Blaupunkt IR-S1L, IRP-S1L User Manual

Blaupunkt Competence Center Security
Security Brand Pro GmbH
Mondstrasse 2-4
85622 Feldkirchen, Germany
E-Mail: contact@blaupunkt-sc.com
Follow the instruction in this document to setup and use the accessory. For further setting and operation details, please visit the Blaupunkt website
http://www.blaupunkt.com/service to download the complete manual.
IR-S1L/IRP-S1L*
EN | PIR Movement Detector (Pet-Immune*)
1. Learn Button & LED Indicator
2. Battery Insulator
3. Corner Fixing Knockout
4. Surface Fixing Knockout
(Inside)
DE | PIR­Bewegungsmelder (haustierkompatibel*)
1. Lern-/Testtaste / LED­Anzeige
2. Batterieisolator
3. Aussparungen Eckmontage
4. Aussparungen Wandmontage (innen)
EN
Follow instruction in this document to setup and use the accessory. For further setting and operation detail, please visit Blaupunkt website
http://www.blaupunkt.com/service to download the
complete manual.
Getting Started
1. Pull out the battery insulator to activate battery. The LED will flash for 30 seconds to indicate the PIR sensor is warming up.
2. Put the Control Panel into learning mode.
3. Press Learn Button to learn sensor.
4. Refer to Control Panel manual to complete learning process.
Mounting Location
Mount the PIR sensor at 1.9-2m height for best
performance.
PIR sensor detection is most effective when the
intruder is moving across its field of view. Do not mount PIR sensor in a location that faces intruder directly
Do not mount the PIR sensor to look at door/window
protected by Door Contact.
Do not mount the PIR sensor directly exposed to
sunlight,
Do not point PIR sensor at window, or heat source Avoid mounting PIR near large metal objects
Installation
1. Choose to mount the PIR on either flat surface or corner. Break through knockouts on back cover accordingly.
2. Drill holes into the wall or corner using the knockouts as template.
3. Fix the PIR Sensor base onto the wall with the screws and plugs provided.
4. Replace the PIR Sensor cover onto the base.
Battery: 1 x 3V lithium battery (Pre-inserted) Radio: 868MHz
DE
Befolgen Sie diese Anleitung zur Einrichtung und Bedienung des PIR-Bewegungsmelders. Weitere Einzelheiten finden Sie in der vollständigen Betriebsanleitung unter
http://www.blaupunkt.com/service.
Inbetriebnahme
1. Batterieisolator herausziehen, um Batterie zu aktivieren. Die LED leuchtet für ca. 30 Sekunden auf und zeigt die Aufwärmphase des Bewegungsmelders an.
2. Die Alarmzentrale in den Einlern-Modus bringen.
3. Lern-/Testtaste drücken, um den Bewegungsmelder einzulernen.
4. Siehe Anleitung Alarmzentrale, um Einlernvorgang zu beenden.
Montageort
Für optimale Ergebnisse in 1,90 bis 2 m Höhe anbringen. Der Bewegungsmelder erzielt die besten Ergebnisse,
wenn sich der Eindringling quer zum Erfassungsbereich bewegt. Nicht so montieren, dass der Eindringling direkt darauf zuläuft.
Den Bewegungsmelder nicht auf Türen/Fenster richten,
die durch Tür/Fenstersensoren geschützt sind.
Den Bewegungsmelder keiner direkten
Sonneneinstrahlung aussetzen.
PIR-Bewegungsmelder nicht auf Fenster oder Hitzequelle
richten.
Nicht neben größeren Metall- gegenständen montieren.
Installation
1. Bewegungsmelder auf ebener Fläche oder in einer Ecke montieren. Die Aussparungen an der Unterseite durchdrücken.
2. Als Schablone verwenden und passende Löcher in Wand oder Ecke bohren.
3. Unterseite mit mitgelieferten Dübeln und Schrauben befestigen.
4. Das Gehäuse schließen.
Batterie: 1 x 3 V ½ AA Lithiumbatterie (werksseitig eingelegt) Radio: 868MHz
FR
Suivre les instructions de cette notice pour enregistrer le détecteur. Pour plus d’informations rendez-vous sur le site
http://www.blaupunkt.com/service pour télécharger la notice
complète.
Enregistrement
1. Retirer la languette pour activer la pile. Le voyant clignote 30 secondes pendant l’initialisation du détecteur.
2. Mettre la centrale en mode Enregistrement.
3. Appuyer sur le bouton.
4. Se référer à la notice de la centrale pour finir l’enregistrement.
Emplacement
Installer le détecteur à une hauteur comprise entre 1,9 et 2
m pour de meilleures performances.
