BLAUPUNKT TP DX-V NAVI-RECHNER OCD User Manual

Page 1
TravelPilot Navigation
TravelPilot DX-V
Notice de montage
http://www.blaupunkt.com
Page 2
Consignes de sécurité
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit Blaupunkt et nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez par l’achat de ce produit. Les consignes de montage suivantes vous serviront à tirer le meilleur profit de ce produit.
Prescriptions de montage et de branchement
Débrancher le pôle (+) de la batterie pendant le branchement et le montage de l’appareil. Attention ! Observez les consignes de sécurité du constructeur automobile (alarmes, blocage des roues, airbag) !
Avant de percer les trous de fixation et de passage de câbles, veiller à n’endommager aucun câble posé ou aucune pièce du véhicule (par ex. réservoir, conduite d’essence). Utiliser des passe-câbles pour les trous à bords vifs. Il est impératif de poser tous les câbles à une distance suffisante du faisceau de câbles pour éviter toute perturbation. Le câble d’alimentation (+) doit être muni d’un fusible, à 30 cm au maximum de la batterie pour protéger la batterie du véhicule et le câble d’alimentation (+) en cas de court-circuit.
Le système de navigation convient aux véhicules offrant les caractéristiques suivantes :
Tension de batterie 12 V
Pôle (-) sur la carrosserie
2
Page 3
Table des matières
Consignes de sécurité........2
Montage ...............................4
Description ..........................................4
Fonctionnement.................................. 4
Préparations du montage .................. 4
Montage de l’unité de
navigation ............................5
Lieu de montage de l’unité de
navigation............................................ 5
Branchement au pôle (+) ...................5
Branchement au pôle (-) .................... 5
Montage de l’antenne GPS ..5 Montage de l’afficheur
(écran) ..................................6
Indications de sécurité ...................... 6
Montage de l’écran ............................. 6
Démontage de l’écran ........................ 6
Montage de la commande ..6
Consignes de montage importantes pour le
signal tachymétrique ..........6
Connexion du signal tachymétrique... 7
Connexion du câble de signal de feu marche-
arrière ...................................7
Affectation de l’entrée
vidéo.....................................7
Test système après
montage ...............................8
Calibrage..............................8
Calibrage de la courbe GALA............ 8
Caractéristiques
techniques ...........................9
Appareil principal de navigation....... 9
Matériel fourni ...................10
Schémas de montage .......13
Schémas
des connexions .................14
DX-V et RC 09H à l’avant .................15
DX-V dans le coffre, Boîtier tuner TMC et
RC 09H à l’avant ...............................16
DX-V, Boîtier tuner TMC et
RC 09H à l’avant ...............................17
Raccordement du
DX-V au logement A ......................... 18
Allgemeines Kurzan- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-
3
Anha
Page 4
Montage
4
Description
Le système de navigation TravelPilot DX-V est un système auto­nome équipé d’un capteur de rotations intégré (gyro). Après avoir spécifié et activé une destination, le système fournit aux points décisifs des recommandations de conduite visuelles sous forme de pictogrammes sur un écran couleur ainsi que des informa­tions de guidage vocales via le haut-parleur séparé et conduit le conducteur de manière optimale au point de destination. L’ensemble des fonctions offertes est précisé dans les spécifi­cations du CD-ROM respectivement utilisé.
Fonctionnement
Le TravelPilot offre une fonction de calibrage automatique requise pour pouvoir localiser la position du véhicule. En fonction de la réception GPS présente, ce calibrage est ef­fectué automatiquement au bout d’une distance parcourue de 15 km. Les parcours présentant nombreux virages (zone urbaine), représentés sous forme de carte sur l’écran, accé­lèrent le calibrage.
Le système calcule la longueur de la distance parcourue via la connexion au signal tachymétrique du véhicule. En cas d’ab- sence de ce signal, un capteur de parcours doit être monté par un service après-vente homologué.
Dans ce cas, il vous faut acheter un kit capteur (capteur de parcours, bande magnétique, support, fiches et notice de montage) auprès de votre revendeur.
° de commande : 7 607 611 093
N
Préparations du montage
Vérifiez l’intégralité de la fourniture avant de
commencer le montage. ............................................Page 10
Effectuer impérativement les opérations suivantes :
Montage de l’unité de navigation
(ordinateur) ...........................................................Page 5
Montage de l’antenne GPS .................................Page 5
Montage de l’écran (moniteur) ...........................Page 6
Montage de la commande...................................Page 6
Montage du câble du signal tachymétrique......Page 6
Montage du câble de signal du feu marche
arrière ....................................................................Page 7
Page 5
Montage
Montage de l’unité de navigation
Lieu de montage de l’unité de navigation
Attention ! Avant d’insérer le TravelPilot DX-V, le capteur de rotations (gyroscope) doit être mis à l’horizontale (cf. Fig. 5, Page 14).
