BLAUPUNKT PHILADELPHIA 835 User Manual

Multimedia Navigation Philadelphia 835
www.blaupunkt.com
Notice d'utilisation
Eléments de commande – Appareil
1
151718 131416
12
11
10
2
3
4
5
1
Démarrage du mode radio Dans le mode radio: sélection de la gamme d'ondes/ du niveau de mémoire
2
Touche PHONE
Démarrage du mode Bluetooth Dans le mode téléphone: appel du menu de la dernière source
3
Touche NAVI
Appel de la navigation Dans le mode navigation : appel du menu de la source active
4
Touche SRC
Pression brève: sélection de la source Pression prolongée : appel du menu principal
5
Bouton-poussoir rotatif gauche
Pression brève : mise en marche de l'appareil En fonctionnement : coupure du son de la source audio (Mute) Pression prolongée : arrêt de l'appareil Rotation : réglage du volume sonore
6
Bouton-poussoir rotatif droit
Rotation: navigation dans les menus/listes et modi ­cation des réglages; démarrage de la recherche des stations; sélection de titre, chapitre,  lm Pression brève : appel des entrées du menu mar­quées et validation des réglages; démarrage et inter­ruption de la lecture Pression prolongée: accès au niveau de menu supé­rieur
9
8
7
6
7
Touche SETUP
Appel/sortie du menu réglages
8
Lecteur de carte Micro-SD pour données de naviga-
tion Accès uniquement lorsque le volet de protection est ouvert
9
Volet de protection
:
Prise AV-IN frontale (source AV-IN 1)
Accès uniquement lorsque le volet de protection est ouvert
;
Lecteur de carte SD
Accès uniquement lorsque le volet de protection est ouvert
<
Prise USB frontale (source USB 1)
Accès uniquement lorsque le volet de protection est ouvert
=
Touche de réinitialisation (Reset)
Retour au réglages d'usine de l'appareil. Attention ! Tous les réglages personnels sont perdus !
>
Touche
(Eject)
Ejection du CD/DVD
?
Lecteur de DVD/CD
@
Interface utilisateur à écran tactile (Touchscreen)
A
Récepteur infrarouge pour la télécommande
B
Microphone
2
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
C
Touche SRC
Appel du menu principal
D
Touche
/ EJECT
Ejection du CD/DVD
E
Touche AUDIO / MUSIC
Sélection de la langue de lecture (si disponible sur le DVD) Appel de la vue d'ensemble des dossiers de  chiers audio
F
Touche DISP
A chage d'informations sur l'écran
G
Touche ZOOM
Agrandissement de l'image
H
Touche BAND
Sélection de la gamme d'ondes/du niveau de mémoire
I
Touche
Prise d'appel
J
Touche GOTO
Sélection directe de titres, chapitres,  lms ou durée de lecture
Eléments de commande – Télécommande
K
48
47
46
45
44
43
42
41
40
39
38
37
36
35
34
Touche RPT A-B
Détermination de la section pour la fonction de répé­tition
L
Touche RPT
Fonction de répétition
M
Touche SETUP
Appel du menu réglages
N
Touche
Démarrage et interruption de la lecture Con rmation des réglages
O
Touche / / /
Navigation dans les menus et modi cation des réglages Réglage manuel des stations ( / ) Démarrage de la recherche des stations ( / )
P
Touche
Lecture ralentie
Q
Touches numériques 0 - 9
R
Touche / MIX
Lecture aléatoire
S
Touche / SCN
Fonction de balayage
T
Touche MUTE
Coupure du son de la source audio
U
Touche
Arrêt de la lecture
V
Touche VOL + / –
Réglage du volume sonore
W
Touche PIC
Réglages vidéo
X
Touche /
Sélection des titres, chapitres,  lms Recherche rapide
Y
Touche
Fin de communication/refus d’appel
Z
Touche CLEAR
E acement du dernier caractère entré
[
Touche TITLE
Appel de la liste des titres et des chapitres
\
Touche MENU
Appel du menu DVD
]
Touche ANGLE / VIDEO
Sélection de l'angle de caméra (si disponible sur le DVD) Appel de la vue d'ensemble des dossiers de  lms
a
Touche SUBTITLE / PHOTO
Sélection de la langue de sous-titrage (si disponible sur le DVD) Appel de la vue d'ensemble des dossiers de photos
b
Touche
Mise en marche et arrêt de l'appareil
c
Touche EQ
Appel du menu égaliseur
3
Table des matières
Consignes de sécurité ................................................ 5
Symboles utilisés .....................................................................5
Sécurité routière ......................................................................5
Consignes de sécurité générales .......................................5
Déclaration de conformité...................................................5
Instructions de nettoyage .......................................... 5
Instructions pour l’élimination .................................. 5
Composition de la fourniture .................................... 6
Mise en service ............................................................ 6
Protection antivol ...................................................................6
Mise en marche et arrêt ........................................................ 6
Volume sonore .........................................................................7
Menu principal ......................................................................... 7
Mode radio .................................................................. 7
Démarrage du mode radio .................................................. 7
Sélection du niveau de mémoire ......................................7
Réglage des stations .............................................................. 7