La détection est plus efficace lorsque l’intrus se déplace à
travers le champ de vision du détecteur. Ne pas installer le détecteur à un emplacement qui est directement orienté vers le potentiel intrus.
Installer de préférence le détecteur dans un angle de mur
pour une meilleure détection.
Ne pas installer orienté vers une porte/fenêtre protégée par
un contact d’ouverture.
Ne pas installer face au soleil. Ne pas installer près d’une source de chaleur (fenêtre,
radiateur…).
Ne pas installer à proximité d’objets métalliques
volumineux.
Installation
1. Monter le détecteur soit sur une surface plane soit dans un
coin.
2. Percer les pré-trous correspondants sur la face arrière.
3. Percer les trous dans le mur en utilisant les pré-trous comme
repère.
4. Visser la face arrière du détecteur à l’aide de la visserie fournie.
5. Refermer le détecteur.
Pile: 1 x pile 3V Lithium (déjà insérée) Radio: 868MHz
FR | Détecteur de mouvement (compatible animaux*)
1. Bouton / Voyant
2. Languette pile
3. Pré-trous de fixation en angle
4. Pré-trous de fixation à plat
IT | Sensore di movimento PIR / (immune agli animali domestici*)
1. Pulsante di Apprendimento & Indicatore LED
2. Linguetta Salva Carica Batt.
3. Predisp. Fissaggio Angolare
4. Predisp. Fissaggio a Muro (Interne)
ES | Detector de movimiento PIR (inmune a mascotas*)
1. Indicador LED y botón de registro
2. Aislante de batería
3. Orificios de esquina
4. Orificios de base
(interiores)
PT | PIR Movimento Detector (pet immune*)
1. Saiba Botão & LED Indicador
2. Bateria Isolador
3. Canto Fixação nocautes
4. A superfície que Fixa nocautes (Interior)
IT
Per configurare e usare e questo accessorio, seguire le istruzioni in allegato. Per avere ulteriori settaggi e dettagli sul suo funzionamento, visitate il sito
http://www.blaupunkt.com/service per scaricare il manuale
completo.
Guida Introduttiva
1. Rimuovere la linguetta di plastica salva carica. Il LED lampeggerà per 30 sec per indicare che il Sensore di Movimento PIR si sta scaldando.
2. Mettere il Pann. di Controllo in modalità apprendimento.
3. Premere il Puls. di Apprendimento per far apprendere il sensore.
4. Consultare il manuale del Pann. di Controllo per completare il processo di apprendimento.
Posizione di Montaggio
Montare il Sens. PIR a 1.9-2m di altezza per la resa
migliore.
La detezione del Sens. PIR è più efficace quando
l’intruso si muove attraverso il suo campo visivo. Non montare il Sens. PIR in un luogo che volge all’intruso direttamente
Non montare il Sens. PIR per controllare una
porta/finestra protetta dal Contatto Porta.
Non montare il Sens.PIR esposto a luce solare diretta, Non puntare il Sens.PIR verso una finestra o una
sorgente di calore.
Evitarne il montaggio vicino a grossi oggetti metallici.
Installazione
1. Scegliere una superficie piatta o angolare. Di conseguenza, rompere le predisposizioni opportune sula copertura post.
2. Trapanare il muro/angolo usando le predisposizioni come sagoma.
3. Fissare la base del Sens.PIR sul muro con viti e plug in dotaz.
4. Rimettere la copertura del Sens.PIR sulla base.
Batteria: 1 batt.al litio da 3V (Pre-inserita) Radio: 868MHz
ES
Siga las instrucciones en este documento para instalar y usar este accesorio. Para más detalles por favor visite la página web de Blaupunkt http://www.blaupunkt.com/service para descargarse el manual completo.
Comenzando
1. Quite el aislante de la batería para activar la batería. El LED parpadeará por 30s para indicar que el detector se está preparando.
2. Ponga el panel de control en modo registro.
3. Presione cualquier botón para registrar el control remoto.
4. Consulte el manual del panel de control para terminar el registro.
Donde instalarlo
Monte el detector PIR a 1.9-2m de altura para un mejor
funcionamiento.
La detección del PIR es más efectiva cuando el intruso se
está moviendo en el campo de visión. No monte el detector PIR en una locación que esté enfrente al intruso
No monte el detector PIR apuntando a puerta/ventana
protegidas por un detector de puerta/ventana.
