3 Регулятор громкости
4 SOURCE-кнопка, выбор источника:
радио, CD, CD-чейнджер (если подключен) и AUX (вход).
5AUDIO-кнопка, для настройки низких,
высоких и средних частот, громкости
сабвуфера, баланса и фейдера.
X-BASS включение/выключение и настройка.
Выбор настроек эквалайзера.
6BND•TS-кнопка
Кратковременное нажатие: выбор
банка памяти FM-станций и диапазонов волн СВ и ДВ.
Продолжительное нажатие: запуск
функции автоматического поиска и
запоминания радиостанций.
TRA•RDS-кнопка
7
Кратковременное нажатие: включение/выключение режима готовности
к приему дорожной информации
Продолжительное нажатие: включение/
выключение сервиса RDS.
CD ............................................... 31
Выход предусилителя ....................31
Входная чувствительность .............31
НЕМЕЦКИЙ
5
Page 6
Указания и принадлежности
Указания и
принадлежности
Большое спасибо за то, что Вы выбрали
изделие компании "Blaupunkt". Мы желаем Вам получить удовольствие от пользования Вашей новой системой.
Пожалуйста, прочтите перед первым
пользованием данную инструкцию по
эксплуатации.
Редакторы фирмы "Blaupunkt" работают
постоянно над тем, чтобы сделать инструкции по эксплуатации наглядными и
общедоступными. Если у Вас тем не менее остались вопросы по управлению устройством, то обратитесь, пожалуйста, к
Вашему продавцу или в авторизованный
сервисный центр "Blaupunkt". Номера телефонов Вы найдете на обороте данной
инструкции.
На наши изделия, купленные в Европейском
Союзе, распространяется заводская гарантия. Условия гарантии Вы можете посмотреть по адресу в Интернет www.blaupunkt.
de или запросить напрямую:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim, Германия
Утилизация отслуживших изделий
(только для стран ЕС)
Пожалуйста, не выбрасывайте Ваше
отработавшее устройство в бытовые
отходы!
Для утилизации пользуйтесь существующими системами возврата и сбора отработавшего оборудования.
6
Безопасность движения
Безопасность движения - это са-
мая главная заповедь.
쏅
Пользуйтесь аудиосистемой только тогда, когда позволяет дорожная ситуация.
쏅
Перед началом поездки ознакомьтесь с устройством.
Вы должны быть в состоянии своевременно воспринимать в автомобиле акустические предупредительные
сигналы полиции, пожарной службы и
службы спасения.
쏅
Поэтому во время движения прослушивайте Вашу программу на
умеренной громкости.
Установка
Если Вы хотите выполнить установку аудиосистемы самостоятельно, прочтите,
пожалуйста, указания по установке и подключению в конце инструкции.
Дополнительные принадлежности
(не входят в объем поставки)
Используйте только дополнительные принадлежности, имеющие допуск фирмы
"Blaupunkt".
Пульт дистанционного управления
С помощью ручного пульта ДУ и/или пульта ДУ на руле Вы можете надежно и комфортно управлять основными функциями Вашей аудиосистемы.
Систему нельзя выключить/включить с
помощью пульта ДУ.
Какие типы пультов ДУ можно использовать с Вашей аудиосистемой, Вы можете
узнать в специализированной торговле
"Blaupunkt" или в Интернет по адресу
www.blaupunkt.com.
Page 7
Указания и принадлежности Панель управления
Усилитель (Amplifi er)
Можно использовать все усилители
(Amplifi er) "Blaupunkt" и "Velocity".
Чейнджер компакт-дисков (Changer)
Возможно подключать следующие
чейнджеры компакт-дисков компании
"Blaupunkt":
CDC A 03, CDC A 08 и IDC A 09.
Съемная панель
управления
Защита от похищения
Для защиты от похищения Ваша аудиосистема оснащена съемной панелью управления (Flip-Release-Panel). Без нее
система не представляет для похитителя
никакой ценности.
Чтобы предотвратить похищение Вашей
аудиосистемы, забирайте панель управления с собой всякий раз, когда оставляете машину без присмотра. Не оставляйте
панель управления внутри автомобиля,
даже в надежном месте.
Примечания:
Панель управления нельзя ронять.
•
Панель управления нельзя подвер-
•
гать воздействию прямых солнечных лучей или других источников
тепла.
Следует избегать прямого прикос-
•
новения кожи человека к контактам
панели управления. При необходимости протрите контакты безворсовой тканью, смоченной в спиртосодержащей жидкости.
НЕМЕЦКИЙ
7
Page 8
Панель управления
Снятие панели управления
Нажмите кнопку 2.
쏅
Панель управления открывается вперед.
Возьмитесь за панель управления с
쏅
правой стороны и вытяните ее прямо
из крепления.
Примечания:
Устройство выключается по истече-
•
нии установленного Вами времени. Информацию об этом читайте в
разделе "Время выключения (OFF
TIMER)" в данной главе.
Все текущие настройки сохраняют-
•
ся.
Вставленный компакт-диск остается
•
в приводе устройства.
Установка панели управления
Удерживайте панель управления при-
쏅
мерно под прямым углом к устройству.
Вставьте панель управления в направ-
쏅
ляющие с правой и левой сторон в
нижней части устройства. Осторожно
вставьте панель управления в крепление, пока она не зафиксируется.
Осторожно задвиньте панель управ-
쏅
ления вверх, пока она не зафиксируется.
2.
1.
Если при снятии панели управления система была включена, то после установки
она автоматически включается на последней установке (радио, CD, чейнджер компакт-дисков или вход AUX).
Время выключения
(OFF TIMER)
После открывания панели управления устройство выключается по истечении заданного времени. Вы можете установить
время от 0 до 30 секунд.
Нажмите кнопку MENU9.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись "OFF
TIMER".
Установите время кнопками
쏅
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU9.
쏅
Примечание:
Если время выключения установлено
на 0 секунд, то устройство выключается сразу после открывания панели
управления.
или :, пока
:.
8
Page 9
Включение/выключение Громкость
Включение/выключение
Для включения/выключения устройства
в Вашем распоряжении есть следующие
возможности.
Включение/выключение кнопкой 1
Для включения нажмите кнопку 1.
쏅
Устройство включается.
