Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Notice d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
Betjenings- og monteringsvejledning
http://www.blaupunkt.com
INDHOLDSFORTEGNELSE
Alment .................................. 267
Sikkerhedshenvisninger ...... 267
Funktioner ............................ 269
Informationer om disken ..... 269
Montering ............................. 271
DIN frontmontering
(metode A) .................................. 272
DIN bagsidemontering
(metode B) .................................. 273
Aftageligt frontpanel ............ 274
Elektriske tilslutninger ......... 276
Fjernbetjening ...................... 277
Hovedfunktioner .................. 279
Isætning af en DVD/VCD/CD ...... 279
Udtagning af en disk.................... 279
Tilbagestillingstast RESET ........... 281
LED-blinklampe ........................... 281
On-screen-display-funktion .......... 282
Flersproget audiofunktion ............ 283
MENU-funktion ............................ 283
Flersproget undertekst
(kun ved DVD)............................. 283
Multi Angle-funktion
(kun ved DVD)............................. 284
Gengivelse MP3-disk .................. 284
Specialfunktion ............................ 285
Første installation ................ 286
Installation - hovedside ................ 286
Almindelig installation .......... 287
Installation højttaler ...................... 291
Installation Dolby ......................... 291
Foretrukne indstillinger ................ 293
Tekniske data ....................... 298
266
SIKKERHEDSHENVISNINGERALMENT
Alment
Mange tak for at du har valgt at købe et
produkt fra Blaupunkt. Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse med dit nye apparat.
Læs venligst betjeningsvejledningen
inden du tager apparatet i brug.
Blaupunkts redaktører bestræber sig
hele tiden på at gøre betjeningsvejledningen så overskuelig og letforståelig som mulig. Skulle du alligevel have spørgsmål vedr. betjeningen
bedes du henvende dig til den forretning, hvor du har købt apparatet, eller
til vor hotline i dit hjemland. T elefonnummeret står på bagsiden af dette hæfte.
Hvis produktet er købt i et EU-land, ydes
en produktionsgaranti. Garantibestemmelserne kan læses på
Internettet under
Indstil lydstyrken således, at din opmærksomhed ikke bortledes fra trafikken.
Bilvask
Udsæt aldrig produktet for regn eller
kraftig fugtighed, da det kan medføre
kortslutninger, brand eller andre skader .
Parkering
Bilen bør ikke parkeres i direkte sollys,
da det kan medføre meget høje temperaturer i bilens kabine. Lad bilens kabine afkøle lidt, før apparatet tændes.
Rigtig strømforsyning
Dette apparat er beregnet til GS-batteridrift på 12 volt med negativ steltilslutning
(det normale system i US-amerikanske
biler).
Beskyttelse af disk-mekanismen
Indfør ingen andre genstande end disks
i afspillerens åbning, da finmekanikken
i apparatets indre i så fald kan tage
skade.
Vedligeholdelse gennem
autoriserede servicecentre
Forsøg ikke at adskille dette præcisionsapparat eller at reparere det på egen
hånd. I tilfælde af serviceydelser bedes
du henvende dig til et af servicecentrene, som er angivet i den vedlagte liste.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
267
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Release Panel
Fare for kvæstelser! Vær opmærksom på, at Release Panel altid er lukket. Efter udtagning af en
CD lukkes Release Panel ikke automatisk. Sæt en ny CD i eller tryk på
tasten
nel. Der er fare for læsioner på grund
af metaldele, der rager frem fra Release Panel.
Panel må ikke fjernes, når
betjeningsdelen er klappet ned. Der
er fare for læsioner på grund af
metaldele, der rager frem fra
Release-Panel-holderen.
for at lukke Release Pa-
Fare for kvæstelser! Release-
Montering
Apparatet skal monteres således, at det
er i en vandret position, hvorved forsiden kan justeres i en brugervenlig vinkel op til max. 30° opad.
PAS PÅ:
Den mobile DVD-afspiller er et laserprodukt af klassen I med en synlig/
usynlig laserstråle, der kan medføre
en farlig strålebelastning for mennesker. Drift af den mobile DVD-afspiller må kun foretages i overensstemmelse med de angivne anvisninger.
Anden anvendelse af betjeningselementer eller indstillingsoptioner samt
funktioner end angivet i denne håndbog, kan forårsage en farlig strålebelastning.
Åbn aldrig huset og forsøg ingen reparationer på egen hånd. Lad uddannet personale udføre servicearbejde.
Advarsel:
• Apparatet må aldrig udsættes for
regn eller fugtighed, da der i modsat
fald er fare for brand eller elektriske
stød.
• Anvend udelukkende det anbefalede
tilbehør for at reducere faren for
brand eller elektriske stød og for at
undgå forstyrrelser.
