Blodgett ZEPHAIRE 240E PLUS User Manual

Page 1
ZEPHAIREĆ240E PLUS
CONVECTION OVEN
INSTALLATION - OPERATION - MAINTENANCE
ZEPHAIREĆ240E PLUS
MANUEL D'INSTALLATION - FONCTIONNEMENT - ENTRETIEN
BLODGETT OVEN COMPANY
www.blodgett.com
44 Lakeside Avenue, Burlington, Vermont 05401 USA Telephone (800) 331Ć5842, (802) 860Ć3700 Fax: (802)864Ć0183
PN 52789 Rev B (7/10)
E 2009 - G.S. Blodgett Corporation
Page 2
IMPORTANT
WARNING: IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT
AVERTISSEMENT: UNE INSTALLATION, UN AJUSTEMENT, UNE ALTÉRATION, UN SERVICE OU UN ENTRETIEN NON CONFORME AUX NORMES PEUT CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTE, DES BLESSURES OU LA MORT. LISEZ ATTENTIVEĆ MENT LES DIRECTIVES D'INSTALLATION, D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN AVANT DE FAIRE L'INSTALLATION OU L'ENTRETIEN DE CET ÉQUIPEMENT.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflamĆ mables dans le voisinage de cet appariel, ni de tout autre appareil.
The information contained in this manual is important for the proper installation, use, and maintenance of this oven. Adherence to these procedures and instrucĆ tions will result in satisfactory baking results and long, trouble free service. Please read this manual carefully and retain it for future reference.
Les informations données dans le présent manuel sont importantes pour installer, utiliser et entretenir correctement ce four. Le respect de ces instructions et procéĆ dures permettra d'obtenir de bons résultats de cuisson et une longue durée de serĆ vice sans problèmes. Veuillez lire le présent manuel et le conserver pour pouvoir vous y reporter à l'avenir.
Errors: Descriptive, typographic or pictorial errors are subject to correction. SpecificaĆ
tions are subject to change without notice.
Erreurs:Les erreurs de description, de typographie ou d'illustration font l'objet de
corrections. Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
Page 3
THE REPUTATION YOU CAN COUNT ON
UNE RÉPUTATION SUR LAQUELLE VOUS POUVEZ COMPTER
For over a century and a half, The Blodgett Oven Company has been building ovens and nothing but ovens. We've set the industry's quality standard for all kinds of ovens for every foodservice operation regardless of size, application or budget. In fact, no one offers more models, sizes, and oven applications than Blodgett; gas and electric, fullĆsize, halfĆsize, countertop and deck, conĆ vection, Cook'n Hold, CombiĆOvens and the industry's highest quality Pizza Oven line. For more information on the full line of Blodgett ovens contact your Blodgett representative.
Cela fait maintenant dessus un siècle et demi que Blodgett se spécialise dans la fabrication de fours. Nous avons établi les normes de qualité qui s'appliĆ quent dans l'industrie à tous les types de fours utilisés dans les services aliĆ mentaires, quel qu'en soit la taille, l'exploitation ou le budget. En fait, ni n'offre plus de modèles, de tailles et d'applications de fours que Blodgett. À gaz et électriques. De tailles différentes, sur plan de travail et superposables. Qu'il s'agisse de fours à convection, des modèles Cook'n Hold et CombiĆOven, ou de la gamme de fours à pizzas de la plus haute qualité offerte sur le marché. Pour de plus amples informations sur la gamme complète de fours Blodgett, veuillez contacter votre représentant Blodgett.
Page 4
Your Service Agency's Address: Adresse de votre agence de service:
Model/Modèl:
Serial Number/Numéro de série:
Your oven was installed by/ Installateur de votre four:
Your oven's installation was checked by/ Contrôleur de l'installation de votre four:
Page 5
Table of Contents/Table des Matières
Installation
Oven Description and Specifications 2. . . .
Delivery and Location 3. . . . . . . . . . . . . . . . .
Utility Connections -
Standards and Codes 4. . . . . . . . . . . . . . . . .
Oven Assembly 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NSF Bolts 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leg Attachment 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caster Assembly 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Double Section Assembly 7. . . . . . . . . . . .
Oven Leveling 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operation
Oven Control 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
General Guidelines for
Operating Personnel 9. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suggested Times and Temperatures 10. . . .
Maintenance
Cleaning and Preventative Maintenance 11.
Troubleshooting Guide 12. . . . . . . . . . . . . . . .
Installation
Description et Spécifications du Four 14. . . .
Livraison et Implantation 15. . . . . . . . . . . . . . .
Branchements de Service - Normes et
Codes 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du Four 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boulons NSF 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage des Pieds 18. . . . . . . . . . . . . . .
Montage des Roulettes 18. . . . . . . . . . . . . .
Montage de la Section Double 19. . . . . . . .
Mise à Niveau du Four 19. . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation
Commande de Four 20. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes Générales à l'Intention
des Utilasateurs 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durées et Températures Suggérées 23. . . . .
Entretien
Nettoyage et Entretien Préventif 24. . . . . . . .
Guide de Détection des Pannes 25. . . . . . . .
Page 6
Installation
KW/Secti
HZ
Volt
Ph
C
Oven Description and Specifications
Cooking in a convection oven differs from cooking in a conventional deck or range oven since heated air is constantly recirculated over the product by a fan in an enclosed chamber. The moving air conĆ tinually strips away the layer of cool air surroundĆ ing the product, quickly allowing the heat to peneĆ trate. The result is a high quality product, cooked at a lower temperature in a shorter amount of time.
