Avvio esercizio radio
In esercizio radio: selezione della gamma di lunghezze
d'onda/livello di memoria
2
Tasto PHONE
Avvio dell'esercizio Bluetooth
In modalità telefono: richiamo del menu dell'ultima
fonte
3
Tasto NAVI
Richiamo navigazione
In modalità navigazione: richiamo della fonte attiva
4
Tasto SRC
Premuto brevemente: selezione della fonte
Premuto a lungo: richiamo menu principale
5
Pulsante-manopola sinistro
Premuto brevemente: accensione apparecchio
Durante l'uso: modalità silenziosa (mute) della fonte
audio
Premuto a lungo: spegnimento apparecchio
Rotazione: regolazione del volume
6
Pulsante-manopola destro
Ruotato: navigazione nei menu/elenchi e modi ca
delle impostazioni; avvio della ricerca delle stazioni;
selezione di brani, capitoli e lmati
Premuto brevemente: richiamo delle voci di menu
segnate e conferma delle impostazioni; avvio e interruzione della riproduzione
Premuto a lungo: passaggio al livello di menu superiore
9
8
7
6
7
Tasto SETUP
Richiamo/abbandono del menu Impostazioni
8
Lettore schede micro SD per dati di navigazione
Accesso solo con sportellino aperto
9
Sportellino di protezione
:
Presa AV-IN frontale (fonte AV-IN 1)
Accesso solo con sportellino aperto
;
Lettore schede SD
Accesso solo con sportellino aperto
<
Presa USB frontale (fonte USB 1)
Accesso solo con sportellino aperto
=
Tasto Reset
Ripristino delle impostazioni di fabbrica originarie
dell'apparecchio.
Attenzione! Tutte le impostazioni personalizzate andranno perse!
>
Tasto (Eject)
Espulsione del DVD/CD
?
Lettore DVD/CD
@
Interfaccia utente touchscreen
A
Ricevitore infrarossi per telecomando
B
Microfono
2
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
C
Tasto SRC
Selezione della fonte
D
Tasto
Espulsione del DVD/CD
E
Tasto INFO
Visualizzazione informazioni sul display
F
Tasto MENU
Richiamo menu DVD
G
Tasto ZOOM
Ingrandimento selezione
H
Tasto PIC
Impostazione della luminosità del display
I
Tasto
Riproduzione rallentata
J
Tasto
Fine riproduzione
K
Tasto BAND
Selezione gamma di lunghezze d'onda/livello di memoria
L
Tasto
Richiamo menu principale
Elementi di comando – telecomando
M
Tasto
52
51
50
49
48
47
46
45
44
43
42
41
40
Avvio e interruzione riproduzione
N
Tasto
Richiamo menu Impostazioni
O
Tasto / / /
Navigazione nel menu e modi ca impostazioni
Avvio della ricerca delle stazioni (
/ )
Richiamo delle stazioni memorizzate ( / )
P
Tasto
Accettazione chiamata
Q
Tasto
Conclusione/ri uto di una chiamata
R
Tasto PHOTO
Richiamo panoramica cartella delle immagini
S
Tasto MUSIC
Richiamo panoramica cartella dei le audio
T
Tasti numerici 0 - 9
U
Tasto
Riproduzione in ordine casuale
V
Tasto
Funzione di ripetizione
W
Tasto
Funzione Scan
39
X
Tasto VIDEO
Richiamo panoramica cartella dei lm
Y
Tasto /
Regolazione del volume
Z
Tasto OK
Conferma selezione
[
Tasto
Fonte audio in modalità silenziosa
\
Tasto /
Premuto brevemente: impostazione manuale delle
stazioni; selezione brano, capitolo, lm
Premuto a lungo: ricerca rapida automatica
Norme di sicurezza | Avvertenze per la pulizia | Avvertenze per lo smaltimento
Norme di sicurezza
L'autoradio è stata prodotta conformemente allo stato
attuale della tecnica e alle regole di sicurezza generali riconosciute. Ciononostante possono sussistere pericoli a
causa della mancata osservanza delle norme di sicurezza
contenute in queste istruzioni.
È necessario conoscere bene le presenti istruzioni, nonché
le funzioni più importanti. Informazioni più dettagliate
sono riportate nel sito Internet www.blaupunkt.com.
•Leggere accuratamente tutte le istruzioni, prima di
utilizzare l'autoradio.
•Conservare le istruzioni in modo che siano sempre
disponibili per tutti gli utilizzatori.
•Consegnare l'autoradio a terzi sempre completa di
manuale.
Osservare inoltre le istruzioni degli apparecchi che si utilizzano in questo contesto.
Simboli utilizzati
In queste istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli:
PERICOLO!
Pericolo di lesioni
ATTENZIONE!
Danneggiamento del lettore DVD/CD
PERICOLO!
Volume elevato
Il marchio CE certi ca l'osservanza delle direttive UE.
쏅 Identi ca un passo operativo
•Identi ca un conteggio
Sicurezza stradale
Prestare attenzione alle seguenti note sulla sicurezza stradale:
•Utilizzare l'apparecchio in modo da poter condur-re il veicolo sempre in sicurezza. In caso di dubbio,
fermarsi in un luogo adeguato e utilizzare l'apparecchio a veicolo fermo. Il guidatore non può utilizzare
le applicazioni che potrebbero distrarlo dalla guida
(a seconda delle caratteristiche dell'apparecchio, ad
es. guardare video, inserire destinazioni).
•Seguire le indicazioni durante la guida a destina-
zione soltanto nella misura in cui ciò non comporti violazioni del codice stradale! I cartelli stradali e
le norme del codice della strada hanno sempre priorità rispetto alle indicazioni del navigatore.
•L'ascolto deve avvenire sempre a volume mode-rato, per proteggere l'udito e percepire i segnali di
avvertimento acustici (ad es. la polizia). Nelle pause
durante le quali l'apparecchio si trova in modalità silenziosa (ad es. quando si commuta su una diversa
fonte audio) la variazione del volume non può essere
percepita. Non aumentare il volume durante la pausa
in modalità silenziosa.
Norme di sicurezza generali
Prestare attenzione alla seguente nota per proteggere se
stessi da eventuali lesioni:
Non aprire né apportare modi che all'apparecchio.
Nell'apparecchio è presente un laser Classe 1, che può
danneggiare gli occhi.
Uso conforme alle norme
Questa autoradio è concepita per il montaggio e l'impiego in un veicolo con tensione della rete di bordo a 12 Volt
e deve essere installato in un vano conforme alle norme
DIN. Tenere in considerazione i limiti di potenza dell'apparecchio. Far eseguire le riparazioni ed eventualmente il
montaggio da un tecnico specializzato.
Avvertenze per il montaggio
L'autoradio può essere montata solo da chi abbia esperienza nel montaggio di autoradio e sistemi di navigazione e conosca bene l'impianto elettrico del veicolo. Osservare a tal ne lo schema elettrico contenuto in fondo a
queste istruzioni.
Dichiarazione di conformità
Blaupunkt Technology GmbH dichiara che l'apparecchio
soddisfa i requisiti fondamentali ed altre prescrizioni importanti della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità è riportata nel sito Internet www.blaupunkt.com.
Avvertenze per la pulizia
Solventi, detergenti e abrasivi come spray per il cockpit
e prodotti per la cura dei materiali sintetici possono contenere sostanze corrosive per la super cie dell'autoradio.
Per la pulizia dell'autoradio utilizzare soltanto un panno
asciutto o leggermente umido.
Avvertenze per lo smaltimento
Non smaltire il proprio vecchio apparecchio nei ri uti domestici!
Per lo smaltimento del vecchio apparecchio, del
telecomando e delle batterie esauste, utilizzare i
sistemi di restituzione e raccolta disponibili.
