Blaupunkt IVDP-01 User Manual [el]

Page 1
www.blaupunkt.com
In Car Video
IVDP-01
Instrukcja obs∏ugi i monta˝u
Page 2
Instrukcje bezpiecznej obs∏ugi . . . . . 3
Funkcje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informacje dotyczàce
odtwarzania p∏yt . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Monta˝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zdejmowany panel czo∏owy . . . . . . . .10
Elektryczne pod∏àczenia . . . . . . . . . . .12
Zdalne sterowanie . . . . . . . . . . . . . . . .13
Podstawowe funkcje i obs∏uga . . . . .15
Pierwsze uruchomienie . . . . . . . . . . . .21
Instalacja podstawowa . . . . . . . . . . . .22
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . .33
MACROVISION CORPORATION
. . . .
34
Mi´dzynarodowe numery serwisów
Polska: Telefon: (0-22) 836 56 91
Fax: (0-22) 715 49 98 Hotline: 0 800 118 9
22
SPIS TREÂCI
Page 3
Instrukcje bezpiecznej obs∏ugi
Dzi´kujemy za zakupienie niniejszego urzàdzenia firmy Blaupunkt i ˝yczymy pe∏ne­go zadowolenia z eksploatacji nowego sprz´tu.
Przed pierwszym uruchomieniem urzàdzenia, nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z niniejszà instrukcjà.
Firma Blaupunkt stale pracuje nad tym, aby instrukcje by∏y proste i zrozumia∏e dla u˝yt­kownika. Jednak˝e, w przypadku jakichkol­wiek pytaƒ, prosimy zwróciç si´ do autory­zowanego dostawcy lub Hotline Blaupunkt. Numer telefonu umieszczono na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. Na nasze wyroby zakupione na terenie Unii Europejskiej udzielamy jednolitej gwarancji producenta.
BLAUPUNKT
Robert Bosch Sp. z o.o. ul. Poleczki 3 02-822 Warszawa Tel.: (22) 643 92 36 Fax: (022) 648 28 08 www.blaupunkt.com
W ruchu drogowym
Podczas jazdy musi byç zagwarantowana odpowiednio wczesna s∏yszalnoÊç sygna∏ów ostrzegawczych: np. Policji, Stra˝y Po˝arnej oraz S∏u˝b Ratunkowych. Zatem, nale˝y nastawiaç umiarkowany poziom g∏oÊnoÊci radioodtwarzacza.
Mycie pojazdu
Urzàdzenia nie nara˝aç na zamoczenie lub dzia∏anie intensywnej wilgoci, mo˝e to pro­wadziç do zwarç, po˝aru lub innych szkód.
Parkowanie
W miar´ mo˝liwoÊci, pojazdu nie nale˝y ustawiaç w miejscach nara˝onych na bez­poÊrednie dzia∏anie s∏oƒca, gdy˝ we wn´trzu pojazdu mo˝e wytworzyç si´ wysoka tempe­ratura. Przed w∏àczeniem urzàdzenia wn´­trze pojazdu nale˝y och∏odziç.
W∏aÊciwe zasilanie
Niniejsze urzàdzenie skonstruowano do zasilania z napi´cia 12 V DC (pràdu sta∏ego) z ujemnym biegunem na masie.
Ochrona mechanizmu nap´du p∏yty
Nie nale˝y wk∏adaç do otworu na p∏yt´ ˝ad­nego innego rodzaju elementów, gdy˝ mo˝e to uszkodziç mechanizm nap´du p∏yty.
INSTRUKCJE BEZPIECZNEJ OBS¸UGI
Page 4
Konserwacja w autoryzowanych Centrach Serwisu
Urzàdzenie jest niezwykle precyzyjne i dlatego nie nale˝y go rozbieraç lub na­prawiaç we w∏asnym zakresie. W razie ewentualnej awarii, nale˝y urzàdzenie oddaç do naprawy do autoryzowanego serwisu firmy Blaupunkt.
Monta˝
Urzàdzenie nale˝y zamontowaç w pozycji poziomej, przy czym dla wygodnej obs∏ugi dopuszcza si´ odchylenie w gór´ do mak­simum 30∞.
UUWWAAGGAA:: Mobilny odtwarzacz DVD jest zespo∏em laserowym klasy 1 generujàcym widocznà / niewidocznà wiàzk´ laserowà, o poten­cjalnie niebezpiecznym charakterze. Obs∏u­g´ odtwarzacza DVD mo˝na wykonywaç tylko zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji. Pos∏ugiwanie si´ elementami obs∏ugi lub opcjami regulacji oraz funkcja­mi, które nie sà opisane w niniejszej instrukcji mo˝e doprowadziç do powstania niebezpiecznego napromieniowania. Z te­go powodu nigdy nie wolno samodzielnie otwieraç obudowy, oraz przyst´powaç do naprawy urzàdzenia we w∏asnym zakre­sie. Konserwacj´ i ewentualnà napraw´ nale˝y zleciç odpowiednio przeszkolonym pracownikom autoryzowanego serwisu firmy Blaupunkt.
OOssttrrzzee˝˝eenniiee::
Celem eliminacji ewentualnego pora˝e­nia pràdem lub po˝aru nigdy nie nale˝y nara˝aç urzàdzania na zamoczenie lub dzia∏anie wilgoci.
Aby uniknàç ewentualnego pora˝enia pràdem lub po˝aru oraz aby ograniczyç mo˝liwoÊç powstawania zak∏óceƒ nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie zalecanych akcesorii.
Niniejsze urzàdzenie przystosowane jest do pracy ciàg∏ej. Urzàdzenie zawiera elementy oraz tech­nologie, które bronione sà okreÊlonymi patentami. Prawa autorskie sà w∏asno­Êcià firmy Macrovision Corporation oraz pozosta∏ych w∏aÊcicieli patentów. Na u˝ywanie tych zastrze˝onych technolo­gii musi zostaç udzielona zgoda Macro­vision Corporation. Jest ona licencjono­wana wy∏àcznie na prywatny u˝ytek lub do prezentacji w innych ograniczonych ramach do momentu, a˝ na inne u˝ycie nie zostanie udzielona inna zgoda przez firm´ Macrovision Corporation. Kopiowanie lub demonta˝ urzàdzenia jest niedozwolone.
INSTRUKCJE BEZPIECZNEJ OBS¸UGI
Page 5
Funkcje
Kompatybilne z PAL DVD (wideo CD) oraz NTSC (wideo CD)
Za pomocà niniejszego urzàdzenia mo˝na odtwarzaç p∏yty nagrane w formatach TV w systemie PAL oraz NTSC. W specjalnie opracowanym dla tego urzà­dzenia procesorze LSI sà zintegrowane wszystkie funkcje odtwarzania DVD ∏àcznie z dekoderem MPEG2, konwerterem cy­frowo /analogowym oraz dekoderem audio. Urzàdzenie jest równie˝ wyposa˝one analo­gowe wyjÊcie stereo L/R (RCA) do pod∏àcze­nia wzmacniacza dla s∏uchawek. Z wyjÊcia wideo otrzymuje si´ mieszany sygna∏ (RCA).
Wchodzàce w sk∏ad urzàdzenia oprogra­mowanie, obejmuje funkcje dla wielofunkcyj­nego zdalnego sterowania (wieloj´zykowe funkcje audio-/napisy, funkcje Multi Angle [ró˝ne uj´cia]) oraz wszystkie podstawowe funkcje urzàdzenia.
Informacja dotyczàca regionu
Niniejszy odtwarzacz DVD wykonany jest zgodnie z wymaganiem standardu podzia­∏u na regiony, oznacza to, ˝e mo˝e odtwa­rzaç p∏yty DVD posiadajàce przydzielony tylko ten sam numer identyfikacji regionu. P∏yty DVD oznaczone numerami identyfika­cji innych regionów nie b´dà mog∏y byç od­twarzane na tym odtwarzaczu. Numer identyfikacji regionu dla tego odtwa­rzacza podany jest na etykiecie naklejonej na obudow´.
