Pour éviter les accidents susceptibles de provoquer des blessures graves, voire
mortelles, ainsi que des dommages matériels, veuillez lire ces instructions avant
l’installation et/ou l’utilisation de l’appareil.
INTRODUCTION 1
1. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1
1.1 EXAMEN DU LAVE-VAISSELLE 2
2. OUTILS ÉVENTUELLEMENT NÉCESSAIRES 3
3. MATÉRIAUX ÉVENTUELLEMENT NÉCESSAIRES 3
4. MATÉRIAUX FOURNIS 4
4.1 PIÈCES FOURNIES 4
4.2 SAC MANUEL 4
4.3 PIÈCES DU LAVE-VAISSELLE SAC N° 1 4
4.4 PIÈCES DU LAVE-VAISSELLE SAC N° 2 4
4.5 PIÈCES FIXÉES À L'ARRIÈRE DU LAVE-VAISSELLE 4
5. CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE 5
5.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
6. PRÉPARATION DU BOÎTIER 7
6.1 PRÉPARATION ÉLECTRIQUE 7
6.2 PRÉPARATION À L’INSTALLATION DE SUPPORTS DE MONTAGE 7
6.3 AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR 10
6.4 INSTALLATION DES BANDES DE GARNITURE LATÉRALES 10
6.5 PRÉPARATION DE L’ARRIVÉE D’EAU (A) 11
6.6 PRÉPARATION DE LA VIDANGE 11
6.7 FEUILLE DE PROTECTION VAPEUR 13
7. DISPOSITION DU LAVE-VAISSELLE DANS L’OUVERTURE 14
7.1 RACCORD DE TUYAU DE VIDANGE, ALIMENTATION EN EAU ET RACCORDEMENTS
ÉLECTRIQUES 14
7.2 RÉAJUSTEMENT DES NIVEAUX DU PIED 16
7.3 AJUSTEMENT DE LA CORNIÈRE DE PLINTHE 16
7.4 FIXATION DE L’ARMOIRE AU COMPTOIR 18
7.5 PRÉPARATION DE LA PORTE EN BOIS 20
7.6 PRÉPARATION DE LA PORTE DU PRODUIT 21
7.9 INSTALLATION DE LA PORTE EN BOIS 22
7.10 FIXATION DE LA PORTE EN BOIS 22
7.11 FIXATION DE LA PORTE EN BOIS 23
7.12 AJUSTEMENT DE LA PALETTE RABATTABLE 23
7.13 RACCORDEMENT 24
8. LISTE DE VÉRIFICATION DE L'INSTALLATEUR 25
9. CONSEILS: 25
Page 4
INTRODUCTION
Veuillez lire entièrement et attentivement
ce manuel d’installation et plus
particulièrement les consignes de sécurité.
Cela vous permettra de gagner du temps
et de réduire vos efforts. De plus, cela
garantira des performances optimales de
votre lave-vaisselle.
Assurez-vous d’examiner tous les
avertissements et les avis répertoriés.
Recherchez en particulier les icônes
contenant des points d’exclamation. Les
icônes d’information fourniront également
d’importantes références.
ATTENTION:
Indique une situation potentiellement
dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait provoquer la mort ou de graves
blessures.
AVERTISSEMENT:
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait provoquer des blessures. Ce
mot peut aussi être utilisé pour vous
mettre en garde contre des pratiques non
sécuritaires.
Avis:
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait endommager le lave-vaisselle, la
vaisselle, l’équipement ou l’environnement.
1. IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
En plus de ces consignes, le lave-vaisselle
doit être installé:
• Conformément aux codes locaux, ou, en
l’absence de code local,
• Conformément au National Electric Code
aux États-Unis;
• Conformément au Code électrique
canadien C22.1 - dernière édition, codes
provincial et municipal et/ou codes
locaux au Canada.
Avis
Lisez l’ensemble de ces consignes avant de
procéder à l’installation et suivez-les avec
attention. Gardez ces consignes d’installation
et transmettez-les à tout usager futur.