No monte la cámara PIR directamente expuesta al sol No monte la cámara PIR apuntando a una ventana o
fuente de calor.
Evite montar la cámara PIR cerca de objetos metálicos
grandes.
Instalación
1. Monte el PIR en superficies planas o en esquinas. Rompa los orificios ciegos de la tapa trasera.
2. Taladre la pared o la esquina usando los orificios como guía.
3. Fije la base del PIR en la pared con los tornillos y tacos proporcionados.
4. Recoloque la tapa frontal del detector PIR a la base.
Batería: Batería litio 1 x 3V (Pre-instalada) Radio: 868MHz
PT
Siga as instruções deste documento para configurar e usar o acessório. Para mais definição e detalhes de operação, por favor, visite o site da Blaupunkt
http://www.blaupunkt.com/service para baixar o manual
completo.
Começando
1. Retire o isolador da bateria para ativar bateria. O LED pisca durante 30 segundos para indicar o sensor PIR está a aquecer.
2. Coloque o Painel de Controle no modo de aprendizagem.
3. Imprensa Saiba botão para aprender sensor.
4. Consulte o Manual de Controle Panel para concluir o processo de aprendizagem.
Local de Montagem
Monte o sensor PIR na altura do 1,9-2m para melhor
desempenho.
Detecção do sensor PIR é mais eficaz quando o intruso
se move através de seu campo de visão. Não monte sensor PIR em um local que enfrenta intruso diretamente
Não monte o sensor PIR de olhar para porta / janela
protegida por porta de contato.
Não monte o sensor PIR diretamente exposta ao sol. Não aponte o sensor PIR na janela, ou fonte de calor. Evite montar PIR perto de objetos metálicos grandes
Instalação
1. Escolha para montar o PIR em qualquer superfície plana ou curva. Romper nocautes na tampa traseira em conformidade.
2. Faça furos na parede ou canto usando os nocautes como modelo.
3. Fixe o sensor PIR com base na parede com os parafusos e buchas fornecidos.
4. Recoloque a tampa do Sensor
PIR para a base
Bateria: 1 x bateria de lítio 3V(Pré-inserido) Radio: 868MHz
Blaupunkt Competence Center Security
Security Brand Pro GmbH
Mondstrasse 2-4
85622 Feldkirchen, Germany
E-Mail: contact@blaupunkt-sc.com
Follow the instruction in this document to setup and use the accessory. For further setting and operation details, please visit the Blaupunkt website
http://www.blaupunkt.com/service to download the complete manual.
IR-S1L/IRP-S1L*
NL | PIR Beweging Detector
1. Koppelmodus knop &
LED Indicator
2. Isolatiestrip batterij
3. Voor-gestanste gaten
voor montage in hoek
4. Voor-gestanste gaten
voor montage op plat oppervlak
PL | Czujnik ruchu PIR (ignorujący ruchy zwierząt*)
1. Przycisk adaptacji oraz dioda LED
2. Izolator baterii
3. Zaślepka mocująca narożna
4. Zaślepka mocująca do
powierzchni (wewnętrzna)
DA | Bevægelsessensor
1. Test-knap og LED indikator
2. Batteri flap
3. Hjørne udgravninger
4. Væg udgravninger
PL
Pierwsze kroki
1. Wyjmij izolator, aby aktywować baterię. Dioda LED będzie pulsować przez 30 sekund – to oznacza, że za chwilę uruchomi się czujnik ruchu PIR.
2. Wprowadź Panel sterowania w tryb adaptacji.
3. Wciśnij przycisk adaptacji, aby dodać czujnik do systemu.
4. W celu przeprowadzenia procesu adaptacji zapoznaj się z instrukcją obsługi Panelu sterowania.
Umiejscowienie urządzenia
Umieść czujnik ruchu PIR na wysokości 1,9-2 m, aby
zagwarantować możliwie najskuteczniejsze działanie.
Czujnik ruchu PIR jest najskuteczniejszy w wykrywaniu
intruzów przemieszczających się w polu widzenia
czujnika. Nie umieszczaj czujnika ruchu PIR w miejscu
skierowanym bezpośrednio w stronę intruza.
Nie umieszczaj czujnika ruchu PIR tak, aby był
skierowany na drzwi/okno zabezpieczone za
pośrednictwem czujnika otwarcia drzwi.
Nie umieszczaj czujnika ruchu PIR w miejscu
narażonym na bezpośrednie działanie światła słonecznego.
