Blaupunkt PHOENIX CD 70, ORLANDO CD 70, HAMBURG CD70, DENVER CD 70 INSTALLATION [es]

Instrucciones de manejo
Radio / CD
Denver CD70 Hamburg CD70 Orlando CD70 Phoenix CD70
Bitte aufklappen
Ouvrir s.v.p.
Aprite la pagina
Hier openslaan a.u.b.
Öppna
Por favor, abrir
Favor abrir
2
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
2
1
3
4
5
6
ITALIANO
NEDERLANDS
14
13
12
11
10
9
8
7
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
ELEMENTOS DE MANDO
1 Tecla , para abrir la unidad de man-
do
2 Tecla para encender y apagar el equi-
po y suprimir el sonido (mute)
3 Regulador del volumen 4 Teclas multifuncionales, la función
asignada depende del contenido de la pantalla
5 Tecla OK para confirmar opciones de
menú y salir del menú
6 Tecla DEQ, para abrir el menú del
ecualizador
7 Balancín multifuncional 8 Tecla MENU, para abrir el menú de
los ajustes básicos
9 Tecla AUD, para ajustar los graves,
los agudos y los valores de balance, fader y loudness
: Tecla DIS, para cambiar el contenido
de la pantalla
; Pantalla < Tecla CD, para iniciar la reproducción
de un disco
= Tecla CDC, para iniciar la reproduc-
ción del cambiadiscos (si está conec­tado) o de una fuente de sonido externa (si está conectada)
> Tecla TUNE, para iniciar el modo de
radio Para abrir el menú de funciones de la radio (sólo en el modo de radio)
170
Notas ........................................... 172
Seguridad durante la conducción ....... 172
Montaje ............................................... 172
Accesorios .......................................... 172
Garantía .............................................. 172
Información telefónica internacional ... 172
Seguro antirrobo KeyCard ........ 173
Introducir la tarjeta KeyCard................ 173
Extraer la tarjeta KeyCard ................... 173
Inicializar una segunda tarjeta
KeyCard / Sustituir la tarjeta................ 173
Pérdida o deterioro de la tarjeta
KeyCard .............................................. 174
Inicializar una nueva tarjeta KeyCard /
Introducir el código maestro................ 174
Seguro antirrobo óptico (LED) ............ 174
Visualizar los datos de la radio ........... 175
Cómo tratar la tarjeta KeyCard............ 175
Encender y apagar el equipo .... 175
Regular el volumen .................... 176
Sonido y distribución del
volumen ...................................... 177
Ajustar la pantalla ...................... 178
Modo de radio............................. 179
Activar el modo radio .......................... 179
Función de confort RDS (AF, REG) .... 179
Seleccionar la banda de ondas/el nivel
de memoria ......................................... 179
Sintonizar emisoras............................. 180
Modificar la sensibilidad de la
sintonización automática..................... 180
Memorizar emisoras ........................... 180
Memorización automática (Travelstore) 181
Escuchar emisoras memorizadas ....... 181
Explorar emisoras ............................... 181
Seleccionar el tiempo de exploración
(Scantime)........................................... 182
Tipo de programa (PTY) ..................... 182
Optimizar la calidad de recepción de
la radio ................................................ 183
Conmutar entre estéreo/mono ............ 184
Cambiar de indicación......................... 184
Noticias de tráfico ...................... 184
Modo de CD ................................ 185
Iniciar el modo de CD, introducir un CD 185
Extraer el CD....................................... 186
Seleccionar títulos............................... 186
INDICE
Búsqueda rápida (audible) .................. 186
Reproducción aleatoria de los títulos
(MIX) ................................................... 186
Explorar los títulos (SCAN) ................. 186
Repetir títulos (REPEA T)..................... 186
Cambiar de indicación......................... 186
Noticias de tráfico durante el modo
de CD .................................................. 187
Programar los títulos favoritos de un
CD ....................................................... 187
Asignar un nombre a los discos .......... 188
Modo de cambiadiscos
(opcional) .................................... 189
Activar el modo de cambiadiscos........ 189
Seleccionar un disco ........................... 189
Seleccionar títulos............................... 189
Búsqueda rápida (audible) .................. 189
Cambiar de indicación......................... 189
Repetir títulos o discos enteros
(REPEA T)............................................ 189
Reproducir títulos en orden aleatorio
(MIX) ................................................... 190
Explorar todos los títulos de todos los
CDs (SCAN)........................................ 190
Asignar un nombre a los discos .......... 190
Programar los títulos favoritos de
un CD .................................................. 191
Reloj - Hora ................................. 192
Ajustar la hora ..................................... 192
Seleccionar el formado de 12/24 h ..... 193
Ver la hora de forma permanente con
el equipo apagado .............................. 193
Ecualizador ................................. 193
Notas para el ajuste del ecualizador ... 193
Encender y apagar el ecualizador ...... 193
Ajustar el ecualizador.......................... 194
Ajustar el factor de calidad para el filtro .... 194
Seleccionar los ajustes predeterminados
del sonido (Preset) .............................. 194
Ajustar la indicación del nivel .............. 194
Ayuda para el ajuste del ecualizador .. 195
Fuentes de sonido externas...... 196
TMC para sistemas de
navegación dinámicos............... 196
Preamplificador/ Subout............ 197
Datos técnicos............................ 197
Instrucciones de instalación..... 226
171
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NOTAS
Le agradecemos que haya elegido un pro­ducto Blaupunkt y le deseamos que se di­vierta con su nuevo equipo.
