Humidified Large Capacity Display Cabinets
Armoires d'exposition grande capacité avec
système d'humidification
WFST Series • Série WFST
Installation and Operating Manual
Manuel d’installation et d’utilisation
Do not operate this equipment unless you
have read and understood the contents
of this manual! Failure to follow the
instructions contained in this manual
may result in serious injury or death.
This manual contains important safety
information concerning the maintenance,
use, and operation of this product. If
you’re unable to understand the contents
of this manual, please bring it to the
attention of your supervisor. Keep this
manual in a safe location for future
reference.
No opere este equipo al menos que haya
leído y comprendido el contenido de este
manual! Cualquier falla en el seguimiento
de las instrucciones contenidas en
este manual puede resultar en un serio
lesión o muerte. Este manual contiene
importante información sobre seguridad
concerniente al mantenimiento, uso y
operación de este producto. Si usted
no puede entender el contenido de
este manual por favor pregunte a su
supervisor. Almacenar este manual en
una localización segura para la referencia
futura.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir
lu et compris le contenu de ce manuel ! Le
non-respect des instructions contenues
dans ce manuel peut entraîner de
graves blessures ou la mort. Ce manuel
contient des informations importantes
concernant l’entretien, l’utilisation et le
fonctionnement de ce produit. Si vous ne
comprenez pas le contenu de ce manuel,
veuillez le signaler à votre supérieur.
Conservez ce manuel dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y référer plus tard.
Français = p 14
Page 2
WARNING
CAUTION
NOTICE
CONTENTS
English
Important Owner Information .............................................. 2
General ................................................................................ 7
IMPORTANT OWNER INFORMATION
Record the model number, serial number (specification label
located on the back of the unit), voltage, and purchase date
of the unit in the spaces below. Please have this information
available when calling Hatco for service assistance.
Model No. ________________________________________
Serial No. _________________________________________
Voltage ___________________________________________
Authorized Parts Distributors ........................... Back Cover
Business
Hours: 7:00 am to 5:00 pm Central Standard Time (CST)
(Summer Hours: June to September—
7:00 am to 5:00 pm CST Monday–Thursday
7:00 am to 4:00 pm CST Friday)
Telephone: 800-558-0607; 414-671-6350
E-mail: partsandservice@hatcocorp.com
Date of Purchase ___________________________________
Register your unit!
Completing online warranty registration will prevent delay in
obtaining warranty coverage. Access the Hatco website at
www.hatcocorp.com, select the Parts & Service pull-down
menu, and click on “Warranty Registration”.
INTRODUCTION
Hatco Flav-R-Savor® Large Capacity Display Cabinets are
designed to hold prepared foods for prolonged periods of
time while maintaining that “just made” quality. Hatco Holding
and Display Cabinets provide the best environment for food
products by regulating the air temperature while at the same
time balancing the humidity level. The use of controlled
moisturized heat maintains serving temperature and texture
longer than conventional holding equipment.
The Flav-R-Savor air flow pattern is designed to maintain
consistent cabinet temperature without drying out foods. The
precise combination of heat and humidity creates a “blanket”
effect around the food. The air flow rate enables the cabinet to
recover temperature rapidly after opening and closing the door.
Hatco Large Capacity Display Cabinets are products of
extensive research and field testing. The materials used were
selected for maximum durability, attractive appearance, and
optimum performance. Every unit is inspected and tested
thoroughly prior to shipment.
24 Hour 7 Day Parts and Service
Assistance available in the United States
and Canada by calling 800-558-0607.
Additional information can be found by visiting our web site at
www.hatcocorp.com.
This manual provides the installation, safety, and operating
instructions for Large Capacity Display Cabinets. Hatco
recommends all installation, operating, and safety instructions
appearing in this manual be read prior to installation or operation
of a unit.
Safety information that appears in this manual is identified by
the following signal word panels:
WARNING indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE is used to address practices not related to
personal injury.
2
Form No. WFSTM-0117
Page 3
English
WARNING
WARNING
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read the following important safety information before using this equipment to avoid serious
injury or death and to avoid damage to equipment or property.
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Plug unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. If
plug and receptacle do not match, contact a qualified
electrician to determine and install proper voltage and
size electrical receptacle.
• Turn OFF power switch, unplug power cord, and
allow unit to cool before performing any cleaning,
adjustments, or maintenance.
• Unit is not weatherproof. Locate unit indoors where
ambient air temperature is a minimum of 70°F (21°C).
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not
waterproof. Do not operate if unit has been submerged
or saturated with water.
• Do not steam clean or use excessive water on unit.
• This unit is not “jet-proof” construction. Do not use
jet-clean spray to clean this unit.
• Do not pull unit by power cord.
• Discontinue use if power cord is frayed or worn.
• Do not attempt to repair or replace a damaged
power cord. The cord must be replaced by Hatco,
an Authorized Hatco Service Agent, or a person with
similar qualifications.
• Do not clean unit when it is energized or hot.
• Do not overfill water reservoir. Overfilling can cause
electrical shock.
• This unit must be serviced by qualified personnel only.
Service by unqualified personnel may lead to electric
shock or burn.
• Use only Genuine Hatco Replacement Parts when
service is required. Failure to use Genuine Hatco
Replacement Parts will void all warranties and may
subject operators of the equipment to hazardous
electrical voltage, resulting in electrical shock or burn.
Genuine Hatco Replacement Parts are specified to
operate safely in the environments in which they are
used. Some aftermarket or generic replacement parts
do not have the characteristics that will allow them to
operate safely in Hatco equipment.
FIRE HAZARD: Locate unit a minimum of 1″ (25 mm) from
combustible walls and materials. If safe distances are not
maintained, discoloration or combustion could occur.
Use only light bulbs that meet or exceed National
Sanitation Foundation (NSF) standards and are specifically
designed for food holding areas. Breakage of light bulbs
not specially-coated could result in personal injury and/or
food contamination.
This unit is not intended for use by children or persons
with reduced physical, sensory, or mental capabilities.
Ensure proper supervision of children and keep them
away from the unit.
Make sure all operators have been instructed on the safe
and proper use of the unit.
Make sure food product has been heated to the proper
food-safe temperature before placing in unit. Failure to
heat food product properly may result in serious health
risks. This unit is for holding pre-heated food product only.
Hatco is not responsible for the actual food product
serving temperature. It is the responsibility of the user to
ensure that the food product is held and served at a safe
temperature.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service
is required on this unit, contact an Authorized Hatco
Service Agent or contact the Hatco Service Department at
800-558-0607 or 414-671-6350.
CAUTION
BURN HAZARD: Some exterior surfaces on unit will get
hot. Use caution when touching these areas.
Locate unit at proper counter height in an area that is
convenient for use. The location should be level to prevent
unit or its contents from falling accidentally and strong
enough to support the weight of the unit and contents.
Transport unit in upright position only. Before moving or
tipping unit, secure all glass surfaces, doors, pan rails,
and/or skirts with tape, and drain water from humidified
units. Failure to do so may result in damage and injury.
The National Sanitation Foundation (NSF) requires that
units over 36″ (914 mm) in width or weighing more than
80 lbs. (36 kg) either be sealed to or raised above the
installation surface. If unit cannot be sealed at the point of
use, accessory 4″ (102 mm) legs are available to allow for
proper cleaning access below unit.
NOTICE
Do not lay unit on the side with the control panel. Damage
to unit could occur.
Use of distilled water in the water reservoir of humidified
units is recommended to preserve the life of electrical and
mechanical components. If non-distilled water is used, the
reservoir will require periodic cleaning and deliming (refer
to the MAINTENANCE section for cleaning procedure).
Unit failure due to lime or mineral deposits is not covered
under warranty.
Do not use deionized water. Deionized water will shorten
the life of water reservoir and heating element.
Use non-abrasive cleaners and cloths only. Abrasive
cleaners and cloths could scratch finish of unit, marring its
appearance and making it susceptible to soil accumulation.
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain
sanitary operation.
Form No. WFSTM-0117
3
Page 4
MODEL DESCRIPTION
Water
Fill
Cup
Control Panel
French-Style
Doors
W F S T - 1 X
Wide
Quantity of Doors
Tall
Flav-R-Savor
No Rack Motor
All Models
All Large Capacity Display Cabinets feature incandescent
lights, tempered glass sides, and French-style doors. Units can
be configured with or without a humidity system. Sliding glass
doors are available for one side only on models WFST-1X and
WFST-2X. The cabinet interior (top and bottom) is made of
easy-to-clean stainless steel. All display racks are chromeplated.
