s'il y a assez de produit de rinçage dans
l'appareil.
• L'appareil est déchargé juste après la fin du programme. >>> Ne déchargez
pas votre appareil juste après la fin du processus de lavage. Ouvrez
légèrement la porte et attendez l'évacuation de la vapeur contenue à l'intérieur.
Sortez la vaisselle lorsqu'elle est suffisamment refroidie pour être prise en
main. Commencez le déchargement par le panier inférieur. Cela permet
d'éviter que l'eau restée sur la vaisselle dans le panier supérieur ne dégoutte
sur la vaisselle du panier inférieur.
• Le programme sélectionné n'est pas adapté. >>> La température de rinçage
étant basse dans les programmes courts, les performances de séchage le
seront aussi. Sélectionnez des programmes plus longs pour une plus haute
performance de séchage.
• La qualité de la surface des ustensiles de cuisine est détériorée. >>> La
performance de lavage souhaitée ne peut pas être obtenue sur des ustensiles
de cuisine dont la surface est détériorée et il n'est pas souhaitable en terme
d'hygiène d'utiliser ces ustensiles. L'eau ne peut pas couler facilement sur les
surfaces détériorées. Il n'est pas recommandé de laver de tels ustensiles dans
le lave-vaisselle.
Il est normal que des problèmes de séchage surviennent avec des
C
ustensiles de cuisine en Téflon. Cela est lié à la structure du Téflon.
Comme la tension des surfaces du Téflon est différente de celle de
l'eau, les gouttes d'eau restent accrochées sur la surface Téflon
comme des perles.
Les taches de thé, café ou rouge à lèvre restent sur la vaisselle.
• Le programme sélectionné n'est pas adapté. >>> Sélectionnez un programme
avec une température plus élevée et un cycle plus long.
• La qualité de la surface des ustensiles de cuisine est détériorée. >>> Les
taches de thé, café ou autres types de teinture peuvent ne pas être lavées
par le lave-vaisselle si elles ont pénétré dans des surfaces détériorées. La
performance de lavage souhaitée ne peut pas être obtenue sur des ustensiles
de cuisine dont la surface est détériorée et il n'est pas souhaitable en terme
d'hygiène d'utiliser ces ustensiles. Il n'est pas recommandé de laver de tels
ustensiles dans le lave-vaisselle.
• Le détergent est conservé dans des conditions inadaptées. >>> Si vous
utilisez du détergent en poudre, ne conservez pas le paquet de détergent dans
des endroits humides. Conservez-le dans un récipient fermé si possible. Pour
faciliter le stockage, nous vous recommandons d'utiliser des détergents en
capsule.
37
CND
Les traces de calcaire restent sur la vaisselle et le verre a une apparence
terne
• Il n'y a pas suffisamment de produit de rinçage. >>> Vérifiez le voyant du
produit de rinçage et ajoutez du produit de rinçage si nécessaire. Augmentez
le réglage du produit de rinçage s'il y a assez de produit de rinçage dans
l'appareil.
• Le réglage de dureté de l'eau est bas ou le niveau de sel est insuffisant >>>
Mesurez la dureté de l'eau d'approvisionnement et vérifiez le réglage de
dureté de l'eau.
• Il y a des fuites de sel. >>> Veillez à ne pas éparpiller du sel autour de l'orifice
de remplissage de sel lorsque vous ajoutez du sel. Assurez-vous toujours que
le couvercle du réservoir à sel est correctement fermé après le remplissage.
Faites fonctionner le programme de prélavage pour enlever le sel éparpillé
dans l'appareil. Comme les granules de sel qui restent sous le couvercle
seront dissoutes pendant le prélavage et détendront le couvercle, vérifiez à
nouveau le couvercle à la fin du programme.
Il y a une odeur particulière dans l'appareil
Un appareil neuf a une odeur spécifique. Elle s'estompera après
C
• Les filtres sont bouchés. >>> Vérifiez si le système de filtrage est propre.
Nettoyez régulièrement le système de filtrage comme illustré dans la section
« Nettoyage et entretien ».