• Dette apparat er konstrueret til døgndrift. Dette produkt indeholder teknologier, der er ophavsretligt beskyttede gennem US-amerikanske patenter. Ophavsret indehaves af
Macrovision Corporation samt andre
indehavere af ophavsret. Anvendelsen af disse ophavsretligt beskyttede
teknologier skal godkendes af
Macrovision Corporation og er udelukkende beregnede til privat brug
samt til andre forevisninger inden for
begrænsede rammer. Dette gælder
dog ikke, hvis Macrovision
Corporation har givet en anden form
for tilladelse forinden. Efterligning
eller demontering af apparatet er ikke
tilladt.
268
FUNKTIONER
INFORMATIONER OM DISKEN
Kompatibel med PAL DVD
(videodisk) og NTSC DVD
(videodisk)
Med dette apparat kan disks afspilles,
der er blevet optaget i P AL- eller NTSCTV-format.
Alle vigtige DVD-afspilningsfunktioner
for dette apparat, indbefattet MPEG2
Decoder, Video D/A omsætter og Audio
Decoder, er integreret i en enkelt LSIchip.
Analog stereoudgang L/R (RCA) for tilslutning af eksisterende hovedtelefonforstærkerindgang. Videoudgangen er
en blandingssignal-video (RCA).
Programmel for multifunktionsfjernbetjeningen (flersproget audiofunktion/undertekst, Multi Angle-funktion)
samt for alle grundfunktioner er med i
leveringsomfanget.
Henvisning:
Ved kombination af 16:9 monitorer med
NTSC-timing kan horisontale billedforstyrrelser forekomme.
Region Management
Information
Region Management Information:
Denne mobile DVD-afspiller er konstrueret således, at Region Management
Information, der er lagret på en DVD,
kan betjenes. Hvis et regionsnummer
på en DVD ikke svarer til regionsnummeret af den mobile DVD-afspiller,
kan denne disk ikke afspilles i dette
apparat.
Regionsnummeret for dette produkt er
anbragt på apparatetiketten.
Følgende diskformater kan
anvendes i denne afspiller:
DVD
12 cm disk / 8 cm disk
(kun ensidig beskrevne
disks)
DIGITAL VIDEO
Videodisk
12 cm disk / 8 cm disk
CD
12 cm disk / 8 cm disk
Følgende disks kan ikke
anvendes i denne afspiller:
• DVD-ROM
• DVD-R / DVD-RAM
• CD-RAM
• CDV
• CD-G
• Photo CD
• DVD’er med et andet regions-
nummer.
Håndtering og rengøring
• Snavs, støv, ridser og bøjede
disks kan forårsage fejlfunktioner.
• Lim ingen selvklæbende etiketter
på diskene og undgå ridser.
• Diskene må ikke bøjes.
Opbevar altid diskene i deres hyls-
•
ter for at undgå beskadigelser.
• Opbevar ikke diskene på føl-
gende steder:
1. Steder med direkte solindfald.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
269
INFORMATIONER OM DISKEN
2. Snavsede, støvede og fugtige
steder.
3. I nærheden af bilens varmeanlæg.
4. På sæderne eller instrumentbrættet.
Rengøring af diskene
Tør overfladen af med en blød klud. Hvis
disken er meget snavset, anvend en
blød klud, som er fugtet let med
isopropyl (rense-) alkohol. Anvend aldrig opløsningsmidler som f.eks. benzin, fortyndervæske eller normale øngøringsmidler til grammofonplader, da
disse midler kan beskadige diskens
overflade.
Henvisning:
En disks overflade kan alt efter behandling og betingelserne i arbejdsområdet
nemt få ridser (hvorigennem disken dog
ikke bliver ubrugelig). Vær opmærksom
på, at disse ridser ikke er tegn på et problem med afspilleren.
Label på
oversiden
Diskens underside
må ikke berøres.
Må ikke bøjes.
.
270
Rengør disken altid
indefra udefter.
INFORMATIONER OM DISKEN
MONTERING
Fremgangsmåde ved nye disks
med ujævne kanter
•En ny disks inder- og yderkanter kan
have ujævnheder.
•Når en disk med ujævne kanter sættes i, ligger den ikke rigtigt og kan
derfor ikke afspilles.
• Før disken sættes i skal disse ujævnheder derfor fjernes ved hjælp af en
kuglepen eller blyant, som vist til
højre, ved at køre langs diskens inder- og yderkanter med pennens
side.
Ujævnheder
på yderkanten
Kuglepen eller
blyant
Henvisninger:
• Vælg for monteringen et sted, hvor
apparatet ikke kan bortlede førerens
opmærksomhed på trafikken.
• Før montering af apparatet skal ledningerne midlertidigt forbindes for at
kunne kontrollere, at alle tilslutninger
er forbundet korrekt og at apparatet
og systemet fungerer upåklageligt.
• Anvend kun delene, der følger med
dette apparat, for at sikre en korrekt
montering. Anvendelse af utilladelige
dele kan forårsage fejlfunktioner.
• Hvis monteringen kræver boring af
eller andre forandringer på bilen,
kontakt et autoriseret værksted.