ATTENTION
Quand vous installez le lave-vaisselle,
prenez
• Seul un représentant du service aux
concessionnaires agréé est autorisé
à convertir un lave-vaisselle connecté
grâce à un cordon d’alimentation en un
lave-vaisselle à connexion permanente.
(Si nécessaire, contactez votre
concessionnaire pour xer un rendez-
vous avec un professionnel agréé pour la
conversion avec une trousse de conversion
appropriée)
• L’installation et les réparations doivent être
effectuées par un installateur qualié. Si
l’appareil est installé, entretenu ou réparé
par des personnes non qualiées, cela peut
représenter un danger et la garantie peut
être annulée.
Avis
L’installation devrait être faite par un
plombier licencié assuré, un entrepreneur
ou un installateur habitué. L’installation
effectuée par des personnes autres que
celles mentionnées, pourrait résulter en une
installation impropre et des dommages à la
propriété.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé,
défectueux, partiellement démonté ou
si certaines pièces font défaut ou sont
brisées.
• Lisez également les consignes de sécurité
du mode d'emploi et d'entretien.
• Pour réduire le risque de choc électrique,
d'incendie ou de blessures corporelles,
l'installateur doit s'assurer que le lavevaisselle est complet au moment de
l'installation.
• Branchez le lave-vaisselle à l'alimentation
électrique seulement quand toute
l'installation et le travail de plomberie ont
été effectués.
• Si le lave-vaisselle est installé dans un lieu
où les températures peuvent être négatives
CND
1
Page 5
(par exemple, dans une maison
secondaire, un chalet, etc.), vous devez
évacuer toute l'eau de l'intérieur du lavevaisselle. Les ruptures du système d'eau
qui surviennent à la suite du gel ne sont
pas couvertes par la garantie.
• Le lave-vaisselle doit être xé au mobilier
adjacent à l'aide des équerres fournies.
Si cela n'est pas fait, votre propriété
pourrait être endommagée ou vous
pourriez vous blesser.
• Branchez le lave-vaisselle à un circuit
électrique nominal, protégé et de
bonne taille pour éviter toute surcharge
électrique. Ce lave-vaisselle est conçu
pour une alimentation électrique de
120 volts, 60 hertz, AC, et pour un
branchement à un circuit électrique
destiné au lave-vaisselle, avec une mise
à la terre adéquate et doté d’un fusible
ou de disjoncteurs de 15 ampères. Les
ls d’alimentation électriques doivent être
des ls de cuivre d’au moins 16 AWG à
75 ° C (167 °F) ou plus. Il faut satisfaire à
ces exigences pour éviter toute blessure
ou dégât subi par la machine. En cas de
doute, consultez un électricien qualié.
• N’utilisez pas de rallonge ou de dispositif
de sortie portable pour brancher le lavevaisselle à l’alimentation électrique.
• Assurez-vous que tous les emballages
en plastique, les sacs, les petites pièces,
etc. soient jetés de façon sécuritaire et
maintenus hors de la portée des enfants.
Risque d’étouffement!
• Enlevez la porte du lave-vaisselle
au moment de se défaire du lavevaisselle. Assurez-vous que l’appareil
ne représente aucun danger pour les
enfants quand vous le rangez avant de
vous en défaire.
• Les anciens appareils peuvent contenir
des matériaux recyclables. Veuillez
communiquer avec les responsables
locaux du recyclage pour savoir si ces
matériaux peuvent être recyclés.
Avis
• Le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle
doit être installé à moins 28” (710
mm)_du sol du meuble; sinon, la
machine pourrait ne pas évacuer l’eau
correctement.
• Ce lave-vaisselle est destiné à un usage
résidentiel * seulement, et ne doit pas
être utilisé dans des établissements à
vocation commerciale.
• Nouvelle installation: Si le lave-vaisselle
est une installation nouvelle *, la plus
grosse partie du travail doit être faite
avant l’arrivée du lave-vaisselle.