5
Fornitura | Messa in funzione
Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
•Autoradio
•Telecomando (incl. batteria)
•TMC Tuner (solo negli apparecchi con navigazione
Europa)
•Scheda micro SD con dati di navigazione nel vano
portaschede micro SD (solo negli apparecchi con
navigazione)
•Antenna GPS
•Microfono Bluetooth esterno
•Istruzioni brevi
•Set parti piccole
•Materiale per il montaggio
•Cavo di collegamento
Messa in funzione
Attenzione
Viti di sicurezza per il trasporto
Assicurarsi che le viti di sicurezza per il trasporto, poste
sul lato superiore dell'apparecchio, siano state rimosse
prima della messa in funzione dell'apparecchio.
Nota:
L'apparecchio dispone di un'interfaccia CAN integrata e può quindi essere incluso, in determinati veicoli,
nella comunicazione dati interna al veicolo stesso.
Questa integrazione consente al display di passare
automaticamente in fase di parcheggio alla relativa
modalità (qualora il veicolo fosse già dotato di tale
equipaggiamento). Azionando l'impianto di climatizzazione, le impostazioni vengono visualizzate sul
display dell'autoradio. È possibile azionare le fonti
audio/video in tutta sicurezza e comodità tramite il
telecomando sul volante.
Protezione antifurto
Quest'autoradio è dotata di una protezione antifurto con
codice numerico a quattro cifre (codice numerico impostato di fabbrica: 0000).
Se la richiesta del codice è attivata, il codice numerico
deve essere inserito dopo ogni interruzione dell'alimentazione di corrente della batteria della vettura.
Nota:
Nel sottomenu Generali del menu impostazioni è
possibile attivare/disattivare la richiesta del codice e
modi care il codice numerico.
Immissione del codice numerico dopo un'interruzione
di tensione
Se è necessario inserire il codice numerico, viene visualizzato un campo numerico per immettere il codice.
쏅 Immettere il codice numerico con il campo numerico.
쏅 Premere il pulsante per confermare l'immis-
sione.
L'apparecchio si accende.
Nota:
Immettendo un codice numerico errato viene brevemente visualizzato il messaggio Codice di sicurezza errato!. In seguito, è possibile ripetere l'immissione
del codice.
Accensione e spegnimento
Accensione e spegnimento con il pulsante-manopola
쏅 Per accendere l'apparecchio, premere il pulsante-
manopola sinistro
쏅 Per spegnerlo tenere premuto il pulsante-manopola
sinistro
5
Accensione e spegnimento tramite accensione del
veicolo
Se l'autoradio è collegata all'accensione del veicolo e non
è stata spenta con il pulsante-manopola sinistro 5, si accenderà e spegnerà automaticamente insieme al veicolo.
5
.
per più di 2 secondi.
6
Messa in funzione | Esercizio radio
Volume
Regolazione del volume
Il volume si può regolare passo a passo dal valore 0 (spento) no a 50 (massimo).
5
쏅 Ruotare il pulsante-manopola sinistro
care il volume.
Attivazione dell'autoradio in modalità "silenziosa"
(Mute)
쏅 Premere brevemente il pulsante-manopola sinistro
per passare in modalità "silenziosa" o per ripristinare
il livello di volume precedente.
per modi-
5
Menu principale
Nel menu principale, premendo i pulsanti sul touchscreen
è possibile richiamare le varie fonti e modalità.
4
쏅 Premere il tasto SRC
- oppure -
쏅 Nella fonte attuale, premere il pulsante ……
Viene visualizzato il menu principale.
Finché non viene selezionata una nuova fonte audio,
continua ad essere riprodotta l'ultima fonte attivata.
Nota:
È inoltre possibile richiamare direttamente dalla fonte attuale un'altra fonte.
쏅 Premere brevemente il tasto SRC
per passare da una fonte all'altra.
La fonte selezionata viene richiamata dopo circa
2secondi.
Nota:
Le gure contenute nelle presenti istruzioni servono
a rendere più chiare le spiegazioni e possono quindi
di erire, nei dettagli, rispetto al singolo apparecchio
acquistato.
per circa 2 secondi.
4
una o più volte
.
Impostare la regione di ricezione
Questa autoradio è progettata per funzionare in diversi Paesi, con diversi range di frequenza e tecnologie di
trasmissione. In fabbrica viene impostata la regione di
ricezione "Europa". Qualora si utilizzasse l'autoradio al di
fuori dell'Europa, ad esempio negli Stati Uniti o in Asia,
all'occorrenza si dovrà impostare una regione di ricezione adeguata.
7
쏅 Premete il tasto SETUP
- oppure -
쏅 Nel menu principale, premere Impostazioni.
Viene visualizzato il menu impostazioni.
쏅 Nella parte inferiore del menu impostazioni, premere
il pulsante Generali.
Alla voce "Regione radio" viene visualizzata l'impo-
stazione attuale.
쏅 Premere il pulsante Regione radio al ne di visualiz-
zare la lista delle regioni radio disponibili.
쏅 Sfogliare con [
germente sulla regione di ricezione desiderata per
selezionarla.
L'elenco scompare e la regione di ricezione selezionata è così impostata.
쏅 Premere il pulsante Impostazione
Viene nuovamente visualizzato il menu principale.
.
] e/o [] la lista e premere leg-
.
Esercizio radio
Avvio esercizio radio
쏅 Premere il tasto RADIO1.
- oppure -
4
쏅 Premere ripetutamente il tasto SRC
do non viene selezionata la fonte Radio.
- oppure -
쏅 Nel menu principale, premere il pulsante Radio.
Viene visualizzato il menu radio.
, no a quan-
7
Esercizio radio
Selezione livello di memoria
Sono disponibili vari livelli di memoria e gamme di lunghezze d'onda. Su ogni livello di memoria si possono memorizzare al massimo 6 stazioni.
쏅 Premere ripetutamente il pulsante
appare il livello di memoria desiderato.
- oppure -
쏅 Premere ripetutamente il tasto RADIO
non appare il livello di memoria desiderato.
, nché non
1
, nché
Sintonizzazione di una stazione
Impostazione manuale delle stazioni
쏅 Premere brevemente il pulsante
più volte per modi care gradualmente la frequenza.
Inserimento diretto della frequenza della stazione
Se si conosce la frequenza della stazione desiderata, è
possibile inserirla direttamente dal touchscreen.
쏅 Premere in esercizio radio il pulsante
Viene visualizzato un campo numerico per l'inserimento della frequenza.
쏅 Inserire la frequenza della stazione desiderata. 쏅 Premere il pulsante
Viene visualizzato il menu radio e riprodotta la stazione corrispondente alla frequenza inserita.
Avvio della ricerca delle stazioni
쏅 Premere il pulsante
per avviare la ricerca delle stazioni.
- oppure -
쏅 Ruotare verso destra o sinistra il pulsante-manopola
6
destro
La radio si sintonizza su una delle successive stazioni
ricevibili.
Nota:
Per la regione di ricezione Europa: nella gamma di
lunghezze d'onda FM, se la priorità per le informazioni sul tra co è attivata, verranno sintonizzate solo
stazioni che trasmettono informazioni sul tra co.
per avviare la ricerca delle stazioni.
.
o per circa 2 secondi
o una o
.
Memorizzazione automatica delle stazioni
(Travelstore)
Con Travelstore, le 6 stazioni FM di maggiore potenza del
Paese possono essere ricercate automaticamente e memorizzate sul livello di memoria FM1, FM2 o FM3.
쏅 Selezionare un livello di memoria FM.쏅 Premere nel menu radio il pulsante .쏅 Premere nel menu opzioni il pulsante Travelstore.
Il tuner avvia la ricerca delle stazioni automatica.
Quando la memorizzazione è conclusa, si ascolta la
stazione della posizione di memoria 1 del livello di
memoria selezionato precedentemente.
Nota:
Per la regione di ricezione Europa: se è attivata la
priorità per le informazioni sul tra co, vengono memorizzate solo le stazioni che trasmettono tali informazioni.
Breve ascolto delle stazioni
Con la funzione Scan è possibile ascoltare per alcuni
secondi tutte le stazioni ricevibili della gamma di lunghezze d'onda corrente.
