Blaupunkt IVDP-01 User Manual [da]

In Car Video
IVDP-01
Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning
http://www.blaupunkt.com
INDHOLDSFORTEGNELSE
Alment .................................. 267
Sikkerhedshenvisninger ...... 267
Funktioner ............................ 269
Informationer om disken ..... 269
Montering ............................. 271
DIN frontmontering
(metode A) .................................. 272
DIN bagsidemontering
(metode B) .................................. 273
Aftageligt frontpanel ............ 274
Elektriske tilslutninger ......... 276
Fjernbetjening ...................... 277
Hovedfunktioner .................. 279
Isætning af en DVD/VCD/CD ...... 279
Udtagning af en disk.................... 279
Tilbagestillingstast RESET ........... 281
LED-blinklampe ........................... 281
On-screen-display-funktion .......... 282
Flersproget audiofunktion ............ 283
MENU-funktion ............................ 283
Flersproget undertekst
(kun ved DVD)............................. 283
Multi Angle-funktion
(kun ved DVD)............................. 284
Gengivelse MP3-disk .................. 284
Specialfunktion ............................ 285
Første installation ................ 286
Installation - hovedside ................ 286
Almindelig installation .......... 287
Installation højttaler ...................... 291
Installation Dolby ......................... 291
Foretrukne indstillinger ................ 293
Tekniske data ....................... 298
266
SIKKERHEDSHENVISNINGERALMENT
Alment
Mange tak for at du har valgt at købe et produkt fra Blaupunkt. Vi ønsker dig rig­tig god fornøjelse med dit nye apparat.
Læs venligst betjeningsvejledningen inden du tager apparatet i brug.
Blaupunkts redaktører bestræber sig hele tiden på at gøre betjenings­vejledningen så overskuelig og let­forståelig som mulig. Skulle du allige­vel have spørgsmål vedr. betjeningen bedes du henvende dig til den forret­ning, hvor du har købt apparatet, eller til vor hotline i dit hjemland. T elefonnum­meret står på bagsiden af dette hæfte.
Hvis produktet er købt i et EU-land, ydes en produktionsgaranti. Garanti­bestemmelserne kan læses på Internettet under
www.blaupunkt.de el-
ler rekvireres direkte hos:
Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Robert-Bosch-Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Henvisning (RESET):
Før ibrugtagning skal tasten RESET
KK
K ubetinget trykkes (se side 279) !
KK
I trafikken
Indstil lydstyrken således, at din op­mærksomhed ikke bortledes fra trafik­ken.
Bilvask
Udsæt aldrig produktet for regn eller kraftig fugtighed, da det kan medføre kortslutninger, brand eller andre skader .
Parkering
Bilen bør ikke parkeres i direkte sollys, da det kan medføre meget høje tempe­raturer i bilens kabine. Lad bilens ka­bine afkøle lidt, før apparatet tændes.
Rigtig strømforsyning
Dette apparat er beregnet til GS-batteri­drift på 12 volt med negativ steltilslutning (det normale system i US-amerikanske biler).
Beskyttelse af disk-mekanismen
Indfør ingen andre genstande end disks i afspillerens åbning, da finmekanikken i apparatets indre i så fald kan tage skade.
Vedligeholdelse gennem autoriserede servicecentre
Forsøg ikke at adskille dette præcisions­apparat eller at reparere det på egen hånd. I tilfælde af serviceydelser bedes du henvende dig til et af servicecen­trene, som er angivet i den vedlagte li­ste.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
267
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Release Panel
Fare for kvæstelser! Vær op­mærksom på, at Release Panel al­tid er lukket. Efter udtagning af en CD lukkes Release Panel ikke auto­matisk. Sæt en ny CD i eller tryk på tasten nel. Der er fare for læsioner på grund af metaldele, der rager frem fra Re­lease Panel.
Panel må ikke fjernes, når betjeningsdelen er klappet ned. Der er fare for læsioner på grund af metaldele, der rager frem fra Release-Panel-holderen.
for at lukke Release Pa-
Fare for kvæstelser! Release-
Montering
Apparatet skal monteres således, at det er i en vandret position, hvorved forsi­den kan justeres i en brugervenlig vin­kel op til max. 30° opad.
PAS PÅ:
Den mobile DVD-afspiller er et laser­produkt af klassen I med en synlig/ usynlig laserstråle, der kan medføre en farlig strålebelastning for menne­sker. Drift af den mobile DVD-afspil­ler må kun foretages i overensstem­melse med de angivne anvisninger. Anden anvendelse af betjeningsele­menter eller indstillingsoptioner samt funktioner end angivet i denne hånd­bog, kan forårsage en farlig stråle­belastning. Åbn aldrig huset og forsøg ingen re­parationer på egen hånd. Lad uddan­net personale udføre servicearbejde.
Advarsel:
• Apparatet må aldrig udsættes for regn eller fugtighed, da der i modsat fald er fare for brand eller elektriske stød.
• Anvend udelukkende det anbefalede tilbehør for at reducere faren for brand eller elektriske stød og for at undgå forstyrrelser.