Blodgett convection ovens represent the latest adĆ vancement in energy efficiency, reliability, and ease of operation. Heat normally lost, is recircuĆ lated within the cooking chamber before being vented from the oven: resulting in substantial reĆ ductions in energy consumption and enhanced oven performance.
Blodgett Electric Convection Ovens
ZEPHAIREĆ240E PLUS SPECIFICATIONS
Amperes
on
11 60 208 1 51 0 51 - 6 11 60 208 3 31 29 29 - 8 11 60 220Ć240 1 44 044- 6 11 60 220Ć240 3 26 24 24 - 8 11 60 480 3 14 13 13 - 12
* Electric connection wiring is sized for 90_C copper wire at 125% of rated input.
s
ase
L1 L2 L3 N
Air Flow Pattern for
Figure 1
Electrical
onnection
AWG*
2
Page 7
Installation
Delivery and Location
DELIVERY AND INSPECTION
All Blodgett ovens are shipped in containers to prevent damage. Upon delivery of your new oven:
D Inspect the shipping container for external damĆ
age. Any evidence of damage should be noted on the delivery receipt which must be signed by the driver.
D Uncrate the oven and check for internal damĆ
age. Carriers will accept claims for concealed damage if notified within fifteen days of delivery and the shipping container is retained for inĆ spection.
The Blodgett Oven Company cannot assume responsibility for loss or damage suffered in transit. The carrier assumed full responsibility for delivery in good order when the shipment was accepted. We are, however, prepared to assist you if filing a claim is necessary.
OVEN LOCATION
The well planned and proper placement of your oven will result in long term operator convenience and satisfactory performance.
The following clearances must be maintained beĆ tween the oven and any combustible or nonĆcomĆ bustible construction.
D Oven body right side - 0" (0 cm) D Oven body left side - 0" (0 cm) D Oven body back - 0" (0 cm) D Oven body bottom - 4Ć1/2" (11.4 cm)
Adequate clearances must be available for servicĆ ing.
D Keep the oven area free and clear of all combusĆ
tibles such as paper, cardboard, and flammable liquids and solvents.
D Do not place the oven on a curb base or seal to
a wall. This will restrict the flow of air and prevent proper ventilation resulting in damage to the oven.
Before making any utility connections to this oven, check the rating plate to be sure the oven specifiĆ cations are compatible with the electrical services supplied for the oven.
1. The rating plate is attached under ledge above the door.
3
Page 8
Installation
Utility Connections - Standards and Codes
THE INSTALLATION INSTRUCTIONS CONĆ TAINED HEREIN ARE FOR THE USE OF QUALIĆ FIED INSTALLATION AND SERVICE PERSONNEL ONLY. INSTALLATION OR SERVICE BY OTHER THAN QUALIFIED PERSONNEL MAY RESULT IN DAMAGE TO THE OVEN AND/OR INJURY TO THE OPERATOR.
Qualified installation personnel are individuals, a firm, a corporation, or a company which either in person or through a representative are engaged in, and responsible for:
D the installation of electrical wiring from the elecĆ
tric meter, main control box or service outlet to the electric appliance.
Qualified installation personnel must be experiĆ enced in such work, familiar with all precautions required, and have complied with all requirements of state or local authorities having jurisdiction.
U.S. and Canadian installations
Installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National ElecĆ
trical Code, ANSI/NFPA 70-Latest Edition and/or Canadian National Electric Code C22.2 as applicaĆ
ble. Appliance is to be installed with backflow prevenĆ
tion in accordance with applicable federal, provĆ ince and local codes.
General export installations
Installation must conform with Local and National installation standards. Local installation codes and/or requirements may vary. If you have any questions regarding the proper installation and/or operation of your Blodgett oven, please contact your local distributor. If you do not have a local disĆ tributor, please call the Blodgett Oven Company at 0011Ć802Ć860Ć3700.
4
Page 9
Installation
Oven Assembly
NSF BOLTS
These bolts are required by NSF to block any exĆ posed hole on the back of an oven. This includes:
D any unit, single or stacked, without a back panel.
D any holes in stacked units not used for mountĆ
ing stacking brackets.
1. Locate the 5/16" bolts that were shipped with the oven.
2. Install the bolts as shown in Figure 2.
Double Stacked Units Units without back panels
Figure 2
5
Page 10
Installation
Oven Assembly
LEG ATTACHMENT
1. Push the oven onto a lift with the bottom of the oven down.
2. Align the threaded stud in each leg with the nut located inside each bottom corner of the oven frame. Turn the legs clockwise and tightĆ en to the nearest full turn.
3. Align the two leg plate holes in each leg with those in the oven bottom. Secure each leg usĆ ing two 1/2" bolts.
NOTE: If using casters see CASTER ASĆ
SEMBLY before proceeding.
4. Level the oven by screwing the adjustable leg feet in or out as necessary.
CASTER ASSEMBLY
NOTE: Install the locking casters on the front of
the oven. Install the nonĆlocking casters on the back of the oven.
Casters for Single and Double Stacked Ovens:
1. Attach the legs as described.
2. Pry the adjustable feet out of the legs.
3. Insert one caster into each leg as shown. Tighten the large hex nut to secure the castĆ ers.
Adjustable
Leg Foot
Caster Assembly
Figure 4
6" (15 cm) Legs Shown
Figure 3
Low Profile Casters for Double Stacked Ovens:
1. Align the three holes in each caster assembly plate with those in the oven bottom. Secure each caster using three 1/2" bolts.
Figure 5
6
Page 11
Installation
Oven Assembly
DOUBLE SECTION ASSEMBLY
1. Secure the short legs to the bottom sections as described.
2. Place the upper section in position on top of the lower oven.
3. Attach the stacking brackets using the reĆ maining 5/16" bolts shipped with the ovens.
4. Attach the flue connector.
WARNING!! When stacking ovens be sure to remove
the single oven flue boxes prior to attachĆ ing threeĆpiece connector.