Informacje dotyczàce odtwarzania p∏yt
Formaty p∏yt obs∏ugiwane przez niniejszy odtwarzacz
DDVVDD 12 cm p∏yta / 8 cm p∏yta (tylko jednostronnie nagrane p∏yty DVD)
VViiddeeoo CCDD 12 cm p∏yta / 8 cm p∏yta
CCDD 12 cm p∏yta / 8 cm p∏yta
Nast´pujàce formaty p∏yt nie sà obs∏ugiwane przez niniejszy odtwarzacz
DVD-ROM
DVD-R / DVD-RAM
CD-RAM
CDV
CD-G
Photo CD
P∏yty DVD z innymi numerami regionów
Obchodzenie si´ oraz czyszczenie
Zabrudzone, zakurzone, porysowane
oraz odkszta∏cone p∏yty mogà prowa­dziç do zak∏óceƒ w odtwarzaniu.
Nie nale˝y naklejaç etykietek na p∏yty
oraz nale˝y unikaç zarysowania p∏yty.
P∏yty nie mogà byç odkszta∏cone.
Celem unikni´cia uszkodzeƒ, p∏yty
nale˝y zawsze przechowywaç w ob­wolutach.
FUNKCJE; INFORMACJE DOTYCZÑCE ODTWARZANIA P¸YT
Page 6
Nie nale˝y przechowywaç p∏yt w nast´-
pujàcych miejscach:
1. wystawionych na bezpoÊrednie dzia­∏anie promieni s∏onecznych;
2. zabrudzonych oraz zakurzonych i/lub wilgotnych;
3. w pobli˝u systemu ogrzewania pojazdu;
4. na siedzeniach pojazdu lub na kokpicie.
Czyszczenie p∏yt
Powierzchni´ p∏yty nale˝y czyÊciç mi´kkà tkaninà. Je˝eli jednak p∏yta zosta∏a bardzo zabrudzona do jej oczyszczenia nale˝y u˝yç mi´kkiej tkniny lekko zwil˝onej alkoholem izopropylowym. Nigdy nie nale˝y u˝ywaç do tego celu rozpuszczalników, jak na przy­k∏ad benzyny, rozcieƒczalników albo kon­wencjonalnych Êrodków czyszczàcych do p∏yt muzycznych, poniewa˝ mogà one uszkodziç powierzchni´ p∏yty.
Wskazówka
Ze wzgl´du na warunki w otoczeniu oraz podczas obchodzenia si´ z p∏ytami, ∏atwo zarysowaç powierzchni´ p∏yty, co nie dyskwalifikuje jej do dalszego u˝ywania. Nale˝y jednak równie˝ pami´taç o tym, ˝e zarysowania nie wskazujà na powstanie jakiegoÊ problemu z odtwarzaczem.
etykieta na górnej stronie
nie dotykaç spodniej strony p∏yty
nie wyginaç
p∏yty zawsze czyÊciç po promieniu (od Êrodka do zewn´trznej kraw´dzi)
INFORMACJE DOTYCZÑCE ODTWARZANIA P¸YT
Page 7
Post´powanie z p∏ytami o nierównych kraw´dziach
Wewn´trzne i zewn´trzne kraw´dzie
nowej p∏yty mogà wykazywaç pewne nierównomiernoÊci.
Je˝eli taka p∏yta zostanie w∏o˝ona do
odtwarzacza, nie b´dzie mo˝na odtwo­rzyç zapisanej na niej treÊci.
Z tego powodu przed w∏o˝eniem nale˝y,
jak pokazano obok, uzdatniç p∏yt´ przy pomocy o∏ówka lub d∏ugopisu, przesu­wajàc bok któregoÊ z nich po zewn´trz­nej i wewn´trznej kraw´dzi p∏yty.
nierówne miejsca na kraw´dzi zewn´trznej
d∏ugopis lub o∏ówek
nierówne miejsca na kraw´dzi wewn´trznej
INFORMACJE DOTYCZÑCE ODTWARZANIA P¸YT
Page 8
Monta˝
Wskazówka
Miejsce zamontowania urzàdzenia
nale˝y wybraç w taki sposób, aby urzàdzenie nie zak∏óca∏o koncentracji kierowcy na prowadzeniu pojazdu.
Przed wmontowaniem urzàdzenia nale-
˝y wst´pnie pod∏àczyç do urzàdzenia wszystkie kable, aby upewniç si´ czy urzàdzenie oraz system dzia∏ajà bez zarzutu.
Aby zagwarantowaç zgodne z wyma-
ganiami zamontowanie urzàdzenia, do monta˝u mo˝na u˝yç tylko elementy monta˝owe dostarczone razem z urzà­dzeniem. U˝ycie nie zatwierdzonych elementów mo˝e wprowadziç zak∏ócenia w prawid∏owym dzia∏aniu urzàdzenia.
Je˝eli monta˝ wymaga wywiercenia
dodatkowych otworów lub innych zmian, monta˝ urzàdzenia nale˝y zleciç spe­cjalistycznemu warsztatowi Êwiadczà­cemu takie us∏ugi.
Na miejsce instalacji nale˝y wybraç takie miejsce, które w razie gwa∏townego hamowania nie spowoduje ˝adnego zagro˝enia dla kierowcy i znajdujàcych si´ wewnàtrz pasa˝erów.
Je˝eli kàt zamontowania urzàdzenia
b´dzie wi´kszy od 30w odniesieniu do pozycji poziomej, mo˝e to mieç wp∏yw na w∏aÊciwoÊci pracy odtwarzacza.
Nale˝y unikaç monta˝u urzàdzenia
w miejscach o wysokiej temperaturze otoczenia, jak na przyk∏ad w miejscach o bezpoÊrednim nas∏onecznieniu lub w pobli˝u instalacji ogrzewania. Równie˝ nie nale˝y montowaç urzàdzenia w miej­scach o du˝ym nat´˝eniu kurzu, brudu lub gdzie wyst´pujà du˝e wibracje.
Monta˝ zgodny z DIN, od przodu lub od ty∏u
Niniejsze urzàdzenie mo˝na zamontowaç od przedniej strony kokpitu (wg DIN stan­dardowy monta˝ od przodu) lub od ty∏u (wg DIN standardowy monta˝ od ty∏u z wy­korzystaniem otworów gwintowanych na bokach obudowy). Na poni˝szych rysun­kach przedstawiono dok∏adnà procedur´ w/w monta˝.
Monta˝ zgodny z DIN, od przodu (Metoda A)
Monta˝ urzàdzenia
Rys. 1
1. kokpit
2. ramka mocujàca Po umieszczeniu ramki mocujàcej w kok­picie, nale˝y u˝yç metalowych wk∏adek mocujàcych odpowiednich do wytrzy­ma∏oÊci tworzywa, z jakiego wykonany jest dany kokpit. Wk∏adki odgina si´ do wewnàtrz, aby przymocowaç nimi ramk´ mocujàcà.
3. Êruba
MONTA˚
Page 9
Rys. 2
1. kokpit
2. nakr´tka (5 mm)
3. podk∏adka zabezpieczajàca
4. Êruba (5 x 25 mm)
5. Êruba
6. listwa mocujàca Listw´ mocujàcà stosuje si´ w celu za­mocowania tylnej strony urzàdzenia na w∏aÊciwym miejscu. Listw´ mo˝na r´cz­nie dogiàç do wybranego kszta∏tu.
7. podk∏adka
Wyjmowanie urzàdzenia
1. ramka
2. palcami uchwyciç za otwór od przed­niej strony ramki i w ten sposób wycià­gnàç ramk´. (Aby z powrotem w∏o˝yç ramk´, skierowaç ku do∏owi stron´ z otworem i w∏o˝yç jà z powrotem.)
3. dêwignia Jak pokazano na rysunku, dêwignie nale˝y wsunàç do szczelin po obu stronach urzàdzenia, a˝ zakleszczà si´. Teraz pociàgajàc za dêwignie, wyjàç urzà­dzenie z kokpitu.
Monta˝ zgodny z DIN, od ty∏u (Metoda B)
Monta˝ za pomocà gwintowanych otworów do Êrub na bokach obudowy urzàdzenia.
Przymocowaç urzàdzenie do standardowe­go dla radioodbiorników uchwytu monta­˝owego.
1. Urzàdzenie ustawiç tak, aby otwory do Êrub uchwytu pokry∏y si´ z otworami w urzàdzeniu, w∏o˝yç i przykr´ciç po dwie Êruby z ka˝dej strony. Mo˝na u˝yç do tego celu Êrub z ∏bami grzybkowymi (5 x 6 mm) lub Êrub z ∏ba­mi wpuszczanymi (4 x 6 mm), w zale˝­noÊci od otworów w uchwycie
2. Êruba
3. standardowy dla radioodbiorników uchwyt monta˝owy
4. kokpit albo konsola
5. hak (nale˝y usunàç ten element)
Wskazówka
Obudowa monta˝owa, zewn´trzne akceso­ria oraz ramka nie majà zastosowania przy monta˝u metodà B.