• Dette apparat er konstrueret til døgn­drift. Dette produkt indeholder tekno­logier, der er ophavsretligt beskyt­tede gennem US-amerikanske pa­tenter. Ophavsret indehaves af Macrovision Corporation samt andre indehavere af ophavsret. Anvendel­sen af disse ophavsretligt beskyttede teknologier skal godkendes af Macrovision Corporation og er ude­lukkende beregnede til privat brug samt til andre forevisninger inden for begrænsede rammer. Dette gælder dog ikke, hvis Macrovision Corporation har givet en anden form for tilladelse forinden. Efterligning eller demontering af apparatet er ikke tilladt.
268
FUNKTIONER
INFORMATIONER OM DISKEN
Kompatibel med PAL DVD (videodisk) og NTSC DVD (videodisk)
Med dette apparat kan disks afspilles, der er blevet optaget i P AL- eller NTSC­TV-format.
Alle vigtige DVD-afspilningsfunktioner for dette apparat, indbefattet MPEG2 Decoder, Video D/A omsætter og Audio Decoder, er integreret i en enkelt LSI­chip.
Analog stereoudgang L/R (RCA) for til­slutning af eksisterende hovedtelefon­forstærkerindgang. Videoudgangen er en blandingssignal-video (RCA).
Programmel for multifunktions­fjernbetjeningen (flersproget audiofunk­tion/undertekst, Multi Angle-funktion) samt for alle grundfunktioner er med i leveringsomfanget.
Henvisning:
Ved kombination af 16:9 monitorer med NTSC-timing kan horisontale billed­forstyrrelser forekomme.
Region Management Information
Region Management Information: Denne mobile DVD-afspiller er konstru­eret således, at Region Management Information, der er lagret på en DVD, kan betjenes. Hvis et regionsnummer på en DVD ikke svarer til regions­nummeret af den mobile DVD-afspiller, kan denne disk ikke afspilles i dette apparat.
Regionsnummeret for dette produkt er anbragt på apparatetiketten.
Følgende diskformater kan anvendes i denne afspiller:
DVD
12 cm disk / 8 cm disk (kun ensidig beskrevne disks)
DIGITAL VIDEO
Videodisk
12 cm disk / 8 cm disk
CD
12 cm disk / 8 cm disk
Følgende disks kan ikke anvendes i denne afspiller:
• DVD-ROM
• DVD-R / DVD-RAM
• CD-RAM
• CDV
• CD-G
• Photo CD
• DVD’er med et andet regions-
nummer.
Håndtering og rengøring
• Snavs, støv, ridser og bøjede
disks kan forårsage fejlfunktioner.
• Lim ingen selvklæbende etiketter
på diskene og undgå ridser.
• Diskene må ikke bøjes.
Opbevar altid diskene i deres hyls-
ter for at undgå beskadigelser.
• Opbevar ikke diskene på føl-
gende steder:
1. Steder med direkte solindfald.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
269
INFORMATIONER OM DISKEN
2. Snavsede, støvede og fugtige steder.
3. I nærheden af bilens varmean­læg.
4. På sæderne eller instrument­brættet.
Rengøring af diskene
Tør overfladen af med en blød klud. Hvis disken er meget snavset, anvend en blød klud, som er fugtet let med isopropyl (rense-) alkohol. Anvend al­drig opløsningsmidler som f.eks. ben­zin, fortyndervæske eller normale ø­ngøringsmidler til grammofonplader, da disse midler kan beskadige diskens overflade.
Henvisning:
En disks overflade kan alt efter behand­ling og betingelserne i arbejdsområdet nemt få ridser (hvorigennem disken dog ikke bliver ubrugelig). Vær opmærksom på, at disse ridser ikke er tegn på et pro­blem med afspilleren.
Label på
oversiden
Diskens underside
må ikke berøres.
Må ikke bøjes.
.
270
Rengør disken altid
indefra udefter.
INFORMATIONER OM DISKEN
MONTERING
Fremgangsmåde ved nye disks med ujævne kanter
•En ny disks inder- og yderkanter kan have ujævnheder.
•Når en disk med ujævne kanter sæt­tes i, ligger den ikke rigtigt og kan derfor ikke afspilles.
• Før disken sættes i skal disse ujævn­heder derfor fjernes ved hjælp af en kuglepen eller blyant, som vist til højre, ved at køre langs diskens in­der- og yderkanter med pennens side.
Ujævnheder
på yderkanten
Kuglepen eller
blyant
Henvisninger:
• Vælg for monteringen et sted, hvor apparatet ikke kan bortlede førerens opmærksomhed på trafikken.
• Før montering af apparatet skal led­ningerne midlertidigt forbindes for at kunne kontrollere, at alle tilslutninger er forbundet korrekt og at apparatet og systemet fungerer upåklageligt.
• Anvend kun delene, der følger med dette apparat, for at sikre en korrekt montering. Anvendelse af utilladelige dele kan forårsage fejlfunktioner.
