Blaupunkt-Autoradios / Navigation
Blaupunkt Car Radios / Navigations
an / to / sur / a / aos / alle / till / op
VW (
FAKRA
AUDI, SKODA (ISO)
A3, A4
)
Mercedes Benz (
W 203 04/04 -->
W 169 09/04 -->
Mercedes Benz
W 203 05/00 > 03/04
W 210 07/99 > 02/03
mit / with / avec / con /com / met / med
CAN-Bus
Einbauanleitung
Installation instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Monteringsvejledning
Inbouwinstructies
7 607 500 500
FAKRA)
(ISO
)
S 1234
http://www.blaupunkt.com
1
12V
8
7 607
621 175
10
10
S 1234
2
A
1
3
5
7
4
6
8
7
B
10
6
12
3
RFLS
1
3
5
7
2
4
6
8
A
N
avi
(3)
!
VT
R
9
12V
8
y
e/bk
y
e/b
n
1
7
2
A
4
3
ye/bn
ye/bk
5
9
10
2
S 1234
6
VW - FAKRA
2
1
12V
9
8
12V
7 607
621 129
2
S 1234
7 607 001 505
10
10
S
1
2
3
4
2
A
1
3
5
7
4
6
8
7
8
y
e/bk
y
e/b
n
1
7
2
A
4
7
1
2
3
ye/bk ye/bn
Pin Pin
Audi A3 03/03 7 12
A4 02/99 10/00 7 12
A4 09/03 7 12
Skoda Octavia 02/04 8 9
Superb 8 9
B
10
6
12
3
RFLS
1
3
5
7
2
4
6
8
A
N
avi
(3)
!
VT
R
6
5
9
8
y
e/bk
y
e/b
n
y
e/bk
y
e/b
n
AUDI - ISO, SKODA - ISO
3
1
12V
8
7 607
621 1
93
10
10
S 1234
2
A
1
3
5
7
4
6
8
7
B
6
2
S 1234
9
12V
ye/bn
ye/bk
5
9
11
8
y
e/bk
y
e/b
n
1
7
2
A
4
3
7 607 001 505
10
6
12
3
RFLS
1
3
5
7
2
4
6
8
A
N
avi
(3)
!
VT
R
MERCEDES BENZ - FAKRA
4
1
12V
8
7 607
647 093
2
S 1234
7 607 001 505
10
10
S 1234
B
2
A
1
3
5
7
4
6
8
7
6
5
2
1
7 607
621 126
y
e/b
k
y
e/b
n
10
6
12
9
12V
3
RFLS
1
3
5
7
2
4
6
8
A
N
avi
(3)
!
8
y
e/bk
y
e/b
n
1
7
2
A
4
3
VT
R
MERCEDES BENZ - ISO
5
Check List
10
11
1
out
Z
9
on
5
6
7
4
5
12
6
on
INST
INST
R
3
3
1
4
2
D
Allgemeines
Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung
diese Bedienungsanleitung.
Für unsere innerhalb der Europäischen Union
gekauften Produkte, geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können
Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Funktion
Folgende Signale erzeugt das Interface aus
dem Datentelegramm vom CAN-Datenbus
(Fahrzeug-Ausstattungs abhängig).
• Klemme 15 (Zündung / Schaltplus)
• Klemme 58 (Display Beleuchtung)
• Speed (Geschwindigkeitssignal für Gala)
• RFLS (Rückfahrlichtsignal)
Sicherheitshinweise
Bevor Sie Ihr Interface anschließen, lesen Sie
bitte sorgfältig die folgenden Hinweise.
Für die Dauer der Montage und des
Anschlusses ist der Minuspol der
1
Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kraftfahrzeug-Herstellers (Airbag, Alarmanlagen,
Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
Einbauhinweise
Anschlussreihenfolge unbedingt
beachten!
2
8
Die Kontaktbelegung vor dem Einbau anhand der Radio oder Navigations-Einbauanleitung prüfen.
Leitungen falls erforderlich einstecken oder
umstecken.
Für Fehler infolge unzureichender Prüfung der
Anschlusstechnik und Kontaktbelegungen
übernimmt Blaupunkt keine Haftung.
