BLAUPUNKT Hamburg MP68 User Manual [fr]

Page 1
www.blaupunkt.com
Hamburg MP68 7 648 011 310
Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning
Page 2
Inhalt
Inhalt
Zu dieser Anleitung ...........................5
Sicherheitshinweise ..........................6
Lieferumfang .....................................7
Gerätebeschreibung .........................8
Was kann das Gerät? .........................8
Bedienelemente .................................8
Diebstahlschutz .............................. 10
Gerätepass.......................................10
Bedienteil entnehmen/anbringen .... 10
Inbetriebnahme ............................... 11
Gerät ein-/ausschalten .....................11
Lautstärke einstellen ....................... 11
Gerät stummschalten ......................11
Überblick über die Menü-Bedienung .. 12 Ausschaltzeit ändern (OFFTIMER) ...13
Gerät zurücksetzen (NORMSET) ......13
USB-Anschluss ................................. 14
USB-Kabel anschließen ................14
USB-Medium anschließen ............14
Wie müssen USB-Medien
beschaffen sein? .......................... 14
USB als Audioquelle wählen ......... 15
Umgang mit CDs ..............................15
Wie müssen MP3- bzw. WMA-CDs
beschaffen sein? .......................... 15
CD einschieben und entnehmen ..16
CD als Audioquelle wählen ...........16
Tuner-Betrieb ..................................17
Das Gerät auf die Region Europa,
USA oder Thailand einstellen ........... 17
Tuner-Betrieb starten ....................... 17
Das Tuner-Display ....................................17
Wellenbereich/Speicherebene
einstellen ......................................... 18
Sender einstellen ............................. 18
Sendersuchlauf ............................18
Sender manuell einstellen ............ 19
Gespeicherte Sender wählen .......19
Sender speichern.............................19
Sender manuell speichern ...........19
Sender automatisch suchen und speichern (nur FM: TRAVEL
STORE) .........................................20
Suchlaufempfi ndlichkeit ändern
(SENS) ............................................. 20
Alle empfangbaren Sender anspielen
(BANDSCAN) ................................... 20
Radiotext anzeigen ..........................21
Verkehrsmeldungen empfangen.......21
Vorrang von Verkehrsmeldungen
ein-/ausschalten ........................... 21
Verkehrsmeldung überspringen ... 22
Alternativfrequenz eines Senders
empfangen .......................................
Alternativfrequenzen zulassen/
verhindern (RDS) ......................... 22
Wechsel zu anderen Regionalprogram-men zulassen/
verhindern (REGIONAL) ...............22
Programmtyp empfangen ................23
Programmtyp wählen oder PTY
ausschalten (PTY TYPE) ...............23
Programmtyp-Sprache auswählen
(PTY LANG) .................................. 23
CD-Betrieb (Audio) .........................25
Audio-CD-Betrieb starten .................25
Das Audio-CD-Display ...............................25
Das CD-Menü ...................................25
Funktionen im CD-Betrieb (Audio) ..26
22
2
Page 3
Inhalt
CD-/USB-Betrieb (MP3/WMA) ......27
CD-/USB-Betrieb starten .................27
Das MP3-Display ......................................27
Funktionen im CD-/USB-Betrieb
(MP3/WMA) ..................................... 28
Das MP3-Menü ................................. 29
Der Browse-Modus .......................... 29
Das Browse-Display ......................29
Titel im Browse-Modus wählen ....29
Der Playlist-Modus ........................... 30
Das Playlist-Display ......................30
Titel im Playlist-Modus wählen ..... 30
C'n'C-Betrieb ................................... 31
C'n'C-Betrieb starten .......................31
Das C'n'C-Display .....................................31
Funktionen im C'n'C-Betrieb ............ 32
Das C'n'C-Menü ...............................33
CD-Wechsler-Betrieb ...................... 34
CD-Wechsler-Betrieb starten ...........34
Eine CD wählen ...............................34
Das CD-Wechsler-Display ..........................34
Funktionen im CD-Wechsler-Betrieb .. 35
Das CD-Wechsler-Menü ................... 35
Bluetooth-Streaming-Betrieb ..........36
Bluetooth-Spieler koppeln ............... 36
Bluetooth-Streaming-Betrieb
starten ............................................. 37
Das Bluetooth-Streaming-Display ....37
Funktionen im Bluetooth-
Streaming-Betrieb ............................37
AUX-Betrieb ....................................38
Modus des rückseitigen AUX-
Eingangs einstellen ..........................38
Andere externe Audioquellen
anschließen ...................................... 38
Externe Audioquelle ein-/
ausschalten und auswählen ......... 39
Externe Audioquelle benennen
(AUX EDIT) ................................... 39
Externe Audioquelle mit einer anderen Audioquelle mischen
(MIX AUX) ..................................... 40
Mehrere C'n'C-fähige Geräte
verwalten ......................................... 41
Bluetooth-Telefonat ........................42
Bluetooth-Vorbereitung .................... 42
Wie wird eine Bluetooth-Verbindung
aufgebaut? ....................................... 42
Das Bluetooth-Menü öffnen .............42
Mobiltelefon koppeln ....................... 43
Master-Telefon bestimmen ...............43
Gekoppelte Bluetooth-Geräte
verwalten ......................................... 44
Alle gekoppelten Bluetooth-Geräte
entkoppeln ................................... 44
Gekoppelte Bluetooth-Geräte
in der Geräteliste verwalten ......... 45
Anruf annehmen/abweisen ..............45
Anruf tätigen (DIAL NEW) ................46
Anruf beenden .................................46
Laufendes Telefonat auf
Mobiltelefon umleiten ...................... 46
Telefonnummer im geräteeigenen Telefonbuch speichern und anrufen ... 47
Telefonnummer speichern ............47
Telefonnummer anrufen ...............47
Eintrag bearbeiten ........................48
Einträge löschen...........................48
Das Telefonbuch des Mobiltelefons ..49
Telefonbuch übertragen ............... 49
Eintrag aus dem Telefonbuch anrufen.....49
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
3
Page 4
Inhalt
Telefonnummer aus der History
anrufen ............................................50
Schnellwahl .....................................50
PIN ändern (PIN NUM) ..................... 51
Bluetooth-Namen des Gerätes
ändern (RAD NAME) ........................52
Klangeinstellungen .........................53
Das Audio-Menü öffnen ...................53
Bässe, Höhen und
Lautstärkeverteilung einstellen ........53
Klangvoreinstellung wählen
(PRESETS) ....................................... 53
Equalizer-Einstellungen ....................54
Welche Equalizer-Einstellung
ist die richtige? ............................54
Equalizer-Einstellungen ändern (EBASS, ETREBLE, EMIDDLE,
EXBASS) ....................................... 55
Benutzereinstellungen .................... 56
Das System-Menü öffnen .................56
Begrüßungstext ändern (ON MSG) .. 56
Uhreinstellungen ändern ..................56
Uhranzeige ein-/ausschalten
(OFF CLK) ....................................56
12h/24h-Uhranzeige wählen
(CLK MODE) .................................57
Uhrzeit stellen (CLK SET).............57
Lautstärkevoreinstellungen ändern .. 57
Einschaltlautstärke einstellen
(ON VOL/LAST VOL).....................58
Lautstärkevoreinstellungen für
TA, TEL und MUTE ändern ............58
Sig nalton aktivieren/deaktivieren
(BEEP ON) .................................... 59
Geschwindigkeitsabhängige Lautstärke-anhebung einstellen
(AUTO SND) ..................................59
Displayeinstellungen ändern ............ 59
Display-Blickwinkel anpassen
(ANGLE) ....................................... 60
Tag/Nacht-Helligkeit ändern
(D-DAY/D-NIGHT) .........................60
Farbe für die Displaybeleuchtung
mischen (DISP COL) ....................60
Farbe der Displaybeleuchtung
aus Farbsuchlauf auswählen
(COL SCAN) .................................61
Ständigen Farbwechsel für
die Displaybeleuchtung ein-/
ausschalten (CON SCAN) ............. 61
Anspielzeit ändern (SCANTIME) ...... 61
Weitere Einstellungen ....................62
Vorverstärkerausgang für Tiefbass
konfi gurieren (SUBOUT) ..................62
Demo-Modus aktivieren/
deaktivieren ..................................... 62
Versionsnummern anzeigen .............63
Aktualisierung der Geräte-Software ... 63
Technische Daten ............................64
Service ............................................ 65
Gewährleistung ............................... 65
Glossar ............................................ 66
Stichwortverzeichnis ...................... 68
Werkseinstellungen ........................ 71
Einbauanleitung ............................ 422
4
Page 5
Zu dieser Anleitung
Zu dieser Anleitung
Diese Anleitung enthält wichtige Informati­onen, um das Gerät einfach und sicher ein­zubauen und zu bedienen.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät benut­zen.
Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugäng­lich ist.
Geben Sie das Gerät an Dritte stets zu­sammen mit dieser An leitung weiter.
Beachten Sie außerdem die Anleitungen von den Geräten, die Sie im Zusammenhang mit diesem Gerät verwenden.
Verwendete Symbole
In dieser Anleitung werden folgende Sym­bole verwendet:
GEFAHR!
Warnt vor Verletzungen
GEFAHR!
Warnt vor Unfall
VORSICHT!
Warnt vor Beschädigung des CD­Laufwerks
Das CE-Kennzeichen bestätigt die Einhaltung der EU-Richtlinien.
Kennzeichnet einen Handlungsschritt
Kennzeichnet eine Aufzählung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist für den Einbau und Betrieb in einem Fahrzeug mit 12-V-Bordnetzspan­nung vorgesehen und muss in einen DIN­Schacht eingebaut werden. Beachten Sie die Leistungsgrenzen in den Technischen Daten. Lassen Sie Reparaturen und ggf. den Einbau von einem Fachmann durchführen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Blaupunkt GmbH, dass sich das Gerät Hamburg MP68 in Über­einstimmung mit den grundlegenden An­forderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG be­fi ndet.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
GEFAHR!
Warnt vor Gehörschaden
VORSICHT!
Warnt vor Laserstrahl
5
Page 6
Zu Ihrer Sicherheit
Sicherheit shinweise
Das Gerät wurde entsprechend dem heu­tigen Stand der Technik und den aner­kannten sicherheitstechnischen Regeln hergestellt. Trotzdem können Gefahren ent­stehen, wenn Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung nicht beachten.
Wenn Sie das Gerät selbst einbauen
Sie dürfen das Gerät nur dann einbauen, wenn Sie Erfahrung mit dem Einbau von Autoradios haben und sich mit der Elektrik des Fahrzeugs gut auskennen. Beachten Sie dazu die Einbauanleitung am Ende dieser Anleitung.
Das müssen Sie beachten!
VORSICHT! Im Gerät befi ndet sich ein
Class-1-Laser, der Ihre Augen
verletzen kann.
Öffnen Sie das Gerät nicht und nehmen
ü
Sie keine Änderungen daran vor.
Im Betrieb
Bedienen Sie das Gerät nur dann, wenn es die Verkehrslage zulässt! Halten Sie an geeigneter Stelle an, um umfang­reichere Einstellungen durchzuführen.
Entnehmen oder bringen Sie das Be­dienteil nur bei stehendem Fahrzeug an.
Um Ihr Gehör zu schützen, hören Sie
stets in mäßiger Lautstärke. In Stummschaltungspausen (z. B. beim Travelstore, CD-Wechsel) ist das Ver­ändern der Lautstärke erst nach der Stummschaltungspause hörbar. Erhö­hen Sie nicht die Lautstärke während dieser Stummschaltungspause.
Hören Sie stets in mäßiger Lautstär­ke, so dass Sie akustische Warnsignale (z. B. der Polizei) hören können.
Reinigungshinweise
Löse-, Reinigungs- und Scheuermittel sowie Cockpit-Spray und Kunststoff-Pfl egemittel können Inhaltsstoffe enthalten, welche die Oberfl äche des Geräts angreifen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Ge­räts nur ein trockenes oder leicht feuchtes Tuch.
Reinigen Sie bei Bedarf die Kontakte des Bedienteils mit einem weichen, mit Reinigungsalkohol getränkten Tuch.
Entsorgungshinweis
Entsorgen Sie Ihr Altgerät nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie zur Entsorgung des Alt­gerätes die zur Verfügung stehenden Rück­gabe- und Sammelsysteme.
6
Page 7
Lieferumfang
Lieferumfang
Im Lieferumfang enthalten sind: 1 Hamburg MP68 1 Bedienungs-/Einbauanleitung 1 Stoffetui für das Bedienteil 1 Halterahmen 2 Demontagewerkzeuge 1 USB-Anschlussleitung 1 Mikrofon für Bluetooth-Telefonat 1 Mikrofonanschlussleitung 1 Steckergehäuse 1 Kleinteileset
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
7
SVENSKA
Page 8
Gerätebeschreibung
Gerätebeschreibung
Was kann das Gerät?
Das Gerät verfügt neben dem Tuner über einen integrierten CD-Spieler, mit dem Sie Audio-CDs und MP3-/WMA-CDs spie­len können. Für komfortables Radiohören ist das Gerät mit einem RDS-Empfangsteil ausgestattet. Z. B. können Sie so die RDS­Funktionen TA und EON für den Vorrang von Verkehrsfunksendern oder PTY für die Su­che nach Sendern mit Ihrem bevorzugten Programmtyp nutzen. Das eingebaute Bluetooth-Modul und der Mikrofonanschluss
Bedienelemente
1
ermöglichen Ihnen das Freisprech-Telefo­nieren über das Autoradio. Außerdem kön­nen Sie folgende Geräte zusätzlich anschlie­ßen und nutzen:
C'n'C-fähige Blaupunkt-Interfaces
Entweder einen CD-Wechsler oder eine externe Audioquelle, z. B. MiniDisc­oder MP3-Spieler, über die rückseitige AUX-Buchse (REAR-AUX-IN-Buchse)
USB-Medium (Player, Stick oder Fest­platte) mit MP3- oder WMA-Dateien
Navigationsgerät oder Telefon (Tel/Navi Line-In)
Lesen Sie dazu die Einbauanleitung.
6 7 852 43
13 12
14 15
8
1011 9
Page 9
Gerätebeschreibung
1 -Taste
zum Ausklappen des Bedienteils
2 OK-Tast e
In den Menüs Aufrufen von Menüpunk­ten und Bestätigung von Einstellungen (kurz drücken) Titel/Radiosender anspielen (SCAN­Funktion; länger als 2 Sekunden drücken)
3 Ein-/Aus-Taste
Einschalten, Ton stummschalten (kurz drücken), Ausschalten (länger als 2 Sekunden drücken)
4 Lautstärkeregler 5 Display 6 MENU-Tast e
Menü aufrufen
7 AUDIO-Tast e
Audiomenü für Klangeinstellungen aufrufen
8 SRC-Tast e
Audioquelle wählen
9 Alphanumerischer Tastenblock
Radiobetrieb (0 - 9): Gespeicherte Sender wählen (kurz drücken), Sender speichern (länger als 2 Sekunden drücken) In den Menüs: Eingabe z. B. von PIN­Codes, Telefonnummern und Namen
: Wipptasten und sowie und
In den Menüs und im Radiobetrieb: Untermenüs und Menüpunkte/ Funkti­onen auswählen In anderen Betriebsarten (z. B. CD- oder MP3-Betrieb): Titel, CD und Verzeichnis wählen
; DIS/ESC-Tast e
Menü verlassen und zum Display der Audioquelle wechseln, Displaymodi wählen (z. B. MP3-Browse-Modus im MP3-Display)
< -Taste (Aufl egen-Taste)
Eingehenden Anruf ablehnen/Anruf beenden
= -Taste (Abheben-Taste)
Anruf tätigen bzw. annehmen
> -Tast e
CD aus CD-Laufwerk ausgeben
? CD-Laufwerk
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
9
Page 10
Diebstahlschutz
Diebstahlschutz
Gerätepass
Im Falle eines Diebstahls ist der Gerätepass auf der Rückseite dieser Anleitung Ihr Eigen­tumsnachweis in Verbindung mit dem Kauf­beleg. Tragen Sie dort die Seriennummer des Gerätes ein. Sie fi nden die Seriennum­mer auf der Seite des Gerätes und ggf. auf dem Originalkarton.