쏅 Premere in esercizio radio il pulsante
La ricerca automatica Scan cerca le stazioni nella
gamma di lunghezze d'onda corrente e consente di
ascoltare per alcuni secondi ogni stazione ricevibile.
쏅 Premendo nuovamente il pulsante
lezionata e riprodotta la stazione appena ascoltata.
.
viene se-
Attivazione e disattivazione RDS
Nella regione di ricezione Europa, molte stazioni FM trasmettono oltre al proprio programma un segnale RDS
(Radio Data System), che consente di utilizzare delle funzioni supplementari, come ad esempio l'indicazione del
nome della stazione sul display.
쏅 Premere nel menu radio il pulsante
Viene visualizzato il menu opzioni, accanto a RDS viene indicata l'impostazione corrente.
.
Memorizzazione manuale delle stazioni
쏅 Selezionare il livello di memoria desiderato.쏅 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata.쏅 Premere il pulsante
Viene visualizzato il menu di memorizzazione. Sono
disponibili 6 posti di memoria, visualizzati come pulsanti.
쏅 Premere il pulsante sul quale si desidera salvare la
stazione corrente.
La stazione viene memorizzata e appare nuovamen-
te il menu radio.
8
.
쏅 Premere nel menu opzioni il pulsante RDS per modi-
care l'impostazione.
쏅 Premere il pulsante
Viene nuovamente visualizzato il menu radio.
.
Esercizio radio
Attivazione e disattivazione del segnale
orario RDS
È possibile sincronizzare l'ora con i dati inviati tramite
RDS.
쏅 Premere nel menu radio il pulsante 쏅 Premere nel menu opzioni il pulsante RDS CT per mo-
di care l'impostazione.
쏅 Premere il pulsante
Viene nuovamente visualizzato il menu radio.
.
.
Ottimizzazione della ricezione radio
La funzione HICUT comporta un miglioramento qualitativo della ricezione quando ci sono dei disturbi radio
(solo per la ricezione radio FM). Quando la ricezione è
disturbata, il livello di disturbo viene abbassato automaticamente.
쏅 Premere nel menu radio il pulsante 쏅 Premere nel menu opzioni il pulsante HICUT per mo-
di care l'impostazione.
쏅 Premere il pulsante
Viene nuovamente visualizzato il menu radio.
.
.
Attivazione/disattivazione della funzione
REG (programmi regionali)
In determinate ore del giorno alcune stazioni RDS suddividono il loro programma in diversi programmi regionali con di erenti contenuti. Con funzione REG attivata
l'autoradio commuta solo sulle frequenze alternate per
la stazione sintonizzata, sulle quali viene trasmesso lo
stesso programma nazionale.
쏅 Nel menu radio premere il pulsante REG per attivare
o disattivare la funzione REG.
Il pulsante REG s'illumina quando la funzione REG è
attivata.
Attivazione e spegnimento della funzione
AF (frequenze alternate)
Con la funzione AF attivata, l'autoradio cerca automaticamente la migliore frequenza di ricezione per la stazione
sintonizzata.
쏅 Nel menu radio premere il pulsante AF per attivare o
disattivare la funzione AF.
Il pulsante AF s'illumina quando la funzione AF è at-
tivata.
Impostazione della sensibilità nella
ricerca
La sensibilità nella ricerca decide se nel ciclo di ricerca
automatica debbano essere rilevate solo le stazioni forti
o anche quelle con un segnale più debole, magari disturbato.
쏅 Nel menu radio premere il pulsante Loc per imposta-
re la sensibilità nella ricerca delle stazioni.
Quando il pulsante Loc s'illumina la ricerca trova solo
le stazioni forti.
Selezione del tipo di programma ed avvio
ricerca automatica
Mediante la funzione PTY è possibile selezionare un tipo
di programma e quindi ricercare in modo mirato le stazioni che trasmettono, ad esempio, musica rock o programmi sportivi.
쏅 Premere nel menu radio il pulsante 쏅 Premere nel menu opzioni il pulsante Lista PTY per
visualizzare i tipi di programma.
쏅 Selezionare con il pulsante [
di programma desiderato.
쏅 Premere il pulsante
tomatica PTY.
Quando una stazione manda in onda una trasmis-
sione con il tipo di programma selezionato, questa
stazione viene riprodotto.
, per avviare la ricerca au-
.
] oppure [] il tipo
Informazioni sul tra co
Nella regione di ricezione Europa, una stazione FM può
identi care messaggi sul tra co tramite segnale RDS. Se
è attivata la priorità per i messaggi sul tra co, i messaggi
sul tra co vengono trasmessi automaticamente, anche
quando l'autoradio non si trova ancora in esercizio radio.
Nota:
Il volume, durante la trasmissione delle informazioni
sul tra co, viene alzato. È possibile impostare il volume minimo per le informazioni sul tra co.
Attivazione e disattivazione della priorità per i
messaggi sul tra co
쏅 Premere nel menu radio il pulsante TA per attivare
o disattivare la priorità dei messaggi sul tra co.
Il pulsante TA è acceso se la priorità dei messaggi sul
tra co è attivata.
Impostare il volume minimo per le informazioni sul
tra co
쏅 Premere nel menu radio il pulsante 쏅 Premere nel menu opzioni il pulsante Volume TA.쏅 Impostare il volume desiderato con il pulsante
e .
쏅 Premere il pulsante
Viene nuovamente visualizzato il menu radio, il volume impostato è stato salvato.
.
.
9
Navigazione
Navigazione
(solo negli apparecchi con
navigazione)
Caricamento dei dati di navigazione
Il software di navigazione e i dati della mappa si trovano
su una scheda micro SD. Gli apparecchi con navigazione vengono forniti con la scheda micro SD nell'apposito
vano portaschede SD. Per poter utilizzare la navigazione,
la scheda micro SD deve essere inserita nel vano portascheda.
쏅 Aprire lo sportellino MAP del vano portascheda 쏅 Inserire la scheda micro SD nel vano con la parte
stampata rivolta verso l'alto, no a farla scattare in
sede.
쏅 Chiudere lo sportellino del vano.
Download di dati della mappa
Per garantire, all'atto dell'acquisto dell'apparecchio,
l'ultimo aggiornamento dei dati della mappa, 30 giorni
dopo la localizzazione GPS c'è la possibilità di scaricare
gratuitamente e una sola volta, tramite il sito Internet
www.naviextras.com, i dati aggiornati sulla propria scheda micro SD di serie.
Successivamente sarà comunque possibile richiedere in
qualsiasi momento, a pagamento, nuovo materiale della
mappa.
Nota importante:
In caso di smarrimento o danneggiamento della
scheda micro SD, decade la licenza di navigazione ad
essa collegata. In tal caso è necessario richiedere una
nuova licenza con una nuova scheda micro SD.
8
.
Prima messa in funzione
Quando si avvia la navigazione per la prima volta, viene
attivato un assistente alla con gurazione che e ettua le
impostazioni generali per la navigazione.
쏅 Impostare la lingua di navigazione. È possibile sele-
zionare una lingua diversa da quella impostata per le
altre funzioni dell'apparecchio.
쏅 Confermare la scelta con .
Viene visualizzata la licenza dell'utente nale.
쏅 Leggere la licenza dell'utente nale. Se si accettano le
condizioni proposte, premere
Viene attivato l'assistente alla con gurazione.
쏅 Premere 쏅 Selezionare una voce per i messaggi vocali della na-
vigazione. Per ogni lingua sono disponibili varie voci.
쏅 Confermare la scelta con 쏅 Scegliere il formato dell'ora e le unità di misura per la
navigazione. Premere in ne
Sulla schermata successiva sarà possibile e ettuare
le impostazioni di percorso preferite.
쏅 Modi care eventualmente le voci premendo le voci
del menu visualizzate.
쏅 Premere
e ettuate.
쏅 Premere leggermente su
gurazione.
Viene visualizzato il menu navigazione.
per continuare.
, quando le impostazioni sono state
.
.