OVEN LEVELING
After assembly, the oven should be leveled and moved to the operating location.
1. The oven can be leveled by adjusting the feet or casters located on the bottom of each leg.
Figure 6
7
Flue
Connector
Page 12
Operation
Oven Control
ON
OFF
2
4
5
6
LIGHTS
HI
OFF
LOW
BLOWER
MAN
AUTO
COOL
DOWN
The information contained in this section is proĆ vided for the use of qualified operating personnel.
31
Qualified operating personnel are those who have carefully read the information contained in this manual, are familiar with the functions of the oven and/or have had previous experience with the opĆ eration of the equipment described. Adherence to the procedures recommended herein will assure the achievement of optimum performance and long, troubleĆfree service.
CONTROL DESCRIPTION
1. CAVITY LIGHTS ON/OFF - Operates the oven cavity lights.
2. BLOWER HI/LO/OFF SWITCH - Controls the operation of the blower. If the blower switch is in the OFF position the oven will be turned off.
3. COOL DOWN SWITCH - When the switch is in the AUTO position, the oven can be used to cook. When the switch is in the MAN position, the oven is cooling down for the next bake.
4. OVEN READY LIGHT Ć When lit indicates eleĆ ments are heating. When the light goes out the oven has reached operating temperature.
5. THERMOSTAT Ć Controls the temperature at which the oven will operate. Temperatures can range from 200Ć500_F (93Ć260_C).
6. COOK TIMER Ć Used to time the length of the cooking operation. When the set time expires, a buzzer will sound.
Figure 7
OPERATION
1. Set the COOL DOWN switch (3) to the AUTO position. Turn the THERMOSTAT (5) to the deĆ sired operating temperature.
2. Set the BLOWER SWITCH (2) to the HI posiĆ tion. When the OVEN READY light (4) goes out, load the product and set the COOK TIMĆ ER (6).
3. When the timer sounds, remove the product. If the next product requires a lower operating temperature, then the cool down mode can be used. Set the BLOWER SWITCH (2) to the LO position. Turn the COOL DOWN SWITCH (3) to the MAN position. Make sure that the door is open.
4. Turn the oven off by setting the BLOWER SWITCH (2) to the OFF position.
8
Page 13
Operation
General Guidelines for Operating Personnel
COOK TIMES AND TEMPERATURES Preheating the oven
Always preheat the oven before baking or roastĆ ing. We recommend preheating 50_F (28_C) above the cook temperature to offset the drop in temperature when the doors are opened and cold product is loaded into the oven. Set the thermostat to the cook temperature after the product is loaded.
NOTE: For frozen product, preheat the oven 100_F
(56_C) above the cook temperature.
Cook Temperatures
Generally, cook temperatures should be 50_F (28_C) lower than deck or range oven recipes. Use this as a starting point and adjust the temperĆ ature as necessary. If the edges of the product are done but the center is raw, or if there is color variaĆ tion, reduce the thermostat setting another 25Ć50_F (14Ć28_C). Continue to reduce the cook temperature on successive loads until the desired results are achieved.
NOTE: Cooking at excessive temperatures will
not reduce cook time, it will produce unĆ satisfactory baking and roasting results.
Cook Time
Check the product in about half the time recomĆ mended for deck or range oven recipes. Record times and temperatures which provide best reĆ sults for future reference.
NOTE: Cook time will vary with the amount of
product loaded, the type of pan and the temperature.
OPERATING TIPS Pans and Racks
Product or pan height determines how many racks are used. The oven holds up to 10 18" x 26" (45.7 x 66.0 cm) bun pans.
Load the oven from the bottom, centering the pans on the rack. Never place a pan or aluminum foil on the bottom of the oven. This obstructs the flow of air and results in uneven baking and roasting.
Roasting
To reduce shrinkage when roasting, place meat directly on the racks. Place a sheet pan oneĆhalf full of water in the bottom rack position. The water evaporates, increasing humidity in the oven chamber. The pan catches grease from the meat, making oven cleaning easier.
Baking
Weigh the product to ensure equal distribution in each pan. Varying amounts of product will cause uneven baking results.
Fans
The fan must be operating for the oven to heat. Use the Pulse Plus feature to allow light or liquid product to set in the pan and to avoid rippling toĆ wards the fan. If your oven is not equipped with this feature use the following procedure.
1. Preheat the oven 25_F (14_C) above the bakĆ
ing temperature.
2. Load the oven with product. Close the doors.
3. Set the thermostat to the baking temperature.
4. Turn the oven off.
5. Allow the product to set for 5-7 minutes with
the fan off. The residual heat in the oven sets the product.
6. Turn the oven on for the remainder of the bake.
Lights
Turn the oven lights off when not viewing the prodĆ uct. Leaving the lights on for extended periods of time shortens the bulb life considerably.
9
Page 14
Operation
Suggested Times and Temperatures
Product Temperature Time # Shelves
Meats
Hamburger Patties (5 per lb) Steamship Round (80 lb. quartered) Standing Rib Choice (20 lbs, trimmed, rare) Banquet Shell Steaks (10 oz. meat) Swiss Steak after Braising Baked Stuffed Pork Chop Boned Veal Roast (15 lbs.) Lamb Chops (small loin) Bacon (on racks in 18" x 26" pans)
Poultry
Chicken Breast & Thigh Chicken Back & Wing Chicken (21/2 lbs. quartered) Turkey Rolled (18 lb. rolls)
Fish and Seafood
Halibut Steaks, Cod Fish (frozen 5 oz) Baked Stuffed Lobster (21/2 lb.) Lobster Tails (frozen)
400_F (205_C) 275_F (135_C) 235_F (115_C) 450_F (235_C) 275_F (135_C) 375_F (190_C) 300_F (150_C) 400_F (205_C) 400_F (205_C)
350_F (175_C) 350_F (175_C) 350_F (175_C) 310_F (155_C)
350_F (175_C) 400_F (205_C) 425_F (220_C)
8Ć10 mins. 2 hrs 45 mins. 2 hrs 45 mins. 7Ć8 mins. 1 hr. 25Ć30 mins. 3 hrs. 10 mins. 7Ć8 mins. 5Ć7 mins.