Mémorisation manuelle des stations ..............................8
Mémorisation automatique de stations
(Travelstore) ..............................................................................8
Balayage des stations ............................................................8
Activation et désactivation du RDS ..................................8
Activation/désactivation du signal d'horloge RDS .....8
Optimisation de la réception radio ..................................9
Activation/désactivation de la fonction REG
(programmes régionaux) .....................................................9
Activation/désactivation de la fonction AF
(fréquences alternatives) ......................................................9
Réglage de la sensibilité de la recherche .......................9
Informations routières ..........................................................9
Navigation ................................................................... 9
Chargement des données de navigation .......................9
Téléchargement des données cartographiques .......... 9
Démarrage de la navigation ............................................ 10
Première mise en service .................................................. 10
Entrée des destinations .....................................................10
Adresse ...................................................................................10
Destinations spéciales - Points d'intérêt (POI) .......... 11
Réglage des options d'itinéraire ..................................... 12
Paramètres de la carte ........................................................ 12
Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod ....... 13
Informations de base .......................................................... 13
Mode DVD/CD ....................................................................... 13
Supports de données USB ................................................ 14
Cartes SDHC ........................................................................... 14
iPod/iPhone par USB ........................................................... 14
Lecture de  lms sur DVD ................................................... 14
Lecture des  chiers audio de DVD/CD, USB,
SDHC ou iPod/iPhone......................................................... 15
Lecture des  chiers vidéo de DVD/CD,
USB ou SDHC ......................................................................... 16
Lecture des  chiers d'images de DVD/CD,
USB ou SDHC ......................................................................... 17
Mode Bluetooth ........................................................ 17
Démarrage du mode Bluetooth .....................................18
Couplage d'appareils Bluetooth ..................................... 18
Mode téléphone - Bluetooth ........................................... 18
Lecture de  chiers audio - Bluetooth ........................... 19
Réglages Bluetooth ............................................................. 19
Rear Seat Entertainment (RSE)
(système de divertissement à l'arrière) ................... 20
Sources audio/vidéo externes ................................. 20
Réglages du son ........................................................ 21
Répartition du volume sonore (Fader/Balance) ........ 21
Egaliseur .................................................................................. 21
Réglages de base ...................................................... 21
Vidéo ......................................................................................... 21
Général .................................................................................... 22
Temps ....................................................................................... 22
Son ............................................................................................ 22
Langue ..................................................................................... 23
Bluetooth ................................................................................ 23
DVD ........................................................................................... 23
Volume sonore ...................................................................... 23
Informations utiles ................................................... 23
Garantie ................................................................................... 23
Service ...................................................................................... 23
Schéma de raccordement ........................................ 24
Annexe ....................................................................... 25
4
Consignes de sécurité | Instructions de nettoyage | Instructions pour l'élimination
Consignes de sécurité
L’autoradio a été fabriqué en fonction de l’état actuel des connaissances techniques et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice.
Cette notice a pour but de vous familiariser avec les prin­cipales fonctions de l'appareil. Vous trouverez des infor­mations détaillées sur la navigation en vous rendant sur le site Internet www.blaupunkt.com.