.
per terminare la con-
Avvio della navigazione
쏅 Premete il tasto NAVI 3.
- oppure -
4
쏅 Premere ripetutamente il tasto SRC
do non viene selezionata la fonte Navigazione.
- oppure -
쏅 Nel menu principale, premere Navigazione.
Viene visualizzato il menu navigazione. Quando si
avvia la navigazione per la prima volta, viene visualizzato l'assistente alla con gurazione.
10
, no a quan-
Inserimento della destinazione
Esistono diverse possibilità per inserire una destinazione:
è possibile digitare l'indirizzo oppure scegliere una destinazione speciale dalla relativa banca dati. Le destinazioni
speciali sono, ad es., attrazioni turistiche, musei, stadi,
aree di servizio.
Navigazione
Indirizzo
쏅 Aprire il menu di navigazione.쏅 Premere Destinazione.
Viene visualizzato il menu per l'inserimento della destinazione.
쏅 Premere su Trova indirizzo.
Viene visualizzato il menu per l'inserimento dell'indirizzo.
La destinazione selezionata viene indicata sulla mappa.
쏅 Premere Avanti per iniziare la guida a destinazione.
Si avvia il calcolo del percorso. A seconda della distanza tra punto di partenza e destinazione, il calcolo
del percorso può durare piuttosto a lungo.
Concluso il calcolo del percorso, vengono visualizzati i relativi parametri, come distanza e tempo. Viene
inoltre rappresentato, sulla mappa, l'intero andamento del percorso.
쏅 Inserire nell'ordine il Paese, la città e la strada, non-
ché l'incrocio o il numero civico. Premere le voci corrispondenti nel menu di inserimento degli indirizzi.
Viene visualizzato un menu per l'immissione di testo.
쏅 Inserire la destinazione desiderata utilizzando la ta-
stiera.
Ad ogni lettera inserita, la voce nella riga di inseri-
mento viene automaticamente completata.
쏅 Quando nella riga dell'indirizzo viene visualizzato il
nome della destinazione desiderata, premere il pulsante
.
쏅 Premere Vai! per avviare la guida a destinazione.
Destinazioni speciali - Points of Interest
(POI)
쏅 Aprire il menu di navigazione.쏅 Premere Destinazione.
Viene visualizzato il menu per l'inserimento della destinazione.
쏅 Premere su Trova POI.
11
Navigazione
Viene visualizzato il menu delle destinazioni speciali.
쏅 È possibile selezionare una destinazione speciale
oppure avviare una ricerca propria, scegliendo una
tra le quattro categorie prede nite: Distributore,
Parcheggio, Ristorante e Alloggio.
쏅 Premere ad es. Distributore se si desidera trovare
rapidamente un'area di servizio.
Viene visualizzato un elenco di distributori nelle vici-
nanze del veicolo. I distributori vengono elencati in
base alla distanza dal veicolo.
Impostazione delle opzioni di percorso
Nelle opzioni di percorso è possibile impostare il tipo di
veicolo, il tipo di percorso (rapido, breve, dinamico), nonché altri parametri necessari all'apparecchio per calcolare
il percorso in base alle preferenze dell'utente.
Le opzioni di percorso vengono impostate durante la prima con gurazione della navigazione, ma possono essere
modi cate per ogni singola guida a destinazione.
Modi care le opzioni di percorso prima della guida a
destinazione
쏅 Richiamare il menu di navigazione.쏅 Premere il pulsante .
Viene visualizzato il menu impostazioni per la navi-
gazione.
쏅 Premere il pulsante per visualizzare la seconda
pagina.
쏅 Premere Parametri del percorso.
Vengono visualizzate le impostazioni del percorso.
쏅 Selezionare un distributore dall'elenco premendo
sulla voce corrispondente.
Il distributore selezionato viene visualizzato sulla
mappa.
쏅 Premere Avanti.
Vengono visualizzati l'andamento e i dati del percorso.
쏅 Premere Vai! per avviare la guida a destinazione.
12
쏅 Modi care le impostazioni desiderate.쏅 Premere ripetutamente Indietro, nché viene nuo-
vamente visualizzato il menu di navigazione.
Navigazione | Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Modi care le opzioni di percorso durante la guida a
destinazione
쏅 Premere, durante la guida a destinazione, il pulsante
.
쏅 Premere Parametri del percorso.
Vengono visualizzate le impostazioni del percorso.
쏅 Modi care le impostazioni desiderate.쏅 Premere Indietro.
Viene visualizzata nuovamente la guida a destina-
zione.
Impostazioni mappa
Le impostazioni mappa consentono di scegliere la modalità di visualizzazione (2D o 3D), l'angolo visuale della
mappa, i colori e l'indicazione di edi ci e punti di orientamento sulla mappa. È inoltre possibile impostare le categorie di destinazioni speciali da indicare sulla mappa, ad
es. o cine, bar, ristoranti.
쏅 Richiamare il menu di navigazione.쏅 Premere il pulsante
Viene visualizzato il menu impostazioni per la navi-
gazione.
쏅 Premere il pulsante per visualizzare la seconda
pagina.
쏅 Premere Impostazioni mappa.
.
Vengono visualizzate le impostazioni mappa.
쏅 Modi care le impostazioni desiderate.쏅 Premere ripetutamente Indietro, nché viene nuo-
vamente visualizzato il menu di navigazione.
Nota:
È possibile modi care le impostazioni mappa anche
durante la guida a destinazione:
쏅 Premere, durante la guida a destinazione, il pulsante
.
쏅 Premere Impostazioni mappa.
Vengono visualizzate le impostazioni mappa.
쏅 Modi care le impostazioni desiderate.쏅 Premere Indietro.
Viene visualizzata nuovamente la guida a destina-
zione.
Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/
iPod
Informazioni principali
Con l'autoradio è possibile riprodurre DVD/CD audio
(CDDA) e DVD/CD-R/RWs con le audio, MP3 o WMA,
nonché le MP3 o WMA su supporto USB e su schede
SDHC.
Inoltre è possibile riprodurre sul display lm ed immagini
da DVD/VCD/CD, supporti USB e schede SDHC. Su di un
monitor esterno (Rear Seat Entertainment - RSE) possono essere visualizzati lm ed immagini da DVD/VCD/CD,
supporti dati USB e sorgenti AV.
La riproduzione di lm e foto sul monitor integrato è consentita, per motivi di sicurezza, soltanto a veicolo fermo
e freno di stazionamento attivato. Il cavo "BRAKE" deve
essere collegato all'apposita presa del freno di stazionamento del veicolo (vedi schema elettrico alla ne delle
presenti istruzioni). La riproduzione di lm su un monitor
esterno è possibile anche durante la guida.
13
Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Note:
• Per un corretto funzionamento del lettore, utilizzare esclusivamente CD con il logo Compact Disc
e DVD con il logo DVD.
• Blaupunkt non può garantire il perfetto funzionamento dei DVD/CD con controllo di copia, nonché
di tutti i DVD/CD vergini, dei supporti USB e delle
schede SD disponibili sul mercato.
Nel preparare un supporto MP3/WMA prestare attenzione alle seguenti indicazioni:
•Denominazione di brani e directory: max 32 caratteri
esclusa l'estensione del le rispettivamente ".mp3"
e ".wma" (con più caratteri diminuisce il numero dei
brani e delle cartelle riconoscibili dall'autoradio)
•Formati DVD/CD: DVD/CD-R/RW, Ø: 12 cm
•Formato dati DVD/CD: ISO 9669 Level 1 e 2, Joliet
•Velocità di masterizzazione dei CD: max 16x (consigliata)
•Formato USB/ le di sistema USB: Mass Storage Device (memoria di massa)/FAT32
•File di sistema schede SD: FAT32
•Estensione di le audio:
– .MP3 per le MP3
– .WMA per le WMA
•File WMA solo senza Digital Rights Management
(DRM) e realizzati con Windows Media® Player a partire dalla versione 8
•Tag MP3-ID3: versione 1 e 2
•Velocità di trasferimento dati per la generazione
di le audio:
– MP3: da 32 a 320 kbps
– WMA: da 32 a 192 kbps
•Capacità del supporto dati: no a 32 GB
Esercizio DVD/CD
Inserimento DVD/CD
Pericolo di danneggiamento del lettore
DVD/CD!