40 mins. 35 mins. 30 mins. 3 hrs 45 mins.
20 mins. 10 mins. 9 mins.
10
2 2 5 5 5 2 5
10
5 5 5 3
5 3 5
Cheese
Macaroni & Cheese Casserole Melted Cheese Sandwiches
Potatoes
Idaho Potatoes (120 ct.) Oven Roasted Potatoes (sliced or diced)
Baked Goods
Frozen Berry Pies (22 oz) Fresh Apple Pie (20 oz.) Pumpkin Pies (32 oz.) Fruit Crisp Bread (24 Ć 1 lb. loaves) Southern Corn Bread Baking Soda Biscuits Brown & Serve Rolls Sheet Cakes (5 lb. mixed batter per pan) Chocolate Cake Brownies
NOTE: Actual times and temperatures may vary considerably from those shown above. They are affected
by weight of load, temperature of the product, recipe, type of pan and calibration of thermostat. Should your recipe vary, write in your proven time and temperature for ready reference.
350_F (175_C) 400_F (205_C)
400_F (205_C) 325_F (165_C)
325_F (150_C) 350_F (175_C) 300_F (150_C) 300_F (150_C) 325_F (155_C) 375_F (190_C) 400_F (205_C) 350_F (175_C) 325_F (160_C) 325_F (160_C) 325_F (150_C)
30 mins. 8 mins.
50 mins. 10 mins.
35 mins. 25Ć30 mins. 30Ć50 mins. 25 mins. 30 mins. 15Ć20 mins. 6 mins. 15 mins. 16Ć18 mins. 20 mins. 15 mins.
5
10
5 5
5 (30 pies) 5 (30 pies) 5 (20 pies)
5 3 5 5 5 5 5 5
10
Page 15
Maintenance
Cleaning and Preventative Maintenance
CLEANING THE OVEN
WARNING!! Always clean the unit when it is cold.
WARNING!! Be sure to read and follow the MSDS or
safety instructions on the bottle for your oven cleaner.
Cleaning the Exterior
1. Saturate a cloth with stainless steel cleaner and wipe down the exterior.
NOTE: Heat tint and heavy discoloration may
be removed with any nonĆcaustic commercial oven cleaner.
2. Dry the oven with a clean cloth.
Cleaning the Oven Interior
1. Remove the racks, rack supports and blower wheel cover (back panel) from the oven. Soak the parts in a solution of ammonia and water.
NOTE: To remove the blower wheel cover
loosen the screws in each corner. Then lift up and out.
2. The porcelain interior can be cleaned with any commercial oven cleaner. Be sure caustic cleaning compounds DO NOT come in conĆ tact with the temperature probe, heating eleĆ ment, and blower wheel. Let the cleaner sit for 10Ć20 minutes or the length of time recomĆ mended on your cleaner.
3. Wipe out the cleaner with a wet cloth.
4. Reinstall the racks, rack supports and blower wheel cover.
Weekly Cleaning
PREVENTATIVE MAINTENANCE
The best preventative maintenance measures are, the proper installation of the equipment and a proĆ gram for routinely cleaning the ovens.
Annual Maintenance
This oven requires no lubrication, however, the venting system should be checked annually for possible deterioration resulting from moisture and corrosive flue products.
If maintenance or repairs are required, contact your local Blodgett service company, a factory representative or the Blodgett Oven company.
WARNING!! Always disconnect the appliance from the
power supply before servicing or cleanĆ ing.
Be sure the air intake (cooling fan) behind the oven is free of all lint, grease or other air flow inhibitors. Keeping the air intake free of obstructions will exĆ tend the life of the oven components.
11
Page 16
Maintenance
Troubleshooting Guide
POSSIBLE CAUSE(S) SUGGESTED REMEDY
SYMPTOM: Elements will not heat
S Oven not plugged in. S Power switch on the control panel is off. S Control set below ambient temperature. S Doors are open.
SYMPTOM: Oven does not come to ready.
S The oven has not reached preheat temperature. S Internal problem with main temperature control.
SYMPTOM: Convection fan does not run.
S Oven is not plugged in. S Circuit breaker tripped. S Doors are open
SYMPTOM: General baking problems.
S Plug in electrical supply cord. S Set the control panel to COOK or OVEN ON. S Set to desired cook temperature. S Close doors.
S Wait for oven to reach preheat temperature. S *
S Plug in electrical supply cord. S Reset the breaker. S Close doors.
S Thermostat out of calibration. S *
*Denotes remedy is a difficult operation and should be performed by qualified personnel only. It is recommended, however, that All repairs and/or adjustments be done by your local Blodgett service agency and not by the owner/operator. Blodgett cannot asĆ sume responsibility for damage as a result of servicing done by unqualified personnel.
WARNING!! Always disconnect the power supply before cleaning or servicing the oven.