Для выключения нажмите и удержи-
쏅
вайте кнопку 1 более 2 секунд.
Устройство выключается.
Включение/выключение от замка
зажигания автомобиля
Если система была подключена к зажиганию автомобиля как описано в инструкции по установке и не была выключена
кнопкой 1, то она будет включаться и
выключаться одновременно с зажиганием.
Включение/выключение съемной
панелью управления
Снимите панель управления.
쏅
Устройство выключается по истечении
установленного в меню "OFF TIMER" времени.
Установите панель управления обрат-
쏅
но.
Устройство включается. Активизируется
последняя настройка (радио, CD, чейнджер компакт-дисков или AUX (вход).
Примечание:
Для защиты автомобильного аккумулятора после выключения зажигания
аудиосистема через час автоматически отключается.
Регулировка громкости
Громкость можно регулировать в диапазоне от 0 (выкл.) до 66 (максимум) единиц.
Для увеличения громкости
поворачивайте регулятор громкости
쏅
3 вправо.
Для уменьшения громкости
쏅
поворачивайте регулятор громкости
3 влево.
Установка громкости
включения
Примечание:
Устройство имеет функцию тайм-аут.
Если Вы, к примеру, нажмете кнопку MENU9 и выберете какой-либо
пункт меню, то прим. через 8 секунд
после последнего нажатия кнопок устройство переключается в прежнее
положение. Произведенные настройки запоминаются.
Громкость при включении регулируется.
쏅
Нажмите кнопку MENU9.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "ON
VOLUME".
Установите уровень громкости при
쏅
включении кнопками
Для облегчения регулировки громкость
звука повышается/понижается согласно
Вашим настройкам.
Если Вы установите "LAST VOL", то активируется та громкость, на которой Вы
слушали систему перед выключением.
или :, пока
:.
НЕМЕЦКИЙ
9
Page 10
Громкость
Примечание:
Для защиты органов слуха громкость
при включении ограничена значением "38". Если перед выключением
громкость была выше и была выбрана настройка "LAST VOL", то включение производится на значении "38".
По завершении регулировки
쏅
нажмите дважды кнопку MENU 9.
Быстрое приглушение звука
(Mute)
Вы можете мгновенно уменьшить громкость до установленного Вами значения
(Mute).
Нажимайте кнопку
пока на дисплее не появится надпись
"MUTE LVL".
쏅
Установите уровень приглушения
(Mute Level) кнопками
или :,
:.
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU9.
쏅
Выключение звука во время
телефонного разговора
Если Ваше устройство соединено с мобильным телефоном, то при "приеме"
звонка звук аудиосистемы выключается.
Для этого мобильный телефон должен
быть подключен к устройству в соответствии с инструкцией по установке.
На дисплее отображается "PHONE".
Включение/выключение
подтверждающих сигналов
Если при работе с некоторыми функциями Вы нажимаете и удерживаете кнопку
более 2 секунд, например, для запоминания станции под определенной кнопкой,
то звучит подтверждающий сигнал (Beep).
Вы можете выключить/включить сигнал.
쏅
Нажмите кнопку MENU9.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "BEEP
ON" или "BEEP OFF".
Включите (ON) или выключите (OFF)
쏅
сигнал BEEP кнопкой
По завершении регулировки
нажмите кнопку MENU9.
쏅
или :, пока
или :.
10
Page 11
Радио
Радио
Данная система оснащена RDS-радиоприемником. Многие принимаемые FM-станции передают сигнал, содержащий наряду с радиопрограммой и дополнительную
информацию, как то название станции и
тип программы (PTY).
Название станции отображается на дисплее, как только тюнер начинает ее принимать.
Настройка тюнера
Для обеспечения безукоризненной работы радио устройство должно быть настроено на регион, в котором оно будет
эксплуатироваться. Вы можете выбирать
между Европой (EUROPE), Америкой
(USA), Южной Америкой (S-AMERICA) и
Тайландом (THAI). На заводе-изготовителе тюнер настраивается на регион, в который он продается. При наличии проблем с
приемом проверьте, пожалуйста, данную
настройку.
В данной инструкции по эксплуатации
описаны функции радио для европейского региона (EUROPE).
쏅
Выключите устройство кнопкой 1.
쏅
Нажмите и удерживайте одновременно кнопки 1 и 5 ; и включите снова
устройство кнопкой 1.
Появляется индикация "TUNER".
쏅
Выберите регион Вашего тюнера
кнопкой
или :.
Для сохранения настройки
выключите и включите устройс-
쏅
тво или обождите прим. 8 секунд.
Аудиосистема включается на последней выбранной установке (радио, CD,
чейнджер компакт-дисков или AUX).
Включение радио
Если Вы находитесь в режимах CD, чейнджер компакт-дисков или AUX,
нажмите кнопку BND•TS6
쏅
или
нажимайте кнопку SOURCE 4, пока
쏅
на дисплее не отобразится банк памяти станций, например, "FM1".
Дополнительные функции RDS
(AF, REG)
Дополнительные функции RDS, как то AF
(альтернативная частота) и REGIONAL
расширяют спектр функций Вашей аудиосистемы.
AF: При активации данной RDS-функ-
•
ции приемник автоматически настраивается на частоту с наилучшим приемом для включенной станции.
REGIONAL: Некоторые станции в оп-
•
ределенное время суток разделяют
свое вещание на региональные программы с различным содержанием.
Функция REG предотвращает переключение автоприемника на альтернативные частоты с программами для
других регионов.
НЕМЕЦКИЙ
Примечание:
Функция REGIONAL включается/выключается в меню.
11
Page 12
Радио
Включение/выключение функции
REGIONAL
Нажмите кнопку MENU 9.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
пока на дисплее не появится надпись "REG". За "REG" появится "OFF"
(выкл.) или "ON" (вкл.).
Для включения/выключения функции
REGIONAL
нажмите кнопку
쏅
Нажмите кнопку MENU9.
쏅
Включение/выключение сервиса RDS
Для включения/выключения функций
RDS (AF и REGIONAL)
нажмите и удерживайте кнопку
쏅
TRA•RDS7 более 2 секунд.
Функции RDS включены, если на дисплее
отображается символ RDS.
или :,
или :.