Non utilizzare DVD/CD sagomati e DVD/CD
con diametro di 8 cm (mini DVD/CD).
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali
danni al lettore conseguenti all’impiego di DVD/CD inadatti.
쏅 Spingere il DVD/CD nel vano DVD/CD con il lato
stampato rivolto verso l'alto
una certa resistenza.
Il DVD/CD viene automaticamente inserito e i dati
in esso contenuti vengono controllati. Viene quindi
avviata la riproduzione nell'esercizio DVD/CD o MP3.
?
, nché si percepisce
Nota:
L'inserimento automatico del DVD/CD non deve essere ostacolato o aiutato.
Estrazione del DVD/CD
쏅 Premere il tasto
Nota:
L'estrazione del DVD/CD non deve essere ostacolata
né favorita.
> per estrarre il DVD/CD inserito.
Supporto USB
Questo apparecchio dispone di tre porte USB:
•La USB1 è integrata nel frontalino, sotto lo sportellino.
•La porta USB2 e la porta USB RSE consistono in una
presa USB su di un cavo nel retro dell'apparecchio.
Note:
• Film o immagini memorizzati su di un supporto
dati USB possono essere riprodotti solamente mediante la porta USB RSE su di un monitor esterno
(Rear Seat Entertainment - RSE).
• La porta USB RSE è compatibile con supporti dati
USB aventi una capacità massima di 32 GB. Il numero massimo consentito di le e directory è pari
a 1900 le / 450 directory.
Collegamento del supporto USB
쏅 Tirare in avanti il coperchio del pannello
sul lato sinistro nché non si sgancia e aprirlo verso
destra.
쏅 In lare il supporto USB nella presa USB
L'apparecchio passa automaticamente all'esercizio
USB. Vengono letti i dati e inizia la riproduzione del
primo le media riconosciuto dall'apparecchio.
Rimozione del supporto USB
쏅 Spegnere l'autoradio.쏅 Estrarre il supporto USB.
<
9
.
posto
Schede SDHC
Questo apparecchio dispone di un vano portascheda
SDHC sotto lo sportellino presente sul frontalino.
Inserire la scheda SDHC
쏅 Tirare in avanti il coperchio del pannello
sul lato sinistro nché non si sgancia e aprirlo verso
destra.
쏅 Spingere la scheda SDHC nel vano portascheda
con il lato stampato rivolto verso sinistra (angolo
smussato verso l'alto) e i contatti in avanti, no a farla scattare in sede.
L'apparecchio passa automaticamente all'esercizio
SDHC. Vengono letti i dati e inizia la riproduzione del
primo le media riconosciuto dall'apparecchio.
9
posto
;
14
Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Estrazione della scheda SDHC
9
쏅 Aprire lo sportellino 쏅 Premere la scheda SDHC no a sbloccarla. 쏅 Estrarre la scheda SDHC dal vano portascheda
.
;
.
iPod/iPhone tramite USB
Mediante le porte USB è possibile collegare all'autoradio
numerosi modelli di iPod® e iPhone® e comandare la riproduzione audio dall'autoradio medesima.
Nota:
Alla ne delle presenti istruzioni si trova un elenco dei
modelli di iPod® e iPhone® compatibili. La Blaupunkt
non può garantire il perfetto funzionamento di altri
modelli di iPod® e di iPhone®.
Per collegare il proprio iPod® o il proprio iPhone® con
la porta USB dell'autoradio utilizzare un adeguato cavo
adattatore.
쏅 Inserire il connettore USB del cavo adattatore nella
presa USB
L'apparecchio passa automaticamente all'eserci-
zio USB. Vengono letti i dati e inizia la riproduzione
del primo le media riconosciuto dall'apparecchio
sull'iPod®/iPhone®.
<
sotto il coperchio del pannello 9.
Riproduzione di lm su DVD
L'autoradio è in grado di riprodurre DVD video e VCD. Una
volta inserito il DVD, la riproduzione si avvia automaticamente. Viene visualizzato il menu DVD.
È possibile navigare all'interno del menu DVD toccando
i pulsanti corrispondenti nel menu DVD sul touchscreen.
Dopo aver avviato la riproduzione del lm tramite menu
DVD, viene visualizzato il lm. Il menu di riproduzione del
DVD viene nascosto.
쏅 Toccare brevemente il touchscreen per richiamare il
menu di riproduzione.
Il menu di riproduzione appare nuovamente.
[
] Interruzione e ripresa della riproduzione.
[
] Selezione del capitolo successivo.
[
] Ricerca rapida automatica indietro.
[
] Ricerca rapida automatica avanti.
[
] Visualizzare l'equalizzatore.
Nota:
Ruotando il tasto-manopola destro
sibile selezionare un capitolo, mentre premendolo è
possibile interrompere o continuare la riproduzione.
쏅 Premere
menu di riproduzione.
Viene visualizzata la seconda pagina del menu di ri-
produzione.
[ ] Visualizzazione della prima pagina.
[
[
[
[
[
[
per visualizzare la seconda pagina del
] Selezione della lingua di riproduzione
(se supportata dal DVD).
] Attivazione dei sottotitoli (solo se supportati
dal DVD).
] Funzione di ripetizione per capitoli o attiva-
zione e disattivazione area A-B.
] De nizione dell'area della funzione di ripe-
tizione.
] Cambio angolazione della telecamera
(angle) (solo se supportato dal DVD).
] Tastiera per la selezione diretta di brani,
capitolo o tempo esecuzione.
6
è inoltre pos-
[] Visualizzazione della seconda pagina del
menu.
] Fine riproduzione, richiamo del menu DVD.
[
[
] Selezione del capitolo precedente.
Riproduzione audio di DVD/CD, USB,
SDHC o iPod/iPhone
I principi della riproduzione audio (MP3/WMA) di supporti dati e iPod®/iPhone® sono identici per tutte le fonti.
쏅 Nel menu principale o con il tasto SRC
la fonte desiderata.
Se viene avviata la riproduzione di le di immagini o video,
쏅 premere il pulsante
ne audio.
per passare alla riproduzio-
4
selezionare
15
Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Vengono visualizzate le cartelle del supporto in cui
sono contenuti i le audio.
[] Passaggio al livello della cartella immedia-
tamente superiore.
] Spostamento del segno di selezione.
[
] Spostamento del segno di selezione.
[
[
] Apertura della cartella selezionata e avvio
del brano.
- oppure Premere leggermente sul nome della car-
tella/sul nome del brano. La cartella viene
aperta/il brano viene avviato.
] Continuazione della riproduzione
[
solo iPod®/iPhone®
] Visualizzare la tastiera per inserire diretta-
[
mente il numero del brano desiderato.
] Abbandonare la lista cartelle/ le.
[
] Visualizzare l'equalizzatore.
[
Nota:
Ruotando il tasto-manopola destro
6
è inoltre possibile spostare il segno di selezione, mentre premendolo brevemente è possibile aprire la cartella selezionata e avviare il brano. Per passare al livello di cartella
superiore, premere il tasto-manopola destro 6 per
circa 2 secondi.
Quando si avvia un brano, viene visualizzato il menu di
riproduzione.
/] Interruzione e ripresa della riproduzione.
[
[
] Premuto brevemente: selezione del brano.
Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.
Nota:
Ruotando il tasto-manopola destro è inoltre possi-
6
bile selezionare
un brano, mentre premendolo è
possibile interrompere o continuare la riproduzione.
Riproduzione audio da DVD/CD, USB o SDHC:
] Avvio e ne della funzione di ripetizione
[
REPEAT.
La modalità REPEAT commuta ogni volta
che si preme il pulsante
Indica-
Modalità REPEAT
.
zione
Ripetizione brano corrente
Ripetizione cartella corrente
Riproduzione normale
] Avvio e ne della riproduzione in ordine ca-
[
suale MIX.