MONTA˚
1
2
3
1
3
2
5
2
5
4
Page 10
Zdejmowany panel czo∏owy
Panel czo∏owy zdejmuje si´ w nast´pujàcy sposób
1. Nacisnàç przycisk
OOPPEENN
(otwieranie) w taki sposób ˝eby otworzy∏ si´ panel czo∏owy.
otwieranie
2. Zdjàç panel czo∏owy, trzymajàc za Êrodek panelu i lekko pociàgajàc.
panel czo∏owy
3. Po wyj´ciu, panel czo∏owy dla bezpie­czeƒstwa nale˝y przechowywaç w fute­rale, dostarczonym razem ze sprz´tem.
futera∏ ochronny
panel czo∏owy
4. Nale˝y nacisnàç na metalowà p∏ytk´ w obudowie g∏ównej. S∏ychaç b´dzie metalowe klikni´cie.
ZDEJMOWANY PANEL CZO¸OWY
10
Page 11
Panel czo∏owy z powrotem zak∏ada
si´ w nast´pujàcy sposób
2. Nale˝y panel czo∏owy z powrotem umieÊciç w urzàdzeniu i zatrzasnàç go, s∏yszalne b´dzie klikniecie.
2. Nale˝y pami´taç, ˝e przez nieumiej´tne w∏o˝enie panelu czo∏owego, mo˝e zostaç zak∏ócone dzia∏anie przycisków oraz mogà nie wyÊwietlaç si´ informacje na wyÊwietlaczu. Nale˝y wtedy powtórnie nacisnàç przycisk
OOPPEENN
(otwieranie)
oraz ponownie w∏o˝yç panel czo∏owy.
Zalecenia ostro˝noÊci przy obs∏udze
1. Nie nale˝y dopuÊciç do upadku panelu czo∏owego na ziemi´.
2. Nale˝y uwa˝aç, aby przy wyjmowaniu i wk∏adaniu panelu czo∏owego nie naci­snàç na przyciski lub wyÊwietlacz.
3. Nale˝y unikaç bezpoÊredniego dotyka­nia r´koma do kontaktów w panelu czo∏owym lub w urzàdzeniu, mo˝e mieç to wp∏yw na kontakt.
4. W razie koniecznoÊci, zabrudzone kon­takty nale˝y wytrzeç czystà i suchà tkaninà, w ten sam sposób nale˝y usu­waç obce cia∏a z kontaktów.
5. Panel czo∏owy nie powinien byç nara˝o­ny na bezpoÊrednie promieniowanie s∏oneczne lub ciep∏o z innych êróde∏.
6. Uwa˝aç nale˝y ˝eby powierzchnia pane­lu czo∏owego nie wesz∏a w kontakt z ∏atwo ulatniajàcymi si´ substancjami typu benzol, rozpuszczalnik lub insek­tycydy.
7. Nigdy nie nale˝y rozkr´caç panelu czo∏owego.
ZDEJMOWANY PANEL CZO¸OWY
11
Page 12
YELLOW
RED
BLACK
YELLOW
RED
WHITE
YELLOW
RED
WHITE
EXTERNAL REMOTE RECEIVER
MAIN DVD UNIT
Input
SPDF digital output (Toslink)
TO THE POWER SUPPLY
IGNITION SWITCH (B+)
FUSE FOR THE MEMORY
Legenda:
MAIN DVD UNIT (REAR VIEW) = ODTWARZACZ DVD
(widok od ty∏u) Input = wejÊcie SPDF digital output (Toslink) = wyjÊcie cyfrowe SPDF (Toslink) WHITE = BIA¸Y RED = CZERWONY YELLOW = ˚Ó¸TY YELLOW = ˚Ó¸TY BLACK = CZARNY RED = CZERWONY WHITE = BIA¸Y RED = CZERWONY YELLOW = ˚Ó¸TY IGNITION SWITCH (B+) = W¸ÑCZNIK ZAP¸ONU (B+) FUSE FOR THE MEMORY = PODTRZYMANIE PAMI¢CI GROUND (B-) = MASA (B-) AUDIO-L VIDEO = AUDIO-L WIDEO AUDIO-R = AUDIO-P AUDIO-L VIDEO = AUDIO-L WIDEO AUDIO-R = AUDIO-P EXTERNAL REMOTE RECEIVER = ZEWN¢TRZNY ODBIORNIK PODCZERWIENI VIDEO/AUDIO OUTPUT (AV OUTPUT) = WYJÂCIE WIDEO/AUDIO (WYJÂCIE – A/V) VIDEO/AUDIO INPUT (AV INPUT) = WEJÂCIE WIDEO/AUDIO (WEJÂCIE – A/V) TO THE POWER SUPPLY = ZASILANIE
ELEKTRYCZNE POD¸ÑCZENIA
12
UUwwaaggaa:: Odtwarzacz DVD pod∏àczony jest do zewn´trznego odbiornika podczerwieni, którego funkcje odpowiadajà funkcjom czujnika zdalnego sterowania zamon-
towanego na panelu czo∏owym. Zewn´trz­ny czujnik zdalnego sterowania mo˝e byç umieszczony w dowolnym miejscu.
Page 13
D
I
S
C
C
O
N
T
R
O
L
AUDIO
ANGLE
MENU
1
2
10
13
5
6
15
16
17
14
3
4
12
11
7
8
POWER
DISPLAY
SKIP
TITLE
SETUP
SUBTITLE
FF
REW
SKIP
A / V
0
123
456
789
ILL REPEAT
ENTER
9
PPOOWWEERR Przycisk do w∏àczania / wy∏àczania urzàdzenia.
00 99 Zespó∏ przycisków numerycznych.
IILLLL Przycisk do ustawiania podÊwietlenia wyÊwietlacza VFD.
Przycisk stop – do zakoƒczenia odtwa­rzania.
/ Przyciski do szybkiego prze­wijania w przód lub w ty∏ .
/ Przyciski do zmiany – na poczàtek nast´pnego odcinka lub z powro­tem do poprzedniego . W trybie menu, przyciski te s∏u˝à jako kursory.
SSUUBBTTIITTLLEE Wybieranie napisów przy p∏ytach DVD z funkcjà wieloj´zycznà.
SSEETTUUPP Wywo∏anie menu instalacji.
TTIITTLLEE Wywo∏anie menu tytu∏ów zapisanych na p∏ycie DVD.
ZDALNE STEROWANIE
13
Page 14
DDIISSPPLLAAYY Przycisk do wywo∏ywania lub wygasza­nia w trakcie odtwarzania, linii statusu.
RREEPPEEAATT Prze∏àczanie w trybie powtarzania (mi´­dzy REPEAT, REPEAT 1 oraz REPEAT OFF).
Przycisk do przerwania odtwarzania i ponownego startu odtwarzania od poczàtku.
AAVV Prze∏àczanie mi´dzy odtwarzaczem DVD a zewn´trznym AUDIO/VIDEO.
EENNTTEERR Przycisk do potwierdzania sekcji / roz­dzia∏ów wybranych za pomocà kurso­rów na ekranie lub przycisków klawia­tury cyfr.
AAUUDDIIOO Wybieranie Êcie˝ki dêwi´ku (audio so­undtrack) przy p∏ytach DVD z wieloj´­zycznà funkcjà dêwi´ku.
AANNGGLLEE Wybieranie perspektywy kamery przy p∏ytach DVD z funkcjà MAF (Multi An­gle Funktion).
MMEENNUU WyÊwietlanie g∏ównego menu danej p∏yty DVD.
Wskazówka
Ponadto przyciskom / ,
DDIISSPPLLAAYY
,
AANNGGLLEE
mogà byç tak˝e przypisane spe­cjalne funkcje (patrz rozdzia∏ „Funkcje spe­cjalne”).
Uruchomienie zdalnego sterowania
Wk∏adanie baterii
1. Poprzez zdj´cie przykrywki otworzyç pojemnik na baterie.
2. W∏o˝yç nowe baterie, uwa˝ajàc ˝eby bieguny dodatni i ujemny baterii odpo­wiada∏y rysunkowi na dnie pojemnika na baterie.