Выбор диапазона/банка
памяти станций
С помощью данной аудиосистемы Вы
можете принимать программы в таких
диапазонах частот как FM, СВ (MW) и ДВ
(LW/АМ). Для диапазона FM в Вашем распоряжении 3 банка памяти станций (FM1,
FM2 и FMT), для диапазонов СВ и ДВ - по
одному.
В каждом банке памяти Вы можете сохранять 6 станций.
Для переключения между банками памяти
станций FM1, FM2 и FMT, и диапазонами
волн СВ и ДВ
нажмите кратковременно кнопку
쏅
BND•TS 6.
Настройка радиостанций
Существуют различные способы настройки на радиостанцию.
Автоматический поиск радиостанций
Нажмите кнопку
쏅
Система настроится на ближайшую принимаемую станцию.
Настройка станций в ручном режиме
Вы можете произвести настройку станций
также и вручную.
Примечание:
Поиск станций в ручном режиме возможен только при выключенной функции RDS.
Для ручной пошаговой настройки выбранной частоты
쏅
нажмите кратковременно кнопку
:.
или
Для быстрой настройки выбранной частоты
нажмите и удерживайте кнопку
쏅
: .
Включение/выключение кнопкой 1
Для включения нажмите кнопку 1.
쏅
Для выключения нажмите и удержи-
쏅
вайте кнопку 1 более 2 секунд.
Устройство выключается.
или :.
или
12
Page 13
Радио
Навигация в сетях вещания
(только для FM)
Если радиостанция одновременно передает несколько программ, то система
предоставляет возможность навигации по
всей ее так называемой "сети вещания".
Примечание:
Для пользования этой функцией должна быть включена функция RDS.
쏅
Для перехода к следующей станции
сети вещания нажмите кнопку
:.
Примечание:
Функция позволяет переключаться только между теми станциями,
которые ранее уже принимались.
Используйте для этого функцию сканирования или автоматического поиска и запоминания радиостанций.
или
Настройка чувствительности
поиска радиостанций
Вы можете настроить радиоприемник таким образом, чтобы он определял только
радиостанции с сильным сигналом или также находил станции со слабым сигналом.
쏅
Нажмите кнопку MENU9.
쏅
Нажимайте кнопку
пока на дисплее не появится надпись
"SENS".
На дисплее появится текущее значение
чувствительности. "SENS HI3" означает
максимальную чувствительность. "SENS
LO1" - самую низкую.
쏅
Установите желаемый уровень чувствительности кнопками
По завершении регулировки
нажмите кнопку MENU9.
쏅
или :,
или :.
Примечание:
Вы можете настраивать разную чувствительность для FM и СВ / ДВ (AM).
Запоминание станций
Запоминание станции в ручном
режиме
Выберите желаемый банк памяти
쏅
станций FM1, FM2, FMT или банк памяти для диапазона волн СВ или ДВ.
Настройте желаемую станцию.
쏅
Нажмите и удерживайте более 2 се-
쏅
кунд одну из кнопок станций 1- 6 ;,
под которой Вы желаете запомнить
станцию.
Автоматический поиск
и запоминание станций
(Travelstore)
Вы можете осуществить автоматический
поиск и запоминание 6 станций региона
с самым сильным сигналом (только FM).
Запоминание происходит в банке памяти
станций FMT.
Примечание:
При этом сохраненные ранее в данном банке памяти станции стираются.
Нажмите и удерживайте кнопку
쏅
BND•TS6 более 2 секунд.
Поиск и запоминание станций начинается. На дисплее отображается "FM
TSTORE". По завершении операции начинается воспроизведение станции из 1-й
ячейки банка памяти FMT.
13
НЕМЕЦКИЙ
Page 14
Радио
Прослушивание запомненных
станций
Выберите банк памяти станций или
쏅
волновой диапазон.
Нажмите одну из кнопок станций 1 - 6
쏅
;.
Воспроизводится сохраненная станция,
если она доступна к приему.
Сканирование доступных станций
с прослушиванием (SCAN)
Вы можете коротко прослушать все доступные станции при помощи функции
сканирования. Время прослушивания
можно настроить в меню на значение от
5 до 30 секунд.
Запуск сканирования
쏅
Нажмите и удерживайте более 2 секунд кнопку MENU9.
Начинается сканирование.
На дисплее на короткое время появятся
надпись "SCAN", затем начинает мигать
название или частота текущей станции.
Остановка сканирования и
продолжение прослушивания станции
쏅
Нажмите кнопку MENU9.
Сканирование прекращается и продолжает
звучать последняя настроенная станция.
Установка продолжительности
прослушивания при сканировании
Нажмите кнопку MENU 9.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
пока на дисплее не появится надпись
"SCAN TIME".
쏅
Установите требуемое время прослушивания кнопками
14
или :,
или :.
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU9.
쏅
Примечание:
Установленная продолжительность
прослушивания распространяется
также и на сканирование в режимах
работы с компакт-диском и с чейнджером компакт-дисков.
Тип программы (PTY)
Некоторые FM-радиостанции передают
кроме своего названия также и информацию о типе текущей программы. Ваша
аудиосистема может принимать и отображать эту информацию.
К таким типам программ могут относиться, к примеру, следующие:
KULTUR (культура) REISE (путешествия)
JAZZ (джаз) SPORT (спорт)
SERVICE (сервис) POP (поп)
ROCK (рок) KINDER (детские)
WISSEN (познавательные)
Используя функцию PTY, Вы можете целенаправленно выбирать станции с определенным типом программы.
PTY-EON
После того, как Вы выбрали определенный
тип программы и начали поиск станций, приемник переключается с текущей станции на
станцию с программой выбранного типа.
Примечания:
Если приемник не найдет станции,
•
соответствующей выбранному типу
программы, Вы услышите звуковой
сигнал, и на дисплее на короткое время появится надпись "NO PTY". В этом
случае приемник возвращается к станции, которую Вы слушали до этого.
Page 15
•
Если позднее текущая радиостанция или другая станция сети вещания начнет передавать программу
выбранного Вами типа, приемник
автоматически переключится с текущей станции или из режима CD
или CD-чейнджера на станцию, тип
программы которой соответствует
выбранному.