Bedienteil entnehmen/anbringen
Sie können das Bedienteil zum Schutz ge­gen Diebstahl abnehmen.
VORSICHT! Beschädigung des Bedienteils
Stöße und Verschmutzung können das Be­dienteil beschädigen.
Transportieren Sie das Bedienteil nur im
ü
Etui, um es vor Stößen und die Kontakte vor Verschmutzungen zu schützen.
Berühren Sie die Kontakte auf der Rück-
ü
seite nicht mit den Fingern.
Um das Bedienteil abzunehmen,
drücken Sie die
Das Bedienteil klappt nach vorn.
Lösen Sie das Bedienteil aus den Halte-
rungen durch sachtes Ziehen heraus.
Um das Bedienteil wieder anzubringen,
drücken Sie das Bedienteil vorsichtig
in die Halterungen bis es einrastet und klappen Sie es zurück in den Schacht.
Hinweis:
Ohne Bedienteil ist das Gerät für einen Dieb wertlos. Nehmen Sie das Bedienteil stets beim Verlassen des Fahrzeugs mit. Bewahren Sie das Bedienteil auch nicht an versteckter Stelle im Fahrzeug auf.
-Taste 1.
10
Page 11
Inbetriebnahme
Das Gerät schaltet stumm, wenn es die
Inbetriebnahme
In diesem Kapitel fi nden Sie Informationen dazu, wie Sie das Gerät ein- und ausschal­ten, die Lautstärke regulieren, Menüein­stellungen vornehmen und das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Au­ßerdem erfahren Sie hier, wie Sie ein USB­Medium anschließen und eine CD korrekt in das Gerät einlegen.
ü
CD im CD-Wechsler oder die Audioquel­le wechselt. Während dieser Stumm­schaltungspause ist eine Veränderung der Lautstärke zwar möglich, aber nicht hörbar. Erhöhen Sie nicht die Lautstär­ke während einer Stummschaltungs­pause.
ü
Stellen Sie stets eine gemäßig te Laut­stärke ein.
Gerät ein-/ausschalten
Das Gerät wird mit der Zündung ein- und ausgeschaltet. Die Begrüßungsanimation beginnt und kann mit der OK-Taste
2 ab-
gebrochen werden. Das Gerät spielt die Au­dioquelle, die Sie zuletzt gehört haben.
Um das Gerät manuell einzuschalten,
drücken Sie die Ein-/Aus-Taste
3.
Um das Gerät auszuschalten,
halten Sie die Ein-/Aus-Taste
3 für ca.
2 Sekunden gedrückt.
Hinweis:
Um bei ausgeschalteter Zündung die Fahrzeugbatterie zu schonen, schaltet sich das Gerät nach Ablauf einer Stunde automatisch aus.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler
Die aktuelle Lautstärke wird im Display an­gezeigt und für alle Audioquellen übernom­men.
Hinweis:
Sie können die Lautstärke auch während einer Verkehrsdurchsage/des Telefonie­rens/einer Navigationsdurchsage mit dem Lautstärkeregler
4 für die Dauer
des Telefonats bzw. der Durchsage ein­stellen.
Gerät stummschalten
Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste 3.
Im Display wird „MUTE“ angezeigt.
4.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Lautstärke einstellen
GEFAHR! Hohe Lautstärke
Zu hohe Lautstärke schädigt Ihr Gehör und Sie überhören akus tische Warnsignale!
Um die Stummschaltung aufzuheben,
drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste
erneut.
ODER:
Drehen Sie den Lautstärke-Regler
3
4.
11
Page 12
Inbetriebnahme
Überblick über die Menü­Bedienung
Die verschiedenen Grundeinstellungen des Gerätes und viele Funktionen der unter­schiedlichen Betriebsarten stehen Ihnen über Menüs zur Verfügung:
Im System-Menü nehmen Sie Grund­einstellungen für das Gerät vor (z. B. Displayhelligkeit und -farbe, Einschalt­lautstärke und Lautstärke für Verkehrs­durchsagen, Telefongespräche u. a., Uhrzeit, Anspielzeit sowie Einstellungen für den C'n'C- und AUX-Betrieb).
Im Audio-Menü nehmen Sie Klangein­stellungen vor (z. B. Bässe, Höhen, Lautstärkeverteilung, Equalizer).
Im Menü der jeweiligen Betriebsart (z. B. Tuner- oder CD-Betrieb) können Sie Einstellungen für die aktuelle Be­triebsart vornehmen und Funktionen wählen.
Um ein Menü zu öffnen,
drücken Sie die MENU-Taste
Standardmäßig wird das Menü der aktuellen Betriebsart geöffnet, z. B. das Tuner-Menü, wenn sich das Gerät beim Drücken der
MENU-Taste
Hinweis:
Sie können das Menü nicht aufrufen, wenn sich das Gerät in Stummschaltung („MUTE“) befi ndet.
6 im Tuner-Betrieb befi ndet.
6.
A
E
B
C
D
A Option des ausgewählten Menüpunkts B Ausgewählter Menüpunkt C Menüpunkte des ausgewählten Menüs D Pfeile zeigen an, in welche Richtung Sie
im Menü blättern können
E Menüauswahl
Um ein anderes Menü auszuwählen,
drücken Sie die Wipptaste
So gelangen Sie vom Menü der aktuellen Be­triebsart in das System- oder Audio-Menü. Das Tuner-Menü steht auch in allen anderen Betriebsarten zur Verfügung, z. B. um den Vorrang für Verkehrsfunk ein- oder auszu­schalten.
Um im aktuellen Menü einen Menüpunkt auszuwählen und aufzurufen,
drücken Sie die Wipptaste
:.
Drücken Sie die OK-Taste
oder :.
oder
2.
12
Page 13
Inbetriebnahme
Um ein Menü zu verlassen, haben Sie diese Möglichkeiten:
Mit der OK-Taste
2 bestätigen Sie eine
Einstellung und wechseln eine Menü­ebene zurück.
Bestätigen Sie Texteingaben (z. B. Ihren persönlichen Begrüßungstext) stets mit der OK-Tast e
2, um die Textänderung
zu speichern. Mit der DIS•ESC-Taste
; kehren Sie
direkt zum Display der aktiven Audio­quelle zurück.
Texteingaben werden nicht automa­tisch gespeichert. Durch Drücken der DIS•ESC-Tast e
; wird die Texteinga-
be ohne Speichern abgebrochen. Alle anderen Einstellungen werden gespei­chert.
In jedem Menü fi nden Sie den Menü­punkt „EXIT“. Wenn Sie „EXIT“ auswäh­len und die OK-Taste
2 drücken, keh-
ren Sie in das übergeordnete Menü zurück.
Nehmen Sie in Menüs für ca. 8 Sekunden keine Auswahl oder Einstellung vor, kehrt die Anzeige automatisch zum Display der Audioquelle zurück (nur im Bluetooth-Menü beträgt diese Zeit ca. 30 Sekunden). Ihre Einstellungen - mit Ausnahme von Textein­gaben - werden gespeichert.
Ausschaltzeit ändern (OFFTIMER )
Wenn Sie das Bedienteil entnehmen, schal­tet sich das Gerät automatisch nach 15 Se-
kunden aus. Diese Ausschaltzeit können Sie ändern:
Drücken Sie die Taste MENU
Drücken Sie die Wipptaste
6.