3. Zamknàç pojemnik na baterie. Wyma­gane dwie baterie standardu AAA.
Pos∏ugiwanie si´ (pilotem) zdalnym ste­rowaniem
Skierowaç pilota zdalnego sterowania w kierunku odbiornika (czujnika) podczer­wieni umieszczonego na p∏ycie czo∏owej odtwarzacza. Kàt odbioru wynosi oko∏o 30 w ka˝dym kierunku, od przodu czujnika podczerwieni.
Wskazówka
Celem unikni´cia uszkodzenia urzàdzenia, nale˝y upewniç si´, czy pod∏àczenie zasilania zosta∏o wykonane zgodnie ze sche­matem po∏àczeƒ elektrycznych (str. 12).
ZDALNE STEROWANIE
14
Page 15
Podstawowe funkcje i obs∏uga
Wk∏adanie p∏yty DVD/VDC/CD
1. Kluczyk w stacyjce zap∏onu silnika w pojeêdzie ustawiç w pozycji ACC.
2. Nacisnàç przycisk
OONN
.
3. Naciskaç przycisk (OPEN) , tak d∏ugo, a˝ panel czo∏owy wolno otworzy si´ do przodu.
4. Nale˝y w∏o˝yç p∏yt´, etykietà do góry.
5. Automatycznie rozpocznie si´ odtwa­rzanie.
Wyjmowanie p∏yty
1. Naciskaç przycisk (OPEN) .
2. Odczekaç, a˝ ca∏kowicie otworzy si´ przys∏ona, po czym nale˝y nacisnàç przycisk powodujàcy wysuni´cie p∏yty.
3. Wyjàç p∏yt´, po czym zamknàç panel czo∏owy.
PODSTAWOWE FUNKCJE I OBS¸UGA
15
24
212322
ON
IR
26
27
28
25
Page 16
Zatrzymanie odtwarzania
– Krótkie naciÊni´cie na przycisk
SSTTOOPP powoduje zatrzymanie odtwarzania, naciÊni´cie przycisku przywraca odtwarzanie.
– Podwójne naciÊni´cie przycisku
SSTTOOPP koƒczy odtwarzanie i powoduje przejÊcie z powrotem do pierwszej sekcji/rozdzia∏u p∏yty.
Szybki przesuw w przód / szybki przesuw w ty∏
Podczas odtwarzania nacisnàç przyciski FFFF
albo
RREEWW
. Po ka˝dym naciÊni´ciu jednego z tych przycisków zmienia si´ szybkoÊç przesuwu w przód lub w ty∏ na p∏ycie, w zale˝noÊci od poni˝ej podanych rodzajów p∏yt:
DVD
standardowe odtwarzanie →2x →4x →6x →8x
VCD & CD
standardowe odtwarzanie →1x →2x →3x →4x
Przeskakiwanie sekcji
Podczas odtwarzania nacisnàç przyciski SSKKIIPP
po czym / . Przyciskiem przeskakuje si´ do nast´p­nej sekcji, natomiast przyciskiem prze­skakuje si´ do poprzedniej sekcji.
Wskazówka
Przycisk albo przycisk mo˝e byç nieaktywny dla niektórych p∏yt VDC 2.0 (PCB – Playback).
Wybieranie sygna∏u A/V
Za pomocà przycisku
AA//VV
prze∏àcza si´ wyj­Êciowy sygna∏ A/V do zewn´trznego kabla wejÊciowego A/V lub na odtwarzacz DVD
Pauza
Podczas odtwarzania nacisnàç przycisk (pauza). Dla powrócenia do dalszego normalnego odtwarzania, nale˝y ponownie nacisnàç ten sam przycisk.
Powtarzanie
Celem wybrania odpowiedniego trybu REPEAT (powtarzanie), nale˝y wed∏ug poni˝szej procedury naciskaç przycisk RREEPPEEAATT
:
REPEAT 1 REPEAT REPEAT OFF
DVD/CD
1. W trybie REPEAT 1 aktualna sekcja/roz­dzia∏ b´dzie w sposób ciàg∏y ponownie odtwarzany.
2. Po wybraniu trybu REPEAT odtwarzacz b´dzie powtórnie odtwarza∏ wszystkie rozdzia∏y / sekcje danej p∏yty.
3. Je˝eli powtarzanie ostatniej sekcji/roz­dzia∏u aktualnej p∏yty zakoƒczy∏o si´, to wyÊwietlany czas odtwarzania od poczàt­ku, przestanie byç dalej wyÊwietlany. (Natomiast, gdy urzàdzenie jest w trybie REPEAT OFF, to na wyÊwietlaczu VDF nie b´dzie dalej pokazywany napis REPEAT & REPEAT).
VDC
1. Funkcja REPEAT nie jest aktywna przy p∏ytach VDC 2.0 (z PBC).
ILL (podÊwietlenie)
Nacisnàç przycisk
IILLLL
, aby ustawiç pod­Êwietlenie wyÊwietlacza VFD w nast´pujàcej kolejnoÊci:
stopnie podÊwietlania
4 3 2 1
Z wybraniem wy˝szego stopnia wzrasta jasnoÊç wyÊwietlacza VFD.
PODSTAWOWE FUNKCJE I OBS¸UGA
16
Page 17
Przycisk RESET (powrotu do fabrycznych ustawieƒ)
Przycisk
RREESSEETT
znajduje si´ na obudowie urzàdzenia i jego aktywizacja wymaga u˝ycia d∏ugopisu lub innego cienkiego przedmiotu. Potrzeba aktywizacji przycisku zachodzi w nast´pujàcych przypadkach:
– pierwsze uruchomienie zespo∏u zaraz
po pod∏àczeniu kabli; – przyciski funkcyjne przesta∏y reagowaç; – na wyÊwietlaczu wyÊwietli∏ si´ piktogram
sygnalizujàcy Error.
Otwieranie
Nale˝y nacisnàç przycisk
OOPPEENN
, aby otwo-
rzy∏ si´ panel czo∏owy.
Czujnik zdalnego sterowania (IR)
Nale˝y skierowaç pilota zdalnego sterowa­nia w kierunku czujnika podczerwieni (IR), sygna∏y zostanà odebrane i wykonana zo­stanie wybrana funkcja.
Pulsujàca dioda LED
Je˝eli do urzàdzenia nie zosta∏ za∏o˝ony panel czo∏owy, pulsujàc Êwieci dioda sy­gnalizacyjna LED.
Wy∏àczanie odtwarzania DVD
Aby wy∏àczyç urzàdzenie nale˝y nacisnàç przycisk
OONN
znajdujàcy si´ na p∏ycie czo∏o­wej albo nacisnàç odpowiedni przycisk na pilocie zdalnego sterowania.
Funkcja wyÊwietlanie menu
Podczas odtwarzania nacisnàç przycisk DDIISSPPLLAAYY
celem pokazania na ekranie
wyÊwietlacza spisu treÊci w∏o˝onej p∏yty.
Przyk∏ady
DVD
1) Nacisnàç jeden raz przycisk
DDIISSPPLLAAYY
:
TITLE = TYTU¸ CHAPTER= ROZDZIA¸
Dla aktualnie odtwarzanej p∏yty, na wy­Êwietlaczu pokazywany jest, numer tytu∏u, liczba wszystkich tytu∏ów, numer rozdzia∏u, liczba wszystkich rozdzia∏ów w danym tytu­le oraz czas, który up∏ynà∏ od rozpocz´cia odtwarzania.
2) Nacisnàç dwa razy przycisk
DDIISSPPLLAAYY
:
TITLE REMAIN = CZAS DO KO¡CA TYTU¸U
PODSTAWOWE FUNKCJE I OBS¸UGA
17
TITLE 01/03 CHAPTER 00:02:25
TITLE REMAIN 01:46:58
Page 18
3) Nacisnàç trzy razy przycisk
DDIISSPPLLAAYY
:
CHAPTER ELAPSED = CZAS OD POCZÑTKU ROZDZIA¸U
4) Nacisnàç cztery razy przycisk
DDIISSPPLLAAYY
:
CHAPTER REMAIN = CZAS DO KO¡CA ROZDZIA¸U
5) Nacisnàç pi´ç razy przycisk
DDIISSPPLLAAYY
: Informacja na ekranie wyÊwietlacza nie jest dalej wyÊwietlana.