•
Если Вы не желаете такого переключения системой PTY-EON, то выключите его в меню, установив на
"PTY OFF". Нажмите предварительно кнопки SOURCE 4 или BND•TS
6.
Включение/выключение PTY
쏅
Нажмите кнопку MENU9.
쏅
Нажимайте кнопку
или :, пока
на дисплее не появится "PTY" и текущая настройка.
쏅
Нажмите кнопку
или : для вклю-
чения (ON) или выключения (OFF)
функции PTY .
쏅
Нажмите кнопку MENU 9.
Выбор языка для PTY
Вы можете выбрать язык, на котором будут отображаться типы программ. В вашем
распоряжении "DEUTSCH" (немецкий),
"ENGLISH" (английский) и "FRANÇAIS"
(французский).
쏅
Нажмите кнопку MENU9.
쏅
Нажимайте кнопку
или :, пока
на дисплее не появится надпись "PTY
LANG".
쏅
Установите желаемый язык кнопками
или :.
Радио
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU9.
쏅
Выбор типа программы и запуск
поиска станций
Нажмите кнопку
쏅
или :.
На дисплее появится текущий тип программ.
Если Вы желаете выбрать другой тип
쏅
программ, то нажатием во время индикации кнопки
или : Вы може-
те перейти на другой тип программ.
Или
Нажмите одну из кнопок 1- 6 ;, что-
쏅
бы выбрать сохраненный под соответствующей кнопкой тип программ.
На дисплее ненадолго появится выбранный тип программ.
쏅
Нажмите кнопку
или : для за-
пуска поиска.
Приемник настроится на ближайшую
доступную станцию с программой, соответствующей выбранному типу.
Сохранение типа программ под
кнопками станций
쏅
Выберите кнопкой
или : какой
либо тип программ.
Нажмите и удерживайте нужную кноп-
쏅
ку станции 1- 6 ; более 2 секунд.
Тип программ сохранен под выбранной
кнопкой 1- 6 ;.
НЕМЕЦКИЙ
15
Page 16
Pадио Дорожная информация
Оптимизация радиоприема
Помехозависимое понижение
высоких частот (High Cut)
Функция High Cut улучшает прием при
слабом радиоприеме (только для FM). При
появлении помех система автоматически
производит снижение уровня помех.
Включение/выключение функции
High Cut
쏅
Нажмите кнопку MENU9.
쏅
Нажимайте кнопку
пока на дисплее не появится надпись
"HICUT".
쏅
Нажмите кнопку
чения (1) или выключения (0) функции High Cut.
"HICUT 1" означает, что автоматическое снижение уровня помех включено, а
"HICUT 0" - выключено.
쏅
Нажмите кнопку MENU9.
или :,
или : для вклю-
Настройка дисплея
В режиме радио у Вас есть возможность
включить отображение на дисплее диапазона волн с банком памяти станций и
время или название / частоту прослушиваемой радиостанции.
쏅
Для переключения индикации нажмите и удерживайте кнопку DISPL
более 2 секунд.
8
Дорожная информация
Ваша система оснащена приемником
RDS-EON. Функция EON (Enhanced Other Network) позволяет в случае передачи дорожной информации (TA) автоматически
переключить систему с текущей станции,
не передающей дорожную информацию,
на соответствующую станцию внутри сети
вещания, передающую ее.
После приема дорожного сообщения система возвращается к программе, которая
прослушивалась до этого.
Включение приоритета для
приема сообщений о дорожной
ситуации
Нажмите кнопку TRA•RDS 7.
쏅
Приоритет дорожных сообщений активирован, если на дисплее отображается
символ пробки.
Примечания:
Вы услышите предупредительный
сигнал,
если Вы покидаете зону приема
•
станции с информацией о ситуации
на дорогах.
если Вы покидаете зону приема та-
•
кой настроенной станции при прослушивании компакт-диска или CDчейнджера, и последующий автоматический поиск не позволяет обнаружить новую станцию с дорожной
информацией.
eсли Вы перенастраиваете радио
•
со станции с дорожной информацией на станцию, не имеющую такого
сервиса.
16
Page 17
Дорожная информация Режим воспроизведения СD
В таком случае Вы можете либо выключить приоритет дорожной информации,
либо настроиться на станцию, передающую дорожную информацию.
Регулировка громкости
дорожных сообщений
Нажмите кнопку MENU 9.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись "TA
VOLUME".
Установите громкость кнопками
쏅
:.
или
Для облегчения регулировки громкость
звука повышается/понижается согласно
Вашим настройкам.
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU9.
쏅
Примечания:
Во время прослушивания дорожно-
•
го сообщения Вы можете настроить
громкость на время передачи дорожного сообщения регулятором
громкости 3.
•
Вы можете отрегулировать соотношение звука и громкости для дорожных сообщений. Читайте для этого
главу "Звук".
или :, пока
Режим воспроизведения СD
С помощью данной системы Вы можете
воспроизводить стандартные аудио-CD,
CD-R и CD-RW диски диаметром 12 см.
Чтобы избежать проблем с воспроизведением, записывайте компакт-диски со
скоростью не более 16-кратной.
Опасность повреждения
привода компакт-дисков!
Диски Single-CD диаметром 8 см и
некруглые компакт-диски (Shape-CD)
использовать не допускается.
Изготовитель не несет ответственность
за повреждения привода компакт-дисков, обусловленные использованием
непригодных CD-дисков.
Для обеспечения безукоризненной работы используйте CD-диски исключительно
с логотипом "Compact-Disc". Могут возникать трудности с воспроизведением компакт-дисков с защитой от копирования.
Фирма "Blaupunkt" не может гарантировать безукоризненное воспроизведение
защищенных компакт-дисков!
Наряду с аудио-CD на данном устройстве
Вы можете воспроизводить также и компакт-диски с музыкальными файлами форматов MP3/WMA. Читайте для этого главу
"Режим воспроизведения MP3/WMA".
НЕМЕЦКИЙ
Включение воспроизведения CD
Если в приводе нет CD-диска
нажмите кнопку
쏅
Панель управления открывается.
Вставьте СD-диск надписью вверх без
쏅
усилия в привод, пока не почувствуете сопротивление.
2.
17
Page 18
Режим воспроизведения СD
СD-диск автоматически втягивается в
привод.
Мешать или помогать загрузке СD-диска
не разрешается.