Nie kieruj czujnika ruchu PIR na okno lub źródła ciepła. Staraj się nie umieszczać czujnika ruchu PIR w pobliżu
metalowych przedmiotów o znacznych rozmiarach.
Montaż
1. Przymocuj czujnik ruchu PIR na płaskiej powierzchni lub w narożniku. Zdejmij zaślepki znajdujące się w tylnej pokrywie.
2. Wywierć otwory w ścianie lub w narożniku, wykorzystując zaślepki do pomocy.
3. Przymocuj podstawę czujnika ruchu PIR do ściany za pomocą dołączonych wkrętów i kołków.
4. Umieść pokrywę czujnika ruchu PIR z powrotem.
Bateria: Bateria litowa 3 V (umieszczona fabrycznie) Radio: 868MHz
NL
Volg de instructies in dit document voor installatie en gebruik van dit accessoire. Voor uitgebreidere informatie over instellingen en gebruik bezoekt u de Blaupunkt website
http://www.blaupunkt.com/service om de complete handleiding
te downloaden.
Aan de slag
1. Trek aan de isolatiestrip om de batterij te activeren. De
LED zal gedurende 30 seconden knipperen om aan te geven dat de bewegingsmelder opwarmt.
2. Indien de bewegingsmelder los van de rest van het
systeem is gekocht, volgt u de instructies voor koppeling. Indien de melder deel uit maakte van het systeem bij aankoop, gaat u naar de sectie Ophanglocatie
3. Zet uw controlepaneel in de koppelmodus.
4. Druk op de koppelmodus-knop om de bewegingsmelder
te koppelen.
5. Zie verder de handleiding van uw controlepaneel om het
koppelproces af te ronden.
Ophanglocatie
Plaats de bewegingsmelder op 1,9m – 2m voor de beste
prestaties.
Detectie door de bewegingsmelder is het meest effectief
als de indringer door het blikveld van de melder beweegt. Monteer de melder niet op een plek die in lijn ligt met de vermoedelijke looprichting van de indringer.
Plaats de bewegingsmelder niet kijkend in de richting van
een door een deurcontact beschermde deur.
Plaats de bewegingsmelder niet op een plaats die aan
direct zonlicht is blootgesteld.
Richt de melder niet op een raam of warmtebron
Vermijd plaatsing in de buurt van grote metalen objecten.
Installatie
1. Kies of u de bewegingsmelder op een vlakke ondergrond
of in een hoek wilt monteren. Druk de bijpassende gaten uit.
2. Boor gaten in wand of hoek, daarbij de uitgedrukte gaten
als sjabloon gebruikend.
3. Bevestig de grondplaat van de melder aan de muur met
de meegeleverde schroeven en pluggen.
4. Plaats de afdekking van de bewegingsmelder op de
grondplaat.
Batterij: 1 x 3V lithium batterij (vooraf geïnstalleerd) Radio: 868MHz
DA
Følg denne vejledning for at kode bevægelsessensoren ind i alarmsystemet. For mere information og download af komplet manual - se Blaupunkts hjemmeside
http://www.blaupunkt.com/service.
Kom godt i gang
LED indikatoren vil blinke i 30 sekunder for at vise, at sensoren er ved at varme op.
alarmpanelet før montage.
på test-knappen på sensoren (1).
Montage
Montér sensoren i en højde af 1,9-2m for bedst udnyttelse
af sensoren.
Få bedst udnyttelse af sensoren, ved at montere den så
den ”ser” på tværs af forventet gå-mønster. Dvs. ikke så en evt. tyv går direkte mod sensoren.
Må ikke overvåge dør eller vindue, som er overvåget af en
dørkontakt.
Må ikke blive udsat for direkte sollys. Må ikke se direkte på vindue eller varmekilde. Undgå at montere tæt ved større metalobjekter.
Installation
1. Vælg mellem at montere sensoren på væg eller i hjørne. Slå hul i udgravningerne i bagcover enten til væg- eller hjørnemontage.
2. Bor hul i underlaget ved at bruge hullerne i bagcover som skabelon.
3. Skru sensoren fast til underlaget med de medfølgende skruer.
4. Sæt sensoren på bagcoveret og skru skruen fast.
Batteri: 1 x 3V lithium batteri (Isat) Radio: 868MHz
FI | PIR liiketunnistin
1. Yhdistämispainike ja LED merkkivalo
2. Pariston eriste
3. Kulmakiinnityksen ruuvien kohdat
4. Pintakiinnityksen ruuvien
kohdat (sisäpuolella)
SV | PIR detektor
1. LED indikator og Programmeringsknapp
2. Batteri strips
3. Skrufester hjørne
4. Skrufester vegg
FI
Seuraa tässä annettuja ohjeita asentaessasi ja käyttäessäsi lisälaitetta. Tarkempia ohjeita ja tietoja verkkosivustolta
http://www.blaupunkt.com/service mistä voit myös ladata
käyttöohjekirjan.