NOTE: Sliding glass doors are not available for retrofit.
Model WFST-1X
The WFST-1X is an aluminum cabinet, available in clear
anodized or optional Designer colors. It features French glass
doors on one side and a 4-shelf, multi-purpose stationary
rack. The rack can hold standard bun pans (18″ x 26″
[457 x 660 mm]) or wrapped food products. The rack shelves
adjust and tilt in 2″ (51 mm) increments.
Model WFST-2X
The WFST-2X is the same as model WFST-1X, but has a set
of French doors on both sides of the cabinet for easy passthrough convenience.
NOTE: Model WFST-1X cannot be converted to an WFST-2X.
English
Model WFST-1X
MODEL DESIGNATION
4
Form No. WFSTM-0117
Page 5
English
WARNING
NEMA L14-20P
NEMA 5-15P
NEMA 5-20P
BS 1363
CEE 7/7 Schuko
SPECIFICATIONS
Plug Configurations
Units are supplied from the factory with an electrical cord and
plug installed (plugs are supplied according to the application).
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Plug unit into a properly
grounded electrical receptacle of the correct voltage,
size, and plug configuration. If plug and receptacle do not
match, contact a qualified electrician to determine and
install the proper voltage and size electrical receptacle.
Fruit Pies3.5Medium4140ºF (60ºC)
Hot Dogs4High5175ºF (79ºC)
Onion Rings1Low4140ºF (60ºC)
Pizza1Medium6185ºF (85ºC)
Pretzels3Medium4140ºF (60ºC)
Ribs2High6160ºF (71ºC)
Wrapped Sandwiches2Medium5160ºF (71ºC)
NOTE: All times and settings are recommendations only and may vary depending on product preparation,
cooking time, and internal food temperature.
Maximum
Holding Time
(Hours)
Humidity
Control
Setting
Temperature
Control
Setting
Recommended
Temperature
General
Hatco Flav-R-Savor® Large Capacity Holding and Display
Cabinets are shipped with most components pre-assembled.
Care should be taken when unpacking shipping carton to avoid
damage to the unit and components enclosed.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Unit is not weatherproof.
Locate unit indoors where ambient air temperature is a
minimum of 70°F (21°C).
FIRE HAZARD: Locate unit a minimum of 1″ (25 mm) from
combustible walls and materials. If safe distances are not
maintained, discoloration or combustion could occur.
Transport unit in upright position only. Before moving or
tipping unit, secure all glass surfaces, doors, pan rails,
and/or skirts with tape, and drain water from humidified
units. Failure to do so may result in damage and injury.
The National Sanitation Foundation (NSF) requires that
units over 36″ (914 mm) in width or weighing more than
80 lbs. (36 kg) either be sealed to or raised above the
installation surface. If unit cannot be sealed at the point of
use, accessory 4″ (102 mm) legs are available to allow for
proper cleaning access below unit.
INSTALLATION
1. Remove the unit from the carton. Two people are required
for this step.
NOTE: To prevent delay in obtaining warranty coverage,
complete online warranty registration. See the
IMPORTANT OWNER INFORMATION section for
details.
2. Remove tape and protective
packaging from all surfaces of
unit.
3. Install the door handles using the
supplied handle screws.
4. Place the unit in the desired
location.
• Locate the unit in an area
where the ambient air
temperature is constant and
a minimum of 70°F (21°C). Avoid areas that may be
subject to active air movements or currents (i.e., exterior
doors, near exhaust fans/hoods, and air conditioning
ducts).
• Make sure the unit is at the proper counter height in an
area convenient for use.
• Make sure the countertop is level and strong enough to
support the weight of the unit and food product.
• Make sure all the feet/legs on the bottom of the unit are
positioned securely on the countertop.
NOTE: Unit must be transported in the upright position.
Form No. WFSTM-0117
7
Page 8
OPERATION
Water
Fill Cup
f.
TEMPERATURE
Control
POWER ON/OFF (I/O) Switch
LOW WATER Indicator
HUMIDITY CYCLE
Indicator
HUMIDITY Control
CABINET TEMPERATURE Monitor
English
General
Use the following procedures to operate a Flav-R-Savor® Large
Capacity Holding Cabinet.
WARNING
Read all safety messages in the IMPORTANT SAFETY
INFORMATION section before operating this equipment.
Startup
1. Plug the unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. See
the SPECIFICATIONS section for details.
2. Move the POWER ON/OFF (I/O) switch to the ON (I)
position.
• The display lights will turn on and the heating system will
start up.
NOTICE
Use of distilled water in the water reservoir of humidified
units is recommended to preserve the life of electrical and
mechanical components. If non-distilled water is used, the
reservoir will require periodic cleaning and deliming (refer
to the MAINTENANCE section for cleaning procedure).
Unit failure due to lime or mineral deposits is not covered
under warranty.
Do not use deionized water. Deionized water will shorten
the life of the water reservoir and heating element.
NOTE: Unit failure caused by deionized water is not covered
by warranty.
WARNING
Do not overfill water reservoir. Overfilling can cause
electrical shock.
3. On humidified units, fill the water
reservoir with clean water. To fill the
reservoir:
a. Lift up the WATER FILL cup cover
and pull forward.
b. Slowly pour water into the cup until
the LOW WATER indicator no longer
glows.
NOTE: On the initial fill, the water reservoir may take up to one
gallon (3.8 l) of water.
4. On humidified units, set the Humidity Control to the
desired level. See the “Food Holding Guide” in the
SPECIFICATIONS section for recommendations.
• The HUMIDITY CYCLE indicator will glow until the
interior of the cabinet reaches the selected humidity
setting.
NOTE: The water reservoir permits uninterrupted operation for
approximately 4–8 hours, depending on the settings and
use. When the LOW WATER indicator is lit, add water
to the reservoir. The water reservoir refill capacity is
3 quarts (2.8 liters).
5. Set the Temperature Control to the desired temperature.
See the “Food Holding Guide” in the SPECIFICATIONS
section for recommendations.
6. Allow the unit 30 minutes to reach operating temperature
before loading the cabinet with pre-heated food product.
• The Temperature Monitor displays the current
temperature inside the cabinet.
Shutdown
1. Move the POWER ON/OFF (I/O) switch to the OFF (O)
position. The display lights and heating system will turn off.
Control Panel
8
Form No. WFSTM-0117
Page 9
English
Valve
Open
Valve
Closed
MAINTENANCE
General
Hatco Flav-R-Savor Large Capacity Holding Cabinets are
designed for maximum durability and performance with
minimum maintenance.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Turn OFF power switch, unplug power cord, and
allow unit to cool before performing any cleaning,
adjustments, or maintenance.
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not
waterproof. Do not operate if unit has been submerged
or saturated with water.
• Do not steam clean or use excessive water on unit.
• This unit is not “jet-proof” construction. Do not use
jet-clean spray to clean this unit.
• Do not clean unit when it is energized or hot.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service
is required on this unit, contact an Authorized Hatco
Service Agent or contact the Hatco Service Department at
800-558-0607 or 414-671-6350.
Daily Cleaning
To preserve the finish of the unit as well as maintain
performance, it is recommended that the unit be cleaned daily.
Draining the Water Reservoir
On humidified units, the water reservoir must be drained prior
to moving the cabinet as well as during the “Removing Lime
and Mineral Deposits” procedure.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Turn the power switch OFF,
unplug the power cord, and allow the unit to cool before
performing any maintenance or cleaning.
1. Move the POWER ON/OFF (I/O) switch to the OFF (O)
position and unplug the power cord. Allow the unit to cool.
2. Locate the valve inside the cabinet on the underside of the
ceiling sheet. CAUTION! Burn Hazard—Ceiling sheet
and water in reservoir are hot during operation. Allow
to cool before draining.
3. Remove any food pans and/or racks in the unit.
4. Position a one gallon (four liter) container under the valve.
5. Turn the valve handle from the horizontal position (closed)
to the vertical position (open) to drain the reservoir.
5. Once the reservoir is empty, return the valve handle to the
closed position.
NOTICE
Use non-abrasive cleaners and cloths only. Abrasive
cleaners and cloths could scratch finish of unit, marring its
appearance and making it susceptible to soil accumulation.