Le TravelPilot DX-V peut être monté dans l’espace réservé à l’autoradio, prévu par le constructeur automobile (profondeur de montage 218 mm). Pour cela, il faut vous utiliser le support de montage (n° de commande 8 601 310 555) (cf. Fig. 1 Page 13). Pour les véhicules sans encastrement DIN, un boîtier d’autora­dio universel est fourni (cf. Fig. 1.1 Page 13). Vérifiez quelles possibilités de montage offre le véhicule, et utilisez éventuelle­ment pour le montage un kit de montage spécifique au véhicule en question. Notez en choisissant le lieu de montage que l’unité de naviga­tion doit être monté sur la carrosserie.
Lieu de montage :
à droite / à gauche min. -5 inclinaison vers l’arrière min. -3° / max. +100°
Pour le refroidissement, un ventilateur est intégré au dos de l’appareil. Pour faire circuler l’air, ne pas obstruer les orifices de sortie et d’entrée d’air. Une fixation sur le bou­lon de retenue ne peut s’effectuer qu’avec une bande perfo­rée.
Dans la zone d’insertion CD, veiller à ce qu’il y ait suffisamment d’espace libre pour l’insertion du CD de navigation.
° / max. +5°
Branchement au pôle (+)
L’unité de navigation doit être branché à la borne (+) permanent et à la borne (+) via le contact. Relier le câble (+) permanent (rouge) à la batterie (ne pas poser le câble près des faisceaux de câbles). Brancher le porte-fusi-
ble pour protéger le câble (+) à 30 cm max. de la batterie du véhicule au pôle (+) (percer éventuellement un trou dans le
tablier d’auvent et utiliser un passe-câble adéquat).
Brancher le câble (+) de connexion sur le porte-fusible bor­ne 15 ((+) commuté via la serrure de contact) derrière le fu­sible.
Branchement au pôle (-)
Visser le câble (-) (brun) directement sur la carrosserie. Gratter la surface de contact du point masse de façon à ce qu’elle soit bien brillante et la lubrifier avec de la graisse graphite (très im­portant pour une bonne mise à la masse).
Montage de l’antenne GPS
Le montage doit être effectué conformément aux consignes de montage fournies. En cas de montage de l’antenne GPS à l’intérieur du véhicule, aucune garantie ne pourra être assumée pour le fonctionnement parfait du système.
Allgemeines Kurzan- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-
5
Anha
Page 6
Montage
6
Montage de l’afficheur (écran)
Indications de sécurité
Le support d’écran ne doit être ni graissé ni huilé. Posez le câble de l‘écran sans le tendre ou le soumettre à des sollicitations.
Attention ! L’écran ne doit pas être monté dans la zone de gonfle-
ment de l’air bag (coussins conducteur, passager, la­téraux) ni dans les zones d’impact au niveau de la tête et des genoux.
Avant de pratiquer les trous de fixation et pour le passa­ge des câbles, veuillez vous assurer qu‘aucun câble ca­ché ni le réservoir ou les tuyaux à carburant ne seront endommagés.
Montage de l’écran
1. Monter le support d’écran sur l’écran (Fig. 2, page 13). Monter l’écran y compris le support d’écran sur le tableau de
bord ou sur la console (Fig. 3, page 13). Raccorder le câble d’alimentation et l’amener au système de
navigation.
Démontage de l’écran
1. Enfoncer le collier de fixation de la prise et retirer la prise avec précaution (sans tirer sur le câble) (Fig. 4, page 13).
2. Presser le support aux oreilles et enlever l’écran en tirant vers le haut (Fig. 4, page 13).
Montage de la commande
Montez le support de la commande à un endroit d‘accès facile, p. ex. sur la console centrale.
Attention !
La commande ne doit pas être montée dans la zone de gonfle­ment de l’air bag (coussins conducteur, passager, latéraux) ni dans les zones d’impact au niveau de la tête et des genoux. En pratiquant les trous de support, veuillez vous assurer qu’aucun câble caché ni les tuyaux à carburant ne subissent de dommages. Assurez-vous que les éléments de commande du véhicule res­tent accessibles et qu’ils ne sont pas entravés dans leur fonc­tionnement (boîte de vitesses, levier de frein à main, etc.).
Note : L’écran « wide screen » est équipé d’un récepteur infrarouge intégré qui rend le montage du récepteur fourni de la RC 09H superflu.