9
10
12V
12
Verkehrssicherheit
Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot.
Benutzen Sie daher Ihre Autoradioanlage im-
mer so, daß Sie stets der aktuellen Verkehrssituation gewachsen sind.
Bedenken Sie, daß Sie bei einer Geschwindigkeit von 50 km/h in einer Sekunde 14 m fahren.
In kritischen Situationen raten wir von einer Bedienung ab.
Die Warnsignale z. B. von Polizei und Feuerwehr müssen im Fahrzeug rechtzeitig und sicher wahrgenommen werden können.
Hören Sie deshalb während der Fahrt Ihr Programm nur in angemessener Lautstärke.
Um die Verkehrssicherheit Ihres Fahrzeuges
auch nach den Ein-und Umbauten sicherzustellen, überprüfen Sie, ob
• alle Tasten und Schalter am Lenkrad
und an der Lenksäule, die nicht für die
Radio und Navigationsbedienung vorgesehen sind, ihre Funktion gemäß Ihrer Fahrzeugbedienungsanleitung noch
erfüllen.
Hinweise:
On/Off Schalter dürfen nur bei stromlo-
sen Komponenten (Radio/Interface/
Changer...) geschaltet werden!
Änderungen vorbehalten!
7
GB
General
Please read these instructions before you
use the equipment for the first time.
We offer a manufacturer’s guarantee for those
of our products that are sold within the European Union. You can see the guarantee conditions at www.blaupunkt.de, or you can request them directly from:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Germany
Use the radio’s or navigation system’s installation instructions to check how the contactsare assigned before installing.
If necessary, plug in cables or reconnect them
elsewhere as needed.
Blaupunkt can accept no liability for faults
resulting from inadequate examination of
the connection method or pin assignment.
9
12V
Function
All the functions that are supported by the particular car radio can be controlled remotely.
The interface generates the following signals
from the datagram from the CAN data bus
(depending on the vehicle equipment).
• Terminal 15 (ignition / switching positive)
• Terminal 58 (display illumination)
• Speed (speed signal for Gala)
• RFLS (reversing light signal)
Safety notices
Please read the following notes carefully before connecting your interface.
The battery’s negative terminal
must be disconnected while the as-
1
sembly and connecting work is
being carried out.
The vehicle manufacturer’s safety notes (regarding the airbag, alarm equipment, on-board
computer, immobilizer and so forth) must be
observed.
Installation note
Make absolutely certain to make the
connections in the order given below!
10
12
Road safety
Road safety has utmost priority.
You should therefore always use your car ra-
dio equipment in such a way that you remain
alert to the current traffic situation.
Remember that if you are moving at 50 km/h,
then you will cover 14 m in one second.
We advise against making any adjustments in
critical situations.
It must be possible to hear warning signals
from, for instance, police or fire service vehicles promptly from within the vehicle.
You must therefore only listen at a suitable
volume when travelling.
To ensure that your vehicle remains fit for the
road after fitting or modification, check that
• all the buttons or switches on the stee-
ring wheel and on the steering column
that serve purposes other than operating the radio or navigation device still
fulfil their function in accordance with
the vehicle’s instructions for use, and
that.
2
Notes:
On/Off switches may only be connected
when components are current-free.
8
8
Subject to changes!
F
Généralités
Lisez ce guide d’utilisation avant la première utilisation.
Nous offrons une garantie constructeur sur les
produits achetés dans l’Union Européenne.
Pour consulter ou obtenir les conditions de
garantie, visitez notre site à l’adresse :
www.blaupunkt.de ou adressez-vous directement à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Fonctionnement
Toutes les fonctions offertes pour l’autoradio
en question sont télécommandables.
L’interface produit les signaux suivants du télégramme de données du bus de données CAN
(En fonction de l’équipement du véhicule).
• Borne 15 (allumage / plus de commutation)
• Borne 58 (éclairage afficheur)
• Speed (signal de vitesse pour Gala)
• RFLS (signal du feu de marche arrière)
Consignes de sécurité
Avant de raccorder l’interface, lisez attentivement les consignes suivantes.