Video CD/ SVCD/CD
Za ka˝dym naciÊni´ciem przycisku DDIISSPPLLAAYY
informacja wyÊwietlana na wyÊwietlaczu zmienia si´ w nast´pujàcej kolejnoÊci: SINGLE ELAPSED (aktualny, czas od poczàtku) SINGLE REMAIN (aktualny, czas do koƒca) TOTAL ELAPSED (razem, czas od poczàtku) TOTAL REMAIN (razem, czas do koƒca OFF (wy∏àczone)
MP3
Za ka˝dym naciÊni´ciem przycisku
DDIISSPPLLAAYY informacja na wyÊwietlaczu zmienia si´ jak nast´puje: SINGLE ELAPSED (aktualny, czas od poczàtku) OFF (wy∏àczone)
Wieloj´zyczne funkcje audio
ddllaa DDVVDD Podczas odtwarzania nale˝y nacisnàç przycisk
AAUUDDIIOO
. Za ka˝dym naciÊni´ciem przycisku, kolejno zmienia si´ numer j´zyka odtwarzania.
Wskazówka
– Numery j´zyków zmieniajà si´ w zale˝-
noÊci od p∏yty.
– Niektóre p∏yty dysponujà tylko jednà
wersjà j´zykowà.
– Je˝eli na danej p∏ycie nie zapisano kilku
wersji j´zykowych, to na wyÊwietlaczu w lewym górnym rogu pojawi si´ odpo­wiedni piktogram.
ddllaa VVCCDD//CCDD Podczas odtwarzania nale˝y nacisnàç przy­cisk
AAUUDDIIOO
. Mo˝na teraz dla danego odtwarzania wybraç dêwi´k stereo- lub monofoniczny
stereo L & P tylko Lewo tylko Prawo
Funkcje MENU
Menu TYTU¸ÓW
Je˝eli na p∏ycie DVD umieszczono wi´cej ni˝ jeden tytu∏, wtedy w menu tytu∏ów mo˝na wybraç tytu∏, od jakiego ma si´ rozpoczàç odtwarzanie p∏yty.
1. Podczas odtwarzania nale˝y nacisnàç
przycisk
TTIITTLLEE
.
2. Za pomocà przycisków kursorów na-
le˝y na ekranie wskaênika zaznaczyç wybrany tytu∏, po czym dokonany wybór zatwierdziç, przyciskajàc przycisk EENNTTEERR
.
PODSTAWOWE FUNKCJE I OBS¸UGA
18
CHAPTER REMAIN 00:01:39
CHAPTER ELAPSED 00:00:24
Page 19
Wieloj´zyczne napisy (tylko DVD)
Podczas odtwarzania nale˝y nacisnàç przy­cisk
SSUUBBTTIITTLLEE
. Za ka˝dym naciÊni´ciem przycisku, kolejno zmienia si´ numer wersji j´zyka dla napisu.
Wskazówka
– Numery j´zyków zmieniajà si´ w zale˝-
noÊci od p∏yty.
– Niektóre p∏yty dysponujà tylko jednà
wersjà j´zykowà.
– Je˝eli na danej p∏ycie nie zapisano kilku
wersji j´zykowych, to na wyÊwietlaczu w lewym górnym rogu pojawi si´ odpo­wiedni piktogram.
Funkcja Multi Angle (tylko DVD)
Podczas odtwarzania nale˝y nacisnàç przy­cisk
AANNGGLLEE
. Za ka˝dym naciÊni´ciem przycisku, kolejno zmienia si´ numer perspektywy kamery.
Wskazówka
– Numery perspektywy kamery zmieniajà
si´ w zale˝noÊci od p∏yty.
– Funkcja ta jest dost´pna tylko dla p∏yt, na
których poszczególne sceny zosta∏y nagrane z ró˝nymi perspektywami kamery.
– Je˝eli na danej p∏ycie nie zapisano
ró˝nych perspektyw kamery, to na wyÊwietlaczu w lewym górnym rogu pojawi si´ odpowiedni piktogram.
Odtwarzanie p∏yt MP3
Niniejszy odtwarzacz jest przystosowany do nast´pujàcych formatów p∏yt MP3 CD.
1) Joliet (Julia);
2) Romeo;
3) ISO9660.
PPrrzzyy ooddttwwaarrzzaanniiuu ppyyttyy MMPP33 oobboowwiiààzzuujjàà-- ccyymm jjeesstt ffoorrmmaatt ffoollddeerruu..
Przyk∏ad
SMART NAVI = NAWIGACJA INTELIGENTNA ROOT = ROOT REPEAT MODE = TRYB REPEAT
ROOT = ROOT MP3 MUSIC = MP3 MUZYKA SKY = SKY MP3 HEAR YOUR = MP3 HEAR YOUR NO REPEAT = BEZ POWTARZANIA
Punkt menu lub folder nale˝y wybraç za pomocà przycisków / / i nast´pnie wybór zatwierdziç przyciskiem EENNTTEERR
lub przyciskiem .
Za pomocà wielokrotnego naciskania przy­cisku
RREEPPEEAATT
mo˝na dokonywaç wyboru mi´dzy trzema nast´pujàcymi mo˝liwoÊ­ciami trybu powtarzania:
REP-ONE: ten sam tytu∏ jest odtwarzany wielokrotnie.
FOLDER REPEAT: wszystkie tytu∏y z aktual­nego folderu sà wielokrotnie odtwarzane, w wybranej kolejnoÊci odtwarzania.
NO REPEAT: jednorazowe odtworzenie wszystkich tytu∏ów z aktualnego folderu.
PODSTAWOWE FUNKCJE I OBS¸UGA
19
ROOT
REPEAT MODE
SMART NAVI
NO REPEAT
ROOT 0
MP3 MUSIC 1
SKY
MP3 HEAR YOUR
Page 20
Za pomocà naciÊni´cia przycisku lub przycisku podczas odtwarzania mo˝na przeskoczyç do nast´pnego tytu∏u albo z powrotem do poprzedniego tytu∏u.
:
szybki przesuw w ty∏; : szybki
przesuw w przód.
Wskazówka
Podczas odtwarzania playbacku nie mo˝na wybieraç folderu. Mo˝na to wykonaç dopiero po uprzednim naciÊni´ciu przycisku
SSTTOOPP
.
Funkcje specjalne
Po przejÊciu do trybu Stop mo˝na
ustawiaç g∏oÊnoÊç, nasycenie, kontrast oraz jasnoÊç. ANGLE: Ustawianie g∏oÊnoÊci, nasyce-
nia, kontrastu oraz jasnoÊci.
: g∏oÊniej / mocniej : ciszej / s∏abiej
DISPLAY: powrót do standardowych
wartoÊci (z wyjàtkiem g∏o­ÊnoÊci).
Wskazówka
1) Przy p∏ytach MP3 wy˝ej podanych warto­Êci nie mo˝na zmieniaç.
2) Nie jest mo˝liwe dalsze zwi´kszanie jasnoÊci i kontrastu powy˝ej punktu, gdy suma ich wartoÊci osiàgnie liczb´ 29.
3) Nie ustawiaç nadmiernie wysokiego poziomu kontrastu oraz jasnoÊci.
PPrrzzeeààcczznniikk AA//VV Prze∏àcznik A/V wykorzystywany jest do prze∏àczania mi´dzy odtwarzaczem DVD a zewn´trznym Audio/Video. Do gniazda wejÊciowego A/V w od­twarzaczu DVD nale˝y w∏o˝yç wtyk zewn´trznego kabla V/A. Nast´pnie nacisnàç przycisk
AA//VV
, aby prze∏àczyç si´ na zewn´trzny sygna∏ A/V. Poprzez ponowne naciÊni´cie przycisku AA//VV
powraca si´ do A/V odtwarzacza
DVD.
Wskazówka
1) Po prze∏àczeniu urzàdzenia na zewn´trz­ne A/V, w∏o˝yç p∏yt´ do odtwarzacza. Po rozpoznaniu p∏yty, urzàdzenie wybie­rze tryb odtwarzania i automatycznie prze∏àczy si´ na wyjÊcie A/V odtwarzacza DVD.
2) Je˝eli podczas odtwarzania prze∏àczy si´ na zewn´trzny A/V, to odtwarzanie zostanie przerwane. Je˝eli prze∏àczy si´ na A/V odtwarzacza DVD to odtwarzanie rozpocznie si´ automatycznie.