• La vaisselle sale peut rester 2-3 jours dans le lave-vaisselle. >>>Si vous ne
démarrez pas l'appareil juste après avoir mis la vaisselle à l'intérieur, enlevez
les restes sur la vaisselle et faites fonctionner un programme Prélavage sans
détergent tous les 2 jours. En pareil cas, ne fermez pas complètement la porte
de l'appareil pour éviter l'apparition d'odeurs. Vous pouvez aussi utiliser des
désodorisants ou nettoyants pour appareils disponibles sur le marché.
De la rouille, décoloration ou détérioration de surface endommage la
vaisselle
• Il y a des fuites de sel. >>> Le sel peut entraîner la détérioration et l'oxydation
des surfaces métalliques. Veillez à ne pas éparpiller du sel autour de l'orifice
de remplissage de sel lorsque vous ajoutez du sel. Assurez-vous toujours que
le couvercle du réservoir à sel est correctement fermé après le remplissage.
Faites fonctionner le programme de prélavage pour enlever le sel éparpillé
dans l'appareil. Comme les granules de sel qui restent sous le couvercle
seront dissoutes pendant le prélavage et détendront le couvercle, vérifiez à
nouveau le couvercle à la fin du programme.
• Les restes de nourriture salée sont restés longtemps sur la vaisselle. >>> Si
les couverts tachés par ce genre de nourriture sont laissés dans l'appareil,
la saleté doit être éliminée par un prélavage ou la vaisselle doit être lavée
immédiatement.
• L'installation électrique n'est pas mise à la terre. >>>Vérifiez que le lave-
vaisselle est connecté à la ligne de mise à la terre. Sinon, l'électricité statique
quelques lavages.
38
CND
créée sur le produit provoque des arcs sur les surfaces des éléments en
métal, ce qui forme des pores, enlève la couche protectrice de la surface et
provoque une décoloration.
• Des détergents intensifs comme de l'eau de javel sont utilisés. >>> Le
revêtement protecteur des surfaces en métal est endommagé et perd son
efficacité avec le temps lorsqu'il entre en contact avec des détergents comme
l'eau de javel. Ne lavez pas votre vaisselle à l'eau de javel.
• Les éléments en métal, tels les couteaux, sont utilisés hors de leur fonction
normale. >>> Les revêtements protecteurs des coins de couteaux peuvent
être endommagés lorsqu'ils sont utilisés à des fins telles que l'ouverture de
boîte de conserve. N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine en métal en dehors de
leur usage prévu.
• Les couverts sont en acier inoxydable de mauvaise qualité. >>> La corrosion
de tels produits est inévitable ; ils ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
• Les ustensiles de cuisine déjà corrodés sont lavés au lave-vaisselle. >>>
La rouille d'un élément corrodé peut passer sur d'autres surfaces en acier
inoxydable et engendrer également la corrosion de ces surfaces. De tels
éléments ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
Il reste du détergent dans le distributeur de détergent.
• Le distributeur de détergent était humide lorsque le détergent a été ajouté. >>>
Assurez-vous que le tiroir de détergent soit bien sec avant de le remplir.
• Le détergent est ajouté longtemps avant le lavage. >>> Veillez à ajouter le
détergent peu de temps avant le démarrage du lavage.
• Le couvercle du distributeur de détergent ne peut pas s'ouvrir durant le
lavage. >>>Placez la vaisselle de manière à ne pas empêcher le couvercle
du distributeur de détergent de s'ouvrir et l'eau d'entrer dans l'appareil par les
hélices.
• Le détergent est conservé dans des conditions inadaptées. >>> Si vous
utilisez du détergent en poudre, ne conservez pas le paquet de détergent dans
des endroits humides. Conservez-le dans un récipient fermé si possible. Pour
faciliter le stockage, nous vous recommandons d'utiliser des détergents en
capsule.
• Les orifices des hélices sont bouchés. >>> Les orifices des hélices inférieures
et supérieures peuvent être bouchés par des restes de nourritures, comme
des pépins de citron. Nettoyez régulièrement les hélices comme illustré dans
la section « Nettoyage et entretien ».
Les décorations et ornements des ustensiles de cuisine sont effacés.
