Blaupunkt IVDP-01 User Manual [nl]

In Car Video
IVDP-01
Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning
http://www.blaupunkt.com
INHOUDSOPGAVE
Algemeen ............................. 135
Aanwijzingen
voor de veiligheid ................. 135
Functies ............................... 137
Informatie bij de disc ........... 137
Inbouw ................................. 139
DIN-frontmontage
(methode A) ................................ 140
DIN-montage van de
achterzijde (methode B)............... 141
Afneembaar frontpaneel ...... 142
Elektrische aansluitingen ..... 144
Afstandsbediening ............... 145
Hoofdfuncties ...................... 147
Plaatsen van een dvd/vcd/cd ....... 147
Verwijderen van een disc ............. 147
Terugzettoets RESET .................. 149
Knipperende LED-indicator.......... 149
On-screen display-functie ............ 150
Meertalige audiofunctie................ 151
MENU-functie .............................. 151
Meertalige ondertitels
(alleen bij dvd) ............................. 151
Multi-angle-functie
(alleen bij dvd) ............................. 152
Weergave MP3-disc.................... 152
Speciale functies ......................... 153
Eerste installatie .................. 154
Installatie - hoofdpagina ............... 154
Algemene installatie ............ 155
Installatie luidsprekers ................. 159
Installatie Dolby ........................... 159
Voorkeursinstellingen ................... 161
Technische gegevens .......... 166
134
ALGEMEEN AANWIJZINGEN
VOOR DE VEILIGHEID
Algemeen
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een Blaupunkt-product. Wij wensen u veel plezier met dit nieuwe apparaat.
Lees deze gebruiksaanwijzing voor­dat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
De Blaupunkt-redacteurs werken con­tinu om de gebruiksaanwijzingen over­zichtelijk en begrijpelijk vorm te geven. Mocht u toch nog vragen over de be­diening hebben, dan kunt u contact opnemen met uw vakhandel of met de telefoonhotline in uw land. U vindt de telefoonnummers op de achterzijde van dit boekje.
Voor onze producten die binnen de Europese Unie zijn gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantievoorwaarden oproepen op www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Robert-Bosch-Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Let op (RESET):
Voor ingebruikname moet absoluut
KK
de RESET-toets (zie pagina 147).
K worden ingedrukt
KK
In het verkeer
Stel het volume zo in dat u niet wordt afgeleid van het verkeer.
Auto wassen
Stel het apparaat nooit bloot aan water of vocht, daar dit kan leiden tot kortslui­ting, brand of andere schade.
Parkeren
Parkeer uw auto indien mogelijk niet in de felle zon, daar hierdoor zeer hoge temperaturen in het interieur van de auto kunnen optreden. Laat het interi­eur van uw auto enigszins afkoelen voordat u het apparaat inschakelt.
Correcte stroomvoorziening
Dit apparaat is ontworpen voor bedrijf met een accu van 12 V gelijkstroom met negatieve massa-aansluiting (het in Amerikaanse auto’s gebruikelijke sys­teem).
Bescherming van het disc­mechanisme
Steek geen vreemde voorwerpen in de opening van de speler, daar hierdoor het fijne mechaniek binnen in het apparaat kan worden beschadigd.
Onderhoud door geautoriseerde servicecenters
Probeer niet om dit precisieapparaat te demonteren of zelf te repareren. Wend u voor service tot een van de service­centers die genoemd zijn in de bij dit
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
135
AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID
Release-panel
Gevaar voor verwonding! Let erop dat het release-panel altijd ge­sloten is. Na het verwijderen van een cd wordt het release-panel niet au­tomatisch gesloten. Om het release­panel te sluiten plaatst u een nieuwe cd of drukt u op toets gevaar voor verwonding aan de uit­stekende delen van het release­panel.
Gevaar voor verwonding! Ver­wijder het release-panel niet terwijl het bedieningspaneel omlaag ge­klapt is. Er bestaat gevaar voor ver­wonding aan de uitstekende meta­len delen van de houder van het re­lease-panel.