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain
sanitary operation.
1. Turn off the unit, unplug the power cord, and allow the unit
to cool.
2. Remove and wash any food pans and/or racks in the unit.
3. Wipe down all exterior and interior surfaces using a damp,
non-abrasive cloth. A non-abrasive cleaner may be used
for difficult stains. Hard to reach areas should be cleaned
using a small brush and mild soap.
4. Clean the side glass panels using a standard glass
cleaner.
Draining Reservoir Valve
NOTE: If the water used has an excessive amount of lime or
mineral content, follow the “Removing Lime and Mineral
Deposits” procedure for periodic cleaning and deliming
of the water reservoir.
NOTE: Unit failure caused by liming or sediment buildup is not
covered under warranty.
Form No. WFSTM-0117
9
Page 10
MAINTENANCE
WARNING
WARNING
English
Removing Lime and Mineral Deposits
Use the following procedure for periodic cleaning and de-liming
of the water reservoir on humidified units.
NOTE: The lime and mineral content of the water used for
daily operation will determine how often the deliming
procedure must be performed.
NOTE: Perform this procedure when the unit will not be used
for a period of time, such as the end of the day.
1. Turn off the unit, unplug the power cord, and allow the unit
to cool.
2. After the unit has cooled down, perform the “Draining the
Water Reservoir” procedure in this section.
3. Fill the water reservoir with a mixture of 75% water and
25% white vinegar. Do not use flavored vinegar.
4. Plug in and turn on the unit.
5. Set both the air temperature and humidity to their highest
settings and allow the unit to run for 30 minutes.
6. Turn off the unit, unplug the power cord, and allow the unit
to cool.
7. Perform the “Draining the Water Reservoir” procedure to
empty the deliming solution from the water reservoir.
8. Continue to fill and drain the water reservoir with clean
water until the deliming solution is rinsed through and the
water discharge is clean.
9. Plug the unit into its power source and fill the reservoir
as usual for daily operation using the procedure in the
OPERATION section of this manual.
Replacing Display Light Bulbs
Use only light bulbs that meet or exceed National
Sanitation Foundation (NSF) standards and are specifically
designed for food holding areas. Breakage of light bulbs
not specially coated could result in personal injury and/or
food contamination.
The display lights are incandescent light bulbs that illuminate
the warming area. Each bulb has a special coating to guard
against injury and food contamination in the event of breakage.
1. Turn off the unit, unplug the power cord, and allow the unit
to cool.
2. Remove any food pans and/or racks in the unit.
3. Unscrew the light bulb from the unit and replace it with a
new, specially-coated incandescent light bulb.
for food holding and display areas. For 120 volt
applications, use Hatco P/N 02.30.043.00. For 220 and
240 volt applications, use Hatco P/N 02.30.058.00.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Use only Genuine Hatco
Replacement Parts when service is required. Failure to use
Genuine Hatco Replacement Parts will void all warranties
and may subject operators of the equipment to hazardous
electrical voltage, resulting in electrical shock or burn.
Genuine Hatco Replacement Parts are specified to operate
safely in the environments in which they are used. Some
aftermarket or generic replacement parts do not have the
characteristics that will allow them to operate safely in
Hatco equipment.
10
Form No. WFSTM-0117
Page 11
English
WARNING
WARNING
TROUBLESHOOTING GUIDE
This unit must be serviced by qualified personnel only.
Service by unqualified personnel may lead to electric
shock or burn.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Turn OFF power switch,
unplug power cord, and allow unit to cool before
performing any cleaning, adjustments, or maintenance.
SymptomProbable CauseCorrective Action
Light bulb not working.Light bulb defective.Replace light bulb.
Power turned OFF (O).
Unit operates, but is not
circulating air inside cabinet.
Food cavity not hot enough.TEMPERATURE Control set too low.Adjust TEMPERATURE Control to a higher setting.
Food cavity too hot.TEMPERATURE Control set too high.Adjust TEMPERATURE Control to a lower setting.
Unit is heating, but is not
producing humidity inside
cabinet. LOW WATER indicator
is not on and unit is full of water.
Unit is heating, but is not
producing humidity inside
cabinet. LOW WATER indicator
is on and unit is full of water.
No heat, but light works.TEMPERATURE Control set too low.Adjust TEMPERATURE Control to a higher setting.
No heat and no lights.
Blower motor is defective.Contact an Authorized Hatco Service Agent or Hatco for
The correct voltage may not be supplied to
blower.
Heating elements not working.Contact an Authorized Hatco Service Agent or Hatco for
TEMPERATURE Control not working
properly.
Excessive air movement around unit.Restrict or redirect air movement (i.e., air conditioning duct
Unit connected to incorrect power supply.Contact an Authorized Hatco Service Agent or Hatco for
TEMPERATURE Control not working
properly.
Unit connected to incorrect power supply.Contact an Authorized Hatco Service Agent or Hatco for
Contact an Authorized Hatco Service Agent
or Hatco for assistance.
Water level sensor not working properly.Contact an Authorized Hatco Service Agent or Hatco for
Heating elements not working.Contact an Authorized Hatco Service Agent or Hatco for
TEMPERATURE Control not working
properly.
Power turned OFF (O).
Move POWER ON/OFF (I/O) switch to the ON (I) position.
assistance.
Contact an Authorized Hatco Service Agent or Hatco for
assistance.
assistance.
Contact an Authorized Hatco Service Agent or Hatco for
assistance.
or exhaust fan) away from unit.
assistance.
Contact an Authorized Hatco Service Agent or Hatco for
assistance.
assistance.
Contact an Authorized Hatco Service Agent or Hatco for
assistance.
assistance.
assistance.
Contact an Authorized Hatco Service Agent or Hatco for
assistance.
Move POWER ON/OFF (I/O) switch to the ON (I) position.
Troubleshooting Questions?
If you continue to have problems resolving an issue, please contact the nearest Authorized Hatco Service Agency or Hatco
for assistance. To locate the nearest Service Agency, log onto the Hatco website at www.hatcocorp.com and click on
Find Service Agent, or contact the Hatco Parts and Service Team at:
Telephone: 800-558-0607 or 414-671-6350
e-mail: partsandservice@hatcocorp.com
Form No. WFSTM-0117
Circuit breaker tripped.Reset circuit breaker. If circuit breaker continues to trip,
contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
11
Page 12
OPTIONS AND ACCESSORIES
Lengthen
Shorten
Adjustable Tip
WARNING
English
4″ (102 mm) Adjustable Legs
The 4″ (102 mm) adjustable legs are used to add additional
height to the unit and are available as accessories. Use the
following procedure to install legs.
1. Remove the display rack and secure all glass sides and
doors with tape. Carefully lay the unit on its side. NOTICE:
Do not lay unit on side with control panel.
2. Screw the 4″ (102 mm) legs into
the holes in the middle of each
corner bracket. After all the legs
are tightened, return the unit to its
upright position. If the unit is not
level or rocks, turn the adjustable
tip of the appropriate leg to level
the unit.
NOTE: 4″ (102 mm) legs are adjustable for leveling the unit.
Use a 5/8″ (16 mm) open-end wrench to make leveling
adjustments once the unit is placed in final position.
Self-Closing Sliding Doors
Self-closing sliding doors are available as a factory-installed
options, not for field retrofit.
NOTE: Self-closing sliding doors are available for one side only
on WFST-2X models.
Self-Closing French Doors
Self-closing French doors are available as a factory-installed
option, not for field retrofit.
Merchandising Decal
Self-adhesive merchandising decals are available to promote
food products. The decals are designed to be installed on three
(3) sides of the cabinet above the glass panels. Merchandising
decals display text reading “Today’s Hot Specials” or a graphic
featuring chicken or ribs.
Decal Installation
1. Clean the side panels with a non-oily cleaner, such as
isopropyl alcohol (rubbing alcohol).
2. After the cleaned surfaces have dried, remove the
protective backing from the decal and apply to the panel.
3. Remove any air pockets or bubbles behind the decal by
rubbing gently with a soft cloth from the center towards
the outer edges.
Display Sign Holder
A Display Sign Holder can be installed on the front of the unit.
Use the following procedure to install a Display Sign Holder.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Turn the power switch OFF,
unplug the power cord, and allow the unit to cool before
performing any maintenance or cleaning.