Débrancher impérativement le pôle
(-) de la batterie pour la durée du
1
montage et du branchement.
Respectez ce faisant les consignes de sécurité du constructeur automobile (air bags, alarmes, ordinateurs de bord, systèmes anti-dé-
marrage).
Consignes de montage
Prière de respecter l’ordre de connxion !
Vérifier l’affectation des contacts avant le
montage en consultant le guide de montage
de l’autoradio ou du système de navigation.
Brancher ou permuter les câbles si nécessaire.
Blaupunkt déclinera toute responsabilité en
cas de contrôle insuffisant de la connexion
et de l’affectation des contacts.
9
10
12V
12
Sécurité routière
La sécurité routière est impérative !
Utilisez par conséquent votre autoradio en re-
stant toujours maître de votre véhicule.
Soyez conscient que vous parcourez à une vi-
tesse de 50 km/h 14 m à la seconde.
Nous vous conseillons de ne pas utiliser
l’appareil dans des situations criê!ques.
Les signaux d’avertissement comme ceux de
la police et des sapeurs-pompiers doivent pouvoir être bien perçus à temps à l’intérieur du
véhicule.
Soyez toujours à l’écoute de l’appareil à un
volume modéré pendant vos déplacements.
Pour garantir la sécurité routière de votre véhicule même après l’installation et les modifications, vérifiez si
• si toutes les touches et commutateurs
sur le volant et sur la colonne de direction non prévus pour la radio et la navigation, fonctionnent encore conformé-
ment au manuel d’emploi du véhicule
et.
2
Note :
Les boutons On/Off ne doivent être
commutés que lorsque les composants
sont sans courant.
8
Sous réserve de modifications !
9
I
Note generali
Prima di mettere in funzione l’apparecchio per
la prima volta vi raccomandiamo di leggere
attentamente le seguenti istruzioni d’uso.
Per i nostri prodotti acquistati nell’ambito della
Comunità Europea concediamo una garanzia
di fabbricante.
Potete richiamare le condizioni di garanzia dal
sito www.blaupunkt.de, oppure richiederle
direttamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Funzionamento
Con il telecomando si possono comandare
tutte le funzioni supportate dall’autoradio.
Dal telegramma dati del bus dati CAN l’interfaccia genera i seguenti segnali (Dipende dal
tipo di equipaggiamento dell’autovettura).
• Morsetto 15 (accensione d’auto / positivo
di comando)
• Morsetto 58 (illuminazione display)
• Speed (segnale della velocità per Gala)
• RFLS (segnale luce di retromarcia)
Note sulla sicurezza
Prima di allacciare l’interfaccia vi preghiamo di
leggere attentamente quanto qui sotto riportato.
Per tutta la durata del montaggio e
dell’allacciamento il polo negativo
1
deve rimanere staccato dalla batteria.
Nel fare ciò rispettate le norme di sicurezza indicate dal fabbricante d’auto (airbag, impianto d’allarme, computer di bordo, immobilizzatori).
Note sul montaggio
E’ assolutamente necessario eseguire gli
allacciamenti secondo l’ordine indicato!
Prima del montaggio controllate l’occupazio-
ne dei contatti in osservanza delle istruzioni
di montaggio per la radio o per il sistema di
navigazione.
Se necessario, inserite nella presa i cavi opportuni o cambiate posto di contatto per i cavi
non inseriti giustamente.
Blaupunkt non si assume nessuna responsabilità per le conseguenze dovute a controlli insufficienti della tecnica di allacciamento
e delle connessioni con i punti di contatto.
9
10
12V
12
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha priorità assoluta.
Utilizzate pertanto la vostra autoradio soltanto quando la situazione del traffico stradale lo permette.
Tenete conto del fatto che già ad una velocità di 50
km/h percorrete in un secondo 14 m.
Sconsigliamo la regolazione dell’apparecchio in situazioni critiche.
Deve essere garantito che si possano percepire
tempestivamente e con chiarezza i segnali di avvertimento p. es. della polizia e dei vigili del fuoco.