12
Page 17
ZephaireĆE240
Fours à Convection
Manuel D'Installation - Utilisation - Entretien
13
Page 18
Installation
KW par
HZ
Tension
Phase
électrique
Description et Spécifications du Four
La cuisson dans un four à convection diffère de la cuisson dans un four de cuisine ordinaire en ce sens que de l'air chaud circule en permanence auĆ tour de l'aliment cuit, sous l'effet d'un ventilateur enfermé dans une enceinte spéciale. Le mouveĆ ment continu de l'air, en éliminant constamment la couche d'air froid qui se formerait autrement auĆ tour de l'aliment, permet la pénétration plus rapide de la chaleur. Il en résulte un aliment de qualité comparable à ceux préparés dans un four ordinaiĆ re, mais cuit à température inférieure et en moins de temps.
Le four à convection représente ce qu'il y a de plus perfectionné en termes de rendement énergétiĆ que, de fiabilité et de facilité d'emploi. Comme la source thermique se trouve à l'intérieur même de la chambre de cuisson, d'importantes économies d'énergie peuvent être réalisées en même temps que d'excellents résultats de cuisson.
Circulation de l'air dans les fours à convection
Figure 1
SPÉCIFICATIONS DE ZEPHAIREĆ240E PLUS
Ampères
KW par HZ Tension Phase
section de
four
11 60 208 1 51 0 51 - 6 11 60 208 3 31 29 29 - 8 11 60 220Ć240 1 44 044- 6 11 60 220Ć240 3 26 24 24 - 8 11 60 480 3 14 13 13 - 12
* La dimension du câblage des connexions électriques est déterminée pour les fils de cuivre de 90 °C à 125 % de la puissance d'entrée nominale.
L1 L2 L3 N
Connexion
électrique
(calibre
minimum)*
14
Page 19
Installation
Livraison et Implantation
LIVRAISON ET INSPECTION
Tous les fours sont expédiés en conteneurs. A la réception de votre four Blodgett vous devez:
D Vérifier que les emballages ne sont pas abimés.
Toute défection dans l'emballage doit être noĆ tée sur l'accusé de reception de la marchandiĆ se; celuiĆci doit être signé par le chauffeur.
D Sortir le four de son emballage et vérifier son
bon état. Les transporteurs n'acceptent les réĆ clamations et plaintes que si elles sont faites dans les quinze jours qui suivent la livraison et si l'emballage a été conservé afin d'être inspecté.
La Blodgett Oven Co., n'est pas responsable des dégâts subis pendant le transport. Le transporteur est seul responsable de la livraiĆ son du matériel en bon état lorsque l'expédiĆ tion a été acceptée. Néanmoins, nous sommes à votre disposition pour vous aider à composer votre dossier de réclamation.
IMPLANTATION DU FOUR
L'implantation correcte et bien étudiée du four sera à l'avantage à long terme de l'opérateur et permettra d'obtenir un rendement satisfaisant.
Les espaces de dégagement ci-dessous doivent être prévus entre le four et toute construction comĆ bustible ou non.
D Côté droit du four - 0 cm (0 po) D Côté gauche du four - 0 cm (0 po) D Arrière du four - 0 cm (0 po) D Dessous du four - 11.4 cm (4Ć1/2 po)
À dégagements proportionnés doivent être disponibles pour l'entretien.
D Maintenez la zone du four libre et dégagée de
tous matériaux combustibles tels que le papier, le carton, ainsi que les liquides et solvants inflammables.
D NE placez PAS le four sur un socle à bordure.
L'une comme l'autre de ces installations gênera la circulation d'air vers le compartiment de comĆ bustion et empêchera une bonne ventilation des moteurs de soufflantes.
Avant de raccorder le four aux prises des services publics, vérifier la plaque signalétique afin de s'assurer que les spécifications du four soient compatibles avec les services électriques fournis à ce dernier.
1. La plaque signalétique est fixée sous le rebord du four, auĆdessus de la porte.
15
Page 20
Installation
Branchements de Service - Normes et Codes
LES CONSEILS D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN CONTENUS DANS CE MANUEL NE S'ADRESSENT QU'Á UN PERSONNEL QUALIFIÉ. UN PERSONNEL NON QUALIFIE PEUT SE BLES SER ET/OU ABÎMER LE FOUR LORS DE SON INSTALLATION ET/OU SON ENTRETIEN.
Un personnel d'installation qualifié est représenté soit par des personnes physiques, soit par un société, une usine, une corporation qui en personne ou par l'intermédiaire d'un représentant s'engage à et est responsable de:
D l'installation du câblage électrique reliant le
compteur d'électricité, l'armoire électrique ou la prise de courant à l'appareil électrique.
Le personnel d'installation qualifié doit être expérimenté dans ce type de travail, s'être familiarisé avec toutes les précautions requises et respecter tous les réglements promulgués par les autorités provinciales ou locales compétentes.
Installation aux ÉtatsĆUnis et au Canada
La mise en service doit respecter les normes locaĆ les ou, en l'absence de tels normes, les règleĆ ments suivants : National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70 - dernière édition ou le Code canadien de l'électricité CSA C22.1, selon le cas.
L'appariel doit etre installe avec l'empechement de refoulement selon les codes federale, provincial et locaux.
Généralités concernant les installations à l'exportation
Les installations doivent être conformes avec les normes d'installation locales et nationales. Les codes locaux d'installation peuvent varier. Pour toute question concernant l'installation et/ou le fonctionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S'il n'y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven Company au 0011Ć802Ć860Ć3700.
16
Page 21
Installation
Montage du Four
BOULONS NSF
La NSF exige la pose de boulons dans tous les trous vides situés à l'arrière du four, notamment dans les cas suivants :
D tout appareil, seul ou superposé, ne comporĆ
tant aucun panneau arrière
D tout trou d'appareils superposés ne servant pas
à maintenir une ferrure de montage superposé.