• Remplacement: Si le lave-vaisselle
en remplace un autre, vériez les
branchements existants du lave-vaisselle
pour voir s’ils sont compatibles avec le
nouveau, et remplacez des pièces au
besoin.
1.1 EXAMEN DU LAVE-VAISSELLE
Après avoir déballé le lave-vaisselle
et avant de l’installer, examinez-le
attentivement pour déceler d’éventuels
dégâts esthétiques ou liés au transport.
Signalez immédiatement tout dégât.
Avis
• Les défauts esthétiques doivent être
signalés dans les dix (10) jours après
l’installation. La garantie dans le mode
d’emploi et d’entretien vous donne
10 jours pour signaler les défauts
esthétiques!.
• Ne jetez pas les sacs ou les articles
contenus dans l’emballage d’origine
avant que toute l’installation ait été
effectuée.
CND
2
Page 6
2. OUTILS ÉVENTUELLEMENT NÉCESSAIRES
3. MATÉRIAUX ÉVENTUELLEMENT NÉCESSAIRES
(Conformément aux codes locaux, des matériaux supplémentaires peuvent être requis)
Tuyau d’alimentation en eau chaude - tubes en cuivre de diamètre
extérieur de 3/8” minimum ou conduite d’alimentation du lave-vaisselle en
métal tressé.
Coude avec letage femelle 3/4 po N.P.T côté lave-vaisselle, et
dimensionné pour s’adapter à votre conduite d’alimentation en eau (tube
en cuivre, raccord à compression ou tuyau tressé) de l’autre côté. Le
raccord du lave-vaisselle est un raccord mâle de 3/4 po.
Connecteur de conduit ou serre-câble homologué UL.
Ruban de téon ou autre composé de letage pour sceller les
raccordements de plomberie.
Robinet d’arrêt et raccords appropriés pour la conduite d’eau chaude
(tuyau en cuivre, raccord à compression ou tuyau tressé).
Silicone
Colle
Dishwasher Discharge Hose Adaptor
CND
3
Page 7
4. MATÉRIAUX FOURNIS
4.1 PIÈCES FOURNIES
Les pièces de votre lavevaisselle seront livrées dans
plusieurs sacs en plastique.
Vériez les sacs contenant
les pièces qui vous sont
présentés pour vous assurer
que vous avez toutes les
pièces énumérées à gauche.
4.2 SAC MANUEL
Le lave-vaisselle est
fourni avec un sac manuel
contenant :
• Le manuel de l’utilisateur,
• Le manuel d’installation
4.4 PIÈCES DU LAVEVAISSELLE SAC N° 2
(SELON LE MODÈLE)
En plus du sac manuel et du
sac contenant les pièces du
lave-vaisselle (les modèles de
lave-vaisselles pouvant être
dotés d’une porte de cuisine
en bois) sont également livrés
avec un kit d’installation de
panneau de porte contenant :
y. Vis 4mm x 36 mm = 3/16th
x 1-7/16th
4.5 PIÈCES FIXÉES À
L'ARRIÈRE DU LAVEVAISSELLE
4.3 PIÈCES DU LAVEVAISSELLE SAC N° 1
Le sac de ce lave-vaisselle
est livré avec les pièces
suivantes :
a. Bandes de garniture
latérales (Gauche)
b. Bandes de garniture
latérales (Droit)
d. Vis Ø 1/8 po x 5/8 po (Ø
3,5 mm x 14 mm)
e. Support de montage
gauche
f. Support de montage droit
h. Serre-joint
k. Bride pour cornière de
plinthe - Gauche
l. Bride pour cornière de
x6
plinthe – Droit
n. Centrage du bois
o. Vis de centrage du bois
p. Cornière de plinthe
s. Modèle
t. Fermeture à crochet et
boucle
v. Centrage latéral
z. Feuille de protection
vapeur
a. Bandes de garniture
latérales (Gauche)
b. Bandes de garniture
latérales (Droit)
CND
4
Page 8
5. CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE
MODÈLES À CUVE HAUTE
STANDART TUB MODELS
CND
5
Page 9
5.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pression d’eau admissible4,35 - 145 psi (0,3 - 10 bars)
Branchement électrique120 V (volts), 12 A (ampères), 60 Hz (hertz)
Puissance totale1 400 W (watts)
Puissance de chauffage1100 W (watts)
REMARQUE :
Parce que nous nous efforçons constamment d’ améliorer nos produits, nous pouvons
modier nos spécications et notre conception sans préavis.