• Vælg et sted til monteringen af apparatet, hvor føreren ikke hindres og
passagererne ikke kan komme i fare
i tilfælde af et pludseligt stop, som
f.eks. en nødbremsning.
• Hvis monteringsvinklen er på mere
end 30° i forhold til den horisontale
position, kan dette medføre en reduceret ydeevne af apparatet.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Ujævnheder på
inderkanten
30
• Undgå montering af apparatet på
steder med høje omgivelsestemperaturer, som det kan være tilfældet ved direkte solindfald eller
opvarmning gennem varmeanlæg,
samt på steder, hvor apparatet udsættes for støv, snavs eller kraftige
vibrationer.
271
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
MONTERING
DIN front-/bagsidemontering
Dette apparat kan enten monteres fra
forsiden (normal DIN-frontmontering)
eller fra bagsiden (DIN-bagsidemontering under anvendelse af gevindskruehullerne på husets sider). Den
nøjagtige fremgangsmåde fremgår af
de følgende installationstegninger.
DIN frontmontering (metode A)
Montering af apparatet
1
2
3
7
4
6
5
Ill. 2
1
182
93
2
3
Ill. 1
1. Instrumentbræt
2. Holder
Når holderen er blevet sat ind i in-
strumentbrættet, vælg de passende
metallaske svarende til tykkelsen af
instrumentbrættets materiale og bøj
disse indad for at fastgøre holderen
herpå.
3. Skrue
1. Instrumentbræt
2. Møtrik (5 mm)
3. Låseskive
4. Skrue (5 x 25 mm)
5. Skrue
6. Fikseringsvinkel
Anvend fikseringsvinklen for at fik-
sere apparatets bagside på det rigtige sted. Vinklen kan manuelt bøjes
til den ønskede form.
7. Underlagsskive
272
MONTERING
Fjernelse af apparatet
1
2
3
1. Ramme
2. Grib med fingrene ind i slidsen på
rammens forside og fjern rammen.
(For at anbringe rammen igen, ret
siden med slidsen nedad og sæt den
på).
3. Arme
Skub armene, der hører med til le-
veringen, ind i slidserne på begge
sider af apparatet (som vist på billedet), indtil de kommer i indgreb. Ved
at trække i armene kan apparatet
fjernes fra instrumentbrættet.
DIN bagsidemontering
(metode B)
Montering ved hjælp af skrueboringerne
på siderne af apparatet.
1
2
4
3
2
5
Fastgørelse af apparatet på den
seriemæssige radio-demonteringsklemme.
1. Indret hovedenheden således, at
klemmens og hovedenhedens
skrueboringer ligger over hinanden
og fikser skruerne på hver side på to
steder.
Anvend Äî$en fladhovedede skruer
(5 x 6 mm) eller undersænkskruer
(4 x 6 mm) - alt efter form af skrueboringerne i klemmen.
2. Skrue
5
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
273
MONTERING
AFTAGELIGT FRONTPANEL
3. Seriemæssig radio-demonteringsklemme
4. Instrumentbræt eller konsol
5. Krog (fjern denne del)
Henvisning:
Monteringshuset, den ydre beklædning
og halvskalmuffen anvendes ikke til
monteringen med metode B.
Således fjernes frontpanelet:
1. Tryk på tasten OPEN for at åbne
frontpanelet.
Åbning
2. Frontpanelet fjernes ved at trykke
Release-fladen (Release Panel)
fremadtil ned.
1.
2.
274
Frontpanel
3. Anbring frontpanelet i det medleverede etui for at beskytte det, så snart
du har taget det af.
AFTAGELIGT FRONTPANEL
Beskyttelsesetui
Front-
panel
4. Tryk den forreste metalplade ind i
hovedhuset. Du hører et klik.
Således anbringes frontpanelet:
1. Frontpanelet sættes først med højre
side ind i hovedhuset og derefter trykkes den venstre side ind til det hørbare klik.
2. Tag højde for, at betjeningsknappernes funktion påvirkes, hvis
frontpanelet sættes forkert i, og at
dele af LCD-displayet muligvis ikke
vises. Tryk på tasten OPEN og anbring frontpanelet igen.
Sikkerhedshenvisninger
vedrørende håndteringen
1. Frontafdækningen må ikke falde ned
på gulvet.
2. Anvend ingen tryk på displayet eller
betjeningsknapperne under udtagningen eller isætningen af frontpanelet.
3. Undgå berøring af kontakterne på
frontpanelet eller hovedhuset, da
dette kan have indflydelse på den
elektriske ledeevne.
4. Fjern snavs eller andre fremmedlegemer, der kan hænge ved kontakterne, med en ren og tør klud.
5. Udsæt frontpanelet aldrig for høje
temperaturer eller direkte solindfald.
6. Vær opmærksom på, at overfladen
ikke kommer i berøring med let flygtige substanser (som f.eks. benzen,
fortyndere eller insekticider.
7. Forsøg ikke at adskille frontpanelet.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Front-
panel
PORTUGUÊS
DANSK
275
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.