Если перед загрузкой диска зажигание автомобиля было выключено,
то для начала воспроизведения Вам
нужно сначала включить систему
кнопкой 1.
Если в приводе уже есть CD-диск
쏅
нажимайте кнопку SOURCE 4, пока
на дисплее не появится надпись "CD".
Воспроизведение продолжается с того
места, на котором оно было прервано.
Выбор трека
Чтобы выбрать следующий или пре-
쏅
дыдущий трек, нажмите одну из кнопок блока курсорных клавиш :.
При однократном нажатии кнопки
: текущий трек запускается с начала.
или
Быстрый выбор трека
Для быстрого выбора трека назад/вперед
нажмите и удерживайте кнопку
쏅
:, пока не начнется быстрый вы-
бор трека назад/вперед.
или
Быстрый поиск
(с прослушиванием)
Для ускорения поиска назад/вперед
нажмите и удерживайте кнопку
쏅
:, пока не начнется быстрый по-
иск назад/вперед.
или
Случайное воспроизведение
треков (MIX)
Нажмите кнопку 5 MIX ;.
쏅
На дисплее ненадолго появляется надпись
"MIX CD" и отображается символ MIX.
Начинается воспроизведение следующего случайно выбранного трека.
Отмена MIX
Снова нажмите кнопку 5 MIX ;.
쏅
На дисплее появляется кратковременно
надпись " MIX OFF", символ MIX гаснет.
Кратковременное
воспроизведение треков
(SCAN)
Вы можете включить кратковременное
воспроизведение и прослушивание (сканирование) всех треков на компакт-диске.
Нажмите и удерживайте более 2 се-
쏅
кунд кнопку MENU9.
Запускается кратковременное воспроизведение следующего трека.
Примечание:
Продолжительность сканирования
регулируется. Для регулировки продолжительности сканирования прочтите раздел "Установка продолжительности воспроизведения при сканировании" в главе "Радио".
18
Page 19
Режим воспроизведения СD
Остановка сканирования,
продолжение прослушивания трека
На дисплее ненадолго появляется надпись "RPT TRCK", отображается символ
RPT. Трек повторяется, пока RPT не будет
выключен.
Выключение повтора
Если Вы хотите выключить данную функцию
쏅
снова нажмите кнопку 4 RPT ;.
На дисплее ненадолго появляется надпись "RPT OFF", символ RPT гаснет.
Воспроизведение продолжается в обычном режиме.
Остановка воспроизведения
(PAUSE)
쏅
Нажмите кнопку 3 ;.
На дисплее появляется "PAUSE".
Снятие с паузы
쏅
Нажмите во время паузы кнопку 3
;.
Воспроизведение возобновляется.
Настройка дисплея
В режиме воспроизведения компакт-дисков Вы можете выбрать один из 2 режимов индикации:
номер трека и время
•
номер трека и время воспроизведения
•
Для переключения индикации нажми-
쏅
те и удерживайте кнопку DISPL
более 2 секунд.
Дорожные сообщения в
режиме CD
Если во время прослушивания компактдиска Вы желаете принимать дорожную
информацию,
нажмите кнопку TRA•RDS7.
쏅
Приоритет дорожных сообщений активирован, если на дисплее отображается
символ пробки. Читайте для этого главу
"Дорожная информация".
Извлечение компакт-диска
Нажмите кнопку 2.
쏅
Панель управления открывается вперед.
Нажмите кнопку
쏅
со слотом для компакт-дисков.
Диск CD выдвигается.
Извлеките диск CD и закройте панель
쏅
управления.
Примечания:
Выдвинутый CD-диск примерно че-
•
рез 10 секунд автоматически втягивается обратно.
Вы можете извлекать CD-диск также
•
и в том случае, если аудиосистема
выключена или активен другой источник аудиосигнала.
< (Eject) рядом
НЕМЕЦКИЙ
8
19
Page 20
Режим воспроизведения MP3/WMA
Режим воспроизведения
MP3/WMA
С помощью данной аудиосистемы Вы можете воспроизводить также диски CD-R и CDRW с музыкальными файлами в формате
MP3. Кроме того, Вы можете воспроизводить файлы WMA. Управление воспроизведением файлов MP3 и WMA идентично.
Примечания:
На данной системе невозможно
•
проигрывать WMA-файлы с цифровым менеджментом авторских прав
(DRM) из он-лайн-магазинов по продаже музыкальных произведений.
Гарантируется надежное воспроиз-
•
ведение только тех файлов формата
WMA, которые были созданы в 8-й
версии Windows Media-Player.
Подготовка компакт-диска с
файлами MP3
Некоторые комбинации приводов для записи CD, программного обеспечения для записи дисков CD-R и CD-RW могут вызвать проблемы с воспроизведением компакт-дисков.
При возникновении проблем с записанными
Вами дисками CD Вам необходимо перейти
на диски CD-R и CD-RW другого изготовителя
или на другой цвет дисков CD-R и CD-RW.
Формат CD должен быть ISO 9660 Level 1 /
Level 2 или Joliet. Надежное воспроизведение других форматов не гарантируется.
На одном диске CD Вы можете создавать
не более 252 директорий. Директории
можно выбирать с помощью настоящего
устройства по-отдельности.
Независимо от количества директорий
можно управлять 999 MP3-файлами на
одном диске, одна директория может
иметь максимум 255 файлов.
20
Данное устройство поддерживает столько
вложенных директорий, сколько Вы можете создать с помощью Вашего программного обеспечения для записи, независимо от
того, что максимальная глубина директорий для стандарта ISO 9660 составляет 8.
Каждой директории можно присвоить
имя с помощью ПК. Имя директории может отображаться на дисплее системы.
Присваивайте имена директориям и трекам/файлам в соответствии с рекомендациями Вашего программного обеспечения для
записи компакт-дисков. Соответствующие
указания Вы найдете в инструкции к программному обеспечению.
Примечание:
В именах директорий и треков/файлов следует отказаться от использования специальных символов.
D04
Page 21
Режим воспроизведения MP3/WMA
Если для Вас важна правильная последовательность Ваших файлов, то Вы должны
использовать программное обеспечение
для записи, располагающее файлы в алфавитно-цифровой последовательности.