Cet appareil correspond aux directives suivantes :
La directive UL749 relative aux lave-vaisselle domestiques.
CND
6
Page 10
6. PRÉPARATION DU BOÎTIER
6.1 PRÉPARATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Le lave-vaisselle est conçu pour une alimentation électrique de 120 V, 60 Hz, CA,
connectée à un circuit électrique dédié au lave-vaisselle, correctement mis à la terre
à l’aide d’un fusible ou disjoncteur prévu pour 15 ampères.
6.2 PRÉPARATION À L’INSTALLATION DE SUPPORTS DE MONTAGE
AVERTISSEMENT
Le lave-vaisselle doit être xé aux armoires adjacentes à l’aide des supports de
montage fournis. Le non-respect de cette consigne peut causer des dommages
matériels ou corporels.
e-f)
MODÈLES À CUVE STANDARD
CND
7
Page 11
d)
?
CND
8
Page 12
j
(+50mm)
50
max
(En fonction du modèle)
+ 50
Placez les deux supports de montage dans les coins supérieurs du lave-vaisselle.
Fixez les supports de montage (A) aux coins supérieurs du lave-vaisselle à l’aide des vis
fournies.
Pliez les côtés des supports de montage (B) pour pouvoir les xer par les côtés (si
nécessaire).
POUR LES MODÈLES À CUVE
HAUTE
Serrez les bouchons des deux
côtés de votre machine (v)
CND
9
Page 13
6.3 AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR
Si la hauteur du boîtier est comprise entre
337/8" et 357/8" (861 mm - 911 mm), ajustez les
supports comme indiqué sur la gure.
Fournie (4)
Ajustez le niveau du pied avant à l’aide de la clé
de réglage pour équilibrer et soulevez le lavevaisselle jusqu’à la hauteur du boîtier.
Ajustez le niveau du pied arrière à l’aide d’un
tournevis pour équilibrer et soulevez le lavevaisselle jusqu’à la hauteur du boîtier.
REMARQUE :
• Assurez-vous que le lave-vaisselle est d’aplomb
et notez que le lave-vaisselle peut être placé
avec un petit dégagement sous le comptoir.
• Si vous tournez le tournevis dans le sens des
èches noires, le lave-vaisselle reprend ses
pieds.
• Si vous tournez le tournevis dans le sens des
èches blanches, les pieds arrière du lave-
vaisselle s’abaissent.
6.4 INSTALLATION DES BANDES DE
GARNITURE LATÉRALES
Retirez le ruban adhésif (Figure A).
Placez les bandes de garniture latérales sur le
bord avant des parois latérales (Figure B).
REMARQUE :
• Assurez-vous d’utiliser la bande de garniture
appropriée puisque les bandes latérales
gauche et droite sont fournies. Le matériau
exible doit être orienté vers l’avant (Figure B).
CND
10
Page 14
6.5 PRÉPARATION DE L’ARRIVÉE D’EAU (A)
Installez une vanne d’arrêt facilement accessible (non fournie) dans la conduite
d’alimentation en eau. Tous les raccordements à braser doivent être effectués avant que la
conduite d’eau ne soit raccordée à l’entrée d’eau du lave-vaisselle. Le lave-vaisselle peut
également être alimenté en eau à l’aide d’un tuyau exible tressé.
Vériez auprès des sources d’alimentation de la plomberie pour trouver le tuyau et le
coude appropriés ainsi que les raccords nécessaires pour la conduite d’alimentation en
eau. Ce matériau n’est pas fourni et doit être acheté séparément.