Se è attivata la funzione MIX, il relativo pul-
sante
viene evidenziato.
La modalità MIX dipende dalla funzione di
ripetizione REPEAT selezionata.
Visualiz-
Modalità MIX
zazione
modalità
REPEAT
Nessuna riproduzione in
ordine casuale
Mescolare i brani della cartella
attuale
Mescolare i brani del supporto
Riproduzione audio da iPod®/iPhone®:
] Avvio e ne della funzione di ripetizione
[
REPEAT.
La modalità REPEAT commuta ogni volta
che si preme il pulsante
Indica-
Modalità REPEAT
.
zione
Ripetizione brano corrente
Ripetizione selezione corrente
[] Visualizzazione delle cartelle.
] Premuto brevemente: selezione del brano.
[
Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.
16
Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod
[ ] Avvio e ne della riproduzione in ordine ca-
suale MIX.
La modalità MIX commuta ogni volta che si
preme il pulsante
Indicazione
Nota:
La riproduzione in ordine casuale del brano dipende dal modello di iPod®-/iPhone®
utilizzato.
[
] Visualizzare la tastiera per inserire diretta-
mente il numero del brano desiderato.
Modalità MIX
Mescolare i brani della selezione corrente
Mescolare i brani dell'album
corrente
.
Riproduzione video di DVD/CD, USB o
SDHC
쏅 Nel menu principale o con il tasto SRC4 selezionare
la fonte desiderata.
Se viene avviata la riproduzione di le audio o di immagini,
쏅 premere il pulsante
zione video.
Vengono visualizzate le cartelle del supporto in cui
sono contenuti i lm.
per passare alla riprodu-
Il menu di riproduzione appare nuovamente.
[] Visualizzazione della seconda pagina del
menu.
] Fine riproduzione per passare alla visualiz-
[
zazione della cartella.
] Selezione del lm precedente.
[
] Interruzione e ripresa della riproduzione.
[
[
] Selezione del lm successivo.
] Ricerca rapida automatica indietro.
[
] Ricerca rapida automatica avanti.
[
] Visualizzare l'equalizzatore.
[
Nota:
Ruotando il tasto-manopola destro
sibile selezionare un lmato, mentre premendolo è
possibile interrompere o continuare la riproduzione.
Seconda pagina del menu di riproduzione.
6
è inoltre pos-
Nota:
La selezione e l'avvio della cartella e del brano avvengono come illustrato nella riproduzione audio.
Selezionando un lm, si avvia la riproduzione. Durante la
riproduzione del lm, il menu di riproduzione è nascosto.
쏅 Toccare brevemente il touchscreen per richiamare il
menu di riproduzione.
[] Visualizzazione della prima pagina.
] Fine riproduzione per passare alla visualiz-
[
zazione della cartella.
[
] Selezione della lingua di riproduzione (solo
se tale funzione è supportata dal lm).
] Attivazione sottotitoli (solo se tale funzione
[
è supportata dal lm).
] Attivazione e disattivazione della funzione
[
di ripetizione del lm o della cartella.
] Attivazione e disattivazione della riprodu-
[
zione in ordine casuale.
] Richiamo della tastiera per la selezione di-
[
retta del lm o del tempo esecuzione.
17
Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Esercizio Bluetooth
Nota:
Con questo apparecchio, è possibile riprodurre i le
video memorizzati su iPod®/iPhone®. È necessario
collegare l'iPod®/iPhone® all'apparecchio con un cavo
speciale disponibile come accessorio (USB – A/V).
Riproduzione immagini da DVD/CD, USB
o SDHC
쏅 Nel menu principale o con il tasto SRC4 selezionare
la fonte desiderata.
Se viene avviata la riproduzione di le audio o video,
쏅 premere il pulsante
zione delle immagini.
Vengono visualizzate le cartelle del supporto in cui
sono contenute immagini.
Nota:
La selezione e l'avvio della cartella e delle immagini
avvengono come illustrato nella riproduzione audio.
per passare alla riprodu-
Esercizio Bluetooth
Con la funzione Bluetooth® è possibile accoppiare l'autoradio con telefoni cellulari e riproduttori di media.
Se si accoppia all'autoradio un telefono cellulare, è possibile telefonare con la funzione vivavoce integrata dell'autoradio stessa. È inoltre possibile accedere alla lista delle
chiamate e all'elenco telefonico del telefono cellulare
accoppiato.
Se l'apparecchio Bluetooth® connesso supporta le funzioni A2DP e AVRCP, è possibile riprodurre la musica con
l'autoradio e regolarne la riproduzione. Durante una
chiamata in entrata, la riproduzione viene interrotta e
ripresa al termine della conversazione.
Se è stato accoppiato un telefono cellulare tramite
Bluetooth® e durante la riproduzione si riceve una chiamata, la riproduzione della fonte viene interrotta e viene
visualizzato il menu della chiamata.
Avvio dell'esercizio Bluetooth
쏅 Premete il tasto PHONE2.
- oppure -
쏅 Premere ripetutamente il tasto SRC
do non viene selezionata la fonte Bluetooth.
- oppure -
쏅 Nel menu principale, premere il pulsante Bluetooth.
Viene visualizzato il menu Bluetooth®. Nel menu
è contenuto l'elenco degli apparecchi Bluetooth®
conosciuti. Le altre fonti audio vengono disattivate.
[] Spostamento del segno di selezione.
] Spostamento del segno di selezione.
[
] Fine connessione all'apparecchio seleziona-
[
to.
] Cancellazione dell'apparecchio selezionato
[
dall'elenco.
] Visualizzazione del menu opzioni.
[
쏅 Premere brevemente sul nome dell'apparecchio
Bluetooth® con il quale si desidera stabilire una connessione.
Se l'apparecchio desiderato si trova nel raggio d'azione, viene stabilita la connessione e viene visualizzato
il menu dell'apparecchio.
Nota:
Ruotando il tasto-manopola destro
sibile spostare il segno di selezione, mentre premendolo brevemente è possibile creare una connessione
con l'apparecchio selezionato. Per passare al livello
superiore, premere il tasto-manopola destro 6 per
circa 2 secondi.
4
, no a quan-
6
è inoltre pos-
Accoppiamento di apparecchi Bluetooth
Se si desidera accoppiare per la prima volta un apparecchio con l'autoradio, procedere come segue:
쏅 Assicurarsi che il Bluetooth® sia attivato sull'autora-
dio e sul proprio apparecchio Bluetooth®.
쏅 Inserire nel menu opzioni dell'esercizio Bluetooth®
un codice pairing (v. impostazioni Bluetooth®).
18
Esercizio Bluetooth
쏅 Cercare, nel proprio apparecchio Bluetooth®, nuovi
apparecchi/connessioni.
쏅 Nell'elenco degli apparecchi Bluetooth®, l'autoradio
viene visualizzata come "BP 845".
쏅 Stabilire la connessione, digitando eventualmente il
La connessione viene stabilita e viene visualizzato il
menu dell'apparecchio accoppiato.
Nota:
Se l'autoradio è connessa ad un telefono, in tutte le
fonti audio/video viene visualizzato sul bordo destro
superiore del display il simbolo Bluetooth®
.
Esercizio telefono
Se un telefono è connesso all'autoradio via Bluetooth®,
viene visualizzato il seguente menu.
[] Passaggio al livello immediatamente supe-
riore.
] Spostamento del segno di selezione.
[
] Spostamento del segno di selezione.
[
[
] Fine della connessione con l'apparecchio
corrente.
] Richiamo della tastiera per digitare diretta-
[
mente i numeri telefonici
] Visualizzazione del menu opzioni.
[
쏅 Selezionare, tramite elenco delle chiamate o rubrica
telefonica, un contatto/numero e premere sulla voce
selezionata.
La connessione viene avviata.