Durante il viaggio ascoltate pertanto il vostro programma sempre ad un volume adeguato.
Al fine di garantire la sicurezza stradale per il
vostro veicolo anche dopo aver eseguito montaggio e modifiche, accertatevi
• che funzionino alla perfezione, in corrispon-
denza delle istruzioni d’uso della vostra autovettura, tutti i tasti e interruttori sul volante e sul piantone dello sterzo, che non sono
installati per i comandi della radio e del sistema di navigazione.
2
Nota:
gli interruttoriOn/Off devono essere
mossi solo con i componenti senza corrente.
10
8
Con riserva di apporto modifiche!
NL
Algemeen
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het
apparaat voor het eerst gebruikt.
Voor onze producten die binnen de Europese
Unie worden gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantievoorwaarden
oproepen op www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Werking
Alle functies die de desbetreffende autoradio ondersteunt, kunnen op afstand worden
bediend.
De interface wekt de volgende signalen op uit
het datatelegram van de CAN-databus (Afhan-
kelijk van uitrusting van voertuig).
• Klem 15 (contact / geschakelde plus)
• Klem 58 (displayverlichting)
• Speed (snelheidssignaal voor GALA)
• RFLS (signaal voor het achteruitrijlicht)
Aanwijzingen voor de veiligheid
Voordat u de interface aansluit, dient u de volgende wenken zorgvuldig te lezen.
Voor de duur van de montage en de
aansluiting moet de minpool van de
1
accu worden losgekoppeld.
Hierbij dienen de veiligheidsinstructies van de
autofabrikant (airbag, alarminstallaties, boordcomputer, startonderbreking) te worden opgevolgd.
Wenken voor de inbouw
Houd u altijd aan de aansluitvolgorde!
Controleer de bezetting van de contacten
vóór het inbouwen a.h.v. de inbouw-handlei-
ding van de radio of het navigatie-systeem.
Plaats of verplaats eventueel de leidingen.
Voor fouten als gevolg van onvoldoende
controle van de aansluittechniek en bezetting van de contacten kan Blaupunkt geen
aansprakelijkheid aanvaarden.
9
10
12V
12
Verkeersveiligheid
De verkeersveiligheid gaat vóór alles. Gebruik
uw autoradio-installatie daarom altijd zodanig
dat u de actuele verkeerssituatie altijd het hoofd
kunt bieden.
Bedenk dat u bij een snelheid van 50 km/u in
één seconde al 14 m aflegt.
Wij raden u aan het apparaat in kritieke situaties niet te bedienen.
De waarschuwingssignalen van bv. politie en
brandweer moeten in de auto tijdig en duidelijk kunnen worden waargenomen.
Luister daarom tijdens het rijden altijd met een
gepast volume naar uw radioprogramma.
Om te garanderen dat uw auto ook na de inbouw- en aanpassingswerkzaamheden veilig
rijdt, dient u te controleren of:
• alle toetsen en schakelaars op het stu-
urwiel en aan de stuurkolom die niet
bedoeld zijn voor de bediening van de
radio en de navigatie, nog functioneren
volgens de gebruiksaanwijzing van de
auto en.
2
Let op:
On/off-schakelaars mogen alleen wor-
den omgezet wanneer de component
spanningsloos is.
8
Wijzigingen voorbehouden!
11
S
Allmänt
Vänligen läs igenom denna bruksanvisning
innan Du börjar använda ditt nyförvärv.
För våra produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti.
Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras
påwww.blaupunkt.de och kan beställas på
följande adress.
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Tyskland
Funktion
Fjärrstyrningen kan kontrollera bilradions
samtliga funktioner.
Gränssnittet tar emot s.k. datatelegram från
databussen (CAN) och skapar sedan följande
signaler (beroende på fordonsutrustning).
• klämma 15 (tändning / kopplad plus)
• klämma 58 (belysning teckenfönster)
• fordonshastighet (signal “speed” för has-
tighetsrelaterad volymanpassning)
• backljussignal (RFLS)
Säkerhetsanvisningar
Vänligen läs igenom följande anvisningar noggrant innan Du ansluter gränssnittet.
