BLAUPUNKT PH1D INSTALLATION INSTRUCTIONS

AUTORADIO
Citroen PH 1 - D
7 642 490 394
MC/VKD 3 D93 440 017 BN 07/93
Instructions d’alignment • Instrucciones de calibrado
D
Weitere Dokumentationen
Ersatzteilliste 3 D93 340 007 Schaltbild 3 D93 240 015
F
Dokumentation complémentaire
Liste de rechanges 3 D93 340 007 Schéma du poste 3 D93 240 015
Connector Box
GB
Supplementary documentation:
Spare Part List 3 D93 340 007 Circuit Diagram 3 D93 240 015
E
Documentation suplementaria
Lista de repuestos 3 D93 340 007 Schéma du poste 3 D93 240 015
Connector
1 R (Changer Line - IN) RR + CDC BUS SDA 2 L (Changer Line - IN) RR - CDC BUS SCL 3 Ground (Changer Line - IN) RF + CDC - Ground 4 RC + Uref U5 (Remote control) RF - Permanent (KL 15) 5 RC A2 (Remote control) LF + Automatic antenna 6 RC A1 (Remote control) LF - Illumination 7 RC - illumination (Remote control) LR + Plus (KL 30) 8 RC - Ground (Remote control) LR - Ground 9-
10 -
III III
Abgleichbedingungen HF / Alignment conditions RF
D
Während des Abgleichvorgangs muß das Gerät im Testmode sein.
Der HF - Abgleich muß mit Unterdeckel erfolgen. Nach dem Austausch von V 800 müssen alle Geräteparameter neu eingestellt werden.
Für den FM-Abgleich sind Abgleichstifte aus Kunststoff oder Keramik zu empfehlen.
Bevor der elektrische Abgleich durchgeführt wird, müssen verschiede­ne Vorbereitungen getroffen werden:
1. Fader - Einstellung ......................................Mittelstellung (0)
2. Balance - Einstellung ...................................Mittelstellung (0)
3. Höhen-Einstellung .......................................Mittelstellung (0)
4. Tiefen-Einstellung ........................................Mittelstellung (0)
Im Testmode sind die Stationstasten wie folgt belegt:
Taste 123456
U1 - MHz 87,5 91 95 95 98,2 95 MW - kHz 531 558 1404 1404 1602 LW - kHz 153 198 252 279
GB
The set must be in test mode during the alignment.
The RF - alignment must be done with bottom cover. After exchange of V 800 all parameters have to be newly adjusted.
For the FM alignment we recommend the use of alignment pins made of plastics or ceramics.
The following preparatory adjustments have to be carried out prior to the electrical alignment:
1. Fader adjustment.........................................center position (0)
2. Balance adjustment .....................................center position (0)
3. Treble adjustment ........................................center position (0)
4. Bass adjustment .......................................... center position (0)
In the test mode the allocation of the preset buttons is as follows:
Preset 1 2 3 4 5 6
FM1 - MHz 87,5 91 95 95 98,2 95 MW - kHz 531 558 1404 1404 1602 LW - kHz 153 198 252 279
Testmode / test mode
1. Stationstaste 2 + 5 drücken
2. Gerät einschalten, Stationstasten noch ca. 1 sec. gedrückt halten.
1. Press preset button 2 + 5
2. Switch the unit on and hold the preset buttons depressed for
FM
Ri = 60
Bereich Display Abgleichelement
Range MHz Adjustment element
U
MHz
Ra =
22,5 kHz Hub
deviation
5
98,2 MHz L 6 3,9 V 98,2 MHz L 2 / L 4 max.
5
approx. 1 sec.
U
04
06
Abgleich wiederholen / Repeat the alignment
Der Abgleich ist unterhalb der Begrenzung durchzuführen / The alignment shall be carried out below the limiting value
2
Abgleichdarstellung / Alignment Overall / Reglage de ensemble
Ajuste de conjunto
0608
R 432 DK
ARI
Counter
1
430
R 166
- 10 dB
F 152
V 430
180 K
100 K
R 324 min.
Stereo
23
24
FM
V 152
12 + 13
V 310
3
R 313 19 KHz
Processor
31
R 355 6 dB
7021
V 800
L 6 FM OSZ.
F 1 IF
R 650
L 650 OSZ 558 KHz
L 651 OSZ 153KHz
L 4 98,2 MHz
04
L 602 558 KHz
L 612 153 KHz
AM
L 613 153 KHz
R 1260 450 mV
Dolby
1255 1265
611
V 1250
L 2 98,2 MHz
C 101
L 603 558 KHz
L 660 IF
R 1250 450 mV
825
AM
Bereich Abgleichelement
Range Display Adjustment element
Gamme kHz Elément d’alignement
kHz 30%
Gama Elemento de ajuste
AM-
ZF
AM-
IF 1404 L 660 max.
4
AM-
FI
M
1
2
L
1
1
Ri = 60
R
150
a
1404
23 dBµV
531 L 650 1,34 V
7021
558 kHz 558 L 602 + L 603 max.
153 L 651 1,47 V
7021
153 kHz 155 L 612 + L 613 max.