NOTE: Signage not supplied by Hatco. Sign dimensions are
31-15/16″ W (811 mm) x 6-1/4″ H (159 mm).
1. Remove the two front cover screws from the cabinet cover.
2. Align the mounting holes on the sign holder with the holes
on the cabinet cover.
3. Insert the cover screws through the holes in the sign
holder and into the cabinet cover. Tighten securely.
Halogen Bulbs
Optional halogen bulbs (Hatco P/N 02.30.081.00) can be
ordered in place of the standard incandescent display light
bulbs (120 V).
12
Form No. WFSTM-0117
Page 13
English
LIMITED WARRANTY
1. PRODUCT WARRANTY
Hatco warrants the products that it manufactures (the “Products”)
to be free from defects in materials and workmanship, under
normal use and service, for a period of one (1) year from the
date of purchase when installed and maintained in accordance
with Hatco’s written instructions or 18 months from the date
of shipment from Hatco. Buyer must establish the Product’s
purchase date by registering the Product with Hatco or by other
means satisfactory to Hatco in its sole discretion.
Hatco warrants the following Product components to be free
from defects in materials and workmanship from the date of
purchase (subject to the foregoing conditions) for the period(s)
of time and on the conditions listed below:
a) One (1) Year Parts and Labor PLUS One (1) Additional
Year Parts-Only Warranty:
Conveyor Toaster Elements (metal sheathed)
Drawer Warmer Elements (metal sheathed)
Drawer Warmer Drawer Rollers and Slides
Strip Heater Elements (metal sheathed)
Display Warmer Elements (metal sheathed air heating)
Holding Cabinet Elements (metal sheathed air heating)
Heated Well Elements—HW and HWB Series
(metal sheathed)
b) Two (2) Year Parts and Labor Warranty:
Induction Ranges
c) One (1) Year Parts and Labor PLUS Four (4) Years
Parts-Only Warranty:
3CS and FR Tanks
d) One (1) Year Parts and Labor PLUS Nine (9) Years
Parts-Only Warranty on:
Electric Booster Heater Tanks
Gas Booster Heater Tanks
e) Ninety (90) Day Parts-Only Warranty:
Replacement Parts
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE OR PATENT OR OTHER
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT INFRINGEMENT. Without
limiting the generality of the foregoing, SUCH WARRANTIES
DO NOT COVER: Coated incandescent light bulbs, fluorescent
lights, heat lamp bulbs, coated halogen light bulbs, halogen
heat lamp bulbs, xenon light bulbs, LED light tubes, glass
components, and fuses; Product failure in booster tank, fin
tube heat exchanger, or other water heating equipment caused
by liming, sediment buildup, chemical attack, or freezing;
or Product misuse, tampering or misapplication, improper
installation, or application of improper voltage.
2. LIMITATION OF REMEDIES AND DAMAGES
Hatco’s liability and Buyer’s exclusive remedy hereunder will
be limited solely, at Hatco’s option, to repair or replacement
using new or refurbished parts or Product by Hatco or a Hatcoauthorized service agency (other than where Buyer is located
outside of the United States, Canada, United Kingdom, or
Australia, in which case Hatco’s liability and Buyer’s exclusive
remedy hereunder will be limited solely to replacement of part
under warranty) with respect to any claim made within the
applicable warranty period referred to above. Hatco reserves
the right to accept or reject any such claim in whole or in part. In
the context of this Limited Warranty, “refurbished” means a part
or Product that has been returned to its original specifications
by Hatco or a Hatco-authorized service agency. Hatco will not
accept the return of any Product without prior written approval
from Hatco, and all such approved returns shall be made
at Buyer’s sole expense. HATCO WILL NOT BE LIABLE,
UNDER ANY CIRCUMSTANCES, FOR CONSEQUENTIAL
OR INCIDENTAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LABOR COSTS OR LOST PROFITS RESULTING FROM
THE USE OF OR INABILITY TO USE THE PRODUCTS OR
FROM THE PRODUCTS BEING INCORPORATED IN OR
BECOMING A COMPONENT OF ANY OTHER PRODUCT OR
GOODS.
Form No. WFSTM-0117
13
Page 14
VERTISSEMENT
SOMMAIRE
Français
Informations Importantes pour le Propriétaire ....................14
Autorisés Distributeurs de Pièces ........Couverture Arrière
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE
Notez le numéro de modèle, le numéro de série, la tension
et la date d’achat de l’appareil dans les espaces ci-dessous
(étiquette des caractéristiques techniques située au dos de
l'appareil). Veuillez avoir cette information à portée de la main
si vous appelez Hatco pour assistance.
Modèle No. ______________________________________
Numéro de série __________________________________
Voltage _________________________________________
Date d’achat _____________________________________
Enregistrez votre appareil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour
faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Parts &
Service, puis cliquez sur Warranty Registration.
Horaires
ouvrables: 7h00 à 17h00
Heure du Centre des États-Unis (CST)
(Horaires d’été : juin à septembre—
7h00 à 17h00 CST du lundi au jeudi
7h00 à 16h00 CST le vendredi)
Téléphone : 800-558-0607; 414-671-6350
Courriel : partsandservice@hatcocorp.com
Service d'assistance et de pièces de
rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux
États-Unis et au Canada en composant
le 800-558-0607.
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur
notre site Web à www.hatcocorp.com.
INTRODUCTION
Hatco Flav-R-Savor® Les armoires d'exposition grande capacité
sont conçues pour conserver des plats préparés pendant
des périodes relativement longues, tout en maintenant leur
fraîcheur intacte. Les armoires de conservation et d'exposition
de Hatco offrent le meilleur environnement pour conserver les
produits alimentaires en réglant la température de l'air tout en
maintenant un niveau d'humidité équilibré. L'utilisation d'une
chaleur humide contrôlée permet de maintenir la température
de service et de préserver la texture plus longtemps qu'avec un
équipement traditionnel de conservation des aliments.
Le schéma de flux d'air Flav-R-Savor est conçu pour maintenir
une température constante dans l'armoire sans assécher les
aliments. L'association précise de la chaleur et de l'humidité
crée un effet de « couverture » autour des aliments. L’intensité
du flux d’air permet à la température interne de l'armoire de se
restabiliser rapidement après l'ouverture et la fermeture de la
porte.
Les armoires d'exposition grande capacité de Hatco sont issues
de recherches avancées et de tests intensifs en situation. Les
matériaux utilisés ont été sélectionnés pour un maximum de
durabilité, d’aspect esthétique et de performance optimum.
Chaque appareil est minutieusement inspecté et testé avant
expédition.
Ce manuel fournit les instructions d'installation, de sécurité et
le mode d'emploi des armoires d'exposition grande capacité.
Hatco vous recommande de lire l’ensemble des instructions
d’installation, de sécurité et de fonctionnement contenues dans
ce manuel avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel
sont identifiées par les mots indicateurs suivants :
A
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou
moyennes.
AVIS
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des
blessures corporelles.
14
Formulaire n° WFTSM-0117
Page 15
Français
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez l’information de securite importante suivante avant d’utiliser cet équipement pour éviter
des dommages ou la mort sérieux et pour éviter d’endommager l’équipement ou la propriété.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre de
tension, de format et de configuration des broches corrects.
Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à
un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise
de courant de format et de tension corrects.
• Éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et
laissez refroidir avant une maintenance ou un nettoyage.
• L’appareil n’est pas à l’épreuve des intempéries. Placer
l’appareil à l’intérieur à une température ambiante de 21°C
(70°F) minimum.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau. L’appareil
n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire fonctionner s’il a
été immergé ou saturé d’eau.
• Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d’eau sur
l’appareil.
• Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser de
jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas tirer l’appareil par son cordon électrique.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est endommagé ou
usé.
• Ne pas tenter de réparer ni de changer un cordon
électrique endommagé. Ce cordon doit être changé
par Hatco, par un réparateur Hatco agréé ou par une
personnes de qualifications comparables.
• Ne pas nettoyer l’appareil lorsqu’il est sous tension ou
chaud.
• Ne pas trop remplir le réservoir d'eau. Un réservoir trop
rempli présente un risque de décharge électrique.
• La réparation de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations
par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des
décharges électriques et des brûlures.
• Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de
rechange Hatco d’origine. Utilisez des pièces détachées
Hatco authentiques sous peine d’annuler toutes les
garanties et d’exposer l’utilisateur à des tensions électriques
dangereuses pouvant entraîner une électrocution ou
des brûlures. Les pièces de rechange Hatco d’origine
sont conçues pour fonctionner sans danger dans les
environnements dans lesquels elles sont utilisées. Certaines
pièces de rechange génériques ou de second marché ne
présentent pas les caractéristiques leur permettant de
fonctionner sans danger dans la matériel Hatco.
DANGER D’INCENDIE : Placer l’appareil à un minimum de
25 mm (1″) des parois et matières combustibles. Si une
distance sûre n’est pas maintenue, la chaleur peut provoquer
une combustion ou une altération de couleur.
N’utilisez que des ampoules électriques qui correspondent ou
qui sont supérieures aux normes de la Fondation Nationale
des Affaires Sanitaires (NSF) et qui sont spécifiquement
conçues pour les espaces de conservation des aliments.
Les bris d’une ampoule non équipée d’un revêtement adapté
peuvent provoquer des dommages corporels et/ou une
contamination des aliments.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont bien
surveillés et tenez-les à l’écart de l’appareil.
Assurez-vous que tous les opérateurs ont été formés à
l’utilisation sûre et correcte de l’appareil.
S’assurer que le produit alimentaire a été chauffé à une
température adaptée au maintien de sa salubrité avant de
le mettre sur l’appareil sous peine de risques graves pour
la santé. Cet appareil est destiné au maintien de produits
alimentaires préchauffés uniquement.
Hatco n’est pas responsable de la température de service du
produit alimentaire elle-même. Il incombe à l’utilisateur de
s’assurer que le produit alimentaire est maintenu et servi à
une température sûre.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
800-558-0607 ou 414-671-6350.
ATTENTION
DANGER DE BRÛLURE : Certaines surfaces extérieures
de l’appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de
l’appareil avec précaution.
Placez l’appareil sur un plan de travail dont la hauteur
est appropriée, à un emplacement pratique à utiliser.
L'emplacement doit être à plat pour éviter que l'appareil ou
son contenu ne tombe accidentellement, et suffisamment
solide pour supporter le poids de l'appareil et de son contenu.
L'unité doit rester droite durant son transport. Avant de
déplacer ou de basculer l'appareil, veuillez protéger toutes
les surfaces en verre, les portes, les grilles et/ou les bordures
avec du ruban adhésif et évacuer l'eau des éléments humides.
Si vous ne respectez pas ces instructions, l'appareil risque
d'être endommagé.
La National Sanitation Foundation (NSF) exige que les
appareils d'une largeur supérieure à 914 mm (36 po) ou
pesant plus de 36 kg (80 lb) soient fixés sur le plan de travail
ou installés au-dessus de ce dernier. Si l'appareil ne peut
pas être fixé sur l'emplacement d'utilisation, des pieds de
102 mm (4 po) sont disponibles pour permettre le nettoyage
en dessous de l'appareil.
AVIS
Ne couchez pas l'appareil sur le côté comportant le panneau
de commande. Cela pourrait endommager l'appareil.
Il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée dans le réservoir
d'eau des appareils humidifiés pour assurer la durée de vie
des pièces mécaniques et électriques. Si de l'eau non distillée
est utilisée, il est nécessaire de nettoyer et de détartrer
régulièrement le réservoir (consultez la section Maintenance
pour obtenir des informations sur la procédure de nettoyage).
Une panne de l'appareil causée par une accumulation de
calcaire ou de sédiments n'est pas couverte par la garantie.
N'utilisez pas de l'eau désionisée. De l'eau désionisée raccourcit
la durée de vie du réservoir d'eau et des éléments chauffants.
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient
rayer la finition de l’unité, altérant son apparence et la rendant
vulnérable à l’accumulation de saleté.
Nettoyez l'appareil quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
Formulaire n° WFSTM-0117
15
Page 16
DESCRIPTION DU MODÈLE
Panneau de contrôle
Panneaux ouvrant
sur l'extérieur
Tasse
remplissage
d'eau
W F S T - 1 X
Large
Nombre de portes
Tall (grande)
Flav-R-Savor
Présentoir sans moteur
All Models
L'ensemble des armoires d'exposition grande capacité sont
équipées d'ampoules incandescentes, de parties latérales
en verre trempé et de panneaux ouvrant sur l'extérieur. Les
appareils peuvent être configurés avec ou sans système
d'humidification. Les portes coulissantes en verre sont
disponibles pour un côté uniquement sur les modèles WFST-1X
et WFST-2X. L'intérieur de l'armoire (le sommet et le fond) sont
faits d'acier inoxydable facile à nettoyer. Tous les présentoirs
sont en laiton chromé.
NOTA: Les portes coulissantes en verre ne pourront pas être
ajoutées par la suite.
Modèle WFST-1X
Le WFST-1X est une armoire en aluminium, disponible en
aluminium anodisé clair ou en option Couleurs tendance.
Il est équipé de portes en verre ouvrant sur l'extérieur
sur l'un des côtés et d'un ensemble de 4 étagères fixes
polyvalentes. Le présentoir peut accueillir des tôles à brioches
(457 x 660 mm [18 x 26 po]) ou des produits alimentaires
emballés. Les étagères du présentoir sont réglables et
inclinables par incréments de 51 mm (2 po).
Français
Modèle WFST-2X
Le WFST-2X est identique au modèle WFST-1X. Il possède
toutefois un jeu de portes-fenêtres de chaque côté de l'armoire
pour faciliter le passage.
NOTA: Le modèle WFST-1X n'est pas convertible en WFST-2X.
DÉSIGNATION DU MODÈLE
Modèle WFST-1X
16
Formulaire n° WFTSM-0117
Page 17
Français
AVERTISSEMENT
NEMA L14-20P
NEMA 5-15P
NEMA 5-20P
BS 1363
CEE 7/7 Schuko
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Configuration des fiches
Les appareils sortent de l’usine avec un cordon électrique et
une fiche installée. Les fiches sont fournies en fonction de
l’application.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre de tension, de
format et de configuration des broches corrects. Si la fiche
et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise de
courant de format et de tension corrects.
NOTA: Prise non fournie par Hatco.
Configuration des fiches
Tableau des Caractéristiques électriques
Poids
ModéleTensionHertzIntensitéAmpsConfiguration de Fiches
WFST-1X12060179014.9NEMA 5-15P *83 kg (182 lbs.)
120/208–24060239012.3NEMA L14-20P83 kg (182 lbs.)
22050/6017508.0CEE 7/7 Schuko83 kg (182 lbs.)
24050/6017907.5BS-136383 kg (182 lbs.)
WFST-2X12060179014.9NEMA 5-15P *85 kg (188 lbs.)
120/208–24060239012.3NEMA L14-20P83 kg (182 lbs.)
22050/6017508.0CEE 7/7 Schuko85 kg (188 lbs.)
24050/6017907.5BS-136385 kg (188 lbs.)
d’embarquement
* NEMA 5-20P pour le Canada.
Formulaire n° WFSTM-0117
Les informations électriques grisées dans le tableau désignent les modèles destinés à internationaux uniquement.
17
Page 18
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
B
A
C
D
E
Vue de faceVue de côté
D
E
B
A
C
Vue de faceVue de côté
Dimensions
Français
Largeur
Modéle
WFST-1X
WFST-2X
Espace de la porte: 711 mm (28″) L x 557 mm (21-7/8″) H
(A)
814 mm
(32-1/8″)
814 mm
(32-1/8″)
Profondeur
(B)
641 mm
(25-1/4″)
703 mm
(27-5/8″)
Hauteur
(C)
831 mm
(32-3/4″)
831 mm
(32-3/4″)
Empattement
Largeur (D)
736 mm
(29″)
736 mm
(29″)
Empattement
Profondeur (E)
504 mm
(19-7/8″)
504 mm
(19-7/8″)
Dimensions du WFST-1X
Dimensions du WFST-2X
18
Formulaire n° WFTSM-0117
Page 19
Français
AVERTISSEMENT
Poignée
de porte
Vis de
poignée
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Guide de conservation des aliments
Durée maximale
de conservation
Type d'aliments
Bagels3Faible460ºC (140ºF)
Pommes de terre au four2Moyen566ºC (150ºF)
Biscuits2Moyen354ºC (130ºF)
Poulet5Élevé579ºC (175ºF)
Croissants3Faible460ºC (140ºF)
Poisson1Moyen582ºC (180ºF)
Saucisses2Élevé685ºC (185ºF)
Tartes aux fruits3.5Moyen460ºC (140ºF)
Hot Dogs4Élevé579ºC (175ºF)
Rondelles d'oignon1Faible460ºC (140ºF)
Pizza1Moyen685ºC (185ºF)
Bretzels3Moyen460ºC (140ºF)
Côtes2Élevé671ºC (160ºF)
Sandwiches emballés2Moyen571ºC (160ºF)
(Heures)
Réglage de
l'humidité
Réglage de la
température
Température
recommandée
NOTA: Les durées et les réglages mentionnés sont uniquement donnés à titre de recommandation et
peuvent varier en fonction de la préparation du produit, du temps de cuisson et de la température
interne de l'aliment.