AVERTISSEMENT
L’installation doit être effectuée par un technicien qualié. Les travaux effectués par
des personnes non qualiées pourraient être dangereux et annuler la garantie.
Si le lave-vaisselle est installé dans un endroit où les températures sont glaciales (par
exemple dans une maison de vacances, une cabane, etc.), vous devez vidanger toute
l’eau contenue à l’intérieur du lave-vaisselle. Les ruptures du système d’eau causées par
le gel ne sont pas couvertes par la garantie.
6.6 PRÉPARATION DE LA VIDANGE
Le tuyau de vidange du lave-vaisselle peut être raccordé à la plomberie de vidange de
l’une des trois façons suivantes (Figure A, B, C).
Raccordement d’eau
CND
11
Page 15
REMARQUE :
• L’une ou l’autre de ces méthodes doit être utilisée, sinon le lave-vaisselle ne fonctionnera
pas correctement.
• Un tuyau xé à un jet d’évier peut éclater s’il est installé sur la même conduite d’eau que
le lave-vaisselle. Si votre évier en possède un, il est recommandé de déconnecter le
tuyau et de boucher le trou.
• La longueur totale du tuyau de vidange est de 763/4” (1950 mm). Si une rallonge de
tuyau est nécessaire, il faut utiliser un tuyau de vidange de qualité égale.
• La longueur maximale ne doit pas dépasser 157 ½” (4000 mm). Au cas contraire, le
processus de nettoyage est inuencé négativement.
6.6.1 SOUS L’ÉVIER
Installez un tuyau arrière en Y. (Figure A)
REMARQUE :
Vous devez ajouter une boucle d’au moins 28” (710 mm) au-dessus du plancher
de l’armoire et du raccord de vidange dans le tuyau de vidange pour éviter que
les eaux usées ne s’écoulent mal, ce qui pourrait entraîner un mauvais résultat
de lavage ou une mauvaise odeur.
6.6.2 INSTALLATION D’UN ENTREFER
Si l’ordonnance locale requiert un entrefer (Figure B).
REMARQUE :
Vériez le type d’entrefer requis selon l’ordonnance locale.
6.6.3 BROYEUR
Retirez le bouchon du raccord de vidange avant de xer le tuyau
de vidange du lave-vaisselle.
Chaque broyeur dispose d’un branchement pour lave-vaisselle ;
consultez le mode d’emploi du broyeur pour un branchement
correct. (Figure C)
12
CND
Page 16
6.7 FEUILLE DE PROTECTION VAPEUR
La vapeur se forme à l’intérieur du lave-vaisselle pendant le fonctionnement. En n de
programme, lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte, il faut utiliser une feuille de
protection vapeur pour empêcher la vapeur de s’accumuler dans la face inférieure du
comptoir.
6.6.2 INSTALLATION DE LA FEUILLE DE
PROTECTION
Avant d’appliquer la feuille de protection vapeur
à la face inférieure du comptoir, nettoyez la zone
à l’aide d’un chiffon humide (comme indiqué à
la Figure A). Une fois que la zone est sèche,
appliquez la feuille de protection vapeur.
La feuille de protection
vapeur sera appliquée
à l’endroit où la vapeur
chaude s’échappe lorsque
vous ouvrez la porte pour
la première fois (comme
indiqué à la Figure B).
MISE EN GARDE
La feuille de protection vapeur doit être
appliquée à l’endroit où la vapeur s’échappe
lorsque la porte est ouverte pour la première
fois. Si le La feuille de protection vapeur
n’est pas appliquée pendant l’installation,
les armoires et le comptoir peuvent être
endommagés.
CND
13
Page 17
7. DISPOSITION DU LAVE-VAISSELLE DANS L’OUVERTURE
Placez maintenant le lave-vaisselle dans l’ouverture et préparez-vous à raccorder tous les
tuyaux et à procéder aux raccordements électriques.