1. Repérez les boulons de 5/16 po expédiés avec le four.
2. Posez les boulons comme l'illustre la Figure 2.
Deux appareils superposés
Appareils sans panneau arrière
Figure 2
17
Page 22
Installation
Montage du Four
ASSEMBLAGE DES PIEDS
1. Pousser le four, couché sur le dos, sur un élévateur.
2. Alignez le goujon fileté du pied sur le trou de vis prévu dans le coin avant du fond de caisse. Vissez le pied, dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'au dernier tour complet possible.
3. Alignez les deux orifices de la plaque du pied sur les trous prévus au bas du four. Fixez le pied à l'aide de deux boulons de 12.7 mm (1/2 po).
REMARQUE:Si des roulettes sont utilisées, voir
MONTAGE DES ROULETTES avant de continuer.
4. Si nécessaire, mettez le four de niveau en visĆ sant ou en dévissant la vis de niveau des pieds réglables.
MONTAGE DES ROULETTES
REMARQUE:Installer les roulettes à frein sur le deĆ
vant du four. Installer les roulettes sans frein à l'arrière.
Roulettes pour four simple ou pour four superĆ posés :
1. Placer les pieds comme décrit.
2. Desserrer l'écrou de blocage des embouts au bas de chaque pied réglable. Retirer les embouts.
3. Insérer une roulette dans chaque pied, comĆ me illustré. Serrer les écrous de blocage pour fixer les roulettes.
Embouts de
pied ajustables
Ensemble de roulette
Figure 4
Illustré : pieds de 15 cm (6")
Figure 3
Roulettes de bas profile pour deux fours superĆ posés :
1. Aligner les trois trous dans chaque plaque de l'ensemble de roulette avec les trous dans le fond du four. Fixer chaque roulette à l'aide de trois boulons de 12.7 mm (1/2 po).
Figure 5
18
Page 23
Installation
Montage du Four
MONTAGE DE LA SECTION DOUBLE
1. Fixez les pieds de courte longueur au bas de la section inférieure comme décrit.
2. Posez la section supérieure parĆdessus la section inférieure.
3. Fixez les ferrures de montage superposé au moyen des autres boulons de 5/16 po expédiés avec les fours.
4. Raccordez le connecteur de carneau.
AVERTISSEMENT!! Lors de la superposition de deux fours
simples, il est nécessaire d'enlever les boîtes de carneau des unités simples avant l'installation du connecteur à trois pièces.
MISE À NIVEAU DU FOUR
Après assemblage le four doit être mis à niveau et installé à son emplacement d'utilisation.
1. Le four peut être mis à niveau en ajustant les vis de mise à niveau ou les roulettes en bas de chaque pied.
Figure 6
19
Le Connecteur
Page 24
Utilisation
Commande de Four
ON
OFF
2
LIGHTS
4
5
6
HI
OFF
LOW
BLOWER
MAN
AUTO
COOL
DOWN
Les informations contenues dans cette section sont destinées au personnel qualifié appelé a utiĆ
31
liser le four. On entend par personnel qualifié le personnel qui aura lu attentivement les informaĆ tions contenues dans ce manuel, connait bien les fonctions du four et/ou possede une expérience antérieure de l'emploi de l'équipement décrit. Le respect des procédures recommandées dans cette section permettra d'atteindre les performĆ ances optimales du systeme et d'en obtenir un service durable et sans encombres.
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. LUMIÈRES DE CAVITÉ MARCHE/ARRÊT ­actionne les lumières dans la cavité du four.
2. INTERRUPTEUR SOUFFLERIE HAUT/BAS/ ARRÊT - contrôle le fonctionnement de la soufflerie. Si l'interrupteur de la soufflerie est en position ARRÊT (OFF), le four est mis à l'arrêt.
3. INTERRUPTEUR REFROIDIR - en position AUTO, le four peut être utilisé pour cuire. Si l'interrupteur est en position MANuelle, le four se refroidit avant la prochaine cuisson.
4. VOYANT D'ÉTAT DU FOUR Ć indique l'opération de réchauffeur. Le voyant s'éteint lorsque le four atteint la température demandée
5. THERMOSTAT - contrôle la température à laĆ quelle le four fonctionne. La gamme de temĆ pérature va de 93 et 260_C (200-500_F).
6. MINUTERIE DE CUISSON - sert à minuter le temps de cuisson. Actionne un ronfleur quand le temps de cuisson se termine.
Figure 7
20
Page 25
Utilisation
Commande de Four
UTILISATION
1. Régler l'interrupteur de REFROIDIR (3) sur AUTO. Tourner le THERMOSTAT (5) sur la température de cuisson désirée.
2. Régler l'INTERRUPTEUR DE SOUFFLERIE (2) sur la position HI (HAUT). Quand le VOYĆ ANT FOUR PRÊT (4) s'éteint, charger le proĆ duit et régler la MINUTERIE DE CUISSON (6).
3. Quand le ronfleur se déclenche, retirer le proĆ duit. Si le produit suivant demande une temĆ
pérature de cuisson plus basse, le mode de "refroidir" peut être utilisé. Régler l'INTERĆ RUPTEUR DE SOUFFLERIE (2) sur la position LO (BAS). Passer l'INTERRUPTEUR REFROIĆ DIR (3)sur la position MANuelle. S'assurer que la porte est ouverte.
4. Arrêter le four en passant l'INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT DE LA SOUFFLERIE (2) sur la position OFF (ARRÊT).