C
Les verres et porcelaines décorées ne doivent pas être lavés au
lave-vaisselle. Les fabricants des articles en verre et porcelaine
recommandent également de ne pas laver de tels ustensiles de
cuisine au lave-vaisselle.
39
CND
La vaisselle est rayée.
Les ustensiles de cuisine qui contiennent de l'aluminium ou sont en
C
• Il y a des fuites de sel. >>> Veillez à ne pas éparpiller du sel autour de l'orifice
de remplissage de sel lorsque vous ajoutez du sel. Le sel éparpillé peut
provoquer des rayures. Assurez-vous toujours que le couvercle du réservoir
à sel est correctement fermé après le remplissage. Faites fonctionner le
programme de prélavage pour enlever le sel éparpillé dans l'appareil. Comme
les granules de sel qui restent sous le couvercle seront dissoutes pendant le
prélavage et détendront le couvercle, vérifiez à nouveau le couvercle à la fin
du programme.
• Le réglage de dureté de l'eau est bas ou le niveau de sel est insuffisant >>>
Mesurez la dureté de l'eau d'approvisionnement et vérifiez le réglage de
dureté de l'eau.
• La vaisselle n'est pas bien placée dans l'appareil. >>> Lorsque vous placez
les verres et autres plats en verre dans le panier, ne les appuyez pas contre
d'autres plats, mais contre les coins ou supports du panier ou contre la tige
de support pour les verres. Le choc des verres entre eux ou avec d'autres
plats combiné à l'impact de l'eau durant le lavage peut les casser ou rayer leur
surface.
Un voile semblable à une tache de lait reste sur les verres et ne disparait
pas lorsqu'il est essuyé avec la main. On distingue un aspect bleuté /
arc-en-ciel lorsque le verre est tourné vers la lumière.
• Utilisation excessive de produit de rinçage. >>> Réduisez le réglage du produit
de rinçage. Nettoyez le produit de rinçage qui a débordé lors de l'ajout du
produit de rinçage.
• De la corrosion est apparue sur le verre en raison de la douceur de l'eau.
>>> Le réglage de dureté de l'eau est bas ou le niveau de sel est insuffisant
>>> Mesurez la dureté de l'eau d'approvisionnement et vérifiez le réglage
de dureté de l'eau. Si votre eau est douce (<5dH), n'utilisez pas de sel.
Choisissez des programmes qui lavent à plus haute température (par ex.
60-65 °C). Vous pouvez aussi utiliser des détergents protecteurs pour verre
disponibles sur le marché.
De la mousse se forme dans l'appareil.
• La vaisselle est lavée à la main avec un détergent pour lavage à la main, mais
non rincée avant d'être placée dans l'appareil. >>>Les produits pour laver
la vaisselle à la main ne contiennent pas d'agents anti-mousse. Il n'est pas
nécessaire de laver à la main la vaisselle avant de la placer dans l'appareil.
Éliminer grossièrement la saleté avec un papier absorbant ou une fourchette
est suffisant.
• Le produit de rinçage a débordé dans l'appareil lorsqu'il a été ajouté. >>>
Veillez à ne pas faire déborder de produit de rinçage dans l'appareil lorsque
vous remplissez le réservoir. Nettoyez le produit versé à l'aide d'un papier
absorbant.
aluminium ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
40
CND
• Le couvercle du réservoir de produit de rinçage est laissé ouvert. >>> Assurez-
vous que le couvercle du réservoir de produit de rinçage est fermé après
l'ajout du produit de rinçage.
Les ustensiles de cuisine sont cassés.
• La vaisselle n'est pas bien placée dans l'appareil. >>> Chargez la vaisselle
comme décrit dans le manuel d'utilisation.
• Les paniers sont surchargés. >>> Ne surchargez pas les paniers au-delà de
leur capacité.
De l'eau reste dans le lave-vaisselle à la fin du programme.
• Les filtres sont bouchés. >>> Vérifiez si le système de filtrage est propre.
Nettoyez régulièrement le système de filtrage comme illustré dans la section
« Nettoyage et entretien ».