Если в Ваше программное обеспечение
не поддерживает данной функции, то Вы
можете отсортировать файлы и вручную.
Для этого Вам нужно перед именем каждого файла поставить номер, например,
"001", "002", и т.д.. При этом необходимо
осуществлять ввод с нолями спереди.
MP3-треки могут содержать дополнительную информацию, как то имя исполнителя, название трека и альбом (ID3-тэги).
Данная аудиосистема может отображать
на дисплее ID3-тэги версии 1.
При создании (кодировании) MP3-файлов из аудиофайлов используйте битрейты не выше 256 кбит/сек.
Для воспроизведения MP3-файлов на
данном устройстве MP3-файлы должны
иметь расширение ".MP3".
Примечания:
Для обеспечения бесперебойного
воспроизведения
Не пытайтесь прослушать файлы
•
других форматов, изменив их расширение на ".MP3"! Данные запрещенные файлы пропускаются во
время воспроизведения.
Не используйте "гибридные" ком-
•
пакт-диски с файлами в формате
МР3 и ином чем MP3 формате (во
время воспроизведения MP3 устройство читает только MP3-файлы).
•
Не используйте смешанные компакт-диски Mix-Mode с треками в
формате аудио-CD и MP3. Если Вы
попытаетесь воспроизвести MixMode-CD, то проигрываться будут
только треки в формате CD-аудио.
Включение воспроизведения
файлов MP3
Включение воспроизведения файлов MP3
осуществляется так же, как и воспроизведение обычных CD-дисков. Информацию
об этом читайте в разделе "Включение
CD-режима" в главе "Режим воспроизведения СD".
Настройка дисплея
Настройка стандартной индикации
дисплея
Система может отображать на дисплее
различную информацию по текущему
треку:
•
номер директории и номер трека
•
номер директории и время
•
номер директории и время воспроизведения
•
номер трека и время воспроизведения
•
номер трека и время
Для выбора видов индикации
쏅
для переключения индикации нажмите и удерживайте кнопку DISPL
более 2 секунд.
Примечание:
Данная информация постоянно отображается на дисплее после однократного показа в бегущей строке МР3текста в начале нового трека.
8
21
НЕМЕЦКИЙ
Page 22
Режим воспроизведения MP3/WMA
Настройка бегущей строки
MP3-текста
В начале каждого нового трека на дисплее
осуществляется однократный показ бегущей строки с одним из следующих ниже
текстов. Затем дисплей возвращается к
установленной стандартной индикации.
В Вашем распоряжении бегущая строка
со следующими текстами:
•
Имя директории ("DIR NAME")
•
Название трека ("SONG NAME")
•
Название альбома ("ALBM NAME")
•
Имя исполнителя ("ARTIST")
•
Имя файла ("FILE NAME")
Примечание:
Имя исполнителя, название трека и альбома содержится в тэгах MP3-ID 1-й версии, отображение данной информации
возможно только в случае ее предварительного сохранения в MP3-файлах (читайте об этом в инструкции Вашего компьютерного программного обеспечения
для работы с файлами МР3 / программного обеспечения для записи дисков).
Для выбора видов индикации
쏅
нажмите кнопку MENU9.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "MP3
DISP".
Выберите желаемый текст для бегу-
쏅
щей строки МР3-файла кнопкой
:.
или
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU9.
쏅
Примечание:
Пункт меню "MP3 DISP" доступен
только во время воспроизведения
CD-диска с файлами MP3/WMA.
22
или :, пока
Выбор директории
Для перехода вверх/вниз между директориями
нажимайте один или несколько раз
쏅
кнопку
или :.
Выбор трека/файла
Чтобы перейти вперед/назад к треку/файлу в текущей директории,
нажимайте один или несколько раз
쏅
кнопку
При однократном нажатии кнопки
текущий трек запускается с начала.
или :.
Быстрый поиск
Для ускорения поиска назад/вперед
нажмите и удерживайте кнопку
쏅
:, пока не начнется быстрый по-
иск назад/вперед.
Воспроизведение треков в
случайной последовательности –
MIX
Для воспроизведения треков из текущей
директории в случайной последовательности
нажмите кратковременно кнопку 5
쏅
MIX ;.
На дисплее появляется надпись "MIX DIR"
и загорается символ MIX.
Для воспроизведения треков всех директорий на вставленном MP3-диске в случайной последовательности
нажмите и удерживайте более 2 се-
쏅
кунд кнопку 5 MIX ;.
На дисплее появляется надпись "MIX CD" и
загорается символ MIX.
:
или
Page 23
Режим воспроизведения MP3/WMA
Отмена MIX
Для завершения случайного воспроизведения (MIX)
нажмите кратковременно кнопку 5
쏅
MIX ;.
На дисплее появляется надпись "МIX OFF"
и символ MIX гаснет.
Кратковременное
воспроизведение треков –
SCAN
Вы можете включить кратковременное
воспроизведение и прослушивание (сканирование) всех треков на компакт-диске.
Нажмите и удерживайте более 2 се-
쏅
кунд кнопку MENU 9. Запускается
кратковременное воспроизведение
следующего трека.
На дисплее кратковременно отображается "TRK SCAN". Номер трека мигает.
Треки воспроизводятся в возрастающей
последовательности.
Примечание:
Продолжительность сканирования
регулируется. Для регулировки продолжительности сканирования прочтите в разделе "Установка продолжительности воспроизведения при
сканировании" в главе "Радио".
Остановка сканирования,
продолжение прослушивания трека
Продолжительность сканирования
регулируется. Для регулировки продолжительности сканирования прочтите "Установка продолжительности
воспроизведения при сканировании"
в главе "Радио".
Остановка воспроизведения
(PAUSE)
Нажмите кнопку 3 ;.
쏅
На дисплее появляется "PAUSE".
Снятие с паузы
Нажмите во время паузы кнопку 3
쏅
;.
Воспроизведение возобновляется.
НЕМЕЦКИЙ
25
Page 26
Часы - время
Часы - время
Отображение времени
Для кратковременной индикации времени
нажмите кратковременно кнопку
쏅
DISPL
На дисплее в течение нескольких секунд
отображается время.
Настройка времени
Для настройки времени
нажмите кнопку MENU9.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
пока на дисплее не появится надпись
"CLOCK SET".