PODSTAWOWE FUNKCJE I OBS¸UGA
20
Page 21
Pierwsze uruchomienie
Instalacja – menu g∏ówne
GENERAL SETUP = INSTALACJA PODSTAWOWA SPEAKER SETUP = INSTALACJA G¸OÂNIKÓW DOLBY DIGITAL SETUP = INSTALACJA DOLBY
DIGITAL PREFERENCE = WYBRANE USTAWIENIA EXIT SETUP = ZAKO¡CZENIE INSTALACJI
1. Nacisnàç przycisk
SSEETTUUPP,,
gdy urzà­dzenie znajduje si´ w trybie STOP. (Dla pewnoÊci, ˝e urzàdzenie rzeczywiÊcie znajduje si´ w trybie STOP najlepiej dwa razy nacisnàç przycisk
SSTTOOPP
).
2. WyÊwietli si´ menu INITIAL SETUP (PIERWSZE URUCHOMIENIE).
3. Wybraç ˝àdany punkt menu za pomocà kursorów, przyciski / .
4. Nacisnàç przycisk
EENNTTEERR
.
a) Instalacja podstawowa
W menu podstawowej instalacji umieszczone sà wszystkie opcje menu dotyczàce wyjÊcia obrazu oraz audio. Dalsze informacje mo˝na znaleêç w menu
GGeenneerraall SSeettuupp
(INSTALACJA
PODSTAWOWA).
b) Instalacja g∏oÊników
W tym menu mo˝na wyjÊcie audio dla DOLBY AC3 5.1 DOWNMIX akty­wizowaç jako wyjÊcie dwukana∏owe. Dalsze informacje mo˝na znaleêç w menu
LLoouuddssppeeaakkeerr SSeettuupp
(INSTA-
LACJA G¸OÂNIKÓW).
c) Instalacja Dolby
To menu instalacyjne zawiera wszyst­kie opcje dla DOLBY DIGITAL Dalsze informacje mo˝na znaleêç w menu
DDoollbbyy SSeettuupp
(INSTALACJA
DOLBY).
d) Zalecane ustawienia
To menu instalacyjne obejmuje pe∏nà konfiguracj´ dodatkowych funkcji. Dalsze informacje mo˝na znaleêç w menu
RReeccoommmmeennddeedd SSeettttiinnggss
(ZALECANE USTAWIENIA).
Dolby Digital
Wytwarzane na licencji udzielonej przez Dolby Laboratories. „Dolby” jako piktogram podwójnego D jest znakiem towarowym Dolby Laboratories. Dzie∏o poufne, nie do publikacji. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Wszystkie prawa zastrze˝one.
PIERWSZE URUCHOMIENIE
21
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
DOLBY DIGITAL SETUP
PREFERENCE
EXIT SETUP
Tu inaczej ni˝ po niem.?
Page 22
Instalacja podstawowa
Instalacja podstawowa
TV DISPLAY = ZOBRAZOWANIE TV TV TYPE = SYSTEM TV PIC MODE = SPOSÓB ZOBRAZOWANIA ANGLE MARK = PIKTOGRAM PERSPEKTYWY
KAMERY OSD LANG = J¢ZYKI OSD SPDIF = SPDIF CAPTIONS = NAPISY MAIN PAGE = MENU G¸ÓWNE
NORMAL/PS = NORMAL/PS NORMAL/LB = NORMAL/LB WIDE = SZEROKI OBRAZ
Video Material = Materia∏ Video Normal = Normalny Screen TV = Ekran TV Pan Scan = Pan Scan Wide = Szeroki obraz Letter-box = Format „skrzynki na listy”
TV DISPLAY setup
Dokonuje si´ tutaj wyboru formatu (4:3 albo 16:9) zobrazowania, w zale˝noÊci od formatu zobrazowania pod∏àczonego odbiornika TV.
NORMAL/PS (dla TV formatu 4:3)
Odtwarzanie w formacie PAN & SCAN. (W po∏àczeniu z telewizorem szerokoekra­nowym wyci´te sà boczne ciemne pola).
NORMAL/LB (dla TV formatu 4:3)
Odtwarzanie w formacie „skrzynki na listy”. (W po∏àczeniu z telewizorem szerokoekra­nowym u góry i u do∏u ekranu widoczne sà ciemne pola).
WIDE Szeroki obraz (dla TV formatu 16:9)
T´ opcj´ nale˝y wybraç, gdy pod∏àczony jest telewizor z formatem szerokiego zobra­zowania.
INSTALACJA PODSTAWOWA
22
TV DISPLAY TV TYPE PIC MODE ANGLE MARK OSD LANG SPDIF CAPTIONS
NORMAL/PS NORMAL/LB WIDE
MAIN PAGE
Page 23
Instalacja podstawowa
TV DISPLAY = ZOBRAZOWANIE TV TV TYPE = SYSTEM TV PIC MODE = SPOSÓB ZOBRAZOWANIA ANGLE MARK = PIKTOGRAM PERSPEKTYWY
KAMERY OSD LANG = J¢ZYKI OSD SPDIF = SPDIF CAPTIONS = NAPISY MAIN PAGE = MENU G¸ÓWNE
PAL (USA : NTSC) = PAL (USA : NTSC) NTSC = NTSC
PAL = PAL
Ustawianie TV TYPE (SYSTEM TV)
Na tym odtwarzaczu mo˝na odtwarzaç p∏yty, które zosta∏y nagrane w systemie PAL lub NTSC. System NTSC nale˝y wybraç, gdy odtwa­rzacz pod∏àczony jest do telewizora z sys­temem NTSC. System PAL nale˝y wybraç, gdy odtwarzacz pod∏àczony jest do telewizora z systemem PAL . Je˝eli wybrano opcj´ PAL (USA: NTSC) wtedy wyjÊciowy format b´dzie ten sam, co format p∏yty.
TV DISPLAY = ZOBRAZOWANIE TV TV TYPE = SYSTEM TV PIC MODE = SPOSÓB ZOBRAZOWANIA ANGLE MARK = PIKTOGRAM PERSPEKTYWY
KAMERY OSD LANG = J¢ZYKI OSD SPDIF = SPDIF CAPTIONS = NAPISY MAIN PAGE = MENU G¸ÓWNE
AUTO = AUTO HI-RES = WYSOKA ROZDZIELCZOÂå N-FLICKER = AUDIO-EFEKTY
Ustawianie PIC (picture) MODE
(TRYBU ZOBRAZOWANIA)
Nale˝y wybraç opcj´ AUTO. Sposób zobrazowania odtwarzacza zale˝y wtedy od konfiguracji p∏yty DVD. Opcja HI-RES zapewnia najlepszà rozdzielczoÊç obrazu. Opcj´ N-FLICKER wybiera si´ dla obrazów z efektami audio.
TV DISPLAY TV TYPE
PIC MODE ANGLE MARK
OSD LANG SPDIF CAPTIONS
PAL (USA: NTSC) NTSC PAL
MAIN PAGE
TV DISPLAY TV TYPE
PIC MODE ANGLE MARK OSD LANG SPDIF
CAPTIONS
AUTO HI-RES N-FLICKER
MAIN PAGE
INSTALACJA PODSTAWOWA
23
Page 24
Instalacja podstawowa
TV DISPLAY = ZOBRAZOWANIE TV TV TYPE = SYSTEM TV PIC MODE = SPOSÓB ZOBRAZOWANIA ANGLE MARK = PIKTOGRAM PERSPEKTYWY
KAMERY OSD LANG = J¢ZYKI OSD SPDIF = SPDIF CAPTIONS = NAPISY MAIN PAGE = MENU G¸ÓWNE
ON = W¸ÑCZONE OFF = WY¸ÑCZONE
Ustawianie piktogramu ANGLE MARK
(PIKTOGRAM PERSPEKTYWY KAMERY)
Je˝eli dla tej funkcji ustawiono ON (w∏àczo­ne) oraz gdy odtwarzana jest p∏yta DVD nagrana z wielokàtowà perspektywà, wtedy na wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ piktogram
(sygna∏ z wielokàtowà perspektywà kamery). Znikni´cie tego piktogramu nast´­puje po wybraniu OFF wy∏àczone.
TV DISPLAY = ZOBRAZOWANIE TV TV TYPE = SYSTEM TV PIC MODE = SPOSÓB ZOBRAZOWANIA ANGLE MARK = PIKTOGRAM PERSPEKTYWY
KAMERY OSD LANG = J¢ZYKI OSD SPDIF = SPDIF CAPTIONS = NAPISY MAIN PAGE = MENU G¸ÓWNE
ENGLISH = ANGIELSKI CHINESE = CHI¡SKI
Ustawianie OSD LANG
(J¢ZYKI WYÂWIETLANEGO MENU)
Za pomocà kursorów, (przyciskami / ), wybraç j´zyk dla menu wyÊwietlanego na ekranie.