INSTALLATION
Généralités
Hatco Flav-R-Savor® Les armoires de conservation grande
capacité et les armoires d'exposition sont expédiées avec la
plupart des composants préassemblés. Faites attention lors du
déballage pour éviter d’endommager l’appareil et ses composants.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : L’appareil n’est
pas à l’épreuve des intempéries. Placer l’appareil à l’intérieur à une température ambiante de 21°C (70°F) minimum.
DANGER D’INCENDIE : Placer l’appareil à un minimum de
25 mm des parois et matières combustibles. Si une distance sûre n’est pas maintenue, la chaleur peut provoquer
une combustion ou une altération de couleur.
ATTENTION
L'unité doit rester droite durant son transport. Avant
de déplacer ou de basculer l'appareil, veuillez protéger
toutes les surfaces en verre, les portes, les grilles et/
ou les bordures avec du ruban adhésif et évacuer l'eau
des éléments humides. Si vous ne respectez pas ces
instructions, l'appareil risque d'être endommagé.
La National Sanitation Foundation (NSF) exige que les
appareils d'une largeur supérieure à 914 mm (36 po) ou
pesant plus de 36 kg (80 lb) soient fixés sur le plan de
travail ou installés au-dessus de ce dernier. Si l'appareil
ne peut pas être fixé sur l'emplacement d'utilisation, des
pieds de 102 mm (4 po) sont disponibles pour permettre le
nettoyage en dessous de l'appareil.
1. Retirer l’appareil de sa boîte. Cette étape nécessite deux
personnes.
NOTA: Pour éviter un retard de service sous garantie,
enregistrez la garantie en ligne. Pour des détails, voir
la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE
PROPRIÉTAIRE.
2. Retirer le ruban et le film de
protection de toutes les surfaces
de l’appareil.
3. Installez les poignées de porte à
l'aide des vis de poignée fournies.
4. Placer l’appareil à l’endroit
souhaité.
• Placez l’appareil à un endroit
où la température ambiante est
constante et de 21 °C (70 °F)
minimum. Évitez les endroits susceptibles d’activer les
mouvements ou les courants d’air (comme à proximité
de ventilateurs d'échappement/de hottes d'aspiration,
de conduites de climatisation et de portes extérieures).
• Assurez-vous que l'unité est placée à une hauteur
appropriée dans une zone facilitant son utilisation.
• veillez à ce que le comptoir soit de niveau et
suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil
et des aliments.
• Veuillez vous assurer que tous les pieds/supports en
dessous de l'appareil sont fermement positionnés sur
le comptoir.
NOTA: L'appareil doit rester droit pendant le transport.
Formulaire n° WFSTM-0117
19
Page 20
MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Tasse
remplissage
d'eau
f.
Commande de la
TEMPÉRATURE
Interrupteur « POWER » (alimentation)
« ON/OFF » (I/O) (marche/arrêt)
Indicateur FAIBLE NIVEAU D'EAU
Indicateur du
CYCLE D'HUMIDITÉ
Commande de l'HUMIDITÉ
Écran TEMPÉRATURE DE L'ARMOIRE
Français
Généralités
Suivez les procédures suivantes pour faire fonctionner un
Flav-R-Savor® Armoire de conservation grande capacité.
Lire tous les messages de sécurité de la section Consignes
de sécurité importantes avant d’utiliser ce matériel.
Mise en marche
1. Branchez l’appareil sur une prise électrique correctement
mise à la terre de la configuration, de la taille et de
la tension corrects. Pour des détails, voir la section
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE.
2. Placez l’interrupteur d’alimentation POWER (I/O) sur position Marche (I).
• Les voyants s'allument et le système de chauffage se
met en marche.
AVIS
Il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée dans le
réservoir d'eau des appareils humidifiés pour assurer la
durée de vie des pièces mécaniques et électriques. Si de
l'eau non distillée est utilisée, il est nécessaire de nettoyer
et de détartrer régulièrement le réservoir (consultez la
section Maintenance pour obtenir des informations sur
la procédure de nettoyage). Une panne de l'appareil
causée par une accumulation de calcaire ou de sédiments
n'est pas couverte par la garantie.
N'utilisez pas de l'eau désionisée. De l'eau désionisée
raccourcit la durée de vie du réservoir d'eau et des
éléments chauffants.
NOTA: Les dommages de l'appareil causés par l'utilisation
d'eau désionisée ne sont pas couverts par la garantie.
Ne pas trop remplir le réservoir d'eau. Un réservoir trop
rempli présente un risque de décharge électrique.
3. Dans les appareils avec système
d'humidification, remplissez le réservoir
avec de l'eau propre. Pour remplir le
réservoir :
a. Soulevez le couvercle de la tasse
REMPLISSAGE D'EAU et tirez-le
vers l'avant.
b. Versez doucement l'eau dans la
tasse jusqu'à ce que l'indicateur FAIBLE NIVEAU D'EAU
s'éteigne.
NOTA: Lors du premier remplissage, le réservoir peut
nécessiter jusqu'à 3,8 litres (1 gallon) d'eau.
4. Sur les appareils avec système d'humidification, réglez
la commande de l'humidité sur le niveau souhaité.
Reportez-vous au « Guide de conservation des aliments »
de la section Caractéristiques pour connaître les
recommandations à suivre.
• L'indicateur du cycle d'humidité ne s'éteint que lorsque
l'intérieur de l'armoire atteint la valeur d'humidité
sélectionnée.
NOTA: Le réservoir permet un fonctionnement continu
d'environ 4 à 8 heures, selon les réglages et
l'utilisation. Lorsque l'indicateur FAIBLE NIVEAU
D'EAU est allumé, ajoutez de l'eau dans le réservoir.
La capacité de remplissage du réservoir d'eau est
2,8 litres (3 quarts).
5. Réglez la commande de température sur la température
souhaitée. Reportez-vous au « Guide de conservation des
aliments » de la section Caractéristiques pour connaître
les recommandations à suivre.
6. Laissez 30 minutes à l'appareil pour atteindre sa
température de fonctionnement avant de remplir l'armoire
avec des produits alimentaires préchauffés.
• L'écran de la température indique la température
actuelle à l'intérieur de l'armoire.
Arrêt
1. Placez l’interrupteur d’alimentation POWER (I/O) sur
position Arrêt (O). Les voyants s'allument et le système de
chauffage s'éteint.
Panneau de commande
20
Formulaire n° WFTSM-0117
Page 21
Français
Robinet
ouvert
Robinet
fermé
MAINTENANCE
Généralités
Les armoires de conservation grande capacité Flav-RSavor de Hatco sont conçues pour durer longtemps et offrir
des performances maximales tout en nécessitant très peu
d'entretien.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation
et laissez refroidir avant une maintenance ou un
nettoyage.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
• Ne pas nettoyer l’appareil lorsqu’il est sous tension ou
chaud.
• Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d’eau sur
l’appareil.
• Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser
de jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
800-558-0607 ou 414-671-6350.
Nettoyage quotidien
Pour préserver la finition de l’appareil et maintenir la
performance, il est recommandé de nettoyer tous les jours
l’appareil.
Vidange du réservoir d'eau
Sur les appareils humidifiés, le réservoir d'eau doit être vidangé
avant de déplacer l'armoire, et pendant la procédure « Retrait
des dépôts de calcaire et de minéraux ».
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Turn the power
switch OFF, unplug the power cord, and allow the unit to
cool before performing any maintenance or cleaning.