쏅
Нажмите кнопку
На дисплее отображается время. Цифры,
обозначающие часы, мигают и доступны
для установки.
쏅
Настройте часы кнопками
:.
После установки часов
нажмите кнопку
쏅
Начинают мигать минуты.
Настройте минуты кнопками
쏅
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU9.
쏅
8.
или :,
:.
или
:.
или
:.
쏅
Для переключения режима нажмите
кнопку
По завершении регулировки
нажмите кнопку MENU9.
쏅
или :.
Индикация времени при
выключенной аудиосистеме и
включенном зажигании
Для индикации времени при выключенной аудиосистеме и включенном зажигании автомобиля
쏅
нажмите кнопку MENU9.
쏅
Нажимайте кнопку
пока на дисплее не появится надпись
"CLOCK OFF" или "CLOCK ON".
쏅
Для переключения индикации между
ON (вкл.) и OFF (выкл.) нажимайте
кнопку
По завершении регулировки
쏅
нажмите кнопку MENU9.
или :.
или :,
Кратковременная индикация
времени при выключенной
аудиосистеме
Для кратковременной индикации времени при выключенной аудиосистеме
쏅
нажмите кнопку DISPL
На дисплее отображается время в течение прим. 8 секунд.
8.
Выбор режима индикации
часов 12/24 часа
Нажмите кнопку MENU 9.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись "24
HOUR MODE" или "12 HOUR MODE".
26
или :, пока
Page 27
Звук
Звук
Вы можете настроить звучание (низкие и
высокие частоты) для каждого источника
(радио, CD, CD-чейнджер или AUX) в отдельности.
Настройки распределения громкости
(баланс и фейдер) одни для всех аудиоисточников (за исключением дорожных
сообщений).
Настройки фейдера и баланса для дорожных сообщений (TA) можно производить
только во время прослушивания дорожного сообщения.
Настройка низких частот
Нажмите кнопку AUDIO 5.
쏅
На дисплее появляется "BASS".
Нажмите кнопку
쏅
настроить низкие частоты.
По завершении регулировки
쏅
нажмите кнопку AUDIO 5.
Настройка высоких частот
Нажмите кнопку AUDIO 5.
쏅
На дисплее появляется "BASS".
쏅
Нажимайте кнопку
плее не появится надпись "TREBLE".
Для регулировки распределения громкости на левый/правый каналы (баланс
(Balance))
쏅
нажмите кнопку AUDIO5.
На дисплее появляется "BASS".
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится "BAL" и текущая настройка.
쏅
Для настройки распределения громкости на левый/правый канал нажимайте кнопку
쏅
Нажмите кнопку AUDIO 5 для выхода из меню.
или :, пока
или :.
Регулировка распределения
громкости передний/тыловой
канал (фейдер (Fader))
Для регулировки распределения громкости на передний/тыловой канал (фейдер (Fader))
쏅
нажмите кнопку AUDIO5.
На дисплее появляется "BASS".
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится "Fader" и текущая настройка.
쏅
Для настройки распределения громкости на передний/тыловой канал нажимайте кнопку
Нажмите кнопку AUDIO 5 для выхо-
쏅
да из меню.
или :, пока
или :.
НЕМЕЦКИЙ
27
Page 28
Усилитель/Sub-Out (сабвуфер) X-Bass
Усилитель/Sub-Out
(сабвуфер)
К соответствующим выходам автомагнитолы можно подключить внешний усилитель. Кроме того, к встроенному фильтру
нижних частот устройства можно подключить усилитель для использования динамика низких частот (сабвуфера). Для этого усилители должны быть подключены в
соответствии с инструкцией по установке.
X-BASS
Функция X-Bass поднимает низкие частоты при низких уровнях громкости.
Выбранная установка X-Bass применяется ко всем аудиоисточникам (радио, CD,
CD-чейнджер или AUX).
Подъем низких частот X-BASS производится ступенчато, от 1 до 3.
"XBass OFF" означает, что функция X-Bass
выключена.
Настройка X-Bass
Нажмите кнопку AUDIO 5.
쏅
На дисплее появляется "BASS".
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись
"XBASS".
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится желаемая настройка.
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку AUDIO5.
쏅
или :, пока
или :, пока
28
Page 29
Эквалайзер Дисплей
Предустановки
эквалайзера (Presets)
Данная аудиосистема имеет эквалайзер,
в котором предварительно запрограммированы установки для музыкальных
направлений "ROCK" (рок), "POP" (поп) и
"CLASSIC" (классика).
Для выбора предустановок эквалайзера
нажмите кнопку AUDIO5.
쏅
На дисплее появляется "BASS".
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись
"POP", "ROCK", "CLASSIC" или "EQ
OFF".
Нажмите кнопку
쏅
выбрать одну из предустановок, или
выберите "EQ OFF" для выключения
эквалайзера.
Выбранная настройка отображается на
дисплее.
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUDIO5.
쏅
или :, пока
или :, чтобы
Настройка дисплея
Индикатор уровня
Индикатор уровня на Вашем дисплее
показывает Вам во время регулировки
кратковременно уровень громкости и настройки звучания в графической форме.
Если Вы находитесь не в режиме настройки, то индикатор уровня показывает пиковое значение музыки или речи. Вы
можете выключить/включить индикатор
уровня.
쏅
Нажмите кнопку MENU9.
На дисплее отображается "MENU".
쏅
Нажимайте кнопку
пока на дисплее не появится надпись
"PEAK LVL".
Нажмите кнопку
쏅
бора "PEAK ON" (вкл.) и "PEAK OFF"
(выкл.).
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU9.
쏅
Настройка цвета подсветки
дисплея
Для подсветки дисплея Вы можете смешать цвета спектра RG (красный-зеленый)
или выбрать один цвет в ходе поиска.
или :,
или : для вы-
НЕМЕЦКИЙ
Смешивание цветов подсветки
дисплея
Чтобы настроить подсветку дисплея по
своему вкусу, Вы можете составить ее
цвет при помощи смешивания основных
цветов - красный и зеленый.
29
Page 30
Дисплей
Нажимайте кнопку или :, пока
쏅
на дисплее не появится надпись "DISP
COL".
Нажмите кнопку
쏅
или :.