Nota
Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente estas instrucciones y fami­liarícese con él. Guarde estas instrucciones dentro del vehículo para posteriores consul­tas.
Seguridad durante la conducción
¡La seguridad vial tiene prioridad ab­soluta! Maneje su equipo de radio única­mente si la situación del tráfico lo permite. Familiarícese con él y con la forma de ma­nejarlo antes de comenzar el viaje.
Las señales de alarma de la policía, de los bomberos o de los equipos de salva­mento, han de poder escucharse a tiem­po dentro del vehículo. Por ello, escuche su programa a un volumen moderado cuando esté circulando.
Montaje
Si Vd. mismo desea realizar la instalación de su radio, lea las instrucciones de instalación y conexión que se encuentran al final de este manual.
Cambiadiscos (Changer)
Este equipo es compatible con los siguien­tes cambiadiscos Blaupunkt: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 y IDC A 09. Con un cable adaptador (Blaupunkt nº: 7 607 889 093) también se pueden conectar los cambiadiscos CDC A 05 y CDC A 071.
Garantía
El alcance de la garantía está determinado por las disposiciones legales vigentes en el país donde se adquiere equipo. Independientemente de cuales sean estas disposiciones legales, Blaupunkt le ofrece 12 meses de garantía. Si Vd. desea una información más detallada sobre la garantía, diríjase a su comercio es­pecializado. Su recibo de compra le sirve como certificado de garantía.
Información telefónica internacional
Si desea hacer alguna consulta relativa al manejo del equipo u obtener una información más detallada, ¡llámenos! Los números del teléfono de información se encuentran en la última página de este ma­nual de instrucciones.
Accesorios
Utilice únicamente accesorios autorizados por Blaupunkt.
Mando a distancia
Los mandos a distancia opcionales RC 08, RC 10 o RC 10H permiten ejecutar las fun­ciones básicas del equipo con toda comodi­dad y seguridad.
Amplificador
Se pueden utilizar todos los amplificadores de la marca Blaupunkt.
172
SEGURO ANTIRROBO
Seguro antirrobo KeyCard
El volumen de suministro incluye una tarjeta KeyCard.
La radio también se puede manejar con una segunda tarjeta KeyCard.
Si extravía o se le daña la tarjeta KeyCard, puede adquirir otra KeyCard de repuesto en un comercio autorizado Blaupunkt.
Si utiliza dos tarjetas KeyCard, la segunda tomará los ajustes de la primera. No obstan­te, Vd. tiene la posibilidad de memorizar por separado las siguientes funciones: programación de las teclas de estación, re­gulación de tonos graves, agudos (Treble), balance y fader, función loudness, volumen de las noticias de tráfico, volumen del pitido, ajuste del ecualizador.
Además, se conservan los últimos valores seleccionados para la banda de ondas, la emisora sintonizada, noticias de tráfico, RDS, REG, tiempo de reproducción breve (Scan), sensibilidad de la sintonización, volumen ini­cial y SHARX.
Es decir, cuando vuelva a introducir la tarjeta KeyCard, todavía tendrá los ajustes selec­cionados previamente.
Introducir la tarjeta KeyCard
Pulse la tecla 1.
La unidad de mando se abre.
Introduzca la tarjeta KeyCard con las
superficies de contacto mirando hacia abajo, tal y como se muestra en la figu­ra (flecha 1).
2
3
1
Empuje con sumo cuidado la tarjeta con
el portatarjetas en el sentido que marca la flecha (2) hasta llegar al tope.