21
Page 26
Utilisation
Consignes Générales à l'Intention des Utilasateurs
TEMPS ET TEMPÉRATURES DE CUISSON Préchauffage du four
Toujours préchauffer le four avant de cuire ou de rôtir. Nous recommandons un préchauffage de 28_C (50_F) supérieur à la température de cuisĆ son pour compenser la chute de température quand les portes sont ouvertes et qu'un produit froid est chargé dans le four. Régler le thermostat sur la température de cuisson une fois que le proĆ duit est chargé.
REMARQUE:Pour les produits congelés, préchaufĆ
fer le four de 56_C (100_F) auĆdessus de la température de cuisson.
La Température de Cuisson
Généralement, les températures de cuisson doivĆ ent être de 28_C (50_F) plus basses que les temĆ pératures de recettes pour four de cuisinière ou plateforme. Si les bords du produit sont cuits mais que le centre est cru, ou s'il y a des variations de couleur, réduire le réglage du thermostat de 14Ć28_C (25Ć50_F) de plus. Continuer à réduire la température de cuisson sur des charges succesĆ sives jusqu'à ce que des résultats satisfaisants soient obtenus.
REMARQUE:Une température excessive, ne reduit
pas la durée de cuisson, mais produit des résultats insatisfaisants.
La Durée de Cuisson
Vérifiez l'aliment après une durée de cuisson reĆ présentant environ la moitié de la durée recomĆ mandée pour les fours ordinaires. Notez vos duĆ rées et températures optimales pour référence future.
REMARQUE:La durée de cuisson varie en fonction
de la quantité cuite, du type de plat utilisé et de la température sélectionĆ née.
CONSEILS Plats et grilles
La hauteur de l'aliment ou du plat détermine le nombre de grilles utilisables. Le four peut recevoir
un maximum de 10 plaques à petits pains de 18 x 26 po (457 x 660 mm).
Charger le four en commençant par le bas, centrer les plats sur la grille. Ne jamais placer un plat ou une feuille d'aluminium sur le fond du four. Ceci obstrue la circulation d'air et résulte en cuissons ou en rôtissages irréguliers.
Rotissage
Pour réduire la contraction des viandes rôties, plaĆ cez la viande directement sur les grilles et placez un plat en métal à moitié rempli d'eau au niveau de la grille du bas. En s'évaporant, l'eau du plat augĆ mente l'humidité dans la chambre de cuisson. Le plat sert, de plus, à recueillir la graisse de la viande et le nettoyage du four s'en trouve facilité.
Cuisson
Peser le produit pour assurer une distribution égale dans chaque plat. Des quantités variables de produits causeront des cuissons inégales.
Ventilateurs
Pour que le four chauffe, le ventilateur doit foncĆ tionner. Utiliser la caractéristique Pulse Plus pour empêcher les produits légers ou liquides de "mouĆ tonner" vers le ventilateur. Si le four n'est pas équiĆ pé de cette caractéristique, suivre le procédé ciĆ après.
1. Préchauffer le four 14_C (25_F) auĆdessus de la température de cuisson.
2. Charger le four avec le produit. Fermer les porĆ tes.
3. Régler le thermostat sur la température de cuisson.
4. Arrêter le four.
5. Laisser le produit reposer pendant 5 à 7 minĆ utes sans ventilateur. La chaleur résiduelle dans le four fige le produit.
6. Allumer le four pour le reste du temps de cuisĆ son.
Lumières
Éteindre les lumières du four quand on ne regarde pas le produit. Laisser les lumières allumées penĆ dant de longues périodes raccourci considérableĆ ment la durée utile des ampoules.
22
Page 27
Aliment Température Durée Étagères
Viandes
Hamburgers (5 pâtés/lb) Gîte (80 lbs, en quartiers) Côte de choix (20 lbs, dégraissé, saignant) ContreĆfilet (portions de 10 oz) Steak suisse après braisage Côtelette de porc farcie Rôti de veau désossé (15 lbs) Côtelettes d'agneau (premières) Lard (sur grilles en plats de 18 x 26 po)
Volailles
Blanc et cuisse de poulet Dos et aile de poulet Poulet (2 1/2 lbs, en quartiers) Roulé de dinde (roulés de 18 lbs)
Poisson et Fruits de Mer
Steaks de flétan, morue (surgelés, 5 oz) Homard farci (2Ć1/2 lbs) Queues de homard (surgelées)
Utilisation
Durées et Températures Suggérées
400_F (205_C) 275_F (135_C) 235_F (115_C) 450_F (235_C) 275_F (135_C) 375_F (190_C) 300_F (150_C) 400_F (205_C) 400_F (205_C)
350_F (175_C) 350_F (175_C) 350_F (175_C) 310_F (155_C)
350_F (175_C) 400_F (205_C) 425_F (220_C)
8Ć10 mins. 2 hrs 45 mins. 2 hrs 45 mins. 7Ć8 mins. 1 hr. 25Ć30 mins. 3 hrs. 10 mins. 7Ć8 mins. 5Ć7 mins.
40 mins. 35 mins. 30 mins. 3 hrs 45 mins.
20 mins. 10 mins. 9 mins.
10
2 2 5 5 5 2 5
10
5 5 5 3
5 3 5
Fromages
Macaroni au gratin CroqueĆMonsieur
Pommes de Terre
Au four (120 ct) Pommes de terre rôties
Pains et Patisseries
Tourtes aux baies, surgelées (22 oz) Tourte aux pommes, fraîche (20 oz) Tartes au potiron (32 oz.) Croquant aux fruits Pain (24 Ć 1 lb) Pain à la farine de maïs (cornbread) Petits pains au lait Petits pains à chauffer Grands gâteaux (5 lbs de pâte par plaque) Gâteau au chocolat Brownies
REMARQUE:Les durées et températures de cuisson peuvent varier grandement par rapport à celles indiĆ
quées ciĆdessus. Le poids de la charge, la température des aliments, la recette, le type de plat et l'étalonnage du thermostat entrent tous en jeu. Notez les durées et tempèratures avérées de vos recettes pour référence future.