1. Placez l'interrupteur d'alimentation MARCHE/ARRÊT
(I/O) sur la position ARRÊT (O) et débranchez le cordon
d'alimentation. Laissez l'appareil refroidir.
2. Repérez le robinet dans l'armoire sous la plaque du
plafond. ATTENTION : RISQUE DE BRÛLURES—La
plaque du plafond et l'eau du réservoir sont chaudes
pendant le fonctionnement. Laisser refroidir avant de
procéder à la vidange.
3. Retirez les bacs alimentaires et/ou les présentoirs de
l'appareil.
4. Placez un bac de quatre litres (un gallon) sous le robinet.
5. Tournez la poignée du robinet de la position horizontale
(fermée) à la position verticale (ouverte) pour vidanger le
réservoir.
6. Une fois que le réservoir est vide, repositionnez la poignée
du robinet en position fermée.
AVIS
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient
rayer la finition de l’unité, altérant son apparence et la
rendant vulnérable à l’accumulation de saleté.
Nettoyez l'appareil quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
1. Mettre l’appareil hors tension, débrancher le cordon
d’alimentation et laisser refroidir l’appareil.
2. Enelevz et lavez tous les plaques à aliments.
3. Essuyez l'ensemble des surfaces intérieures et extérieures
à l'aide d'un chiffon doux et humide. Vous pouvez utiliser
un nettoyant non-abrasif pour éliminer les taches difficiles.
Les recoins difficiles d'accès doivent être nettoyés à l'aide
d'une petite brosse et de savon doux.
4. Nettoyez les panneaux latéraux vitrés à l'aide d'un
nettoyant pour vitres traditionnel.
Vidange du robinet du réservoir
NOTA: Si l'eau utilisée présente une quantité excessive de
calcaire ou de minéraux, suivre la procédure “Retrait
des depôts de calcaire et de minéraux” pour procéder
au nettoyage et au détartrage périodiques du réservoir
d'eau.
NOTA: Les dommages causés au produit par une accumulation
de calcaire ou de sédiments ne sont pas couverts par la
garantie.
Formulaire n° WFSTM-0117
21
Page 22
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Français
Retrait du Tartre et des Dépôts Minéraux
Suivez la procédure ci-dessous pour le nettoyage et le
détartrage périodiques du réservoir d'eau des appareils
humidifiés.
NOTA: La teneur en tartre et en minéraux de l’eau utilisée pour
un fonctionnement quotidien déterminera la fréquence
de la procédure de détartrage.
NOTA: Effectuez cette procédure lorsque l’appareil ne va pas
être utilisé pendant un certain temps, comme en fin de
journée.
1. Eteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation
(modèles amovibles) et laissez l’appareil refroidir.
2. Une fois que l'appareil a refroidi, effectuer la procédure «
Vidange du réservoir d'eau » décrite dans cette section.
3. Remplissez le bac d’eau avec un mélange de 75% d’eau
et 25% de vinaigre blanc jusqu’à un niveau où le mélange
recouvre le tartre et les dépôts de minéraux. N'utilisez pas
de vinaigre parfumé.
4. Branchez l’appareil et allumez-le.
5. Réglez la température de l'air et l'humidité sur le niveau
le plus élevé et faites fonctionner l'appareil pendant 30
minutes.
6. Eteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation.
7. Effectuer la procédure de « Vidange du réservoir d'eau »
pour vider la solution de détartrage du réservoir d'eau.
8. Continuez à remplir et à vidanger le réservoir d'eau avec
de l'eau propre jusqu'à ce que la solution de détartrage
soit rincée et que l'évacuation d'eau soit propre.
9. Branchez l'appareil sur sa source d'alimentation
et remplissez le réservoir comme vous le faites
habituellement pour un fonctionnement quotidien à l'aide
de la procédure de la section FONCTIONNEMENT de ce
manuel.
Remplacement des ampoules de la vitrine
N'utilisez que des ampoules électriques qui correspondent
ou qui sont supérieures aux normes de la Fondation
Nationale des Affaires Sanitaires (NSF) et qui sont
spécifiquement conçues pour les espaces de conservation
des aliments. Les bris d'une ampoule électrique non
équipée d'un revêtement adapté peuvent provoquer
des dommages corporels et/ou une contamination des
aliments.
L'éclairage de la vitrine se compose d'ampoules incandescentes
qui éclairent la zone de chauffage. Chaque ampoule est
recouverte d'un enduit spécial pour éviter toute blessure et
toute contamination des éléments en cas de casse.
1. Éteignez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et
laisser l'appareil refroidir.
2. Retirez les bacs alimentaires et/ou les présentoirs de
l'appareil.
3. Dévissez l'ampoule de l'appareil, et remplacez-la par une
nouvelle ampoule lumineuse incandescente recouverte
d'un enduit spécial.
NOTA: Les ampoules lumineuses résistantes aux chocs
d'Hatco répondent aux standards de la NSF pour la
conservation de la nourriture et des zones d'étalage.
Pour les utilisations avec une tension de 120 volts,
utilisez les références Hatco 02.30.043.00. Pour les
utilisations avec une tension de 220 et 240 volts,
utilisez les références Hatco 02.30.058.00.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Pour les
réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange
Hatco d’origine. Utilisez des pièces détachées Hatco
authentiques sous peine d’annuler toutes les garanties
et d’exposer l’utilisateur à des tensions électriques
dangereuses pouvant entraîner une électrocution ou
des brûlures. Les pièces de rechange Hatco d’origine
sont conçues pour fonctionner sans danger dans les
environnements dans lesquels elles sont utilisées.
Certaines pièces de rechange génériques ou de second
marché ne présentent pas les caractéristiques leur
permettant de fonctionner sans danger dans la matériel
Hatco.
22
Formulaire n° WFTSM-0117
Page 23
Français
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
GUIDE DE DÉPANNAGE
La réparation de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations
par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des
décharges électriques et des brûlures.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation/coupez l’alimentation au niveau du coupe-circuit et laissez refroidir avant
une maintenance ou un nettoyage.
SymptômeCause ProbableSolution
L'ampoule ne fonctionne pas.L'ampoule est défectueuse.Remplacez l'ampoule.
Alimentation coupée (O).Placer l’interrupteur de marche/arrêt sur Marche.
L'appareil fonctionne, mais l'air
ne circule pas dans la vitrine.
La température de la chambre
d'aliments n'est pas assez
élevée.
La température de la chambre
d'aliments est trop élevée.
L'appareil chauffe mais ne
produit pas d'humidité dans
la vitrine. L'indicateur FAIBLE
NIVEAU D'EAU n'est pas allumé
et l'appareil est rempli d'eau.
L'appareil chauffe mais ne
produit pas d'humidité dans
la vitrine. L'indicateur FAIBLE
NIVEAU D'EAU est allumé et
l'appareil est rempli d'eau.
Pas de chaleur, mais la lumière
fonctionne.
Le moteur du ventilateur est défectueux.Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
La tension fournie au ventilateur est peut-être
incorrecte.
Thermostat réglé trop bas.Montez le thermostat.
L’élément chauffant a grillé.Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
La régulation de TEMPÉRATURE ne
fonctionne pas correctement.
Mouvement d'air excessif autour de l'appareil. Restreignez ou redirigez le déplacement d'air (ex : la gaine
Appareil branché sur une alimentation
inadaptée.
Thermostat réglé trop haut.Baissez le thermostat.
La régulation de TEMPÉRATURE ne
fonctionne pas correctement.
Appareil branché sur une alimentation
inadaptée.
Contactez votre agent de maintenance agréé
ou Hatco pour assistance.
Le capteur du niveau d'eau ne fonctionne pas
correctement.
Thermostat réglé trop bas.Montez le thermostat.
L’élément chauffant a grillé.Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
assistance.
assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
assistance.
de climatisation ou le ventilateur d'extraction) à distance de
l'appareil.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
assistance.
assistance.
Absence de chaleur et de
lumière.
Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes ?
Si le problème persiste, veuillez contacter l’agence d’entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance.
Pour trouver l’agence d’entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et cliquez sur
Trouver un agent d’entretien, ou contactez l’équipe d’entretien et de pièces détachées de Hatco :
Numéro de
téléphone: 800-558-0607 ou 414-671-6350
Courriel: partsandservice@hatcocorp.com
Formulaire n° WFSTM-0117
La régulation de TEMPÉRATURE ne
fonctionne pas correctement.