MISE EN GARDE
Assurez-vous que tous
les tuyaux sont tirés
par l’ouverture latérale
de l’armoire, qu’aucun
tuyau n’est plié et que
tout le mou est retiré
comme indiqué sur la
gure ci-dessus.
7.1 RACCORD DE TUYAU DE VIDANGE, ALIMENTATION EN EAU ET
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
7.1.1 RACCORD DE TUYAU DE VIDANGE
Raccordez le tuyau de vidange à la plomberie de vidange.
1. Utilisez le tuyau de raccordement en caoutchouc et les colliers de serrage fournis pour
raccorder le tuyau de vidange du lave-vaisselle au raccord de vidange de la plomberie.
2. Utilisez le collier à ressort pour xer le tuyau de raccordement en caoutchouc au tuyau
de vidange du lave-vaisselle. Utilisez le serre-joint pour xer le tuyau de raccordement en
caoutchouc au raccord de vidange de la plomberie.
14
Notez que les
marques sur le tuyau
de raccordement en
caoutchouc doivent
se trouver du côté du
tuyau de vidange
CND
Page 18
7.1.2 RACCORD D’ALIMENTATION EN
EAU
L’alimentation en eau peut être connectée
au lave-vaisselle de l’une des deux
manières suivantes :
• À l’aide d’un tuyau en métal tressé.
• À l’aide d’un tube en cuivre.
MISE EN GARDE
• Conduite d’alimentation en eau chaude :
Utilisez un tube en cuivre d’au moins 3/8”
de diamètre extérieur ou une conduite
d’alimentation du lave-vaisselle en métal
tressé.
• Les températures requises pour
le brasage et la transpiration
endommageront la valve d’entrée
d’eau du lave-vaisselle. Alors, si une
telle opération est nécessaire, gardez
la source de chaleur à un minimum de
77/8” (200 mm) de la valve d’entrée
d’eau du lave-vaisselle.
• Il ne doit pas y avoir de virages serrés
dans la conduite d’eau qui pourraient
gêner l’écoulement de l’eau.
• Pour assurer l’étanchéité du raccord,
il faut utiliser du ruban en téon ou un
mélange de bande de roulement. Avant
de raccorder la conduite d’alimentation
en cuivre au lave-vaisselle, rincez-la
avec de l’eau chaude pour éliminer tout
corps étranger.
REMARQUE :
Après avoir effectué les raccordements,
mettez l’alimentation en eau sous tension
pour vérier les fuites.
7.1.3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que la tension et la
fréquence indiquées sur la plaque
signalétique correspondent à
l’alimentation électrique de la maison.
Ces données doivent correspondre pour
éviter des blessures et des dommages à
la machine. En cas de doute, consultez
un électricien qualié.
• Ne raccordez le lave-vaisselle au secteur
que lorsque tous les travaux d’installation
et de plomberie sont terminés.
• N’utilisez pas de rallonge ou de dispositif
de sortie portable pour connecter le lavevaisselle à une source d’alimentation.
• La prise d’alimentation de l’appareil doit
être installée dans une armoire ou sur un
mur adjacent à l’espace sous le comptoir
dans lequel l’appareil doit être installé.
• Le trou d’accès du cordon d’alimentation au
compartiment d’installation doit être lisse
et arrondi et doit être sufsamment large
pour permettre le passage de la che de
raccordement. La plus longue dimension
de l’ouverture ne doit pas dépasser 1,5"
(38 mm) et si la cloison est en métal, elle
doit être recouverte d’un protecteur de
bord.
• Lors de l’installation ou du démontage de
l’appareil, il faut veiller à réduire les risques
de dommages au câble d’alimentation.