Lisez cette notice avec soin et intégralement avant d’utiliser l’autoradio.
Conservez cette notice de façon à ce qu’elle soit ac­cessible à tout moment à tous les utilisateurs.
Remettez toujours l’autoradio à un tiers avec cette notice.
Tenez également compte des notices jointes aux appa­reils utilisés conjointement à cet autoradio.
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice:
DANGER !
Avertit d’un risque de blessure
ATTENTION !
Avertit de la possibilité d’endommager le lec­teur de DVD/CD
DANGER !
Avertit de la possibilité d'un volume sonore élevé
Le sigle CE con rme que les directives UE sont respectées.
쏅 Identi e une action
Identi e une énumération
Sécurité routière
Tenez compte des remarques suivantes relatives à la sécu­rité routière:
Utilisez l’appareil de manière à pouvoir toujours conduire votre véhicule en toute sécurité. En cas de doute, arrêtez-vous dans un endroit approprié et manipulez l’appareil alors que le véhicule est immo­bilisé. Si vous conduisez, vous ne devez pas utiliser les applications qui détournent votre attention de la circulation (en fonction de l'équipement de l'appareil, par ex. regarder des vidéos, entrer une destination).
Lors du guidage vers la destination, suivez les re-
commandations de conduite uniquement si elles ne sont pas contraires aux règles de circulation !
Les panneaux et les consignes de circulation ont la priorité sur les recommandations de conduite.
Réglez toujours un volume sonore modéré de
manière à protéger votre ouïe et à pouvoir entendre les signaux d’alerte (par ex. de la police). Si vous modi ez le volume sonore pendant une coupure momentanée du son (par ex. lors d’un changement de source audio), la di érence ne sera audible qu’une fois le son rétabli. N’augmentez pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son.
Consignes de sécurité générales
Tenez compte de la remarque suivante pour ne pas vous exposer à un risque de blessure :
N’ouvrez pas l’appareil, ne le modi ez pas. L'appareil comporte un laser de classe 1 qui est susceptible de bles­ser vos yeux.
Utilisation conforme
Cet autoradio est prévu pour le montage et le fonctionne­ment dans un véhicule disposant d’une tension de bord de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez compte des limites de puissance de l'appareil. Con ez les réparations, et au besoin le montage, à un spécialiste.
Instructions de montage
Vous n’êtes autorisé à monter l’autoradio que si vous possédez une expérience dans le montage d’autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité auto­mobile. Tenez compte pour cela du schéma de raccorde­ment qui se trouve à la  n de cette notice.
Déclaration de conformité
Blaupunkt Europe GmbH déclare ici que l'appareil Philadelphia 835 est en conformité avec les exigences de base et les autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site Internet www.blaupunkt.com.
Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et les produits pour l’entretien du poste de conduite et du plastique contiennent des substances susceptibles d’at­taquer les surfaces de l’autoradio.
Pour nettoyer l’autoradio, utilisez uniquement un chi on sec ou légèrement humide.
Instructions pour l’élimination
Ne jetez pas votre ancien appareil avec les ordures ménagères !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour le retour ou la collecte de l'appareil usagé, de la télécommande et des piles usées en vue de leur élimination.
5
Composition de la fourniture | Mise en service
Composition de la fourniture
La fourniture comprend les articles suivants:
Philadelphia 835
Télécommande (pile comprise)
Tuner TMC (pas avec 1 011 203 911)
Carte Micro-SD avec données de navigation dans la fente d'introduction des cartes Micro-SD (unique­ment appareils avec navigation)
Antenne GPS
Microphone Bluetooth externe
Notice abrégée
Petit matériel
Matériel de montage
Câble de raccordement
Mise en service
Attention Vis de sécurité de transport
Avant la mise en service de l'appareil, assurez-vous que les vis de sécurité de transport du dessus de l'appareil ont été enlevées.