Nota:
6
Ruotando il tasto-manopola destro
possibile spostare il segno di selezione, mentre premendolo brevemente è possibile confermare la voce
selezionata. Per passare al livello superiore, premere
il tasto-manopola destro 6 per circa 2 secondi.
è inoltre
Quando si riceve una chiamata, viene visualizzato il
menu della chiamata.
[] Accettazione chiamata.
] Ri uto chiamata.
[
Se durante una conversazione arriva una seconda chiamata, è possibile procedere nella maniera seguente:
쏅 Premere il pulsante
zione attiva e accettare la chiamata in arrivo.
쏅 Premere il pulsante
versazione all'altra.
Nota:
Questa funzione deve essere attivata sul proprio telefono.
per continuare la conversa-
per passare da una con-
Riproduzione audio - BluetoothStreaming
Se l'autoradio è connessa ad un apparecchio di audiostreaming tramite Bluetooth®, è possibile riprodurre la
musica con l'autoradio e regolarne la riproduzione.
쏅 Premere il pulsante
passare alla riproduzione audio.
[] Premuto brevemente: selezione del brano.
Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.
/] Interruzione e ripresa della riproduzione.
[
] Premuto brevemente: selezione del brano.
[
Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.
] Fine della connessione con l'apparecchio
[
corrente.
] Visualizzazione del menu opzioni.
[
nel menu Bluetooth® per
19
Esercizio Bluetooth
Nota:
Ruotando il tasto-manopola destro è inoltre possibile selezionare
possibile interrompere o continuare la riproduzione.
6
un brano, mentre premendolo è
Riproduzione audio - Telefono cellulare
Android
Con l'App "Android Music Player" di Blaupunkt è possibile
suddividere in determinate categorie, con l'ausilio delle
informazioni ID3-Tag, i le musicali memorizzati su di un
telefono cellulare Android. In questo modo è possibile
selezionare e riprodurre velocemente e comodamente i brani musicali da diverse categorie. A tale scopo è
necessario che l'App sia installata sul telefono cellulare Android. È possibile scaricare l'App "Android Music
Player" dal sito Internet www.blaupunkt.com.
Nota:
La riproduzione audio mediante l'App "Android
Music Player" è disponibile solo per i telefoni cellulari Android dotati di sistema operativo Android 2.3 e
superiori. Inoltre il telefono cellulare deve supportare i pro li Bluetooth® SPP (Serial Port Pro le) e A2DP
(Advanced Audio Distribution Pro le).
쏅 Nel menu Bluetooth® premere il pulsante , per
passare alla riproduzione audio-Android.
Impostazioni Bluetooth
Nel menu opzioni del Bluetooth® è possibile e ettuare le
impostazioni generali per l'esercizio Bluetooth®.
쏅 Premere, nel menu Bluetooth®, il pulsante
Viene visualizzato il menu opzioni.
Bluetooth – È possibile attivare o disattivare il Bluetooth®.
Auto Connect – Quando è attivato "Auto Connect",
l'apparecchio si connette automaticamente con gli
apparecchi Bluetooth® conosciuti, non appena entrano nel raggio d'azione.
Risp. Autom. – Se è attivato "Risp. Autom.", le chiamate in arrivo vengono automaticamente accettate.
Codice pair. – Molti apparecchi Bluetooth® richiedono, per la connessione, un codice pairing. Qui è possibile de nire tale codice.
Sincro. elenco tel – Per poter accedere all'elenco telefonico di un telefono connesso, è necessario sincronizzarla utilizzando questa voce del menu.
Auto sync – Quando è attivato "Auto sync" viene
eseguita automaticamente la sincronizzazione della
rubrica telefonica non appena il telefono è connesso
all'apparecchio.
.
[ ] Visualizzare gli elenchi delle categorie.
[
] Premuto brevemente: selezione del brano.
Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.
/] Interruzione e ripresa della riproduzione.
[
[
] Premuto brevemente: selezione del brano.
Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.
] Attivazione e disattivazione della funzione
[
di ripetizione.
] Attivazione e disattivazione della riprodu-
[
zione in ordine casuale.
Nota:
Ruotando il tasto-manopola destro è inoltre possibile selezionare
possibile interrompere o continuare la riproduzione.
6
un brano, mentre premendolo è
20
Rear Seat Entertainment | Fonti audio/video esterne
Rear Seat Entertainment (RSE)
Questo apparecchio dispone di uscite per il collegamento di due monitor esterni e uscite audio per la zona posteriore dell'abitacolo del veicolo.
Sui monitor esterni è possibile visualizzare un programma diverso rispetto all'apparecchio, è quindi possibile,
ad es., guardare su un monitor esterno, durante la guida,
foto e lm.
La riproduzione audio per l'RSE avviene tramite le prese Rear Out R e Rear Out L. Queste prese devono essere
connesse con prese jack adeguate, cosicché i passeggeri
nella parte posteriore del veicolo potranno ascoltare il
programma audio tramite cu e.
Avvio di RSE tramite monitor esterni:
쏅 Richiamare il menu principale.쏅 Premere il pulsante .
Viene visualizzato il menu principale RSE.
Per i monitor esterni possono essere selezionate le
seguenti fonti: USB RSE, Disco, AV-IN 1 e AV-IN 2.
Nota:
Solo la porta USB RSE nella parte posteriore dell'apparecchio supporta i monitor esterni.
쏅 Selezionare la fonte che dovrà essere riprodotta sui
monitor esterni.
La fonte selezionata viene visualizzata sul display
dell'apparecchio e sui monitor esterni.
쏅 Premere il pulsante
la zona anteriore dell'abitacolo.
- oppure -
쏅 Premere il pulsante
principale RSE per la zona posteriore dell'abitacolo.
Nota:
qualora venisse selezionata una fonte diversa per il
monitor installato, la fonte attuale continuerebbe ad
essere visualizzata sui monitor esterni.
쏅 Per disattivare l'RSE richiamare il menu principale
RSE e premere il pulsante Rear o .
per ritornare alla fonte per
, per richiamare il menu
Fonti audio/video esterne
Questo apparecchio dispone di due entrate AV esterne
per la riproduzione audio e video:
•AV-IN 1 è integrata nel frontalino, sotto lo sportellino.
•AV-IN 2 consiste di una presa cinch su un cavo sul
retro dell'apparecchio. Durante il montaggio dell'apparecchio è possibile de nire il punto d'installazione
del collegamento.
Pericolo!
Maggior pericolo di lesioni a causa del
connettore.
In caso di incidenti la presa sporgente nella presa AV-IN
anteriore potrebbe essere causa di lesioni. L'impiego di
una presa sporgente o di un adattatore aumenta il rischio
di lesioni.
쏅 Avviare l'esercizio AV-IN AV-IN 1 o AV-IN 2 dal menu
principale oppure con il tasto SRC
Sul display viene visualizzata la riproduzione audio o
video della fonte AV selezionata.
4
.
21
Regolazione del suono | Impostazioni generali
Regolazioni del suono
Bilanciamento del volume (Fader/Balance)
È possibile impostare il bilanciamento del volume nel veicolo per tutte le fonti.
쏅 Nella fonte attuale o nel menu principale premere il
pulsante
Viene visualizzato il menu equalizzatore.
쏅 Premere il pulsante
Viene visualizzato il menu Fader e Balance.
쏅 Regolare fader e balance con / o / .쏅 Premere in ne su Equalizer
L'impostazione viene salvata, viene visualizzato nuovamente il menu della fonte attuale o il menu principale.
Equalizer
È possibile impostare l'equalizzatore per tutte le fonti.
쏅 Nella fonte attuale o nel menu principale premere il
pulsante
Viene visualizzato il menu equalizzatore.
.
.
.
.
쏅 Premere in ne su Equalizer
L'impostazione viene salvata, viene visualizzato nuovamente il menu della fonte attuale o il menu principale.
Nota:
Il pulsante [ ] consente di ripristinare i valori standard della preimpostazione dell'equalizzatore selezionata.
.
Impostazioni generali
Nel menu impostazioni è possibile regolare le impostazioni generali delle varie funzioni dell'apparecchio in funzione delle proprie esigenze.