7.1.4 INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas
de dysfonctionnement ou de panne, la mise
à la terre réduira le risque de choc électrique
en fournissant un trajet de moindre résistance
pour le courant électrique. Cet appareil est
équipé d’un câble avec conducteur de mise
à la terre de l’équipement et d’une che de
mise à la terre. La che doit être branchée
dans une prise de courant appropriée qui
est installée et mise à la terre conformément
aux codes et règlements locaux. Cet appareil
doit être raccordé à un métal relié à la terre,
à un système de câblage permanent, ou
alors un conducteur de mise à la terre doit
être branché avec les conducteurs du circuit
et raccordé à la borne de mise à la terre de
l’appareil ou au câble de mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise connexion du conducteur de
mise à la terre de l’équipement peut entraîner
une électrocution. Si vous avez des doutes
quant à la mise à la terre de l’appareil,
rapprochez-vous d’un électricien qualié ou
d’un représentant de service. Ne modiez
pas la che fournie avec l’appareil ; si elle ne
convient pas à la prise, faites installer une
prise adéquate par un électricien qualié.
CND
15
Page 19
7.2 RÉAJUSTEMENT DES
NIVEAUX DU PIED
Maintenant que le lave-vaisselle est dans
l’armoire, vous devez réajuster les pieds
pour élever le lave-vaisselle à la hauteur
voulue et le xer sous le comptoir.
1. Réajustez les niveaux du pied avant à
l’aide de la clé de réglage pour équilibrer le
lave-vaisselle et le relever sous le comptoir,
assurez-vous que l’appareil est à niveau.
2. Réajuster les niveaux du pied arrière à
l’aide d’un tournevis pour équilibrer le lavevaisselle et le soulever à la hauteur voulue à
l’aide des supports fournis.
3. Fixez le lave-vaisselle sous le comptoir à
l’aide des quatre vis fournies (Ø 1/8” x 1/8” Ø 3,5 mm x 14 mm). Veillez à ne pas passer
par le dessus du comptoir et à ne pas
endommager le granit.
7.3 AJUSTEMENT DE LA CORNIÈRE DE PLINTHE
Maintenant que vous avez installé le lave-vaisselle avec
succès, vous devez xer la cornière de plinthe au lave-
vaisselle. La cornière de plinthe à deux pièces peut être
ajustée à la hauteur et à la profondeur nécessaires pour votre
cuisine. Assurez-vous d’utiliser la cornière de plinthe fendue à
l’avant et l’autre derrière. Elles coulissent l’une sur l’autre.
Placez les pièces K et L sur le canal illustré à la gure A pour
les deux côtés, comme indiqué à la gure B. Puis xez-les
dans le sens indiqué par la èche à la gure C et à la gure B.
MODÈLES À CUVE HAUTE
CND
16
Page 20
Ouvrir la pièce de xation de la cornière de
plinthe (p). (A)
Placez-la sur les fentes, qui se trouvent sur les
supports xés auparavant, et ajustez la hauteur
(max. 40 mm). (B)
Fermez la pièce de xation sur la cornière de
plinthe. (C)
MODÈLES À CUVE HAUTE
17
CND
Page 21
7.4 FIXATION DE L’ARMOIRE AU COMPTOIR
MODÈLES À CUVE STANDARD
(y)
18
CND
Page 22
MODÈLES À CUVE HAUTE
y
19
CND
Page 23
7.5 PRÉPARATION DE LA PORTE EN BOIS
o)s)
=
=
X =
?
X
=
=
Mid. Point
Mid. Point
n)
Masse (max)
t)
9 Kg / 19 lbs
Hauteur (h) : Hauteur de la porte en bois 30” (760 mm) pour les modèles à cuve haute
uniquement
Hauteur (h) : Hauteur de la porte en bois 28 po (720 mm) pour les modèles à cuve standard
uniquement
Largeur (w) : De 23 ¼ po à 23 ½ po (592 mm - 595 mm)
Épaisseur (t) : ¾“ (19 mm)
Masse (max) : 9 Kg / 19 lbs
20
CND
Page 24
7.6 PRÉPARATION DE LA PORTE DU PRODUIT
1
(t)
2
21
CND
Page 25
7.9 INSTALLATION DE LA PORTE EN BOIS
3
2
7.10 FIXATION DE LA PORTE EN BOIS
4
1
5
4
3
2
1
1
22
2
CND
5
4
3
Page 26
7.11 FIXATION DE LA PORTE EN BOIS
(y)
Ø 4 x 36mm
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
7.12 AJUSTEMENT DE LA PALETTE RABATTABLE
• Vériez si le bas de la
porte touche le pied de
l’armoire de cuisine (A).