Under hela monteringen och anslutningen ska batteriets minuspol vara
1
lossad.
Fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar ska
härvid iakttas (krockkudde, larm, färddator,
startspärr osv).
Montering
Följ ovillkorligen angiven ordningsföljd vid anslutning!
Innan gränssnittet monteras, ska alltid felfri
kontaktbeläggning kontrolleras med ledning
av bilradions resp. navigerings-enhetens monteringsanvisning.
Vid behov ska ifrågavarande ledningar anslutas eller flyttas.
Blaupunkt avvisar varje ansvar för fel eller skada till följd av att anslutningsteknik och/eller
kontaktbeläggning inte kontrollerats/åtgärdats
på erforderligt sätt.
9
10
12V
12
Trafiksäkerhet
Trafiksäkerheten måste alltid gå före allt annat.
Använd därför bilradiosystemet endast på ett
sådant sätt att Du hela tiden har full kontroll över
ditt fordon och aktuell trafiksituation.
Tänk på att Du redan vid en hastighet av 50 km/
h tillryggalägger 14 meter på en sekund.
Använd inte bilradion i kritiska trafiksituationer.
Ljudsignaler från utryckningsfordon ska kunna
uppfattas inuti Ditt fordon på ett tydligt sätt och i
tillräckligt god tid.
Anpassa volymen därefter.
För att säkerställa att fordonet är fullt trafiksäkert
även efter att gränssnittet monterats och anslutningen anpassats, är det viktigt att följande kontrolleras.
• Samtliga manöverdon (knappar o dyl)
på ratt och rattrör som inte avser styrning av radio och/eller navigeringsenhet, ska fortfarande vara fullt funktionsdugliga och i överensstämmelse
med fordonets bruksanvisning.
2
Observera
Till/Från-omkopplare får inte ställas när
komponenter är strömförande.
12
8
Med förbehåll för ändringar!
E
Generalidades
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones.
Para los productos adquiridos dentro de la Unión
Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante.
Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Consultar la asignación de los contactos en
las instrucciones de montaje de la radio o el
sistema de navegación antes de comenzar con
el montaje.
En caso necesario, establecer el cableado o
cambiar los cables de posición.
Blaupunkt no asume ninguna responsabilidad en caso de que se produzcan fallos
por no haber consultado a su debido tiempo el método de conexión y la asignación
de los contactos.
Función
Todas las funciones disponibles en la autorradio se pueden manejar a distancia.
Las señales generadas por el interface en base
al telegrama de datos enviado por el bus CAN
son las siguientes (dependiendo de las co-
nexiones de cable del vehículo):
• Borne 15 (ignición / positivo de mando)
• Borne 58 (luces de la pantalla)
• Speed (señal de la velocidad para GALA)
• RFLS (señal de la luz de marcha atrás)
Normas de seguridad
Antes de conectar el interface, lea atentamente las siguientes recomendaciones.
Desemborne el polo negativo de la
batería durante el montaje y la co-
1
nexión del equipo.
Tenga también en cuenta las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo
(airbag, sistemas de alarma, ordenador de a
bordo, inmovilizador).
Indicaciones para el montaje
¡Es imprescindible observar el orden
de conexión!
2
8
9
10
12V
12
Seguridad durante la conducción
¡La seguridad vial tiene prioridad absoluta!
Por eso, no maneje nunca el equipo de radio si
ello le hacer perder el control sobre la situación
momentánea del tráfico.
Tenga en cuenta que, si conduce a una velocidad de 50 km/h, el vehículo recorre 14 m en un
segundo.
Le recomendamos no hacer uso del equipo en
situaciones críticas.
Las señales de alarma (p. ej. de la policía o de
los bomberos) han de poder escucharse a tiempo dentro del vehículo.
Por lo tanto, seleccione un volumen moderado
cuando esté circulando.
Para garantizar la seguridad vial de su vehí-
culo después de realizar cualquier trabajo de
montaje, asegúrese de que
• todas las teclas e interruptores del vo-
lante o la columna de dirección, que no
están previstos para el manejo de la radio o el sistema de navegación, siguen
cumpliendo la función indicada en el manual de ins-trucciones de su vehículo.