. Er bestaat
Inbouw
Bouw het apparaat zodanig in dat het zich in een horizontale positie bevindt, waarbij de voorzijde in een bedienervriendelijke hoek van maxi­maal 30° naar boven kan worden ge­richt.
ATTENTIE:
De mobiele dvd-speler is een laserproduct van klasse I met een zichtbare / onzichtbare laserstraal, die een voor mensen gevaarlijke straling kan betekenen. De mobiele dvd-speler mag alleen worden ge­bruikt volgens de gegeven aanwijzin­gen. Het gebruik van bedienings­elementen of instelopties, alsmede functies die niet in deze handleiding genoemd zijn, kan gevaarlijke stra­ling opleveren.
Open nooit de behuizing en probeer niet om zelf reparaties uit te voeren. Laat het onderhoud uitvoeren door geschoold personeel.
Waarschuwing:
• Stel dit apparaat nooit bloot aan wa­ter of vocht, om het risico op brand of het gevaar van een elektrische schok te verkleinen.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen accessoires, om het risico op brand of het gevaar van en elektrische schok te verkleinen, en om interfe­rentie te voorkomen.
• Dit apparaat is ontworpen voor continubedrijf. Het apparaat bevat technologieën die beschermd zijn onder het Amerikaanse octrooirecht. Deze octrooien zijn eigendom van Microvision Corporation en andere eigenaars van octrooirechten. Het gebruik van deze door octrooirechten beschermde technologie dient door Microvision Corporation te worden goedgekeurd en is uitsluitend be­stemd voor privégebruik en vertoning van beeldmateriaal in ander beperkt kader, tenzij door Microvision Corporation vooraf uitgebreidere toe­stemming is verleend. Kopiëren of demonteren van het apparaat is niet toegestaan.
136
FUNCTIES
INFORMATIE BIJ DE DISC
Compatibel met PAL-DVD(video­cd) en NTSC DVD (video-cd)
Met dit apparaat kunnen discs worden afgespeeld die met het P AL- of met het NTSC-systeem zijn opgenomen.
Voor dit apparaat zijn alle belangrijke dvd-weergavefuncties, inclusief MPEG2-decoder, video-D/A-converter en audiodecoder, geïntegreerd in één enkele LSI-chip.
Analoge stereo-uitgang L/R (RCA) voor aansluiting van bestaande ingangen voor hoofdtelefoonversterkers. De vi­deo-uitgang heeft een gemengd signaal (RCA).
Bij het geleverde pakket inbegrepen software voor de multifunctionele af­standsbediening (meertalige audio­functie / ondertitels, multi-angle-functie), alsmede voor alle basisfuncties.
Let op:
Bij combinatie van 16:9-monitoren met NTSC-timing kunnen horizontale storin­gen in het beeld optreden
Region Management Information
Region Management Information: deze mobiele dvd-speler is zodanig ontwor­pen dat de op een dvd opgeslagen Region Management Information kan worden bediend. Wanneer het op een dvd vermelde regionummer niet over­eenkomt met het regionummer van de dvd-speler, kan deze disc niet worden afgespeeld op dit apparaat.
Het regionummer voor dit product is te vinden op de sticker op het apparaat.
Door deze speler ondersteunde disc-formats:
DVD
12cm-disc / 8cm-disc (slechts aan één kant beschreven discs)
DIGITAL VIDEO
Video-cd
12cm-disc / 8cm-disc
Cd
12cm-disc / 8cm-disc
De volgende discs worden door deze speler niet ondersteund:
• Dvd-rom
• Dvd-r / dvd-ram
• Cd-ram
• Cdv
• Cd-g
• Foto-cd
• Dvd’s met een ander regio-
nummer.
Onderhoud en reiniging
•Vuil, stof, krassen en verbuiging
van de disc kunnen storingen ver­oorzaken.
• Plak geen zelfklevende etiketten
op discs en voorkom krassen.
• Discs mogen niet worden verbo-
gen.