Käyttöönotto
1. Aktivoi paristo vetämällä ulos eriste pariston päältä. LED vilkkuu 30 sekunnin ajan kun PIR liiketunnistin lämpenee.
2. Jos PIR liiketunnistin on hankittu erillisenä laitteena, katso ohjeet keskusyksikköön liittämiseen alta. Jos PIR liiketunnistin on osa hälytinpakettia, siirry suoraan kohtaan asennuspaikka.
3. Aseta keskusyksikkö yhdistämistilaan.
4. Paina yhdistämispainiketta tunnistimessa.
5. Katso lisäohjeita keskusyksikön käyttöoppaasta.
Asennuspaikka
Asenna PIR liiketunnistin 1.9-2m korkeuteen jotta se
toimisi parhaiten.
PIR liiketunnistin havaitsee parhaiten sivuittaisen
liikkeen. Älä asenna tunnistinta siten että mahdollinen liike kohdistuu kohtisuoraan tunnistimeen.
Älä asenna PIR liiketunnistinta suoraan
auringonvaloon.
Älä kohdista PIR liiketunnistinta ovikytkimen
valvomaan ikkunaan tai oveen.
Älä asenna PIR liiketunnistinta osoittamaan kohti
lämmönlähdettä.
Vältä tunnistimen asennusta metalliesineiden
välittömään läheisyyteen.
Asennus
1. Valitse tasainen seinäpinta tai huoneen kulma asennuspaikaksi. Avaa paikan vaatimat takaosan asennusreiät esim. ruuvimeisselillä.
2. Poraa kiinnitysreiät käyttäen takaosaa sapluunana.
3. Kiinnitä PIR liiketunnistin seinään mukana seuraavilla ruuveilla.
4. Kiinnitä PIR liiketunnistimen kuori takaosaan.
Paristo: 1 x 3V litiumparisto (asennettu) Radio: 868MHz
SV
Följ instruktionerna i detta dokument för att installera och använda tillbehöret. För ytterligare information, besök Blaupunkts hemsida http://www.blaupunkt.com/service för att ladda ner komplett manual.
Komma igång
1. Dra bort batteriskyddet för att aktivera sensorn. LED­indikatorn börjar blinka i 30 sekunder till dess att sensorn är klar att börja användas.
2. Om tillbehöret är köpt separat följ instruktionerna nedan för att installera tillbehöret i larmpanelen. Om tillbehöret ingår i startpaketet, gå direkt till ”Användning”.
3. Aktivera inlärningsläget i larmpanelen.
4. Tryck på inlärningsknappen på sensorn.
5. För mer information om inlärningsprocessen, se manual för larmpanelen.
Användning
Montera PIR-sensorn på 1,9-2,0 meters höjd för optimal
prestanda och täckradie.
PIR-sensorn kan lättast upptäcka rörelse om man korsar
dess synfält.
Rikta inte PIR-sensorn direkt mot inkräktarens ingång. Rikta inte PIR-sensorn mot stark belysning eller solljus. Rikta inte PIR-sensorn mot fönster eller varma källor. Rikta inte PIR-sensorn mot stora metallföremål.
Installation
1. Ta bort höljet på sensorn.
2. Bryt igenom täckplattorna för att få fram önskade monteringshål.
3. Vid behov, sätt enheten mot väggen och markera för eventuell håltagning.
4. Borra hål efter markering.
5. Skruva upp sensorns baksida på väggen med hjälp av medföljande plugg och skruv.
6. Montera tillbaka höljet på sensorn.
Batteri: 1 x 3V litiumbatteri (redan isatt) Radio: 868MHz
ENGLISH
Battery brand:
Standby power
Max. power
Radio
Max. Transmission
Duty cycle: Lithium CR123/3V
25uA
20mA
868.35Mhz
7dBm
At 868.3 MHz < 1 % per h
Batterie Marke:
Standby-
Max.
ch:
Radiofrequenz:
Max.
Tastgrad:
Lithium CR123/3V
25uA
20mA
868.35Mhz
7dBm
Bei 868.3 MHz < 1 % pro
Precautions: Please read this manual carefully before using it for the first time and keep it for future reference to look up.