Alimentation coupée (O).Placer l’interrupteur de marche/arrêt sur Marche.
Le coupe-circuit a disjoncté.Réarmez le coupe-circuit. Si le disjoncteur continue de se
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
assistance.
déclencher, contactez un agent de service agréé ou Hatco
pour obtenir de l'aide.
23
Page 24
OPTIONS ET ACCESSOIRES
Rallonger
Réduire
Embout réglable
du pied
AVERTISSEMENT
Français
Pieds réglable de 102 mm (4 po)
Les pieds réglables de 102 mm (4 po) servent à élever l'appareil
et sont disponibles comme accessoires. Suivez la procédure
suivante pour monter les pieds.
1. Retirez le présentoir et fixez tous les panneaux de verre
et toutes les portes avec une bande adhésive. Couchez
soigneusement l'appareil sur le côté. AVIS: ne couchez
pas l'appareil sur le côté comportant le panneau de
commande.
2. Vissez les pieds de 102 mm (4 po)
dans les trous au milieu de chaque
support d'angle. Une fois tous les
pieds serrés, remettez l'appareil
en position debout. Si l'appareil
n'est pas plan ou s'il balance,
tournez l'embout réglable du pied
approprié pour aplanir l'appareil.
NOTA: Les supports de 102 mm (4 po) sont réglables pour
ajuster la hauteur de l'unité. Utiliser une clé à fourche
de 16 mm (5/8 po) pour effectuer des réglages de
mise à niveau une fois que l'appareil est placé dans sa
position finale.
Portes coulissantes à fermeture
automatique
Les portes coulissantes à fermeture automatique peuvent
être installées en usine (option), sauf pour les modèles non
réglables.
NOTA : Les portes coulissantes à fermeture automatique sont
disponibles pour un côté uniquement sur les modèles
WFST-2X.
Porte-fenêtre à fermeture automatique
Les portes-fenêtres à fermeture automatique peuvent être
installées en usine (option), sauf pour les modèles non
réglables.
Autocollants produits
Les autocollants produits sont disponibles afin de promouvoir
les produits alimentaires. Ils peuvent être installés sur trois
(3) côtés de l'armoire, au-dessus des panneaux vitrés. Les
autocollants produits comportent des messages tels que
« Plats chauds du jour » ou une illustration représentant du
poulet ou des côtes.
Installation des autocollants
1. Nettoyez les panneaux latéraux à l'aide d'un nettoyant
non-gras, tel que l'alcool isopropylique (alcool à friction).
2. Une fois que les surfaces nettoyées sont sèches, retirez
le film de protection de la décalcomanie et placez-la sur le
panneau.
3. Retirez toute bulle ou poche d'air de la décalcomanie en
la frottant doucement avec un chiffon doux, du centre vers
les bords.
Support de note
Un porte-étiquette peut être installé à l'avant de l'appareil.
Suivez la procédure suivante pour installer un porte-étiquette.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Éteignez
l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et laissez
refroidir avant une maintenance ou un nettoyage.
NOTA: La signalisation n'est pas fournie par Hatco.
Les dimensions du porte-étiquette sont
L 811 mm x H 159 mm (31-15/16 po x 6-1/4 po).
1. Retirez les deux vis du couvercle avant du couvercle de
l'armoire.
2. Alignez les trous de montage du porte-étiquette sur les
orifices du couvercle de l'armoire.
3. Insérez les vis du couvercle dans les orifices du porteétiquette et du couvercle de l'armoire. Serrez fermement.
Ampoules halogènes
Des ampoules halogènes optionnelles (Hatco 02.30.081.00)
peuvent être commandées pour remplacer les ampoules à
incandescence classiques (120 V).
24
Formulaire n° WFTSM-0117
Page 25
Français
GARANTIE LIMITÉE
1. GARANTIE DU PRODUIT
Hatco garantit que les produits qu’il fabrique (les « Produits »)
sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans
des conditions normales d’utilisation et de maintenance, pour
une période d’un (1) an à partir de la date d’achat à condition
que l’appareil soit installé et entretenu conformément aux
instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de
l’expédition par Hatco. L’acheteur doit prouver la date d’achat
du Produit par l’enregistrement de ce dernier auprès de Hatco
ou par d’autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule
discrétion.
Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont
exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la
date d’achat (sous réserve des conditions précédentes) pour la
ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées
ci-dessous :
a) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main d’œuvre PLUS un (1) an supplémentaire pour les
pièces uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique)
Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)
Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants
Éléments des rampes chauffantes (enveloppe métallique)
Éléments des vitrines chauffantes
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des armoires de stockage
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des compartiments chauffants —
série HW et HWB (enveloppe métallique)
b) Garantie de deux (2) ans pour les pièces et la
main-d’œuvre :
Gammes à induction
c) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main-d’œuvre
PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement :
Cuves 3CS et FR
d) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main-d’œuvre
PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement :
Cuves des appareils de chauffage d’appoint électriques
Cuves des appareils de chauffage d’appoint à gaz
e) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les
pièces uniquement :
Pièces de rechange
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET
REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT
PAS, À TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE OU TOUS
BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX DROITS
DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans restreindre la
portée générale des énoncés précédents, CES GARANTIES
NE COUVRENT PAS LES ÉLÉMENTS SUIVANTS : ampoules
d’éclairage à incandescence enduites, lumières fluorescentes,
ampoules de lampes chauffantes, ampoules d’éclairage à
halogène enduites, ampoules de lampes chauffantes au xénon,
tubes d’éclairage DEL, composants en verre et fusibles ; défaut
de produit dans la cuve d’un appareil de chauffage d’appoint,
dans un échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre
équipement de chauffage d’eau causé par la calcification,
l’accumulation de sédiments, la réaction d’un produit chimique
ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou une
mauvaise application, une installation inappropriée du Produit
ou l’utilisation d’une tension inappropriée.
2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES
La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours
de l’Acheteur prévues par les présentes seront limitées
exclusivement, au gré de Hatco, à la réparation ou au
remplacement à l’aide de pièces ou de Produits nouveaux
ou remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation agréé
par Hatco (sauf si l’Acheteur se situe hors des États-Unis,
du Canada, du Royaume-Uni ou de l’Australie, auquel cas la
responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l’Acheteur
seront limitées exclusivement au remplacement des pièces
concernées par la garantie) à l’égard de toute revendication
effectuée dans les délais de garantie applicables mentionnés cidessus. Hatco se réserve le droit d’accepter ou de rejeter toute
réclamation en partie ou dans son intégralité. Dans le cadre
de cette Garantie limitée, « remis à neuf » signifie une pièce
ou un Produit dont les caractéristiques techniques d’origine
ont été restaurées par Hatco ou un centre de réparation agréé
par Hatco. Hatco n’acceptera aucun retour de Produits sans
qu’il n’ait auparavant donné son accord écrit, et tous ces
retours approuvés doivent être effectués aux seuls frais de
l’Acheteur. HATCO NE SERA PAS TENU RESPONSABLE,
DANS AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES
CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, COMPRENANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS, AUX COÛTS DE MAIN-D’ŒUVRE OU
PERTES DE PROFITS DUS À UNE UTILISATION OU À UNE
IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LES PRODUITS OU DUS AU
FAIT QUE LES PRODUITS ONT ÉTÉ INTÉGRÉS DANS OU
QU’ILS SONT DEVENUS UN COMPOSANT DE TOUT AUTRE
PRODUIT OU BIEN.
Formulaire n° WFSTM-0117
25
Page 26
NOTAS
Français
26
Formulaire n° WFTSM-0117
Page 27
Français
NOTAS
Formulaire n° WFSTM-0117
27
Page 28
AUTHORIZED PARTS DISTRIBUTORS • AUTORISÉS DISTRIBUTEURS DE PIÈCES
ALABAMA
Jones McLeod Appl. Svc.
Birmingham 205-251-0159
ARIZONA
Service Solutions Group
Phoenix 602-234-2443
Byassee Equipment Co.
Phoenix 602-252-0402
CALIFORNIA
Industrial Electric
Commercial Parts & Service, Inc.
Huntington Beach 714-379-7100
Chapman Appl. Service
San Diego 619-298-7106
P & D Appliance
Commercial Parts & Service, Inc.
S. San Francisco 650-635-1900