Remarque:
Le Philadelphia 835 est doté d'une interface CAN permettant d'intégrer l'appareil dans l'échange de données interne du véhicule, sur certains véhicules spéci ques. Du fait de cette intégration, l'écran du Philadelphia 835 (dans la mesure où le véhicule est prééquipé en conséquence) passe automatique­ment en mode Parking lors d'une manœuvre de stationnement du véhicule. Lors de la commande du climatiseur, les réglages correspondants sont a chés à l'écran du Philadelphia 835. La commande des sources audio/vidéo a lieu en toute simplicité et en toute sécurité au moyen de la télécommande au volant.
Protection antivol
Cet autoradio est protégé contre le vol par un code à quatre chi res (code d'usine: 0000).
Si la demande d’entrée du code est activée, le code doit être entré après chaque interruption de l’alimentation électrique fournie par la batterie du véhicule.
Remarque:
Le sous-menu Général du menu réglages vous per­met d'activer/désactiver la demande d'entrée du code et de modi er le code.
Entrée du code après une interruption de la tension d'alimentation
Si le code doit être entré, un pavé numérique s'a che permettant la saisie du code.
쏅 Entrez le code au moyen des touches du pavé numé-
rique.
쏅 Appuyez sur le bouton , pour valider votre
entrée. L'appareil se met en marche.
Remarque: En cas d'erreur de saisie du code, le message Code de
sécurité erroné! s'a che brièvement. Ensuite, vous
pouvez ressaisir le code.
Mise en marche et arrêt
Mise en marche et arrêt avec le bouton-poussoir rotatif
쏅 Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le
bouton-poussoir rotatif gauche
쏅 Pour arrêter l'appareil, maintenez le bouton-pous-
soir rotatif gauche 2secondes.
Mise en marche et arrêt par l'intermédiaire du contact du véhicule
Lorsque l'autoradio est raccordé au contacteur d'allu­mage du véhicule et qu'il n'a pas été arrêté avec le bou­ton-poussoir rotatif 5 gauche, il est mis en marche et arrêté lorsque le contact est mis ou coupé.
5
5
.
appuyé pendant plus de
6
Mise en service | Mode radio
Volume sonore
Réglage du volume sonore
Le volume sonore est réglable par pas de 0 (arrêt) à 50 (maximum).
5
쏅 Tournez le bouton-poussoir rotatif gauche
modi er le volume sonore.
Coupure du son de l'autoradio (Mute)
쏅 Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir rotatif
gauche
5
tiver le volume sonore précédent.
pour couper le son de l'appareil ou réac-
pour
Menu principal
Dans le menu principal, vous pouvez appeler di érentes sources ou di érents modes de fonctionnement en ap­puyant sur les boutons de l'écran tactile.
4
쏅 Appuyez sur la touche SRC
condes.
- ou -
쏅 Dans la source actuelle, appuyez sur le bouton
…… Le menu principal apparaît.
Tant que vous ne sélectionnez pas une nouvelle source audio, la source audio activée en dernier est di usée.
Remarque:
Vous pouvez également appeler directement depuis la source actuelle une autre source.
쏅 Appuyez une ou plusieurs fois brièvement sur la
touche SRC La source sélectionnée est appelée après env. 2se-
condes.
Remarque :
Les  gures présentées dans cette notice servent à compléter les explications et elles peuvent varier dans le détail de ce que vous pouvez voir sur l'appareil.
.
4
pour passer d'une source à l'autre.
pendant env. 2se-
Mode radio
Démarrage du mode radio
쏅 Appuyez sur la touche RADIO 1.
- ou -
쏅 Appuyez sur la touche SRC
est nécessaire, jusqu'à ce que la source Radio soit sélectionnée.
- ou -
쏅 Appuyez sur le bouton Radio dans le menu principal.
Le menu radio apparaît.
Sélection du niveau de mémoire
Plusieurs niveaux de mémoire et plusieurs gammes d'ondes sont disponibles. Six stations au maximum peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire.
쏅 Appuyez sur le bouton
nécessaire pour faire apparaître le niveau de mé­moire souhaité.
- ou -
쏅 Appuyez sur la touche RADIO
est nécessaire, jusqu'à ce que le niveau de mémoire souhaité soit a ché.