The safety precautions contained herein reduce the risk of fire, electric shock and injury, if they are followed correctly.
Children do not recognize the dangers that can result from improper handling of electrical appliances. Never use children with unsupervised electrical appliances.
Suffocation! Do not leave packaging material behind. Children can swallow small parts and choke on it.
Do not use the product if it is damaged.
Avoid contact of the item with water or other liquids.
Proper handling of batteries. Remove the batteries from the device when not in use for a long time.
The enclosed batteries are not suitable for charging.
Technical specifications:
consumption:
consumption:
frequency:
power:
Declaration of conformity:
Hereby Security Brand Pro GmbH declares that the radio equipment type “IR-S1L” complies with the directive 2014/53 / EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www.blaupunkt.com/service
Dispose:
Old appliances must not be disposed of with normal household waste. In accordance with Directive 2012/19/EU, the device must be disposed of properly at the end of its service life. The recyclable materials contained in the device are recycled and pollution of the environment is avoided. Return the old device free of charge to a collection point for electrical waste or a recycling yard. Used batteries must be collected separately and disposed of in an environmentally sound way (European Directive on Electrical and electronic equipment).
Dispose of the packaging materials in an environmentally friendly manner by placing them in the collection containers provided.
General recycling symbol Further information can be found under: www.mueller-licht.de/recycle/
Green Dot
DEUTSCH Sicherheitsvorkehrungen:Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere
Nachschlagezwecke auf. Die hierin enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen reduzieren das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen, wenn sie korrekt befolgt werden.
Kinder erkennen nicht die Gefahren, die bei unsachgemäßem Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt Elektrogeräte benutzen.
Erstickungsgefahr! Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Kinder können Kleinteile verschlucken und
daran ersticken.
Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn er beschädigt ist.
Vermeiden Sie den Kontakt des Artikels mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Sachgemäßer Umgang mit Batterien. Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
Die beigelegten Batterien sind nicht zum Aufladen geeignet.

Technische Daten:

Stromverbrauch:
Energieverbrau
Übertragungsleistung:
Stunde
Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Security Brand Pro GmbH, dass der Funkanlagentyp „IR-S1L“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU­Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.blaupunkt.com/service
Entsorgen: Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät kostenlos an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab. Verbrauchte Batterien müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Verwertung zugeführt werden
(Europäische Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Entsorgen Sie auch die Verpackungsmaterialien umweltgerecht, indem Sie diese sortenrein in die bereitgestellten Sammelbehälter geben.
Allgemeines Recyclingsymbol. Weiterführende Informationen finden Sie unter: www.mueller-licht.de/recycle/
Grüner Punkt
Marque de la
Consommation en
Max.
d'énergie:
Fréquence
Max. Puissance de
Rapport cyclique: Lithium CR123/3V
25uA
20mA
868.35Mhz
7dBm
868.3 MHz < 1 % per h
Marchio della
Consumo
standby:
Max. consumo
Radio
Max. Transmission
Cerchia di lavoro: Lithium CR123/3V
25uA
20mA
868.35Mhz
7dBm
At 868.3 MHz < 1 % per h
FRANCAIS Précautions: Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser pour la première fois et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Les précautions de sécurité contenues dans le présent document réduisent les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure si elles sont suivies correctement.
Les enfants ne reconnaissent pas les dangers pouvant résulter d'une mauvaise manipulation des appareils électriques. Ne jamais utiliser des
enfants avec des appareils électriques sans surveillance.
Suffocation! Ne laissez pas les matériaux d'emballage derrière vous. Les enfants peuvent avaler de petites pièces et s'étouffer dessus.
N'utilisez pas le produit s'il est endommagé.
Évitez tout contact de l’article avec de l’eau ou d’autres liquides.
Manipulation correcte des piles. Retirez les piles de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période.
Les piles fournies ne conviennent pas pour la charge.

Données techniques:

batterie:

Déclaration de conformité:

La société Security Brand Pro GmbH déclare par la présente que le type d‘installation radio «IR-S1L» est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : www.blaupunkt.com/service

Élimination:

Les appareils usagés ne peuvent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Selon la directive 2012/19/UE, l‘appareil en fin de durée
de vie doit être soumis à une elimination contrôlée. Les matériaux contenus dans l‘appareil sont soumis à un recyclage et
l‘environnement n‘est pas pollué. Déposez l‘ancien appareil sans frais auprès d‘un point de collecte pour déchets électroniques ou d‘un centre de recyclage. Les piles usagées doivent être collectées séparément et mises au rebut de manière écologiquement rationnelle (directive européenne sur les équipements électriques et électroniques).