Cierre la unidad de mando (flecha 3).
Nota:
Si introduce en el equipo una tarjeta inapro­piada, p. ej. una tarjeta bancaria, aparecerá la indicación “WRONG KC”. Extraiga esa tarjeta e introduzca una tarjeta KeyCard que conozca el equipo.
Extraer la tarjeta KeyCard
Para desbloquear la unidad de mando,
Pulse la tecla 1.
La unidad de mando se abre.
Empuje con sumo cuidado la tarjeta con
el “portatarjetas” hacia la derecha, hasta llegar al tope.
Extraiga la tarjeta de la unidad de man-
do.
Cierre la unidad de mando.
Nota:
Para prevenir robos, extraiga la tarjeta Key­Card al abandonar el vehículo y deje abierta la unidad de mando.
Por motivos de seguridad, la unidad de mando debe estar siempre bloqueada durante la conducción.
Inicializar una segunda tarjeta KeyCard / Sustituir la tarjeta
Cuando el equipo está funcionando con la primera KeyCard, puede inicializarse una segunda tarjeta de repuesto.
Para inicializar una segunda tarjeta KeyCard,
introduzca la primera tarjeta KeyCard y
encienda el equipo.
Pulse la tecla MENU 8.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
173
SEGURO ANTIRROBO
Pulse repetidas veces la tecla o
7 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “LEARN KC”.
Pulse la tecla 7.
En la pantalla se muestra la indicación “CHANGE”.
Extraiga la primera tarjeta KeyCard.Introduzca la nueva tarjeta KeyCard.
En la pantalla se muestra la indicación “LEARN OK”.
Para abandonar el menú,
pulse la tecla MENU 8.
Ahora, la radio también se puede manejar con la nueva tarjeta KeyCard.
Nota:
En cada equipo se pueden utilizar dos tarje­tas KeyCard como máximo.
Si Vd. ya posee dos tarjetas KeyCard e ini­cializa una tercera, el equipo dejará de fun­cionar con la KeyCard que no utilizó para la inicialización.
Pérdida o deterioro de la tarjeta KeyCard
Si pierde todas las tarjetas KeyCard de su equipo o se le deterioran, Vd. puede iniciali­zar una nueva tarjeta KeyCard.
Las nuevas tarjetas KeyCard pueden adqui­rirse en el comercio especializado.
Para poder utilizar la nueva tarjeta, necesita el código maestro del equipo que se encuen­tra en el pasaporte de la radio. Para iniciali­zar la nueva tarjeta, consulte el apartado “Ini­cializar una nueva tarjeta KeyCard”.
Guarde el pasaporte de la radio en lugar seguro, ¡no lo deje dentro del vehí­culo!
Inicializar una nueva tarjeta KeyCard / Introducir el código maestro
Si ya no posee ninguna tarjeta KeyCard váli­da para su equipo y desea inicializar una nueva tarjeta KeyCard:
Introduzca la nueva tarjeta KeyCard en
el equipo.
Cierre la unidad de mando.Dado el caso, apague el equipo.Mantenga oprimidas simultáneamente
las teclas TUNE > y ST1 4.
Encienda el equipo con la tecla 2.
En la pantalla se muestra la indicación “0000”. Escriba el código maestro de cuatro dígitos
que se encuentra en el pasaporte de la ra­dio:
Escriba los dígitos del código maestro
con ayuda de las teclas / 7. Para ello, pulse repetidas veces las teclas hasta que aparezca el dígito correcto.
Mueva el cursor con las teclas 7.Cuando el código correcto esté comple-
to, pulse la tecla OK 5.
La nueva KeyCard está aceptada si el equi­po cambia al modo de reproducción.
Seguro antirrobo óptico (LED)
Cuando el equipo está apagado y la KeyCard no se halla en su interior, puede parpadear la tecla de encendido y las luces de la uni­dad. Para ello, tiene que activar (“ON”) la opción “LED” en el menú.
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla o
7 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “LED ON” o “LED OFF”.
Pulse la tecla o 7 para activar
(ON) o desactivar (OFF) el diodo lumi­noso (LED).
174
ENCENDER Y APAGARSEGURO ANTIRROBO
Pulse la tecla OK 5 o la tecla MENU
8 para salir de menú. La opción selec-
cionada queda memorizada.
Visualizar los datos de la radio
Con la KeyCard suministrada Vd. puede ver en la pantalla los datos del pasaporte de la radio como, por ejemplo, el nombre, el tipo (7 6 ...) y el número del equipo.
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla o
7 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “READ KC”.