TV DISPLAY TV TYPE
PIC MODE ANGLE MARK
OSD LANG SPDIF
CAPTIONS
INSTALACJA PODSTAWOWA
24
TV DISPLAY TV TYPE
PIC MODE ANGLE MARK
OSD LANG SPDIF
CAPTIONS
ON OFF
MAIN PAGE
ENGLISH CHINESE
MAIN PAGE
Page 25
Instalacja podstawowa
TV DISPLAY = ZOBRAZOWANIE TV TV TYPE = SYSTEM TV PIC MODE = SPOSÓB ZOBRAZOWANIA ANGLE MARK = PIKTOGRAM PERSPEKTYWY
KAMERY OSD LANG = J¢ZYKI OSD SPDIF = SPDIF CAPTIONS = NAPISY MAIN PAGE = MENU G¸ÓWNE
ON = W¸ÑCZONE OFF = WY¸ÑCZONE
Ustawianie SPDIF (WYJÂCIE VIDEO)
Wybraç czy SPDIF – wyjÊcie video ustawiç w tryb ON (w∏àczone) lub OFF (wy∏àczone).
TV DISPLAY = ZOBRAZOWANIE TV TV TYPE = SYSTEM TV PIC MODE = SPOSÓB ZOBRAZOWANIA ANGLE MARK = PIKTOGRAM PERSPEKTYWY
KAMERY OSD LANG = J¢ZYKI OSD SPDIF = SPDIF CAPTIONS = NAPISY MAIN PAGE = MENU G¸ÓWNE
ON = W¸ÑCZONE OFF = WY¸ÑCZONE
Wprowadzanie CAPTIONS (NAPISÓW)
Funkcja wyÊwietlania napisów aktywizuje si´ po wybraniu opcji ON (w∏àczone) lub jest wygaszana po wybraniu opcji OFF (wy∏àczone).
INSTALACJA PODSTAWOWA
25
TV DISPLAY TV TYPE
PIC MODE ANGLE MARK
OSD LANG SPDIF
CAPTIONS
ON OFF
MAIN PAGE
TV DISPLAY TV TYPE
PIC MODE ANGLE MARK
OSD LANG SPDIF
CAPTIONS
ON OFF
MAIN PAGE
Page 26
Instalacja g∏oÊników
DOWN MIX = DOWN MIX MAIN PAGE = MENU G¸ÓWNE
LT/RT = LT/RT STEREO = STEREO
W tym podmenu mo˝na aktywizowaç wyj­Êcie audio z systemu DOLBY AC3 5.1 DOWNMIX na tryb dwukana∏owy. Nale˝y u˝yç kursorów, (przycisków / ), aby dokonaç wyboru poszukiwanego po∏à­czenia g∏oÊników. Wybranie opcji
LLTT//RRTT
uruchamia wyj­Êcie kompatybilne do systemu Dolby Surround.
Wybranie opcji
SSTTEERREEOO
uruchamia
wyjÊcie standardowego trybu stereo.
Instalacja systemu Dolby
OP MODE = TRYB PRACY DUAL MONO = DUAL MONO DRC = DYNAMIC RANGE CONTROL
LINE-MODE = TRYB WYJÂCIA NA LIN¢
OPERATING MODE (tryb pracy)
Cyfrowy dekoder Dolby dysponuje tylko jed­nym trybem pracy: LINE OUTPUT (wyjÊcie na lini´).
DOWN MIX
MAIN PAGE
INSTALACJA PODSTAWOWA
26
LT/RT STEREO
OP MODE DUAL MONO DRC
LINE MODE
Page 27
FULL
6/8
4/8
2/8
OFF
OP MODE DUAL MONO DRC
Instalacja systemu Dolby
OP MODE = TRYB PRACY DUAL MONO = DUAL MONO DRC = DYNAMIC RANGE CONTROL
STEREO = STEREO CH1-MONO = Kana∏1-MONO CH2-MONO = Kana∏ 2-MONO MIX-MONO = MIX-MONO
DUAL MONO
Odtwarzanie DUAL MONO jest dost´pne tylko dla cyfrowych programów Dolby z 1 + 1 trybem kodowania audio. Program odtwarzanie stereo 1+1, CH1
dla lewego kana∏u, CH2 dla prawego kana∏u.
CH1 odtwarzanie mono, kana∏ CH1
w obu wyjÊciach (lewy/prawy).
CH2 odtwarzanie mono, kana∏ CH2
w obu wyjÊciach (lewy/prawy).
Odtwarzanie mix mono, CH1+ CH2
w obu wyjÊciach (lewy/prawy).
OP MODE = TRYB PRACY DUAL MONO = DUAL MONO DRC = DYNAMIC RANGE CONTROL
FULL = PE¸NA KOMPRESJA OFF = WY¸ÑCZNA KOMPRESJA
DRC – DYNAMIC RANGE CONTROL
Nale˝y wybraç DRC i nast´pnie ustawiç zakres dynamiki kodowanego cyfrowo programu Dolby. Dost´pnych jest 8 stopni, od pe∏nej kompresji, w dó∏ do zera (wy∏à­czona).
INSTALACJA PODSTAWOWA
27
OP MODE DUAL MONO DRC
STEREO CH1-MONO CH2- MONO MIX-MONO
Page 28
Zalecane ustawienia
LANGUAGE = WYBIERANIE J¢ZYKA SUBTITLE = NAPISY DISC MENU = MENU P¸YTY LOCALE = WYBIERANIE PARENTAL = BLOKADA RODZICIELSKA PASSWORD = HAS¸O DEFAULT = USTAWIENIA DOMYÂLNE MAIN PAGE = MENU G¸ÓWNE
ENGLISH = ANGIELSKI FRENCH = FRANCUSKI SPANISH = HISZPA¡SKI CHINESE = CHI¡SKI JAPANESE = JAPO¡SKI
Wybieranie LANGUAGE (J¢ZYKÓW)
Nale˝y u˝yç kursorów, (przycisków / ), aby dokonaç wyboru odnoÊnego j´zyka odtwarzania.
LANGUAGE = WYBIERANIE J¢ZYKA SUBTITLE = NAPISY DISC MENU = MENU P¸YTY LOCALE = WYBIERANIE PARENTAL = BLOKADA RODZICIELSKA PASSWORD = HAS¸O DEFAULT = USTAWIENIA DOMYÂLNE MAIN PAGE = MENU G¸ÓWNE
ENGLISH = ANGIELSKI FRENCH = FRANCUSKI SPANISH = HISZPA¡SKI CHINESE = CHI¡SKI JAPANESE = JAPO¡SKI
Wybieranie j´zyków dla SUBTITLE
(PODMENU)
Nale˝y u˝yç kursorów, (przycisków / ), aby dokonaç wyboru j´zyka w jakim majà byç odtwarzane napisy.
LANGUAGE SUBTITLE DISC MENU LOCALE PARENTAL PASSWORD DEFAULT
ENGLISH FRENCH SPANISH CHINESE JAPANESE
MAIN PAGE
LANGUAGE SUBTITLE DISC MENU LOCALE PARENTAL PASSWORD DEFAULT
ENGLISH FRENCH SPANISH CHINESE JAPANESE
MAIN PAGE
INSTALACJA PODSTAWOWA
28
Page 29
Zalecane ustawienia
LANGUAGE = WYBIERANIE J¢ZYKA SUBTITLE = NAPISY DISC MENU = MENU P¸YTY LOCALE = WYBIERANIE PARENTAL = BLOKADA RODZICIELSKA PASSWORD = HAS¸O DEFAULT = USTAWIENIA DOMYÂLNE MAIN PAGE = MENU G¸ÓWNE
ENGLISH = ANGIELSKI FRENCH = FRANCUSKI SPANISH = HISZPA¡SKI CHINESE = CHI¡SKI JAPANESE = JAPO¡SKI
Wybieranie j´zyka dla DISC MENU
(MENU P¸YTY)
Nale˝y u˝yç kursorów, (przycisków / ), aby dokonaç wyboru odnoÊnego j´zyka odtwarzania menu p∏yty.