Отображается меню для смешивания
собственного цвета. В нем отображаются
"R" и "G" и их текущие значения. Значение
настройки "R" мигает.
Нажимайте кнопку
쏅
или :, пока
не будет достигнуто желаемое значение цвета.
Нажмите кнопку
쏅
или :, чтобы
перевести маркер на другой цвет.
Настройте значения цветов по свое-
쏅
му желанию.
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU9.
쏅
Выбор цвета подсветки дисплея в ходе
поиска
Нажмите кнопку MENU 9.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
или :, пока
на дисплее не появится надпись "COL
SCAN".
Нажмите кнопку
쏅
или : для за-
пуска поиска цвета.
Устройство начинает менять цвета подсветки дисплея.
Если Вы хотите принять текущий цвет
нажмите однократно кнопку MENU
쏅
9.
Чтобы запустить поиск заново
쏅
нажмите кнопку
или :.
Когда Вы нашли желаемый цвет,
нажмите дважды кнопку MENU9.
쏅
30
Page 31
Внешние аудиоисточники Технические характеристики
Внешние аудиоисточники
Если к устройству не подключен чейнджер
компакт-дисков, Вы можете подключить
другой внешний аудиоисточник. Такими
источниками могут быть, к примеру, носимые CD-, MiniDisc- или MP3-плееры.
Для подключения внешнего источника Вам
понадобится адаптерный кабель. Данный
кабель (номер артикула "Blaupunkt":
7 607 897 093) Вы можете приобрести
в Вашем авторизованном специализированном предприятии по продаже продукции компании "Blaupunkt".
Для этого необходимо включить в меню
вход AUX.
Примечание:
Пункт меню AUX доступен только,
если к устройству не подключен
чейнджер компакт-дисков.
Включение/выключение входа
AUX
Нажмите кнопку MENU 9.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись "AUX
OFF" или "AUX ON".
Выберите опцию "AUX ON" или "AUX
쏅
OFF" с помощью кнопок
По завершении регулировки
нажмите кнопку MENU9.
쏅
Примечание:
Если вход AUX включен, то его можно
выбрать кнопкой SOURCE4.
Полоса передаваемых
частот в FM-диапазоне:
35 - 16 000 Гц
CD
Полоса передаваемых частот:
20 - 20 000 Гц
Выход предусилителя
4 канала: 3 В
Входная чувствительность
Вход AUX: 2 В / 6 kΩ
Вход телефона/навигации:
10 В / 1 kΩ
НЕМЕЦКИЙ
Вес 1,36 кг
Право на внесение изменений
сохраняется
31
Page 32
Инструкция по установке
Инструкция по установке
Указания по технике
безопасности
Во время монтажа и подсоединения
соблюдайте, пожалуйста, следующие
указания по технике безопасности.
• Отсоедините минусовую клемму
аккумулятора! Соблюдайте при этом
правила техники безопасности завода-изготовителя Вашего автомобиля.
• При сверлении отверстий следите за
тем, чтобы не повредить компоненты автомобиля.
• Сечение плюсового/минусового
кабелей должен быть не меньше
2
.
1,5 мм
• Не включайте в аудиосистему ав-
томобильные штекеры!
• Необходимые для Вашего типа
автомобиля адаптерные кабели
Вы можете приобрести в специализированной торговле компании
"BLAUPUNKT".
• Ваш автомобиль может - в зависимости от конструкции - отклоняться
от данного описания. Завод-изготовитель аудиосистемы не несет
ответственности за повреждения
и-за ошибок при монтаже или подключении, а также за косвенный
ущерб.
Если перечисленные здесь указания
для Ваших условий монтажа не подходят, то обратитесь, пожалуйста, в
специализированное предприятие
по продаже техники "Blaupunkt",
продавцу Вашего автомобиля или
на нашу горячую линию.
При установке усилителя или чейнджера перед соединением штекеров гнезд
линейного входа и выхода сначала нужно в обязательном порядке подключить
массы устройств.
Запрещается подключение масс
посторонних устройств к массе аудиосистемы (корпусу).
Поставляемые в комплекте
компоненты для установки и
подсоединения
A
B
32
Page 33
Инструкция по установке
Поставляется как дополнительная
принадлежность
Preamp,/Sub,/Center - out
cable
(Кабель - выход предусилителя/
сабвуфер/центр)
7 607 001 512
A
7 607 621 . . .
1.
12V
2.
ок. 10 мм
3.
Установочные комплекты
7 608 . . . . . .
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10°
33
Page 34
Инструкция по установке
4.
182
53
165
5.
Демонтаж
1.
1-20
A
3.
6.
12V
B
8 613 150 002
34
2.
2.
Page 35
Инструкция по установке
7.
C-1 C-2 C-3
14
C
2
B
A
7
10131619
91215
6
3
581114 17
1
5
6
234
3
5
1
6
4
2
Aut. antenna
18
20
7
8
7
8
10 ампер
FB +12V / RC +12V
+12V Amplifier
*
Сумма
300 мА
AB
1No connection1 Speaker out RR+
2 Radio Mute2 Speaker out RR3Sub-out3 Speaker out RF+
4Permanent +12V4 Speaker out RF5Aut. antenna5 Speaker out LF+
6Illumination6Speaker out LF7Kl.15/Ignition7 Speaker out LR+
8Masse/GND8Speaker out LR-
1Line Out LR7Telefon NF in + 13 CDC-Data - In
2Line Out RR8Telefon NF in - 14CDC-Data - Out
3Line Out / Ground9Radio Mute 15Permanent +12V
4Line Out LF10 RC +12V 16 +12V
5Line Out RF11 Remote Control 17Bus / GND
6 +12V Amplifier12 RC - GND 18AF / GND
*
C
C1C2 C3
*
*
19CDC Line In - L
20CDC Line In - R
*
Эквалайзер усилитель
Опция
(Детектор для ДУ)
CD-чейнджер
35
Page 36
Инструкция по установке
8.
cable
Preamp./Sub./Center - out
(Кабель
- выход предусилителя/сабвуфер/центр)
BN
Выход сабвуфера
A
1
2
Приглушение звука
+
4 Ohm
-
LR
LF
RF
RR
Завод-изготовитель оставляет за собой право на внесение
изменений!