:, um
das System-Menü „Syst“ zu öffnen. Drücken Sie die Wipptaste
oder
:, um die Funktion „OFFTIMER“
auszuwählen. Drücken Sie die OK-Taste
Drücken Sie die Wipptaste
2.
oder :, um die Ausschaltzeit zwischen 15 und 30 Sekunden einzustellen.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;, um
das Menü zu verlassen.
Gerät zurücksetzen (NORMSET )
Sie können das Gerät auf die Werkseinstel­lungen (siehe Anhang A1) zurücksetzen. Dabei werden Ihre persönlichen Einstellun­gen, z. B. Ihr Begrüßungstext, gelöscht.
Drücken Sie die Taste MENU
Drücken Sie die Wipptaste
das System-Menü „Syst“ zu öffnen. Drücken Sie die Wipptaste
:, um die Funktion „NORMSET“ aus-
zuwählen. Halten Sie die OK-Taste
kunden gedrückt.
Im Display wird kurz „NORM ON“ angezeigt. Die Werkseinstellungen werden wiederher­gestellt. Das Radio schaltet sich dabei kurz aus und automatisch wieder ein.
6.
:, um
oder
2 länger 4 Se-
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
13
Page 14
Inbetriebnahme
Hinweis:
Halten Sie die OK-Tast e als 4 Sekunden gedrückt, wird „NORM OFF“ angezeigt. Ihre persönlichen Ein­stellungen bleiben erhalten. Drücken Sie die OK-Tast e tion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Tast e lassen.
2, um eine andere Funk-
;, um das Menü zu ver-
2 für weniger
USB-Anschluss
Sie können an das Gerät folgende USB-Me­dien anschließen und als Audioquelle nut­zen:
USB-Stick
USB-Festplatte (max. 800 mA)
MP3-Player mit USB-Anschluss
Das Gerät kann die Formate MP3 und WMA (WMA Version 9, nur ohne DRM-Kopier­schutz) abspielen.
Hinweis:
Blaupunkt kann nicht für die einwand­freie Funktion aller auf dem Markt erhält­lichen USB-Medien garantieren!
USB-Kabel anschließen
Um ein USB-Medium anschließen zu kön­nen, muss vor dem Einbau des Autoradios das mitgelieferte USB-Kabel an der Gerä­terückseite angeschlossen werden. Lesen Sie dazu die Einbauanleitung.
Das USB-Kabel können Sie dann z. B. ins Handschuhfach oder an eine geeignete Stel­le der Mittelkonsole verlegen.
USB-Medium anschließen
Hinweis:
Schalten Sie das Gerät stets aus, bevor Sie Ihr USB-Medium anschließen oder abziehen! Nur mit dem Ein-/Ausschalten wird das USB-Medium korrekt an-/abge­meldet.
Schalten Sie das Autoradio aus, indem
Sie länger als 2 Sekunden die Ein-/Aus-
3 drücken.
Tas t e Schließen Sie das USB-Medium an das
USB-Kabel an.
Wie müssen USB-Medien beschaffen sein?
Das Gerät erkennt das USB-Medium nur, wenn es sich um einen Massenspeicher mit folgenden Merkmalen handelt:
Dateisystem FAT16 oder FAT32,
kein NTFS!
ID3-Tags Version 1 oder 2 Format
Anzahl Max. 1500 Dateien (Ord-
Bezeichnung der Dateien
Nur MP3- oder WMA-Da- teien, Ordner, Playlisten
ner und Titel) je Ordner Endung „.wma“/„.mp3“ Max. 24 Zeichen (mehr
Zeichen sind möglich, verringern jedoch die max. Anzahl von Dateien)
Keine Sonderzeichen oder Umlaute
14
Page 15
Inbetriebnahme
CD-R oder CD-RW mit MP3 oder WMA-
Bitrate MP3: 32 bis 320 kbps
WMA: 32 bis 192 kbps
Unter Windows 2000/XP wird bei der For­matierung FAT32 eine maximale Partiti­onsgröße von 32 GB erzeugt. Wenn Sie ein USB-Medium mit mehr als 32 GB verwen­den, kann es bei weiteren Partitionen zu Le­sefehlern kommen.
Wenn auf Ihrem USB-Medium eine große
Dateien (WMA Version 9, nur ohne DRM-Kopierschutz)
Hinweis:
Die Qualität selbst gebrannter CDs schwankt aufgrund unter schied licher CD-Rohlinge, Brenner-Soft ware und Brenn-Geschwindigkeiten. Daher ist es möglich, dass das Gerät einige selbst ge­brannte CDs nicht abspielen kann.
Anzahl von Dateien gespeichert ist, kann sich die Geschwindigkeit der Dateisuche verringern.
USB als Audioquelle wählen
Drücken Sie die SRC-Taste
8 so oft,
bis „USB“ im Display erscheint.
Auf dem Display erscheint kurz „READING“. Die Wiedergabe beginnt.
Ist USB als Audioquelle ausgewählt, wird das MP3-Display angezeigt. Lesen Sie dazu das Kapitel „CD-/USB-Betrieb (MP3/WMA)“.
Falls Sie eine CD-R/-RW nicht abspielen können:
Verwenden Sie Rohlinge eines anderen Herstellers bzw. einer anderen Farbe.
Setzen Sie die Brenn-Geschwindigkeit herunter.
Wie müssen MP3- bzw. WMA-CDs beschaffen sein?
Das Gerät kann nur MP3- bzw. WMA-CDs korrekt abspielen und anzeigen, die fol­gende Merkmale aufweisen:
Umgang mit CDs
Das Gerät kann folgende CD-Formate ab­spielen:
Audio-CD mit dem CompactDisc-Logo (einige CDs mit Kopierschutz können nicht abgespielt werden)
Hinweis
Blaupunkt kann nicht für die einwand­freie Funktion von kopiergeschützten CDs garantieren!
CD-Format ISO 9660 (Level 1 oder
2) oder Joliet ID3-Tags Version 1 oder 2 Format
Nur MP3- oder WMA-Da- teien, Ordner, Playlisten
Anzahl Max. 999 Titel
in 99 Ordnern
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
15
Page 16
Inbetriebnahme
Bezeichnung der Dateien
Bitrate MP3: 32 bis 320 kbps
CD einschieben und entnehmen
Beklebte und konturierte CDs können das CD-Laufwerk zerstören.
ü
Legen Sie keine Mini-CDs (8 cm Durch­messer) oder Shape-CDs (konturierte CDs) ein.
ü
Legen Sie ausschließlich kreisrunde CDs mit 12 cm Durchmesser ein.
ü
Bekleben Sie CDs nicht, da sich das Eti­kett im Betrieb lösen kann.
Hinweis:
Beschriften Sie CDs nur mit einem CD­Marker, da dieser keine ätzenden Stoffe enthält. Permanentmarker können CDs beschädigen.
Drücken Sie die
Das Bedienteil klappt auf.
Falls sich eine CD im Laufwerk befi ndet, drücken Sie die
Endung „.wma“/„.mp3“ Max. 16 Zeichen (mehr
Zeichen sind möglich, verringern jedoch die max. Anzahl von Dateien)
Keine Sonderzeichen oder Umlaute
WMA: 32 bis 192 kbps
VORSICHT! Zerstörung des CD-Laufwerks
-Taste 1.
-Taste >.
Die CD wird herausgeschoben.
Entnehmen Sie die CD.
Wenn Sie die CD nicht entnehmen, wird sie nach wenigen Sekunden automatisch wie­der eingezogen.
Schieben Sie die CD mit der bedruck-
ten Seite nach oben nur so weit in das CD-Laufwerk ?, bis Sie einen Wider­stand spüren.
Die CD wird automatisch eingezogen.
Schließen Sie das Bedienteil.
Auf dem Display erscheint kurz „READING“. Anschließend erscheint:
Das Audio-CD-Display, wenn Sie eine Audio-CD eingelegt haben.
Das MP3-Display, wenn Sie eine MP3­oder WMA-CD eingelegt haben.
Die Wiedergabe der CD be ginnt.