U
3
FM
D
ZF-Grundeinstellung
Betriebsart........................................ FM
Meßpunkt ......................................... MP 06 (V 152 Pin 3)
Einsteller .......................................... F 1
Spezifikation..................................... max. Gleichspannung
Meßgeräte........................................ Meßsender, Oszilloskop,
Voltmeter
Eingang ............................................ siehe Text
1. Den Meßsender auf 95 MHz / 75 kHz Hub einstellen und mit 1kHz modulieren.
2. 4 / U 1 95 MHz
3. Das HF-Signal in den Antenneneingang einspeisen und mit dem HF-Regler des Meßsenders das HF-Signal so einstellen, das am MP 06 eine Spannung von 3,6 V entsteht.
4. Jetzt an den MP 06 ein Oszilloskop anschließen und mit dem Frequenzeinsteller des Meßsenders an MP 06 das AM-Minimum aufsuchen.
5. Das Voltmeter wieder an MP 06 anklemmen und F1 auf max. abgleichen.
FM-Phasenschieberabgleich
Betriebsart........................................ FM
Meßpunkt ......................................... MP 08 (V 152 Pin 12 u. 13)
Einsteller .......................................... F 152
Spezifikation..................................... max. Gleichspannung
Meßgeräte........................................ Meßsender, Voltmeter
Eingang............................................ Antennenbuchse: 46 dBµV
GB
Basic IF alignment
Waveband ........................................ FM
Measuring point ............................... MP 06 (V 152, pin 3)
Control element................................ F 1
Specification..................................... max. DC voltage
Measuring instruments..................... signal generator,
oscilloscope, voltmeter
Input ................................................. see text
1. Adjust the signal generator to 95 MHz, 75 kHz deviation and modulate with 1 kHz.
2. 4 / U 1 95 MHz
3. Feed the RF signal into the antenna input and use the RF control of the signal generator to adjust the RF signal such that a voltage of 3.6 volts applies at MP 06.
4. Connect an oscilloscope to MP 06 and use the frequency adjuster of the signal generator to adjust the AM minimum at MP 06.
5. Reconnect the voltmeter to MP 06 and align F1 to maximum.
FM phase shifter alignment
Waveband ........................................ FM
Measuring point ............................... MP 08 (V152, pin 12 and 13)
Control element................................ F 152
Specification..................................... max. D.C. voltage
Measuring instruments..................... signal generator, voltmeter
Input ................................................. antenna jack: 46 dBµV
1. Den Meßsender auf 95 MHz, Hub 75 kHz, 46 dBµV Ausgangs- spannung am Ausgang der künstlichen Antenne einstellen (Dämp­fung beachten) und mit 40 Hz fremd modulieren.
2. 4 / U 1 95 MHz
3. Das Meßsender-Signal in die Antennenbuchse einspeisen.
4. Mit dem Filter F 152 am Meßpunkt MP 08 eine max. Gleichspan­nung einstellen.
Einstellung der ZF-Begrenzung
Betriebsart................................ FM
Meßpunkt ................................. Lautsprecherausgang
Einsteller .................................. R 166 Spezifikati-
on ............................................. -10 dB ± 1 dB
Meßgeräte................................ Meßsender, NF-Millivoltmeter
Eingang .................................... Antennenbuchse: 46 dBµV / 14
dBµV
1. Den Meßsender auf 95 MHz, Hub 22,5 kHz und eine Ausgangsspannung am Ausgang der künstlichen Antenne von 46 dBµV einstellen (Dämpfung der künstlichen Antenne beachten). Das Meßsendersignal mit 1 kHz modulieren und in den Antenneneingang einspeisen.
2. Das Gerät auf 95 MHz abstimmen, das NF-Millivoltmeter am Lautsprecherausgang (R oder L) anklemmen und mit dem Lautstärkeregler 1,4 V ablesen und merken. Der Lautsprecherausgang muß mit 4 abgeschlossen sein.
3. Das Meßsendersignal um 32 dBµV auf 14 dBµV am Ausgang der künstlichen Antenne reduzieren.
4. Die Lautstärke muß nun um 10 dB absinken. Wird diese Absenkung nicht erreicht, muß mit R166 auf diesen Wert korrigiert werden.
einstellen. Den zugehörigen dB-Wert
eff
1. Adjust the signal generator to 95 MHz, 75 kHz deviation and adjust an output voltage of 46 dBµV at the output of the dummy antenna (observe attenuation).
2. 4 / U 1 95 MHz
3. Adjust external modulation of 40 Hz at the signal generator and feed the signal into the antenna jack.
4. Use filter F 152 to adjust a maximum D.C. voltage at MP 08.
IF limiting adjustment
Waveband..............................FM
Measuring point .....................loudspeaker output
Control element......................R 166
Specification.......................... -10 dB ± 1 dB
Measuring instruments...........signal generator, AF millivoltmeter
Input .......................................antenna jack: 46 dBµV / 14 dBµV
1. Adjust the signal generator to 95 MHz, 22.5 kHz deviation and adjust an output voltage of 46 dBµV at the output of the dummy antenna (observe the attenuation of the dummy antenna). Modulate the generator signal with 1 kHz and feed the signal intothe antenna input.
2. Tune the car radio to 95 MHz, connect the AF millivoltmeter to the loudspeaker output (R or L) and use the volume control to adjust a voltage of 1.4 V values. The loudspeaker output must be terminated with 4 ohms.
3. Reduce the generator signal by 32 dBµV to 14 dBµV at the output of the dummy antenna.
4. Now the volume must decrease by 10 dB. If not, use R 166 to correct the value.
. Read and record the respective dB
eff
4
Loading...
+ 8 hidden pages