Notas:
Os interruptores On/Off só podem
ser accionados, quando os componentes estiverem isentos de corrente.
Salvo modificaciones!
13
12V
P
Informações gerais
Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, queira ler estas instruções de serviço.
Concedemos uma garantia sobre todos os nossos produtos comprados na União Europeia.
As condições da garantia do fabricante podem
ser lidas na Internet: www.blaupunkt.de, ou
requisitadas directamente na:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Função
Todas as funções suportadas pelo respectivo auto-rádio podem ser controladas à
distância.
O interface gera os seguintes sinais a partir
do telegrama de dados integrado no bus de
dados CAN (Conforme o equipamento do
veículo).
• Borne 15 (ignição / positivo comutado)
• Borne 58 (iluminação visor)
• Speed (sinal de velocidade para GALA)
• RFLS (sinal de marcha atrás)
Avisos de segurança
Antes de fazer a ligação do seu interface, leia
por favor as seguintes instruções com atenção.
Para a montagem e ligação, corte primeiro o contacto negativo da bateria.
1
Para tal, preste atenção aos avisos de segurança do fabricante do seu veículo („airbag“,
sistemas de alarme, computador de bordo,
imobilizador do veículo).
Conselhos para instalação
Respeitar impreterivelmente a sequência de ligação correcta!
Antes da instalação, verificar a ocupação
correcta dos contactos mediante as instru-
ções do rádio ou do sistema de navegação.
Quando necessário, ligar os fios ou mudar a
sua posição.
A Blaupunkt não assume qualquer responsabilidade por erros decorrentes de uma
verificação deficiente das ligações e dos
contactos dos fios.
9
10
Segurança na estrada
A segurança na estrada tem prioridade máxima.
Use o seu auto-rádio de tal forma que permita
dominar sempre a situação actual do trânsito.
Lembre-se que, a uma velocidade de 50 km/h,
o seu veículo percorre 14 m por segundo.
Em situações críticas, aconselhamos prescin-
dir de uma manipulação do aparelho.
Os sinais de alarme da polícia e dos bombei-
ros, por exemplo, devem ser ouvidos a tempo
e seguramente no interior do veículo.
Por conseguinte, ouça o seu programa durante
a viagem só num volume adequado à situação.
Por forma a garantir a segurança na estrada
após uma instalação ou transformação no seu
sistema, assegure-se que
• todas as teclas e comutadores integra-
dos no volante e na coluna da direcção
e não previstos para o comando do rá-
dio e sistema de navegação continuam
a cumprir a função descrita no manual
de instruções do veículo, e que.
12
2
Notas:
Los interruptores On/Off sólo se de-
ben conectar con componentes sin corriente.
8
Reservado o direito a alterações!
DK
Generelt
Før den første igangsætning bedes du læse
denne betjeningsvejledning.
For vore produkter yder vi en producentgaranti for apparater, der er købt inden for den Europæiske Union. Garantibetingelserne kan du
hente under www.blaupunkt.de eller bestille
direkte hos:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Kontroller kontaktfunktionen før monteringen ved hjælp af monteringsvejledningen for
radioen eller navigationssystemet.
Sæt eller ombyt ledningerne om nødvendigt.
Blaupunkt påtager sig intet ansvar for fejl
på grund af utilstrækkelig kontrol af tilslutningsteknikken og kontaktfunktionerne.
9
12V
Funktion
Alle funktioner, som den pågældende bilradio understøtter, kan fjernbetjenes.
Interfacet omsætter datatelegrammet fra CANdatabussen til følgende signaler (Afhænger af
bilens udstyr):
• Klemme 15 (tænding / permanent plus)
• Klemme 58 (displaybelysning)
• Speed (hastighedssignal til Gala)
• RFLS (baklyssignal)
Sikkerhedshenvisninger
Før du tilslutter dit interface, læs følgende henvisninger omhyggeligt.
Under montering og tilslutning skal
batteriets negative pol afbrydes.
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente /
Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för
service / Números de servicio / Números de serviço