CD als Audioquelle wählen
Sie können eine bereits eingelegte CD als Audioquelle wählen:
Drücken Sie die SRC-Taste bis „CD“ (bei Audio-CD) bzw. „MP3“ (bei MP3-CD) im Display erscheint.
Hinweis:
Der CD-Betrieb ist nur wählbar, wenn eine lesbare CD eingelegt ist.
Für die Bedienung des Audio-CD-Displays lesen Sie das Kapitel „CD-Betrieb (Audio)“.
Für die Bedienung des MP3-Displays lesen Sie das Kapitel „CD-/USB-Betrieb (MP3/ WMA)“.
8 so oft,
16
Page 17
Tuner-Betrieb
Tuner-Betrieb
Mit diesem Gerät können Sie Radiosender in den Frequenzbereichen FM (UKW), MW und LW empfangen.
Das Gerät auf die Region Europa, USA oder Thailand einstellen
Das Gerät ist auf die Frequenzbereiche und Sendertechnologien der Region eingestellt, in der es gekauft wurde. Sie können diese Einstellung an die unterschiedlichen Fre­quenzbereiche und Sendertechnologien Europas, der USA oder Thailands anpassen. Dazu muss das Gerät ausgeschaltet sein :
Drücken Sie gleichzeitig die Taste AU-
7 und die
DIO
Sie das Gerät einschalten.
Im Display erscheint „TUNER AREA“ und die aktuelle Einstellung sowie ein Liste der ver­fügbaren Optionen.
Drücken Sie die Wipptaste
:, um zwischen den Regionen EUROPE, USA und THAILAND zu wech­seln.
Bestätigen Sie die Einstellung mit der
OK-Taste Hinweis:
Die in dieser Bedienungsanleitung be­schriebenen Tuner-Funktionen beziehen sich auf die Region Europa (Tuner-Ein­stellung „EUROPE“).
-Taste 9, während
*
oder
2.
Tuner-Betrieb starten
Drücken Sie die SRC-Taste 8 so oft,
bis „TUNER“ im Display erscheint.
Die Wiedergabe beginnt sofort mit dem Sen­der, der zuletzt gespielt wurde, sofern sich das Fahrzeug im Empfangsbereich dieses Senders befi ndet.
Das Tuner-Display
A D
B C
FE
A Wellenbereich/Speicherebene B Vorrang Verkehrsfunk C Bluetooth-Status D Anzeigebereich für Frequenz, Uhrzeit,
Sendernamen und Radiotext
E Menüauswahl F Optionen des aktuellen Menüs
Im Tuner-Display stehen Ihnen 3 Menüs in der Menüauswahl zur Verfügung:
List: Dieses Menü wird im Tuner-Be­trieb standardmäßig angezeigt. Im List­Menü werden die eingestellte Frequenz, der Sendername (wenn verfügbar), die Uhrzeit und Radiotext (wenn akti-
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
17
Page 18
Tuner-Betrieb
viert) angezeigt. Zusätzlich werden die auf den Stationstasten gespeicherten Frequenzen/Sender in einer Liste an­gezeigt.
Tune: Im Tune-Menü stehen Ihnen Funk­tionen zum Einstellen von Sendern, für das Anspielen von Sendern und für die automatische Senderspeicherung zur Verfügung.
Band: Im Band-Menü können Sie den Wellenbereich bzw. die Speicherebe­ne wählen.
Mit der Wipptaste zwischen den Menüs wechseln.
oder : können Sie
Wellenbereich /Speicherebene einstellen
Sie können Radiosender der Wellenbereiche FM, MW und LW einstellen und speichern.
Die Wellenbereiche MW und LW stellen Ih­nen jeweils eine Speicherebene mit 10 Speicherplätzen zur Verfügung. Der Wellen­bereich FM verfügt über 2 Speicher ebenen mit jeweils 10 Speicherplätzen: FM und FMT .
Drücken Sie zweimal die Wipptaste
:, um das Menü „Band“ zu öffnen.
Drücken Sie die Wipptaste
:, um den gewünschten Wellenbe­reich bzw. die Speicherebene auszu­wählen.
Drücken Sie die OK-Taste
Der gewünschte Wellenbereich bzw. die Speicherebene wird eingestellt. Das Dis-
2.
oder
play kehrt nach kurzer Zeit automatisch in das Menü „List“ zurück.
Sie können nun in diesem Wellenbereich/ auf dieser Speicherebene:
Sender einstellen
Sender speichern
Sender einstellen
Sie haben 3 Möglichkeiten, Sender einzu­stellen :
Sender automatisch einstellen (Sender­suchlauf)
Sender manuell einstellen
Gespeicherte Sender wählen
Sendersuchlauf
Drücken Sie die #-Taste des alphanume­rischen Tastenblocks
Im Display werden „SEEK“ und die aktuelle Frequenz bzw. der Sendername angezeigt.
Drücken Sie die Wipptaste
:.
Wenn Sie die Wipptaste drückt halten, überspringt der automa­tische Suchlauf die gefundenen Sender so lange, bis Sie die Wipptaste wieder loslas­sen.
Hinweis:
Sie können die Funktion „SEEK“ auch ak­tivieren, indem Sie mit der Wipptaste
: das Menü „Tune“ öffnen und die OK-
2 drücken.
Tas t e
Der Tuner sucht im aktuellen Wellenbereich nach dem nächs ten empfangbaren Sender.
9.
oder
oder : ge-
18
Page 19
Tuner-Betrieb
Dabei werden die eingestellte Empfi ndlich­keit des Sendersuchlaufs (Abschnitt „Such­laufempfi ndlichkeit ändern“) und die fol­genden Einstellungen berücksichtigt:
Einstellung „PTY TYPE“ im Menü „TU­NER“: Der Tuner sucht Sender, die den eingestellten Programmtyp senden.
Einstellung „TRAFFIC“ im Menü „TU­NER“: Der Tuner stellt bei Vorrang für Verkehrsmeldungen ausschließlich Ver­kehrsfunk-Sender ein.
Hinweis:
Diese Einstellungen sind nur für den FM-Bereich verfügbar. Eine genaue Be­schreibung zu den Einstellungen fi nden Sie in diesem Kapitel in den folgenden Abschnitten.
Sender manuell einstellen
Hinweise:
Das manuelle Einstellen von Sendern ist nur möglich, wenn die RDS-Funkti­onen ausgeschaltet sind.
Ist die RDS-Funktion eingeschaltet, können Sie in Senderketten blättern, in deren Empfangsbereich Sie sich befi nden.
Drücken Sie die #-Taste des alphanume­rischen Tastenblocks
9.
Im Display werden „SEEK“ und die aktuelle Frequenz bzw. der Sendername angezeigt.
Drücken Sie die Wipptaste
oder :, um die Frequenz in 100 kHz-Schritten zu ändern.
Hinweis:
Sie können die Funktion „SEEK“ auch ak­tivieren, indem Sie mit der Wipptaste
: das Menü „Tune“ öffnen und die OK-
2 drücken.
Tas t e
Gespeicherte Sender wählen
Wählen Sie den gewünschten Wellenbe-
reich bzw. die Speicher ebene.
Drücken Sie eine der Stationstasten
9.
0 - 9
Oder im List-Menü:
Drücken Sie die Wipptaste
oder
:, um eine Frequenz bzw. einen
Sender aus der Liste auszuwählen.
Drücken Sie die OK-Taste
2.
Der gespeicherte Sender wird aufgerufen, vorausgesetzt, er kann an der aktuellen Fahrzeugposition empfangen werden.
Auf dem Display erscheint die Frequenz des Senders bzw. der Sendername.
Sender speichern
Sie haben 2 Möglichkeiten, Sender zu spei­chern:
Sender manuell speichern
Sender automatisch suchen und speichern (Travelstore)
Sender manuell speichern
Nachdem Sie einen Sender eingestellt ha­ben, können Sie diesen wie folgt speichern:
Drücken Sie für ca. 2 Sekunden eine der Stationstasten 0 - 9 Sender zuweisen möchten.