Pulse la tecla 7.
Por la pantalla comienzan a pasar los datos del pasaporte de la radio.
Para abandonar el menú,
Pulse la tecla OK 5 o la tecla MENU
8 para salir de menú. La opción selec-
cionada queda memorizada.
Cómo tratar la tarjeta KeyCard
El funcionamiento correcto de la KeyCard está garantizado cuando los contactos están libres de partículas de suciedad. Evite el con­tacto directo de los contactos con la piel.
En caso necesario, limpie los contactos de la KeyCard con un paño impregnado en alco­hol que no suelte pelusa.
Encender y apagar el equipo
Vd. tiene varias posibilidades de encender y apagar el equipo.
Encender y apagar el equipo con la tecla 2
Para encender el equipo, pulse la tecla
2.
El equipo se enciende.
Para apagarlo, mantenga oprimida la
tecla 2 durante más de dos segundos.
El equipo se apaga.
Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo
Si el equipo está debidamente conectado al encendido del vehículo y no se apagó pre­viamente con la tecla 2, podrá encenderlo y apagarlo con el encendido del vehículo.
No obstante, también puede encender el equipo con el encendido del vehículo desco­nectado.
Pulse la tecla 2.
Nota:
Para proteger la batería del vehículo, el equi­po se apaga automáticamente al cabo de una hora si no está conectado el encendido del vehículo.
Encender y apagar el equipo con la tarjeta KeyCard
Si el equipo no se apagó previamente con la tecla 2 puede encenderlo y apagarlo intro­duciendo y extrayendo la tarjeta KeyCard. Para saber cómo introducir y extraer la tarje­ta KeyCard, consulte el capítulo “Seguro an­tirrobo KeyCard”.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
175
VOLUMEN
Regular el volumen
El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 66 (máximo).
Para subir el volumen, gire el regulador
del volumen a la derecha.
Para bajar el volumen, gire el regulador
del volumen a la izquierda.
Regular el volumen de encendido
Vd. puede regular el volumen que tienen el equipo al encenderlo.
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla 7
hasta que en la pantalla aparezca la in­dicación “ON VOL”.
Ajuste el volumen con las teclas
7 o con el regulador del volumen.
Si Vd. ajusta un valor por debajo de “1”, apa­rece la indicación “LAST VOL”. Esto significa que el volumen que estaba seleccionado antes de apagar la radio vuelve a activarse al encenderla.
¡Peligro de sufrir daños! Si el valor del volumen de encendido está ajustado al máximo, el volumen puede re­sultar muy alto al encender el equipo.
Si el volumen está ajustado al máxi­mo antes de apagar la radio y el valor se­leccionado para el volumen de encendido es “LAST VOL”, el volumen puede resultar muy alto al encender el equipo.
¡En ambos casos pueden producirse da­ños graves en el órgano auditivo!
Pulse la tecla OK 5 o la tecla MENU
8 para salir de menú. La opción selec-
cionada queda memorizada.
Supresión del sonido (mute)
Vd. puede bajar de golpe el volumen (mute).
Pulse brevemente la tecla 2.
En la pantalla se muestra la indicación “MUTE”.
Anular la supresión del sonido (mute)
Pulse brevemente la tecla 2.
o bien
gire el regulador del volumen 3.
Supresión del sonido durante el modo de teléfono
Si su radio tiene conectado un teléfono mó­vil, al “descolgar” el teléfono se suprime el sonido de la radio. Para que esto sea posi­ble, es necesario conectar el teléfono móvil a la radio tal y como se indica en las instruccio­nes de montaje. Si se recibe una noticia de tráfico durante una conversación telefónica y está activada la preferencia para la recepción de noticias de tráfico, se escuchará dicha noticia. Para más detalles, consulte el capítulo “Noticias de trá­fico”.
Ajustar el volumen para el tono de confirmación (Beep)
En algunas funciones, cuando se pulsa una tecla durante más de dos segundos (p. ej. para memorizar una emisora en una tecla de estación), suena un tono de confirmación (pitido). Vd. puede ajustar el volumen para el tono de confirmación (Beep).
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla 7
hasta que en la pantalla aparezca la in­dicación “BEEP”.
Ajuste el volumen con las teclas
7 o con el regulador del volumen. “0” significa que el pitido está desactivado y “9” significa que el pitido tiene seleccio­nado el volumen máximo.
Pulse la tecla OK 5 o la tecla MENU
8 para salir de menú. La opción selec-
cionada queda memorizada.
176
Loading...
+ 22 hidden pages