Éliminez également les matériaux d‘emballage de façon conforme à l‘environnement en les déposant par type dans les conteneurs mis à disposition.
Symbole de recyclage général. Vous trouverez des informations complémentaires à l’adresse : www.mueller-licht.de/recycle/
Point vert
veille:
consommation
radio:
transmission:
ITALIANO Precauzioni: Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzarlo per la prima volta e di conservarlo per riferimenti futuri da
consultare. Le precauzioni di sicurezza contenute nel presente documento riducono il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni se vengono seguite correttamente.
I bambini non riconoscono i pericoli che possono derivare da una manipolazione impropria degli apparecchi elettrici. Non usare mai bambini con apparecchi elettrici senza sorveglianza.
Ssoffocamento! Non lasciare materiale di imballaggio alle spalle. I bambini possono ingerire piccole parti e soffocare.
Non utilizzare il prodotto se è danneggiato.
Evitare il contatto dell'articolo con acqua o altri liquidi.
Corretta gestione delle batterie. Rimuovere le batterie dal dispositivo quando non vengono utilizzate per un lungo periodo.
Le batterie incluse non sono adatte per la ricarica.
Specifiche tecniche:
batteria:
Dichiarazione di conformità:
Per la presente, Security Brand Pro GmbH ha dichiarato il tipo di apparecchio radio "IR-S1L" integrato con la direttiva 2014/53 / UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità della UE è disponibile nella versione firmata di Internet: www.blaupunkt.com/service
Reciclaje:
I vecchi apparecchi non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. In conformità con la Direttiva 2012/19 / UE, il
dispositivo deve essere smaltito correttamente al termine della sua vita utile. I materiali riciclabili contenuti nel dispositivo vengono riciclati e si evita l'inquinamento ambientale. Restituisci il vecchio dispositivo gratuitamente in un punto di raccolta per rifiuti elettrici o in un cantiere di riciclaggio. Le batterie usate devono essere raccolte separatamente e smaltite in modo ecologico (Direttiva Europea sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Smaltire i materiali di imballaggio in modo ecologico inserendoli nei contenitori di raccolta forniti.
Simbolo di riciclaggio generale Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo: www.mueller-licht.de/recycle/
Punto Verde
energetico in
di energia:
frequency:
power:
Marca de la batería:
Consumo de
espera:
Max. power
Frecuencia
Max. Poder de
Ciclo de trabajo: Lithium CR123/3V
25uA
20mA
868.35Mhz
7dBm
At 868.3 MHz < 1 % per h
Marka baterii:
Pobór mocy w
Max. pobór
Radio
Max. Moc transmisji:
Współczynnik
Lithium CR123/3V
25uA
20mA
868.35Mhz
7dBm
At 868.3 MHz < 1 % per h
ESPAÑOL Precauciones:
Lea este manual detenidamente antes de usarlo por primera vez y guárdelo para consultarlo en el 4roduc.
Las precauciones de seguridad contenidas en este 4roduct4 reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones, si se siguen correctamente.
Los niños no reconocen los peligros que pueden resultar del manejo inadecuado de los aparatos eléctricos. Nunca deje niños con aparatos eléctricos sin 4roduct4ion.
¡Asfixia! No deje material de embalaje atrás. Los niños pueden tragar piezas pequeñas y ahogarse.
No utilice el 4roduct si está dañado.
Evite el contacto del artículo con agua u otros líquidos.
Manejo adecuado de las baterías. Retire las baterías del dispositivo cuando no esté en uso durante mucho tiempo.
Las baterías incluidas no son adecuadas para cargar.
Especificaciones técnicas:
energía en
consumption:
de radio:
transmision:
Declaración de conformidad:
Por la presente, Security Brand Pro GmbH declara que el tipo de equipo de radio "IR-S1L" cumple con la directiva 2014/53 / EU. El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.blaupunkt.com/service
Los electrodomésticos viejos no deben desecharse con la basura doméstica normal. De conformidad con la Directiva 2012/19 / UE, el
evita la contaminación del medio ambiente. Devuelva el dispositivo antiguo de forma gratuita a un punto de recolección de desechos
Punto verde
Reciclaje:
dispositivo debe desecharse correctamente al final de su vida útil. Los materiales reciclables contenidos en El dispositivo se recicla y se
eléctricos o un depósito de reciclaje. Las baterías usadas deben recogerse por separado y eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente (Directiva europea sobre equipos eléctricos y electrónicos).