9, die Sie dem
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
19
Page 20
Tuner-Betrieb
Oder im List-Menü:
Drücken Sie die Wipptaste
:, um einen Speicherplatz in der
Liste auszuwählen. Halten Sie die OK-Tast e 2 für ca. 2 Se-
kunden gedrückt.
In der Liste wird die Frequenz bzw. der Name des Senders auf dem gewählten Spei­cherplatz angezeigt. Der Sender wurde ge­speichert.
Sender automatisch suchen und speichern (nur FM: TRAVEL STORE )
Die 10 stärksten FM-Sender aus der Region können Sie automatisch suchen und auf der Speicherebene FMT speichern. Sender, die zuvor auf der Spei cherebene FMT gespei­chert waren, werden automatisch gelöscht.
Drücken Sie die Wipptaste das Menü „Tune“ zu öffnen.
Die Funktion „SEEK“ ist ausgewählt.
Drücken Sie die Wipptaste
:, um die Funktion „T-STORE“ aus-
zuwählen.
Im Display wird „TRAVEL STORE“ angezeigt.
Drücken Sie die OK-Taste
Der Tuner beginnt mit dem automatischen Sendersuchlauf. Wenn das Speichern been­det ist, wird der Sender auf Speicherplatz 1 der Ebene FMT wiedergegeben.
oder
:, um
oder
2.
Suchlaufempfi ndlichkeit ändern (SENS )
Die Suchlaufempfi ndlichkeit entscheidet darüber, ob der automatische Sendersuch­lauf nur starke oder auch schwächere Sen-
der fi ndet . Sie können die Suchlaufemp­fi ndlichkeit separat für die Wellenbereiche FM und MW/LW einstellen.
Wählen Sie den Wellenbereich, für den Sie die Suchlaufempfi ndlichkeit einstel­len möchten.
Drücken Sie die MENU-Taste
Das Tuner-Menü wird geöffnet.
Drücken Sie die Wipptaste
:, um die Funktion „SENS“ auszuwäh-
len.
Drücken Sie die OK-Taste Drücken Sie die Wipptaste
um die Empfi ndlichkeit zwischen „SENS LOW 1“ (geringste Empfi ndlichkeit) und „SENS HIGH 6“ (höchste Empfi ndlich­keit) einzustellen.
Drücken Sie die OK-Taste andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste das Menü zu verlassen.
6.
oder
2.
oder :,
2, um eine
;, um
Alle empfangbaren Sender anspielen (BANDSCAN )
Sie können alle empfangbaren Sender eines Wellenbereichs anspielen. Die Anspielzeit können Sie einstellen, wie im Kapitel „Be­nutzereinstellungen“ beschrieben.
Wählen Sie den Wellenbereich (FM, MW, LW), dessen empfangbare Sender Sie anspielen möchten.
Drücken Sie die Wipptaste das Menü „Tune“ zu öffnen.
Die Funktion „SEEK“ ist ausgewählt.
:, um
20
Page 21
Tuner-Betrieb
Drücken Sie die Wipptaste oder
:, um die Funktion „BANDSCAN“
auszuwählen.
Im Display wird „BAND SCAN“ angezeigt.
Drücken Sie die OK-Taste
2.
Im Display werden „SCAN“ und die aktuelle Frequenz bzw. der Sendername angezeigt.
Der Tuner sucht nach Sendern. Sobald der Tuner einen Sender gefunden hat, wird die­ser angespielt.
Um den aktuell angespielten Sender weiter­zuhören,
drücken Sie die OK-Taste
2.
Wenn das Frequenzband einmal komplett abgesucht wurde, stoppt das Anspielen. Der zuvor eingestellte Sender wird gespielt.
Drücken Sie die OK-Taste 2, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;, um
das Menü zu verlassen.
Verkehrsmeldungen empfangen
Wenn Sie den Vorrang für Verkehrsmel­dungen einschalten, nutzt das Gerät die RDS-Diens te TA (Traffi c Announcement) und EON (Enhanced Other Network). Mit TA werden auch dann Verkehrsmeldungen durchgeschaltet, wenn Sie gerade eine an­dere Audioquelle hören. Die Lautstärke für die Verkehrsmeldung können Sie einstel­len (siehe Kapitel „Benutzer einstellungen“, Abschnitt „Lautstärkevoreinstellungen än­dern“).
Haben Sie gerade keinen Verkehrsfunksen-
Radiotext anzeigen
Zusätzlich zu ihrem Programm können Sen­der Textnachrichten (Radiotext) senden, die im Display angezeigt werden können.
der eingestellt, sorgt der RDS-Dienst EON dafür, dass das Gerät für die Dauer einer Verkehrsmeldung automatisch zu einem Verkehrsfunksender derselben Senderket­te wechselt.
Um die Anzeige von Radiotext ein-/auszu­schalten,
drücken Sie die MENU-Taste
Das Tuner-Menü wird geöffnet.
Drücken Sie die Wipptaste
:, um die Funktion „R-TEXT“ auszu-
wählen.
Drücken Sie die OK-Taste
Wechseln Sie mit der Wipptaste
2.
: zwischen den Einstellungen
„R-TEXT“ : Radiotext ein.
„R-TEXT“ : Radiotext aus.
6.
oder
oder
Vorrang von Verkehrsmeldungen ein-/ausschalten
Der Vorrang von Verkehrsmeldungen ist ein­geschaltet, wenn das
-Symbol im Dis­play angezeigt wird. Diese Einstellung be­grenzt die Sendersuche und das Anspielen (SCAN) auf Verkehrsfunksender.
Um den Vorrang von Verkehrsmeldungen ein-/auszuschalten,
drücken Sie die MENU-Taste
6.
Das Tuner-Menü wird geöffnet.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
21
Page 22
Tuner-Betrieb
Drücken Sie die Wipptaste oder
:, um die Funktion „TRAFFIC“ auszu-
wählen. Drücken Sie die OK-Taste 2.
Wechseln Sie mit der Wipptaste
oder
: zwischen den Einstellungen
„TRAFFIC“ : Vorrang ein.
„TRAFFIC“ : Vorrang aus.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;, um
das Menü zu verlassen.
Hinweis:
Damit das Gerät Verkehrsmeldungen durchstellt, muss ein Sender eingestellt sein, der TA unterstützt oder zu einer Senderkette mit Verkehrsfunksender ge­hört.
Ein Signalton ertönt, wenn Sie den Sende­bereich des Verkehrsfunksenders verlassen oder auf einen Sender umschalten, der den Verkehrsfunk-Vorrang nicht unterstützt. Ist eine andere Audioquelle als der Tuner ak­tiv, sucht das Gerät dann automatisch einen Verkehrsfunksender.
Verkehrsmeldung überspringen
Um eine Verkehrsmeldung abzubrechen, ohne den Vorrang von Verkehrsmeldungen auszuschalten,
drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;.
Sie hören wieder die zuvor aktive Audio­quelle. Wenn erneut eine Verkehrsmeldung gesendet wird, stellt das Gerät diese wieder automatisch durch.
Alternativfrequenz eines Senders empfangen
Das Gerät kann automatisch auf die beste Al­ternativfrequenz desselben Senders wech­seln, wenn der Empfang schlecht wird.
Alternativfrequenzen zulassen / verhindern (RDS )
Um RDS ein-/auszuschalten,
drücken Sie die MENU-Taste
Das Tuner-Menü wird geöffnet, die Funktion „RDS“ ist ausgewählt.
Drücken Sie die OK-Taste
Wechseln Sie mit der Wipptaste
: zwischen den Einstellungen
„RDS“ : RDS ein, Alternativ-
frequenzen zulassen.
„RDS“ : RDS aus, Alternativ-
frequenzen nicht zulassen.
Drücken Sie die OK-Taste andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste das Menü zu verlassen.
Hinweis:
Damit das Gerät bei schlechtem Emp­fang auf eine Alternativfrequenz (AF) umschaltet, muss der Sender die RDS­Funktion Alternativfrequenz (AF) auch unterstützen.