• Le tuyau de vidange est bouché/bloqué. >>> Vérifiez le tuyau de vidange.
Si nécessaire, retirez le tuyau de vidange, débloquez-le et refixez-le comme
illustré dans le manuel de l'utilisateur.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en suivant les
C
instructions de cette section, consultez votre fournisseur ou l'agent
de service agréé. N'essayez jamais de réparer un produit défectueux
vous-même.
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Capacité de chargeServices de 14 pièces
Pression de l'eau
supportable
Branchement électrique120V(volts),12A(ampères),60Hz(hertz)
Puissance totale1400 W (watts)
Puissance de chauffe1240 W (watts)
4,35 - 145 psi (0,3-10 bars)
C
AVIS:Nous nous efforçons
continuellement d’améliorer
nos produits. Ainsi, nous
pouvons modifier nos
spécifications et notre
conception sans avis
préalable. Cet appareil est
conforme aux directives
suivantes :
directive UL749 sur les lavevaisselle résidentiels.
41
CND
13. ÉNONCÉ DE GARANTIE POUR LES LAVE-VAISSELLE
BLOMBERG
Les garanties fournies par Blomberg
dans ces énoncés de garantie ne
sont valables que pour les lavevaisselle Blomberg vendus au premier
acheteur ou utilisateur aux États-Unis
et au Canada.La garantie n’est pas transférable. Pour obtenir un
service sous garantie, communiquez
avec notre distributeur le plus proche
(répertoriés par État/province). Vous
devrez avoir le numéro de modèle
de votre lave-vaisselle, le numéro de
série, le nom et l’adresse du détaillant,
le lieu de l’achat, et la date d’achat/
d’installation. Cette garantie vous
donne des droits particuliers, et vous
pouvez aussi avoir d’autres droits,
variables selon les États/provinces.
“Ce produit a été entièrement testé
et a passé à travers les inspections
d’assurance-qualité officielles
avant de laisser le site original de
fabrication. Les termes de la garantie
de cet appareil ménager Blomberg
ne sontpas valides si le produit a
été altéré,falsifié, modifié, assemblé
avec des pièces additionnelles, fixées
et réemballées par un distributeur
autorisé, un réparateur, un détaillant,un
revendeur, ou toute(s) autre(s)
personne(s) non-autorisée(s)”
Garantie limitée de 1 an* à partir de
la date d’installation
Blomberg réparera ou remplacera
sans frais pour le consommateur
toutes pièces défectueuses du
lave-vaisselle si utilisé sous des
conditions domestiques normales
ou si installé dans une cuisine
d’employés, dans un bureau, dans
des gîtes, dans des installations
de soins primaires telles des
logements pour personnes âgées,
etc. (la garantie est annulée si
le produit est installé dans des
endroits où la demande est
forte comme des dortoirs, des
cuisines d’école, des restaurants,
des cafétérias, etc. Avant de
faire fonctionner l’unité, veuillez
consulter le distributeur autorisé par
Blomberg au sujet de l’avis de non
responsabilité en ce qui a trait à la
garantie). Le service doit aussi être
effectué par une agence de service
autorisée par Blomberg. (Les
défauts de fabrication apparents
doivent être signalés en dedans de
10 jours ouvrables de l’installation)
2 ans * de garantie limitée à partir de
la date de la première installation.
(pièces seulement) Blomberg
réparera ou remplacera tout pièce
sans aucun frais pour le client si
des défauts matériels ou de maind’œuvre ont occasionné des dégâts
ou un dysfonctionnement des
composants. Le lave-vaisselle doit
avoir été utilisé dans des conditions
résidentielles normales et non
dans des conditions commerciales,
telles que mentionnées ci-dessus
(les frais de main-d’œuvre sont à la
charge du client).
5 ans * ++ de garantie limitée à
partir de la date de la première
installation.