쏅 Premete il tasto SETUP
- oppure -
쏅 Nel menu principale, premere Impostazioni.
Viene visualizzato il menu impostazioni, il sottomenu
Generali è attivo.
쏅 Richiamare, con i pulsanti nell'area inferiore del
menu impostazioni, i sottomenu.
Video
7
.
쏅 Selezionare con o un equalizzatore preim-
postato.
- oppure -
쏅 Impostare con
Alti, nonché la frequenza dei ltri LPF, MPF e HPF a
seconda delle proprie esigenze.
o il livello per Bassi, Medi e
22
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Formato immagine – Impostazione del formato imma-
gine
Ingresso video – Impostazione del sistema a colori
dell'ingresso video esterno
Impostazioni generali
Telecam retrom. – Impostazione della telecamera per la
retromarcia (se è collegata una telecamera per la retromarcia)
AV-IN 2 Mode – Quando viene collegata una telecamera
per la retromarcia con segnale audio nell'ingresso AV-IN 2
dell'apparecchio, è possibile riprodurre il suono della telecamera tramite gli altoparlanti dell'autoradio. A questo
proposito impostare la modalità "Camera".
Parcheggio – Se è attivato "Parcheggio", il display
dell'apparecchio passa automaticamente alla modalità
parcheggio in fase di parcheggio.
Modalità Backcar – Seleziona quale sensore di parcheggio (park radar o telecamera per la retromarcia) debba
essere visualizzato sul display.
Volume parcheggio – Qui è possibile impostare il volume della fonte audio attiva durante il parcheggio.
Codice di registrazione DivX – Indicazione del codice di
registrazione DivX®
Generali
Sfondo – Selezione dell'immagine dello sfondo per i
menu. L'apparecchio dispone di vari motivi che è possibile selezionare. È inoltre possibile selezionare delle
immagini personali, memorizzate sulla scheda micro SD.
Calibrazione – Qui è possibile calibrare il touchscreen.
SWC – Qui è possibile con gurare i tasti di un telecoman-
do sul volante eventualmente collegato.
Antifurto – Attivazione/disattivazione richiesta del codi-
ce. Quando la richiesta del codice è attivata, dopo ogni
disconnessione dell'apparecchio dalla tensione di bordo
(ad es. rimozione della batteria per le riparazioni) è necessario inserire il codice numerico a quattro cifre.
Codice – È possibile modi care il codice numerico. Per
modi care il codice numerico inserire il codice numerico
a quattro cifre. Il codice numerico è impostato di default
su "0000".
Impostazione di fabbrica – Ripristina tutte le impostazioni di fabbrica. Ad eccezione del codice di sicurezza
scelto personalmente.
Software Version – Visualizzazione delle versioni del
software attuali.
Ora
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Regione radio – Selezione della regione di ricevimento
per la ricezione radio.
Illuminazione sfondo spenta – Se questo valore viene
impostato, il display della radio, se non viene usato, si disattiva completamente dopo 10 o 20 secondi.
Modalità dimmer – Commutare la luminosità del display
tra la modalità diurna e la modalità notturna.
Dimmer – Impostare la luminosità del display per il giorno e per la notte.
VarioColour – Qui è possibile impostare il colore di illuminazione dei tasti.
Beep – Attivazione e disattivazione del segnale acustico
di conferma
Telecomando a raggi infrarossi – In questo caso è
possibile scegliere se con il telecomando debba essere
comandata la fonte sul display dell'apparecchio (Front
zone) oppure la fonte sul monitor esterno (Rear zone).
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Data – Impostazione data
Modalità orologio – Scelta tra modalità 12h e 24h
Tempo – Impostazione ora
23
Impostazioni generali
Suono
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Subwoofer – Attivazione e disattivazione subwoofer
Filtro subwoofer – Impostare a seconda del subwoofer
utilizzato (impostazioni: 80/120/160 Hz).
Dyn. bass – Attivazione e disattivazione aumento dina-
mico delle basse frequenze
Automatic volume (GALA) – Attivazione e disattivazio-
ne dell'aumento del volume in funzione della velocità
Lingua
Bluetooth
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Bluetooth – È possibile attivare o disattivare il Blue tooth®
Auto connect – Quando è attivato "Auto connect", l'ap-
parecchio si connette automaticamente con gli apparecchi Bluetooth® conosciuti, non appena entrano nel
raggio d'azione.
Risp. Autom. – Le chiamate dei telefoni connessi vengono automaticamente accettate se è attivato "Risp.
Autom.".
Microfono – Selezionare quale microfono deve essere
utilizzato tramite Bluetooth® per il vivavoce.
Codice pair. – Molti apparecchi Bluetooth® richiedono,
per la connessione, un codice pairing. Qui è possibile de nire tale codice.
Tastiera BT – Qui è possibile impostare il layout della
tastiera per la ricerca nella rubrica telefonica.
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Indicazione display – Lingua per l'interfaccia utente
dell'apparecchio.
DVD audio – La riproduzione audio di DVD utilizza la lin-
gua impostata qui.
Sottotitoli DVD – I sottotitoli del DVD vengono visualiz-
zati nella lingua impostata qui.
Disc menu – Il menu DVD viene visualizzato nella lingua
impostata qui.
24
DVD
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Inserimento password – Impostare una password se si
desidera utilizzare la funzione di parental control.
Livello di legittimazione – Qui è possibile impostare l'e-
tà per la riproduzione dei DVD. Se si imposta "Adulto", è
possibile riprodurre tutti i lm. Se è stata impostata una
password, è possibile modi care il livello di autorizzazione soltanto tramite password.
Volume
Nel menu Volume, è possibile impostare il rapporto di
volume per tutte le fonti audio.
Informazioni utili
Garanzia
Concediamo una garanzia del produttore per gli apparecchi acquistati in uno dei Paesi dell'Unione Europea.
Per gli apparecchi venduti fuori dell'Unione Europea,
valgono le condizioni di garanzia stabilite dalla nostra
rappresentanza nel Paese. È possibile consultare le condizioni di garanzia sul sito www.blaupunkt.com.
Servizio di assistenza
Qualora si rendesse necessario contattare un servizio di
riparazioni, all'indirizzo www.blaupunkt.com si possono
trovare informazioni sui service partner presenti nei vari
Paesi.
Impostazioni generali | Informazioni utili
Con riserva di modi che tecniche!
25
Schema elettrico
26
Appendice
Supported iPod/iPhone devices
Our product can support below listed iPod/iPhone generations:
• iPod nano (7th generation)
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod classic
• iPod touch (5th generation)
• iPod touch (4th generation)
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4s
• iPhone 4
• iPhone 3GS
"Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an electronic accessory has been designed to connect speci cally to iPod, iPhone respectively, and has been certi ed
by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod,
iPhone may a ect wireless performance.
iPhone, iPod are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
DivX®, DivX Certi ed® and associated logos are trademarks of DivX, LLC and are used under license.
Covered by one or more of the following U.S. patents:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274
This DivX Certi ed® device has passed rigorous testing to
ensure it plays DivX® video.
To play purchased DivX movies, rst register your device
at vod.divx.com. Find your registration code in the DivX
VOD section of your device setup menu.
DivX Certi ed® devices have been tested for high-quality
DivX® (.divx, .avi) video playback. When you see the DivX
logo, you know you have the freedom to play your favorite
DivX movies. DivX video can include advanced playback
features such as multiple subtitle and audio tracks. Enjoy
your favorite videos—from content you create to videos
you discover online—with DivX Certi ed devices.
Windows® und Windows Media® are registered trademarks of the Microsoft Corporation in the U.S.A. and/or
other countries.
This product is protected by certain intellectual property
rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license
from Microsoft.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
The Parrot trademarks and logo are registered trademarks of Parrot S.A.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby" and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
FCC Statement
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. Changes or modi cations not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with minimum distance of
20 centimeters between the radiator and your body.
Industry Canada Statement
English: This device complies with Industry Canada
licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Français : Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.