Wechsel zu anderen Regionalprogram­men zulassen/verhindern (REGIONAL )
Einige Sender teilen zu bestimmten Zeiten ihr Programm in Regio nalprogramme mit unterschiedlichem Inhalt auf. Mit der Regio-
6.
2.
oder
2, um eine
;, um
22
Page 23
Tuner-Betrieb
nal-Funktion verhindern Sie, dass das Gerät auf Alternativfrequenzen wechselt, die ei­nen anderen Programminhalt haben.
Um die Regional-Funktion ein- bzw. auszu­schalten,
drücken Sie die MENU-Taste
6.
Das Tuner-Menü wird geöffnet.
Drücken Sie die Wipptaste
:, um die Funktion „REGIONAL“ aus-
oder
zuwählen. Drücken Sie die OK-Taste
Wechseln Sie mit der Wipptaste
2.
oder
: zwischen den Einstellungen
„REGIONAL“ : Regional-Funkti-
on ein. Der Tuner wechselt nur zu Al­ternativfrequenzen des eingestellten Senders, die das gleiche Regionalpro­gramm ausstrahlen.
„REGIONAL“ : Regional-Funktion
aus. Der Tuner wechselt auch zu Al­ternativfrequenzen, die ein anderes Regionalprogramm ausstrahlen.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;, um
das Menü zu verlassen.
Programmtyp empfangen
Sie können einen Programmtyp (PTY ) wäh­len und so gezielt nach Sendern suchen, die z. B. Rockmusik oder Sportsendungen aus­strahlen .
Programmtyp wählen oder PTY ausschalten (PTY TYPE )
Drücken Sie die MENU-Taste
6.
Das Tuner-Menü wird geöffnet.
Drücken Sie die Wipptaste
:, um die Funktion „PTY TYPE“ auszu-
oder
wählen.
Drücken Sie die OK-Taste
2.
Eine Liste mit verfügbaren Programmtypen und der Einstellung „NO PTY“ (PTY aus) wird angezeigt.
Drücken Sie die Wipptaste
:, um den gewünschten Programm-
oder
typ oder die Einstellung „NO PTY“ aus­zuwählen.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;, um
das Menü zu verlassen.
Sie können einen Sender, der den gewähl­ten Programmtyp ausstrahlt, durch den au­tomatischen Sendersuchlauf fi nden. Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Sendersuchlauf“ in diesem Kapitel.
Wird kein Sender mit dem passenden Pro­grammtyp gefunden, erscheint im Display kurz „NO PTY FOUND“ und die ursprüng­liche Frequenz wird wieder eingestellt.
Programmtyp-Sprache auswählen (PTY LANG )
Sie können die Sprache wählen, in der die Programmtypen angezeigt werden sollen. Zur Verfügung stehen „DEUTSCH“, „ENG­LISH“ und „FRANÇAIS“.
Drücken Sie die MENU-Taste
6.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
23
Page 24
Tuner-Betrieb
Das Tuner-Menü wird geöffnet.
Drücken Sie die Wipptaste
:, um die Funktion „PTY LANG“ aus-
oder
zuwählen. Drücken Sie die OK-Taste
Drücken Sie die Wipptaste
:, um die gewünschte Sprache auszu-
2.
oder
wählen. Drücken Sie die Wipptaste
:, um die
gewählte Sprache einzuschalten.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste das Menü zu verlassen.
;, um
24
Page 25
CD-Betrieb (Audio)
CD-Betrieb (Audio)
Im CD-Betrieb (Audio) spielen Sie Audio­CDs ab. Wie Sie CDs einlegen und entneh­men beschreibt das Kapitel „Inbetriebnah­me“.
Audio-CD-Betrieb starten
Sie können eine bereits eingelegte CD als Audioquelle wählen:
Drücken Sie die SRC-Taste bis „CD“ im Display erscheint.
Die Wiedergabe be ginnt.
Hinweis:
Solange sich die CD im Laufwerk befi n­det, speichert das Gerät Titel und Spiel­zeit der zuletzt gehörten CD. Nach dem Aufrufen der Audioquelle beginnt die Wiedergabe an der Stelle, an der sie un­terbrochen wurde.
Das Audio-CD-Display
A C
B
8 so oft,
C Anzeigebereich für Titelnummer und
CD-Text (Album, Interpret, Titelname falls verfügbar und eingeschaltet)
D Zufallswiedergabe (MIX) bzw. Wieder-
holfunktion (RPT)
E Spielzeit bzw. Uhrzeit
Das CD-Menü
Das CD-Menü stellt Funktionen wie MIX und REPEAT zur Verfügung (siehe untere Tabelle auf der nächsten Seite).
Um eine Funktion und deren gewünschte Option im CD-Menü zu wählen,
drücken Sie die MENU-Taste
Das CD-Menü wird geöffnet.
Um die gewünschte Funktion auszuwäh­len, drücken Sie die Wipptaste
:.
Drücken Sie die OK-Taste Drücken Sie die Wipptaste
gewählte Option einzuschalten, oder die Wipptaste
Drücken Sie die OK-Taste
:, um sie auszuschalten.
andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS/ESC-Taste das Menü zu verlassen.
6.
oder
2.
:, um die
2, um eine
;, um
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
DE
A Vorrang Verkehrsfunk B Bluetooth-Status
25
Page 26
CD-Betrieb (Audio)
Funktionen im CD-Betrieb (Audio)
Die Funktionen der folgende Tabelle können Sie im CD-Display direkt durch Tastendruck auf­rufen.
Funktion Handlung Display/Beschreibung
Titel wählen Drücken Sie die Wipp-
oder :.
taste
Schneller Suchlauf
Halten Sie die Wipp-
oder : ge-
taste drückt.
Titel anspielen
Drücken Sie die OK-
< länger als 2
Tas t e Sekunden.
Spielzeit/ Uhrzeit
Drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;.
Die Funktionen der folgenden Tabelle können Sie im CD-Menü aufrufen. Lesen Sie dazu den voran gegangenen Abschnitt „Das CD-Menü“.
Funktion Menüpunkt Optionen
Zufällige Wie­dergabe
Titel wieder­holen
CD-Text anzei­gen
Lauftext ein-/ ausschalten
MIX
REPEAT
CD-TEXT
SCROLL
„MIX CD“ „MIX CD“
„REPEAT TRACK“ „REPEAT TRACK“
: CD-Text wird im Display angezeigt.
: CD-Text wird nicht angezeigt.
: Die Titelinformation erscheint als Lauftext.
: Die Titelinformation erscheint nicht als Lauftext.
: Nächsten Titel spielen : Titel wiederholen. Erneutes Drücken:
Vorherigen Titel spielen Aktuellen Titel hörbar vor-/zurück spulen
„SCAN“: Alle Titel auf der CD anspielen (An­spielzeit kann eingestellt werden: Kapitel „Benutzereinstellungen“). Erneutes kurzes Drücken: Anspielen aus
Zwischen der Anzeige von Spielzeit bzw. Uhrzeit wechseln.
: Die Titel der CD mischen.
: Normale Wiedergabe.
: Aktuellen Titel wiederholen.
: Normale Wiedergabe.
26
Page 27
CD-/USB-Betrieb (MP3/WMA)
CD-/USB-Betrieb (MP3 /WMA )
Im CD-/USB-Betrieb spielen Sie CD-Rs bzw. CD-RWs oder ein USB-Medium mit MP3­oder WMA-Titeln ab.
Was Sie beachten müssen, wenn Sie USB­Medien anschließen und abziehen möchten, beschreibt das Kapitel „Inbetriebnahme“. Hier fi nden Sie auch Informationen über das Einlegen und Entnehmen von CDs.
CD-/USB-Betrieb starten
Sie können eine bereits eingelegte CD-R bzw. CD-RW oder einen angeschlossenen USB-Datenträger als Audioquelle wählen:
Drücken Sie die SRC-Taste
bis „CD“ bzw. „MP3“ oder „USB“ im Dis­play erscheint.