(pièces seulement 2-5 ans) Blomberg
réparera ou remplacera tout carte de
circuit imprimé ou les paniers du lave-
42
CND
vaisselle en nylon (à l’exclusion des attaches de panier en plastique)
sans aucun frais pour le client si
des défauts matériels ou de maind’œuvre ont occasionné des dégâts
ou un dysfonctionnement des
composants. Le lave-vaisselle doit
avoir été utilisé dans des conditions
résidentielles normales et non dans
des conditions commerciales (les
frais de main-d’œuvre sont à la
charge du client).
Garantie limitée à vie à partir de la
date de la première installation.
(pièces seulement) Blomberg réparera
ou remplacera pour le propriétaire initial la cuve ou la porte en acier
inoxydable si de la rouille apparaît
dans des conditions d’utilisation
résidentielle normales et dans des
conditions où l’eau est normale
(sans excès de chlore). Blomberg
peut aussi choisir de remplacer tout le
lave-vaisselle par le même modèle ou
un modèle équivalent avec les mêmes
fonctions ou de meilleures fonctions si
le modèle original n’est plus disponible.
(Les frais de main-d’œuvre,
d’enlèvement ou d’installation sont
à la charge du client).
le portefeuille de protection etc.),
dommage causé par l’utilisation
du lave-vaisselle pour des usages
autres que ceux pour lequel il est
prévu, mauvais usage, désuétude
abus, accident, altération,
installation impropre, entretien,
frais de voyage pour des appels de
service hors des heures normales
de service, travail de service nonautorisé.
TEL QU’IL EST PERMIS PAR
LA LOI, CETTE GARANTIE EST
AU LIEU DE TOUTES AUTRES
GARANTIES FORMELLES ET
IMPLICITES, QU’ELLES SOIENT
COMMERCIALES OU DESTINÉES À
UN BUT PARTICULIER OU AUTRES.
BLOMBERG NE PEUT ÊTRE TENU
RESPONSABLE POUR LA QUALITÉ
DE CE PRODUIT, SAUF SI LE
PRÉSENT ÉNONCÉ DE GARANTIE
STIPULE AUTRE CHOSE.
BLOMBERG DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉÊ: LE PRODUIT
N’EST PEUT-ÊTRE PAS ADAPTÉ
AUX FINS POUR LESQUELLES
VOUS L’ACHETEZ, SAUF SI CET
ÉNONCÉ DE GARANTIE STIPULE
AUTRE CHOSE.
Limitations de garantie et de
responsabilité et exclusions:
La garantie ne couvre pas les frais
de service d’un agent de service
agréé pour corriger l’installation,
remédier aux problèmes électriques
ou de plomberie ou pour vous
apprendre à vous servir du lavevaisselle. La garantie ne couvre
pas les défauts ou dommages
causés par un Acte de Dieu (tels
que tempêtes, inondations, feux,
glissements de terrain, fumée selon
Blomberg ne peut être tenu
responsable pour tout dommage
accessoire ou indirect. De tels
dommages comprennent, mais
ne se limitent pas à des pertes de
profits, des pertes d’économies ou
de revenus, la perte de l’utilisation
du lave-vaisselle ou de tout autre
équipement associé, le coût du
capital, le coût de tout équipement
de substitution, de locaux ou de
services, les temps morts, les
plaintes de tierces parties et les
43
CND
atteintes à la propriété. Certains
États n’autorisent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, alors la
limitation ou l’exclusion ci-dessus
peut ne pas s’appliquer à votre cas.
* La date d’installation fait soit
référence à la date d’achat, soit à 5
jours ouvrables après la livraison du
produit à votre domicile, quelle que
soit la date la plus tôt.
++ Les pièces remplacées
endosseront l’identité des pièces
d’origine + leurs garanties d’origine.
Aucune autre garantie. Le présent
énoncé de garantie est la garantie
complète et exclusive du fabricant.
Aucun employé de Blomberg ou tout
autre partie n’est autorisé à rédiger
toute autre garantie en plus des
clauses contenues dans le présent
énoncé de garantie.
14. SERVICE À LA CLIENTÈLE
Veuillez communiquer avec le
distributeur de votre État ou de
votre province (consultez la liste de
coordonnées des distributeurs) ou
appelez notre numéro sans frais au
1 800 459 9848 pour que l’on vous
réfère à un agent de service agréé par
Blomberg.