Consignes de montage importantes pour le signal tachymétrique
Pour la connexion du signal tachymétrique, respecter im­pérativement les consignes suivantes :
1. Lieu du signal : Sur nombreux véhicules, le signal tachymé­trique se trouve sur le connecteur autoradio spécifique au véhicule.
Consulter le service après-vente de votre constructeur auto­mobile ou un revendeur homologué de votre système de na­vigation pour connaître l’affectation exacte des broches.
Page 7
Montage
2. Le signal tachymétrique ne doit pas enlevé des unités de commande ABS ou des câbles de commande.
3. Attention : Nous déclinerons toute responsabilité en cas d’erreurs de connexion et de leurs conséquences !
Connexion du signal tachymétrique
Attention :
Il est recommandé de faire effectuer cette connexion par un point de service après-vente homologué.
Relier le câble de signal tachymétrique (8 618 841 988) à la prise de signal tachymétrique spécifique au véhicule (cf. sché­ma de connexion, page 18).
Connexion du câble de signal de feu marche-arrière
Attention :
Il est recommandé de faire effectuer cette connexion par un point de service après-vente homologué. Relier le câble de signal de feu marche arrière (8 618 842 033) au feu marche-arrière du véhicule. Veiller à ce que +12V soit actif sur la prise en marche arrière (cf. schéma de connexion, page 18).
Attention :
Nous déclinerons toute responsabilité en cas d’erreurs de con­nexion et de leurs conséquences !
Affectation de l’entrée vidéo
Le connecteur de l’entrée vidéo est prévu pour d’autres applica­tions. Pour tout renseignements sur les branchements possibles, contactez un revendeur Blaupunkt ou notre service d’assistance téléphonique. Affection, cf. schéma de connexion.
15
Description Entrée /
EXT_R E
1 2
EXT_G
3
EXT_B
4
V_GND
5
EXT_SYNC
6
NC
7
U14
8
commutation de norme MASSE
9
NC
10
N. B.
11
EXT. Allumer
12
UB
13
Commutation d’image
14
MP_U53
15
10
Sortie
E E E E
­A E A
E A A A
1
RemarquesPin
Entrée Rouge (R) Entrée Vert (G) Entrée Bleu (B) Masse vidéo Entrée synchrone
Low= format PAL / High = Format NTSC
Low = ON / High = OFF
Low = image réfléchie / High = image normale
Allgemeines Kurzan- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-
7
Anha
Page 8
Montage
8
Test système après montage
Le test système vous permet de vérifier le fonctionnement par­fait des connexions externes.
Pour cela, procédez comme suit :
1. Eteindre le TravelPilot DX-V
2. Presser la touche
3. Allumer le TravelPilot DX-V et relâcher la touche lorsque le menu Service apparaît.
4. Sélectionner le menu Test avec la touche et validez la touche OK.
5. Choisir le test de votre choix avec la touche ou , pres­ser la touche OK et suivre les instructions affichées sur l’écran.
A la fin du test, le menu est coché sur l’écran. Un message d’avertissement apparaît sur l’écran en cas d’erreur.
6. Quitter le menu Service avec la touche .
et la maintenir enfoncée.
Calibrage
Le TravelPilot DX-V doit être calibré, une fois installé. Pour la procédure à suivre, reportez-vous au mode d’emploi.
Calibrage de la courbe GALA
Une fois le TravelPilot DX-V calibré, les paramètres obtenus doivent être transmis au logiciel du système pour assurer le par­fait fonctionnement de la fonction GALA (adaptation du volume en fonction du bruit à l’intérieur du véhicule).
Pour cela, procédez comme suit :
1. Eteindre le TravelPilot DX-V
2. Presser la touche
3. Allumer le TravelPilot DX-V et relâcher la touche le menu Service apparaît.
4. Sélectionner le menu Réglages validez la touche OK. Ceci permet de transmettre le paramè­tre de calibrage au système.
5. Quitter le menu Service en pressant la touche .
et la maintenir enfoncée.
lorsque
avec la touche et
Page 9
Caractéristiques techniques
Appareil principal de navigation
Tension de service (UB) 14 V / c.c. Courant de service (I) 0,55 A typ. (I max. 1,05A) Courant de veille 0,35 A typ. Répo. vocale /
vol. sonore 3 watts / 4 ohms au maximum Localisation (type) (Démarrage à chaud, rafraîchis-
sement de la mémoire) < 2 minutes, (démarrage à froid, mémoire vide) < 15 minutes
Lecteur CD-ROM uniquement pour les CD
de 12 cm conformes à
DIN EN 60908 Température de service De -15° C à +60° C Position de montage à droite / à gauche
min. - 5° / max. + 5°
Inclinaison vers l’arrière
min. - 3° / max. +100° Largeur 187,5 mm Hauteur 58,5 mm Profondeur 174,4 mm Poids 1,35 kg
Sous réserve de modifications !