• Hvis monteringen kræver boring af eller andre forandringer på bilen, kontakt et autoriseret værksted.
• Vælg et sted til monteringen af ap­paratet, hvor føreren ikke hindres og passagererne ikke kan komme i fare i tilfælde af et pludseligt stop, som f.eks. en nødbremsning.
• Hvis monteringsvinklen er på mere end 30° i forhold til den horisontale position, kan dette medføre en re­duceret ydeevne af apparatet.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Ujævnheder på
inderkanten
30
• Undgå montering af apparatet på steder med høje omgivelses­temperaturer, som det kan være til­fældet ved direkte solindfald eller opvarmning gennem varmeanlæg, samt på steder, hvor apparatet ud­sættes for støv, snavs eller kraftige vibrationer.
271
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
MONTERING
DIN front-/bagsidemontering
Dette apparat kan enten monteres fra forsiden (normal DIN-frontmontering) eller fra bagsiden (DIN-bagside­montering under anvendelse af gevind­skruehullerne på husets sider). Den nøjagtige fremgangsmåde fremgår af de følgende installationstegninger.
DIN frontmontering (metode A)
Montering af apparatet
1
2
3
7 4
6
5
Ill. 2
1
182
93
2
3
Ill. 1
1. Instrumentbræt
2. Holder Når holderen er blevet sat ind i in-
strumentbrættet, vælg de passende metallaske svarende til tykkelsen af instrumentbrættets materiale og bøj disse indad for at fastgøre holderen herpå.
3. Skrue
1. Instrumentbræt
2. Møtrik (5 mm)
3. Låseskive
4. Skrue (5 x 25 mm)
5. Skrue
6. Fikseringsvinkel Anvend fikseringsvinklen for at fik-
sere apparatets bagside på det rig­tige sted. Vinklen kan manuelt bøjes til den ønskede form.
7. Underlagsskive
272
MONTERING
Fjernelse af apparatet
1
2
3
1. Ramme
2. Grib med fingrene ind i slidsen på rammens forside og fjern rammen. (For at anbringe rammen igen, ret siden med slidsen nedad og sæt den på).
3. Arme Skub armene, der hører med til le-
veringen, ind i slidserne på begge sider af apparatet (som vist på bille­det), indtil de kommer i indgreb. Ved at trække i armene kan apparatet fjernes fra instrumentbrættet.
DIN bagsidemontering (metode B)
Montering ved hjælp af skrueboringerne på siderne af apparatet.
1
2
4
3
2
5
Fastgørelse af apparatet på den seriemæssige radio-demonterings­klemme.
1. Indret hovedenheden således, at klemmens og hovedenhedens skrueboringer ligger over hinanden og fikser skruerne på hver side på to steder.
Anvend Äî$en fladhovedede skruer (5 x 6 mm) eller undersænkskruer (4 x 6 mm) - alt efter form af skrue­boringerne i klemmen.
2. Skrue
5
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
273
MONTERING
AFTAGELIGT FRONTPANEL
3. Seriemæssig radio-demonterings­klemme
4. Instrumentbræt eller konsol
5. Krog (fjern denne del)
Henvisning:
Monteringshuset, den ydre beklædning og halvskalmuffen anvendes ikke til monteringen med metode B.
Således fjernes frontpanelet:
1. Tryk på tasten OPEN for at åbne frontpanelet.
Åbning
2. Frontpanelet fjernes ved at trykke Release-fladen (Release Panel) fremadtil ned.
1.
2.
274
Frontpanel
3. Anbring frontpanelet i det medleve­rede etui for at beskytte det, så snart du har taget det af.
AFTAGELIGT FRONTPANEL
Beskyttelsesetui
Front-
panel
4. Tryk den forreste metalplade ind i hovedhuset. Du hører et klik.
Således anbringes frontpanelet:
1. Frontpanelet sættes først med højre side ind i hovedhuset og derefter tryk­kes den venstre side ind til det hør­bare klik.
2. Tag højde for, at betjenings­knappernes funktion påvirkes, hvis frontpanelet sættes forkert i, og at dele af LCD-displayet muligvis ikke vises. Tryk på tasten OPEN og an­bring frontpanelet igen.
Sikkerhedshenvisninger vedrørende håndteringen
1. Frontafdækningen må ikke falde ned på gulvet.
2. Anvend ingen tryk på displayet eller betjeningsknapperne under udtag­ningen eller isætningen af front­panelet.
3. Undgå berøring af kontakterne på frontpanelet eller hovedhuset, da dette kan have indflydelse på den elektriske ledeevne.
4. Fjern snavs eller andre fremmedle­gemer, der kan hænge ved kontak­terne, med en ren og tør klud.
5. Udsæt frontpanelet aldrig for høje temperaturer eller direkte solindfald.
6. Vær opmærksom på, at overfladen ikke kommer i berøring med let flyg­tige substanser (som f.eks. benzen, fortyndere eller insekticider.
7. Forsøg ikke at adskille frontpanelet.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Front-
panel
PORTUGUÊS
DANSK
275
Loading...
+ 24 hidden pages