350_F (175_C) 400_F (205_C)
400_F (205_C) 325_F (165_C)
325_F (150_C) 350_F (175_C) 300_F (150_C) 300_F (150_C) 325_F (155_C) 375_F (190_C) 400_F (205_C) 350_F (175_C) 325_F (160_C) 325_F (160_C) 325_F (150_C)
30 mins. 8 mins.
50 mins. 10 mins.
35 mins. 25Ć30 mins. 30Ć50 mins. 25 mins. 30 mins. 15Ć20 mins. 6 mins. 15 mins. 16Ć18 mins. 20 mins. 15 mins.
5
10
5 5
5 (30 tourtes) 5 (30 tourtes) 5 (20 tourtes)
5 3 5 5 5 5 5 5
23
Page 28
Entretien
Nettoyage et Entretien Préventif
NETTOYAGE DES FOURS
AVERTISSEMENT !! Toujours nettoyer l'appareil lorsqu'il est
froid.
AVERTISSEMENT !! S'assurer de lire et de suivre les direcĆ
tives indiquées sur la fiche signalétique ou les consignes de sécurité inscrites sur la bouteille contenant le produit à utiliser pour nettoyer votre four.
Nettoyage de l'extérieur du four
1. Saturer un chiffon d'un nettoyant pour acier inoxydable et bien essuyer l'extérieur du four.
REMARQUE:la coloration de recuit et la lourde
décoloration peuvent être éliminées au moyen d'un produit commercial non caustique pour nettoyer les fours.
2. Essuyer le four au moyen d'un linge propre afin de le sécher.
Nettoyage de l'intérieur du four
1. Retirer les grilles, les supports de grilles et le couvercle de la roue du ventilateur (panneau arrière) de l'intérieur du four. Tremper les pièces dans une solution d'ammoniac et d'eau.
REMARQUE:pour retirer le couvercle de la
roue du ventilateur, desserrer les vis situées dans chaque coin du four, puis soulever et sortir le couvercle.
2. L'intérieur en porcelaine peut être nettoyé au moyen d'un produit nettoyant pour four comĆ mercial. S'assurer que les composants à netĆ
toyer caustiques n'ENTRENT PAS en contact avec la sonde de température, l'élément chauffant et la roue du ventilateur. Laisser reĆ poser le nettoyant de 10 à 20 minutes ou penĆ dant la période de temps recommandée sur le contenant.
3. Enlever le produit nettoyant avec un linge mouillé.
4. Réinstaller les grilles, les supports de grilles et le couvercle de la roue du ventilateur.
Nettoyage Hebdomadaire
S'assurer que la bouche d'entrée d'air (le ventilateur de refroidissement) situé derrière le four soit libre de tout inhibiteur de débit d'air tel que la peluche ou la graisse. Garder la bouche d'entrée d'air libre de toute obstruction afin de prolonger la durée de vie des éléments du four.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Il doit être assuré par une installation initiale corĆ recte et un programme de nettoyage régulier des fours.
Maintenance annuelle
Les fours n'ont pas besoin d'être graissés. Il faut cependant vérifier annuellement le système de ventilation afin d'éviter la déterioration provenant de l'humidité et de la corrosion des produits évacués.
Si des réparations ou de la maintenance est néĆ cessaire, prendre contact avec une entreprise de servicel Blodgett locale, avec le représentant de l'usine ou avec l'usine.
AVERTISSEMENT!! Toujours debrancher le four avant toute
intervention de nettoyage, d'entretien ou de reparation.
24
Page 29
Guide de Détection des Pannes
CAUSE(S) PROBABLE(S) SUGGESTION
SYMPTOME: Les éléments chauffants ne fonctionnent pas
Entretien
S Le four n'est pas branché. S L'interrupteur électrique du paneau de contrôle
est sur arrêt.
S Contrôle réglé auĆdessous de la température
ambiante.
S Portes ouvertes.
SYMPTOME: Le four n'atteint pas Prêt".
S Le four n'a pas terminé son cycle de
préchauffage.
S Problème interne avec le contrôle de températuĆ
re principal.
SYMPTOME: Le ventilateur de convection ne tourne pas.
S Le four n'est pas branché. S Le disjoncteur est déclenché. S Les portes sont ouvertes.
SYMPTOME: Problèmes courants de cuisson au four.
S Brancher le fil dans la prise. S Régler le panneau de contrôle sur COOK (CUISĆ
S Régler la température désirée.
S Fermer les portes.
S Attendre que le four est atteint sa température de
S *
S Brancher le fil dans la prise. S Réenclencher le disjoncteur. S Fermer les portes.
S Calibrage du thermostat hors service. S *
SON) ou OVEN ON (FOUR MARCHE).
préchauffage.
*Indique un type d'intervention délicate qui devrait être confiée uniquement à un personnel qualifié. Plutôt que d'intervenir personĆ
nellement, en tant qu'utilisateur ou acheteur de l'appareil, il est conseillé de confier TOUT réglage et/ou TOUTE réparation à un agent commercial ou représentant local Blodgett. Blodgett ne saura être tenu responsable d'un dommage résultant d'une réparaĆ tion ou d'un service d'entretien effectué par un personnel non qualifié.
AVERTISSEMENT!! Toujours debrancher le four avant toute intervention de nettoyage, d'entretien ou de
reparation.
25
Page 30
INSERT
WIRING DIAGRAM
HERE
PLACER
SCHÉMA DE CÂBLAGE
ICI
Loading...