Allgemeines Kurzan- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-
9
Anha
Page 10
Matériel fourni
10
TravelPilot DX-V
7 612 001 078 Unité de navigation avec capteur de rotations intégré (gyro)
et récepteur GPS
7 612 001 073/74
en fonction du modèle
7 612 001 071/72
en fonction du modèle
8 672 000 013 Antenne GPS
8 601 360 105 Façade y compris support et récepteur IR (oeil):
8 618 841 412
Câble DC 6 m
Page 11
Matériel fourni
8 618 842 033
Câble SFMA (signal de feu marche-arrière) 4,5 m
sininen
keltainen
8 604 492 627
Câble d’écran (Le câble n’est fourni qu’en relation avec l’écran 7 612 001 071/
072)
8 618 841 988
Câble de signal tachymétrique 4 m
ruskea
valkoinen
8 604 492 513
Conduite de raccordement (chambre C1) 0,3 m
8 604 492 514
Conduite de raccordement (chambre A) 0,3 m
Allgemeines Kurzan- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-
11
Anha
Page 12
Matériel fourni
8 606 590 212
Boîtier d’autoradio universel
8 604 492 522
Câble de branchement Tunerbox / RC 09H
8 604 492 573
Adaptateur Y
12
Page 13
Schémas de montage
2.
1.
Fig. 1
Fig. 1.1
Fig. 3
8 601 310 555
Fig. 4
Fig. 2
Allgemeines Kurzan- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-
13
Anha
Page 14
Schémas de montage
14
C-1 C-2 C-3
10
1
4
7
13
16
6
3
2
58
1
234
1
2
9
345
9
10 8
7
5
D
+100
5
°
6
4
3
1
2
19
18
12
15
14
11
5
7
6
8
7
6
8
C
20
17
B
A
90˚
Fig. 5
AB
1Gala/Tacho 1 – 2–2 – 3RFLS 3
0
0
1
+
5
°
o.k.
4Permanent +12V 4 – 5–5Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF­7 Ignition 7 – 8Ground 8
1 GND 2 Data Out 3 Data In 4 Mute (AR) 5— 6— 7 Line GND 8— 9 Line Out
10
D
90˚
C1 C2 C3
0
0
1
+
1
0
°
1 Wheel sensor 7 CAN High 13 – 2 Wheel sensor 8 CAN Low 14 – 3 FB GND 9 +12V Permanent 15 – 4-10 +12V switched (RC 09) 16 – 5-11 PPM (RC 09) 17 – 6-12 PPM-GND 18 19
C
20
Page 15
Schémas des connexions
Lieu de montage: DX-V et RC 09H à l’avant (espace de montage DIN)
TravelPilot DX-V
Antenne GPS
vers l’écran
Video-IN
Connecteur autoradio TMC (Câble option Skyline II: 7 607 612 093; Funline II: 7 607 613 093)
A
libre
Capteur de roue
Télécommande IR RC 09H
Allgemeines Kurzan- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-
15
Anha
Page 16
Schémas des connexions
Lieu de montage: DX-V dans le coffre
: Boîtier tuner TMC et RC 09H à l’avant (espace de montage DIN)
vers l’écran
16
TravelPilot DX-V
8 604 492 540
Télécommande IR RC 09H
5A
Fixer le câble de mise à la masse au moyen de la vis Torx présente
Tunerbox
8 604 492 523
8 604 492 534
8 604 492 533
+ 12V
A
Adaptateur Y
8 604 492 573
Radio
Antenne
8 604 492 522
Câble de branchement Tunerbox / RC 09H
Page 17
Schémas des connexions
Lieu de montage: DX-V, Boîtier tuner TMC et RC 09H à l’avant (espace de montage DIN)
vers l’écran
TravelPilot DX-V
A
Antenne
8 604 492 540
Télécommande IR RC 09H
5A
Fixer le câble de mise à la masse au moyen de la vis Torx présente
Tunerbox
8 604 492 523
8 604 492 534
8 604 492 533
+ 12V
Radio
Allgemeines Kurzan- TourenZieleingabe Zielspeicher Einstellun-
Adaptateur Y
8 604 492 573
17
Anha
Page 18
Schémas des connexions
Raccordement du DX-V au logement A
TravelPilot DX-V
18
A
Masse
noir
rouge
Kl.30
Antenne GPS
Signal tachymétrique
Éclairage
RFLS Comm. de phares de marche arrière = 12V
V
2
1
Page 19
Country: Phone: Fax: www:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91 Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0030-210 94 27 337 0030-210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040
Blaupunkt GmbH
01/ 2004 CM/PSS 8 622 402 658 B (F)
Loading...