Deseche los materiales de embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente colocándolos en los contenedores de recolección
provistos.
Símbolo general de reciclaje Puede encontrar más información en: www.mueller-licht.de/recycle/
POLSKI Środki ostrożności:
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać tę instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Środki ostrożności zawarte w niniejszym dokumencie zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń, jeśli zostaną zastosowane prawidłowo.
Dzieci nie rozpoznają zagrożeń, które mogą wynikać z niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniami elektrycznymi. Nigdy nie używaj dzieci z urządzeniami elektrycznymi bez nadzoru.
Uduszenie! Nie pozostawiaj materiałów opakowaniowych. Dzieci mogą połykać małe części i
zadławić się.
Nie używaj produktu, jeśli jest uszkodzony.
Unikaj kontaktu produktu z wodą lub innymi płynami.
Prawidłowa obsługa akumulatorów. Wyjmij baterie z urządzenia, gdy nie jest używane przez dłuższy czas.
Załączone baterie nie nadają się do ładowania.
Specyfikacja techniczna:
Deklaracja zgodności:
Niniejszym Security Brand Pro GmbH oświadcza, że urządzenia radiowe typu „IR-S1L” są zgodne z dyrektywą 2014/53 / UE. Pełny tekst Deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.blaupunkt.com/service
Dysponować:
Zielona kropka
Starych urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Zgodnie z dyrektywą 2012/19 / UE urządzenie należy zutylizować we właściwy sposób pod koniec jego okresu użytkowania. Materiały nadające się do recyklingu zawarte w urządzenie jest poddawane recyklingowi i unika się zanieczyszczenia środowiska. Stare urządzenie oddaj bezpłatnie do punktu zbiórki odpadów elektrycznych lub na placu recyklingu. Zużyte baterie należy zbierać osobno i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska (europejska dyrektywa w sprawie sprzętu elektrycznego i elektronicznego).
Pozbywaj się materiałów opakowaniowych w sposób przyjazny dla środowiska umieszczając je w przewidzianych pojemnikach.
Ogólny symbol recyklingu Dalsze informacje można znaleźć pod: www.mueller-licht.de/recycle/
trybie gotowości:
energii:
frequency:
wypełnienia impulsu:
Batterij merk:
Stroomverbruik in
Max.
:
Radiofrequen
Max. Zendvermogen:
Arbeidscyclus: Lithium CR123/3V
25uA
20mA
868.35Mhz
7dBm
At 868.3 MHz < 1 % per h
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen:
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u hem voor het eerst gebruikt en bewaar hem zodat u hem later kunt opzoeken.
De veiligheidsmaatregelen in dit document verminderen het risico op brand, elektrische schokken en letsel, als ze correct worden opgevolgd.
Kinderen erkennen de gevaren niet die kunnen voortvloeien uit een onjuist gebruik van elektrische apparaten. Gebruik nooit kinderen met elektrische apparaten zonder toezicht.
Suffocation! Laat geen verpakkingsmateriaal achter. Kinderen kunnen kleine onderdelen inslikken en erin stikken.
Gebruik het product niet als het beschadigd is.
Vermijd contact van het artikel met water of andere vloeistoffen.
Correct gebruik van batterijen. Verwijder de batterijen uit het apparaat wanneer u het langere tijd niet gebruikt.
De meegeleverde batterijen zijn niet geschikt om op te laden.
Technische specificaties:
Conformiteitsverklaring:
Hierbij verklaart Security Brand Pro GmbH dat de radioapparatuur van het type "IR-S1L" voldoet aan de richtlijn 2014/53 / EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.blaupunkt.com/service
Gooi:
Oude apparaten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid. In overeenstemming met Richtlijn 2012/19 / EU moet het apparaat aan het einde van zijn levensduur op de juiste manier worden verwijderd. De recyclebare materialen in het apparaat wordt gerecycled en milieuvervuiling wordt vermeden. Retourneer het oude apparaat gratis naar een inzamelpunt voor elektrisch afval of een recyclingbedrijf. Gebruikte batterijen moeten afzonderlijk worden ingezameld en op een milieuvriendelijke manier worden afgevoerd (Europese richtlijn betreffende elektrische en elektronische apparatuur)
Gooi de verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier weg door ze in de meegeleverde inzamelcontainers te plaatsen.
Algemeen recyclingsymbool Meer informatie is te vinden op: www.mueller-licht.de/recycle/
Groene stip
stand-by:
energieverbruik
tie:
Loading...