• Bewaar uw discs altijd in het be-
schermende doosje om bescha­digingen te voorkomen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
137
INFORMATIE BIJ DE DISC
• Bewaar uw discs niet op de vol­gende plaatsen:
1. Plaatsen met inwerking van direct zonlicht.
2. Vuile, stoffige of vochtige plaat­sen.
3. In de nabijheid van de verwar­ming van de auto.
4. Op de stoelen of op het dash­board.
Reiniging van de disc
Wis het oppervlak af met een zachte doek. Wanneer de disk zeer vuil is, ge­bruikt u een zachte doek die licht be­vochtigd is met isopropyl (schoonmaak­alcohol). Gebruik nooit oplosmiddelen zoals benzine, thinner of gangbare grammofoonplatenreiniger, daar deze middelen het oppervlak van de disc kunnen beschadigen.
Let op:
Het oppervlak van een disc kan, afhan­kelijk van de behandeling en de omgevingscondities, licht gekrast wor­den (waardoor de disc echter niet on­bruikbaar wordt). Geef u er a.u.b. re­kenschap van dat deze krassen niet wijzen op een probleem met de speler.
Label aan de
bovenzijde
Voorkom contact met de onder­zijde van de disc.
Niet verbuigen.
.
Reinig de disc altijd van bin-
nen naar buiten.
138
INFORMATIE BIJ DE DISC
INBOUW
Handelen bij discs met oneffen randen
• De binnen- en buitenrand van een disc kunnen oneffenheden vertonen.
•Wanneer een disc met oneffen ran­den wordt geplaatst, ligt deze niet correct en kan deze daardoor niet worden afgespeeld.
•Verhelp deze oneffenheden hierom voor het plaatsen van de disc met een ballpoint of potlood, door de zij­kant van de pen over de binnen- of buitenrand van de disc te bewegen.
Oneffen plaatsen
Ballpoint of potlood
aansluitingen correct met elkaar ver­bonden zijn en dat het apparaat en het systeem foutloos functioneren.
• Gebruik alleen de met het apparaat meegeleverde onderdelen om cor­recte inbouw te garanderen. Gebruik van niet toegestane onderdelen kan storingen veroorzaken.
• Mocht het bij de inbouw nodig zijn om gaten te boren of andere veran­dering aan de auto aan te brengen, dan dient u zich te wenden tot een vakwerkplaats in uw omgeving.
• Kies voor de inbouw van het appa­raat een plaats waar dit de bestuur­der niet hindert en de passagiers bij abrupt stilstaan, zoals bij een nood­stop, geen gevaar kunnen lopen.
•Wanneer de inbouwhoek meer dan 30° t.o.v. een horizontale positie be­draagt, kan dit leiden tot verminderd functioneren van het apparaat.
30
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Oneffen plaatsen aan
de binnenrand
Let op:
• Kies voor het inbouwen een plaats waar het apparaat de bestuurder niet belemmert in zijn rijvaardigheid.
•Verbind voor het inbouwen van het apparaat de kabels voorlopig met elkaar en vergewis u ervan dat alle
•Voorkom dat het apparaat wordt in­gebouwd op plaatsen met een hoge omgevingstemperatuur, bv. veroor­zaakt door inwerking van direct zon­licht of verwarming, alsmede op plaatsen waar het apparaat is bloot­gesteld aan stof, vuil of sterke trillin­gen.
139
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
INBOUW
DIN-montage vanaf de voor- of achterzijde
Dit apparaat kan ofwel vanaf de voor­kant (normale DIN-frontmontage) of vanaf de achterzijde (DIN-montage van de achterzijde, gebruikmakend van de schroefdraadgaten aan de zijkant van de behuizing) worden ingebouwd. De exacte werkwijze is te zien op de hier­onder volgende montageafbeeldingen.
DIN-frontmontage (methode A)
Inbouw van het apparaat
1
182
93
Afb. 1
1. Dashboard
2. Houder Wanneer u de houder in het dash-
board hebt geplaatst, kiest u de pas­sende metalen strips, afhankelijk van de dikte van het materiaal van het dashboard, en buigt u deze naar bin­nen om de houder eraan te bevesti­gen.