LANGUAGE = WYBIERANIE J¢ZYKA SUBTITLE = NAPISY DISC MENU = MENU P¸YTY LOCALE = WYBIERANIE PARENTAL = BLOKADA RODZICIELSKA PASSWORD = HAS¸O DEFAULT = USTAWIENIA DOMYÂLNE MAIN PAGE = MENU G¸ÓWNE
CHINA = CHINY FRANCE = FRANCJA HONG KONG = HONG KONG’ JAPAN = JAPONIA TAIWAN = TAIWAN GBR = WIELKA BRYTANIA USA = USA
LOCALE (Wybieranie)
Nale˝y u˝yç kursorów, (przycisków / ), aby dokonaç wyboru okreÊlonego miejsca wybierania (linii menu). Odtwarzacz, zgod­nie z dokonanym wyborem, przyjmuje do wykonania ustawienia wynikajàce z tego wyboru (np. SUBTITLE, LANGUAGE SELCTION itp.)
LANGUAGE SUBTITLE DISC MENU LOCALE PARENTAL PASSWORD
DEFAULT
ENGLISH FRENCH SPANISH CHINESE JAPANESE
MAIN PAGE
LANGUAGE SUBTITLE DISC MENU LOCALE PARENTAL PASSWORD
DEFAULT
CHINA FRANCE
HOHG KONG JAPAN TAIWAN
GBR USA
MAIN PAGE
INSTALACJA PODSTAWOWA
29
Page 30
Zalecane ustawienia
LANGUAGE = WYBIERANIE J¢ZYKA SUBTITLE = NAPISY DISC MENU = MENU P¸YTY LOCALE = WYBIERANIE PARENTAL = BLOKADA RODZICIELSKA PASSWORD = HAS¸O DEFAULT = USTAWIENIA DOMYÂLNE MAIN PAGE = MENU G¸ÓWNE
1 G = 1 G 3 PG = 3 PG 4 PG 13 = 4 PG 13 6 PG-R = 6 PG-R 7 NC-17 = 7 NC-17 8 ADULT = DOROÂLI NO PARENTAL = BEZ BLOKADY RODZICIELSKIEJ
PARENTAL – funkcja blokady rodzicielskiej
Nale˝y u˝yç kursorów, (przycisków / ), aby dokonaç wyboru okreÊlonego pozio­mu blokady rodzicielskiej, po czym wybór nale˝y zatwierdziç przyciskiem
EENNTTEERR
.
LANGUAGE = WYBIERANIE J¢ZYKA SUBTITLE = NAPISY DISC MENU = MENU P¸YTY LOCALE = WYBIERANIE PARENTAL = BLOKADA RODZICIELSKA PASSWORD = HAS¸O DEFAULT = USTAWIENIA DOMYÂLNE MAIN PAGE = MENU G¸ÓWNE
CHANGE = ZMIANA
PASSWORD (has∏o)
Nale˝y wybraç opcj´ CHANGE, po czym dokonany wybór nale˝y zatwierdziç przy­ciskiem
EENNTTEERR
. Wprowadziç stare has∏o (has∏o/kod licz­bowy wst´pnie wprowadzony przez produ­centa to 3308), nast´pnie wprowadziç nowe czteroznakowe has∏o/kod liczbowy. Celem potwierdzenia ponownie wprowadziç to samo nowe czteroznakowe has∏o/kod liczbowy. Nale˝y przy tym szczególnie uwa­˝aç na prawid∏owe powtórzenie nowego has∏a/kodu liczbowego.
INSTALACJA PODSTAWOWA
30
LANGUAGE SUBTITLE DISC MENU LOCALE PARENTAL PASSWORD
DEFAULT
1 G 3 PG 4 PG 13 6 PG-R
7 NC-17
8. ADULT NO PARENTAL
MAIN PAGE
LANGUAGE SUBTITLE DISC MENU LOCALE PARENTAL PASSWORD
DEFAULT
CHANGE
MAIN PAGE
Page 31
Zalecane ustawienia
LANGUAGE = WYBIERANIE J¢ZYKA SUBTITLE = NAPISY DISC MENU = MENU P¸YTY LOCALE = WYBIERANIE PARENTAL = BLOKADA RODZICIELSKA PASSWORD = HAS¸O DEFAULT = USTAWIENIA DOMYÂLNE MAIN PAGE = MENU G¸ÓWNE
RESET = POWRÓT DO USTAWIE¡
FABRYCZNYCH
RESET (powrót do ustawieƒ fabrycznych)
Nale˝y wybraç opcj´ RESET, aby w urzàdze­niu przywróciç fabryczne ustawienia.
INSTALACJA PODSTAWOWA
31
LANGUAGE SUBTITLE DISC MENU LOCALE
PARENTAL PASSWORD DEFAULT
RESET
MAIN PAGE
Page 32
DEFAULT GENERAL SETUP TV DISPLAY NORMAL/PS
TV TYPE PAL (USA: NTSC)
PIC mode AUTO
Angle mark ON
OSD LANGUAGE ON
SPDIF ON
Speaker setup
Dolby Digital Setup
Preference Language English
Subtitel English
DISC menu English
Locale
Parental
Password 3308
INSTALACJA PODSTAWOWA
32
Default = ustawienia domyÊlne
General setup = Instalacja podstawowa Speaker setup = instalacja g∏oÊników Dolby Digital Setup = instalacja Dolby Preference = wybrane ustawienia
TV display = zobrazowanie TV TV type = system TV PIC mode = sposób zobrazowania Angle mark = piktogram perspektywy
kamery OSD Language = j´zyki OSD SPDIF = SPDIF Language = j´zyki Subtitel = napisy
DISC menu = menu p∏yty Locale = wybieranie Parental = blokada rodzicielska Password = has∏o
Normal/PS = Normal/PS PAL (USA: NTSC) = PAL (USA: NTSC) AUTO = AUTO ON = W¸ÑCZONE ENGLISH = ANGIELSKI
Page 33
DANE TECHNICZNE
33
Dane techniczne
Napi´cie zasilania:
+12 V (11 V-16 V); napi´cie testowe:14,4V; uziemienie ujemne
Zu˝ycie energii:
mniejsze ni˝ 2,0 A
System sygna∏u:
mieszany sygna∏ video 1,0 Vp-p 75 gniazdo RCA
Odtwarzane p∏yty:
1. p∏yty DVD-VIDEO
5”(12 cm) jednostronne, jednowarstwowe
5” (12 cm) jednostronne, dwuwarstwowe
3” (8 cm) jednostronne, jednowarstwowe
3” (8 cm) jednostronne, dwuwarstwowe
2. p∏yty kompaktowe
(CD-DA, VIDEO CD) p∏yta 5” (12 cm)
p∏yta 3” (8 cm)
Poziom wyjÊcia audio:
600 (2 kana∏y 2,0 Vrms)
Parametry sygna∏u audio na wyjÊciu:
1. pasmo cz´stotliwoÊci 20 Hz-20 kHz
2. wspó∏czynnik szumów N/S 90 dB (JIS)
3. ko∏ysanie i dr˝enie poni˝ej poziomu mierzalnego
Wskazówka
Ze wzgl´du na post´p techniczny, dane techniczne oraz rozwiàzanie konstrukcyjne mogà byç zmienione bez wczeÊniejszego powiadomienia.
Page 34
Macrovision Corporation
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other right owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
Urzàdzenie zawiera elementy oraz technolo­gie, które bronione sà okreÊlonymi patenta­mi. Prawa autorskie sà w∏asnoÊcià firmy Macrovision Corporation oraz pozosta∏ych w∏aÊcicieli patentów. Na u˝ywanie tych zastrze˝onych technologii musi zostaç udzielona zgoda firmy Macrovision Corpo­ration. Jest ona licencjonowana wy∏àcznie na prywatny u˝ytek lub do prezentacji w innych ograniczonych ramach do momentu, a˝ na inne u˝ycie nie zostanie udzielona inna zgoda przez firm´ Macrovision Corporation. Kopiowanie lub demonta˝ technologiczny urzàdzenia jest niedozwolony.
MACROVISION CORPORATION
34
Page 35
IINNSSTTRRUUKKCCJJAA NNRR
Mi´dzynarodowe numery serwisów
Polska:Telefon: (022) 836 56 91, Fax: (022) 715 49 98
Hotline: 0 800 118 922
ul. Poleczki 3 02-822 Warszawa
Tel.(022) 643 92 36 Fax (022) 648 28 08 www.blaupunkt.com
DANE TECHNICZNE MOGÑ ULEC ZMIANIE BEZ POWIADOMIENIA. B¸¢DY W DRUKU ZASTRZE˚ONE
Loading...