23
• Si la porte heurte la
cornière de plinthe,
coupez la section
nécessaire au-delà de la
cornière de plinthe (B).
• Appliquez du silicone ou
un scellant sur le bord
coupé de l’embout de
l’armoire de cuisine ou
de la peinture pour qu’il
n’absorbe pas l’humidité.
CND
Page 27
min
300
min
120
max 1000
min 500
7.13 RACCORDEMENT
1
3
~ 1500
~ 1800
~ 2000
4
2
1
max 1000
min 500
min 300
max 1000
c
2
4
2
24
1
3
1
2
CND
Page 28
8. LISTE DE VÉRIFICATION DE
L'INSTALLATEUR
Votre installateur doit avoir terminé et
vérié les points suivants:
• Le lave-vaisselle est à niveau et
d’équerre.
• La lave-vaisselle est bien xé au meuble.
• La porte du lave-vaisselle s'ouvre et
se ferme facilement. La porte du lavevaisselle doit se fermer sans cogner
contre un meuble ou le comptoir.
• La soupape d'introduction d'eau est
ouverte et dépourvue de fuites.
• Le tuyau d'évacuation a été branché
et il est dépourvu de fuites. Le tuyau
d’évacuation ne doit pas être obstrué ou
entortillé.
• Le tuyau d’évacuation doit être installé
avec une boucle de haute évacuation
de 28” (710 mm) pour les branchements
sans que l’air sorte.
• Si le drain du lave-vaisselle est branché
à un broyeur à déchets, la prise de
branchement du drain doit être retirée.
• Les mouvements de rotation des bras
gicleurs ne doivent pas être entravés.
• Le cycle de rinçage a été effectué.
• Après le programme de lavage, le niveau
de l’eau sera inférieur à la grille ltrante.
Il est normal que de l’eau se trouve dans
la zone du ltre d’évacuation.
• Réglez l’adoucisseur d’eau au bon
niveau de dureté de l’eau de votre
secteur. Si le drain du lave-vaisselle
est branché à un broyeur à déchets,
assurez-vous que le drain/la prise ait été
retirée.
9. CONSEILS:
L’écran ne dit pas:
• Vériez que le fusible du lave-vaisselle
est en position de fonctionnement.
• Vérier pour vous assurer que le cordon
d'Alimentation est branché.
• Il n'y a pas d'eau qui arrive au lavevaisselle:
• Vériez que le dispositif d'arrêt de l'eau
chaude est sur la position ON (marche).
• L'eau ne s'évacue pas:
• Assurez-vous que le tuyau d'évacuation
ne soit pas entortillé ou qu'il ne sort pas
un intervalle d'air près de l'évier.
• Retirez le tuyau d'évacuation du broyeur
à déchets en vous assurant que la prise
ait été enlevée.
Avis
• Si votre lave-vaisselle ne fonctionne
pas bien après avoir suivi ces étapes:
Communiquez avec votre vendeur pour
faire venir un agent de service agréé
pour inspecter votre nouveau lavevaisselle et pour détecter toute anomalie
de fonctionnement.
• La garantie du fabricant ne couvre pas
l’installation, la conversion ou les visites
du service d’éducation de la clientèle.
Vous trouverez les numéros de série et de
modèle sur l’étiquette située sur le côté
droit de l’intérieur de la porte de votre lavevaisselle, comme présenté ci-dessous:
Avis
Veuillez photocopier la facture et
conservez-la avec ce manuel et enregistrez
votre lave-vaisselle en ligne.
25
15 9868 0300_AB_BLOMBERG_CND/ 12-04-18.(13:00)
CND
Page 29
www.blomberginternational.com
info@blomberginternational.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.