2
3
3. Schroef
1
2
3
7 4
6
5
Afb. 2
1. Dashboard
2. Moer (5 mm)
3. Borgring
4. Schroef (5 x 25 mm)
5. Schroef
6. Bevestigingshaak Gebruik de bevestigingshaken om
de achterzijde van het apparaat op de juiste plaats te fixeren. De haak kan met de hand in de juiste vorm worden gebogen.
7. Onderlegring
140
INBOUW
Verwijderen van het apparaat
1
2
3
1. Frame
2. Grijp met de vingers in de sleuf aan de voorzijde van het frame en trek zo het frame van het apparaat (om het frame terug te zetten, richt u de zijde met de sleuf naar beneden en plaats u deze erin).
3. Handgreep Schuif de meegeleverde handgre-
pen zoals weergegeven op de af­beelding in de sleuven aan beide zij­den van het apparaat totdat ze ver­grendelen. Door aan de handgrepen te trekken kunt u het apparaat uit het dashboard verwijderen.
DIN-montage van de achterzijde (methode B)
Inbouw m.b.v . de schroefgaten aan de zijkanten van het apparaat.
1
2
4
3
2
5
Bevestig het apparaat aan de standaard radio-demontageklem.
1. Richt de hoofdeenheid zodanig dat de schroefboringen van de klemmen en de schroefboringen van de hoofd­eenheid boven elkaar liggen en fixeer de schroeven aan beide zijden op twee plaatsen.
Gebruik ofwel platbolkopschroeven (5 x 6 mm) of schroeven met ver­zonken kop (4 x 6 mm), afhankelijk van de vorm van de schroefboringen in de klemmen.
2. Schroef
5
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
141
AFNEEMBAAR FRONTPANEEL
3. Standaard radio-demontageklem
4. Dashboard of console
5. Haak (verwijder dit onderdeel)
Let op:
De inbouwbehuizing, de buitenste be­kleding en de keramische mof worden voor de inbouw met methode B niet gebruikt.
Zo verwijdert u het frontpaneel:
1. Druk op toets OPEN, zodat het front­paneel zich opent.
Openen
2. Trek de afdekking van het front naar voren toe los door het release-vlak (release-panel) omlaag te drukken.
1.
2.
142
Frontpaneel
3. Berg het frontpaneel voor de veilig­heid op in het meegeleverde etui zodra u het hebt verwijderd.
Beschermend etui
Front-
paneel
AFNEEMBAAR FRONTPANEEL
2. Let op: door onjuiste plaatsing van het frontpaneel kan de werking van de bedieningsknoppen worden be­lemmerd en kunnen delen van het LCD-display mogelijk niet worden weergegeven. Druk op toets OPEN en plaats het frontpaneel opnieuw.
DEUTSCH
ENGLISH
4. Duw de voorste metalen plaat in de hoofdbehuizing. U hoort een klik.
Zo wordt het frontpaneel weer geplaatst:
1. Zet de afdekking van het front met de rechterkant eerst in de hoofd­behuizing en duw dan de linkerkant erop totdat deze met een klik ver­grendelt.
Aanwijzingen voor veiligheid en onderhoud
1. Laar het frontpaneel niet op de grond vallen.
2. Oefen bij het verwijderen en terug­zetten van het frontpaneel geen druk uit op het display of op de bedieningsknoppen.
3. Vermijd aanraking van de contacten op het frontpaneel of op de hoofd­behuizing, daar dit het geleidend vermogen kan aantasten.
4. Verwijder vuil of andere vreemde deeltjes die zich op de contacten kunnen afzetten met een schone en droge doek.
5. Stel het frontpaneel nooit bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht.
6. Let op dat het oppervlak niet in aan­raking komt met vluchtig substanties (zoals benzol, thinner of insecticiden).
7. Probeer niet om het frontpaneel te demonteren.
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Front-
paneel
DANSK
143
Loading...
+ 24 hidden pages