Réglage des stations
Réglage manuel des stations
쏅 Appuyez une ou plusieurs fois brièvement sur le bou-
ton
ou pour modi er la fréquence pas
par pas.
Entrée directe de la fréquence de la station
Si vous connaissez la fréquence de la station souhaitée, vous pouvez l'entrer directement par l'intermédiaire de l'écran tactile.
쏅 Appuyez sur le bouton
Un pavé numérique pour l'entrée de la fréquence apparaît.
4
autant de fois qu'il
autant de fois qu'il est
1
autant de fois qu'il
dans le mode radio.
7
Mode radio
쏅 Entrez la fréquence de la station souhaitée avec le
pavé numérique.
쏅 Appuyez sur le bouton
Le menu radio est a ché, la station correspondant à la fréquence entrée est di usée.
Démarrage de la recherche des stations
쏅 Appuyez sur le bouton
le appuyé pendant 2 secondes environ pour démar­rer la recherche des stations.
- ou -
쏅 Tournez le bouton-poussoir rotatif droit
vers la gauche ou vers la droite pour lancer la re­cherche des stations.
L’autoradio se règle sur la station suivante qui peut être reçue.
Remarque :
Pour la zone de réception Europe : dans la gamme d’ondes FM, seules les stations qui di usent des in­formations routières sont réglées lorsque la priorité aux informations routières est activée.
.
ou et maintenez-
6
un cran
Mémorisation manuelle des stations
쏅 Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité. 쏅 Réglez la station souhaitée. 쏅 Appuyez sur le bouton
Le menu de mémorisation apparaît. Un bouton est af­fecté à chacune des 6 places de mémoire disponibles.
쏅 Appuyez sur le bouton sous lequel vous souhaitez
mémoriser la station actuelle. La station est mémorisée, le menu radio réapparaît.
.
Mémorisation automatique de stations (Travelstore)
La fonction Travelstore vous permet de rechercher automati­quement les 6 stations les plus puissantes de la région et de les mémoriser sur le niveau de mémoire FM1, FM2 ou FM3.
쏅 Sélectionnez un niveau de mémoire FM. 쏅 Appuyez sur le bouton 쏅 Appuyez sur le bouton Travelstore dans le menu
options. Le tuner démarre la recherche automatique des sta-
tions. A la  n de la mémorisation, la station occupant la place de mémoire 1 du niveau de mémoire sélec­tionné précédemment est di usée.
Remarque :
Pour la zone de réception Europe : lorsque la prio­rité aux informations routières est activée, seules les stations qui di usent des informations routières sont mémorisées.
dans le menu radio.
Balayage des stations
La fonction Scan vous permet d'écouter pendant quelques secondes chacune des stations pouvant être reçues dans la gamme d'ondes sélectionnée.
쏅 Appuyez sur le bouton
La fonction de balayage Scan recherche les stations dans la gamme d'ondes sélectionnée. Chacune des stations pouvant être reçue est alors captée pendant quelques secondes.
쏅 Appuyez encore une fois sur le bouton
sélectionner et continuer d'écouter la station qui vient d'être balayée.
dans le mode radio.
pour
Activation et désactivation du RDS
Dans la zone de réception Europe, de nombreuses stations FM émettent, outre leur programme, un signal RDS (Radio Data System) qui propose les fonctions supplémentaires, par ex. l'a chage du nom de la station sur l'écran.
쏅 Appuyez sur le bouton
Le menu options apparaît, le réglage actuel est a ­ché derrière RDS.
쏅 Appuyez sur le bouton RDS dans le menu options
pour modi er le réglage.
쏅 Appuyez sur le bouton
Le menu radio réapparaît.
dans le menu radio.
.
Activation/désactivation du signal d'horloge RDS
L'heure peut être synchronisée au moyen des données d'heure d'horloge envoyées via RDS.
쏅 Appuyez sur le bouton 쏅 Appuyez sur le bouton RDS CT dans le menu options
pour modi er le réglage.
쏅 Appuyez sur le bouton
Le menu radio réapparaît.
dans le menu radio.
.
8
Loading...
+ 18 hidden pages