Die Wiedergabe be ginnt.
Hinweis:
Der USB-Betrieb ist nur wählbar, wenn ein gültiges USB-Medium angeschlos­sen ist.
8 so oft,
Das MP3-Display
BA
C D
F EG
A MP3-Quelle („CD MP3“ oder „USB“) B Vorrang Verkehrsfunk C Bluetooth-Status D Aktuelles Verzeichnis E Anzeigebereich für den Dateinamen so-
wie Interpret, Album bzw. Titel
F Zufallswiedergabe (MIX) bzw. Wieder-
holfunktion (RPT)
G Spielzeit
Mit der DIS•ESC-Taste schen folgenden Modi umschalten:
MP3-Display
Browse-Modus
Playlist-Modus (wenn Playlist auf USB/ CD vorhanden)
; können Sie zwi-
1
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
1 Album und Interpret können nur angezeigt werden, wenn diese in den ID3-Tags des MP3-Titels gespeichert sind.
27
Page 28
CD-/USB-Betrieb (MP3/WMA)
Funktionen im CD-/USB-Betrieb (MP3/WMA)
Die Funktionen der folgenden Tabelle können Sie im MP3-Display direkt durch Tastendruck aufrufen.
Funktion Handlung Reaktion
Ordner wählen Drücken Sie die Wipp-
oder :.
taste
Titel wählen Drücken Sie die Wipp-
oder :.
taste
Schneller Suchlauf
Titel anspielen
Die Funktionen der folgenden Tabelle können Sie im MP3-Menü aufrufen. Lesen Sie dazu den folgenden Abschnitt „Das MP3-Menü“.
Funktion Menüpunkt Optionen
Zufällige Wie­dergabe
Titel wieder­holen
Titelinforma­tion anzeigen
Lauftext ein-/ ausschalten
Halten Sie die Wipp-
oder : ge-
taste drückt.
Drücken Sie die OK-
2 länger als 2
Tas t e Sekunden.
MIX „MIX FOLDER“: Titel des aktuellen Ordners mischen.
„MIX ALL“: Alle Titel mischen.
REPEAT „REPEAT TRACK“: Aktuellen Titel wiederholen.
„REPEAT FOLDER“: Aktuellen Ordner wiederholen.
DISPLAY „ARTIST“: Interpret anzeigen.
„ALBUM“: Album anzeigen. „SONG“: Titelnamen anzeigen.
SCROLL
: Die Titelinformation erscheint als Lauftext.
: Die Titelinformation erscheint nicht als Lauftext.
: Nächsten Ordner wählen : Vorherigen Ordner wählen
: Nächsten Titel spielen : Titel wiederholen. Erneutes Drücken:
Vorherigen Titel spielen Aktuellen Titel hörbar vor-/zurück spulen
„SCAN“: Alle Titel auf CD/USB anspielen (An­spielzeit kann eingestellt werden: Kapitel „Benutzereinstellungen“). Erneutes kurzes Drücken: Anspielen aus
28
Page 29
CD-/USB-Betrieb (MP3/WMA)
Das MP3-Menü
Um eine Funktion und deren gewünschte Option im MP3-Menü zu wählen,
drücken Sie die MENU-Taste
6.
Das MP3-Menü wird geöffnet.
Um die gewünschte Funktion auszuwäh-
len, drücken Sie die Wipptaste
oder
:.
Drücken Sie die OK-Taste
Um bei mehreren Option die gewünsch-
2.
te auszuwählen, drücken Sie die Wipp-
oder :.
taste Drücken Sie die Wipptaste
:, um die gewählte Option einzuschalten, oder die Wipptaste
Drücken Sie die OK-Taste
:, um sie auszuschalten.
2, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;, um
das Menü zu verlassen.
Der Browse-Modus
Im Browse-Modus werden Titel und Ver­zeichnisse so dargestellt, wie sie auf dem MP3-Datenträger gespeichert sind. Sie kön­nen so gezielt ein bestimmtes Verzeichnis suchen und öffnen und einen darin gespei­cherten Titel auswählen, ohne die laufende Wiedergabe zu unterbrechen.
Das Browse-Display
A B
E D C
A Markiertes Verzeichnis bzw. Titel
(Öffnen bzw. Wiedergabe mit Wipptas-
:)
te
B Verzeichnis C Pfeile oben und unten zeigen an, in wel-
che Richtung Sie blättern können
D Aktuell gespielter Titel E Titel
Titel im Browse-Modus wählen
Drücken Sie während der MP3-/WMA-
Wiedergabe die DIS•ESC-Tast e
; so-
oft, bis der Browse-Modus angezeigt wird.
Dieser zeigt alle Ordner und Titel, die auf dem Datenträger gespeichert sind.
Um Titel oder Ordner zu wählen,
drücken Sie die Wipptaste
:, um durch die Titel und Ordner zu
oder
blättern.
Schnelles Blättern erreichen Sie, wenn Sie länger auf die Wipptasten drücken.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
29
Page 30
CD-/USB-Betrieb (MP3/WMA)
Drücken Sie die Wipptas te :, um
aufwärts zu einem übergeordneten Ord­ner zu wechseln.
Drücken Sie die Wipptaste
:, um ei­nen Ordner zu öffnen oder einen Titel zu spielen.
Die Dateien werden in der Reihenfolge ab­gespielt, in der sie physikalisch auf dem Datenträger gespeichert wurden. Diese Reihenfolge wird auch im Browse-Modus angezeigt.
Hinweis:
Der schnell e Suchlauf steht im Browse­Modus nicht zur Verfügung.
Der Playlist-Modus
Das Gerät kann Playlisten abspielen, die mit einem MP3-Manager wie z. B. WinAmp oder Microsoft Media Player erstellt wurden. Die Playlisten müssen im Root-Ordner des Da­tenträgers gespeichert sein. Folgende Play­list-Formate sind gültig: M3U, PLS, WPL, ASX oder RMP.
Das Playlist-Display
A
C B
A Playlist B Pfeile oben und unten zeigen an, in wel-
che Richtung Sie blättern können
C Markierte Playlist
(Öffnen mit Wipptaste
:)
Titel im Playlist-Modus wählen
Drücken Sie während der MP3-/WMA-
Wiedergabe die DIS•ESC-Taste
; so
oft, bis der Playlist-Modus angezeigt wird.
Dieser zeigt alle Playlisten, die im Root-Ord­ner des Datenträgers gespeichert sind.
Um einen Titel aus einer Playlist zu wählen,
drücken Sie die Wipptaste
:, um durch die Playlisten zu blättern.
oder
Schnelles Blättern erreichen Sie, wenn Sie länger auf die Wipptasten drücken.
Drücken Sie die Wipptaste
:, um
eine Playlist zu öffnen. Drücken Sie die Wipptaste
:, um durch die Titel der Playlist zu
oder
blättern. Drücken Sie die Wipptaste
:, um ei-
nen Titel zu spielen.
Die Titel werden in der Reihenfolge abge­spielt, in der sie in der Playlist gespeichert sind. Diese Reihenfolge wird auch im Play­list-Modus angezeigt.
Hinweis:
Der schnell e Suchlauf steht im Playlist­Modus nicht zur Verfügung.
30
Page 31
C'n'C-Betrieb
C'n'C-Betrieb
Im C'n'C-Betrieb greifen Sie auf Geräte zu, die über ein ‘-fähiges Interface angeschlos­sen sind.
Hinweis:
Zum Anschluss eines C'n'C-fähigen In­terfaces und für die dafür notwendigen Einstellungen lesen Sie bitte das Kapitel „AUX-Betrieb“.
C'n'C-Betrieb starten
Drücken Sie die SRC-Taste 8 so oft, bis der Name des über C'n'C ange­schlossenen Gerätes im Display er­scheint.
Die Wiedergabe be ginnt.
Hinweis:
Der C'n'C-Betrieb ist nur wählbar, wenn ein geeignetes Gerät über ein C'n'C-fä­higes Interface angeschlossen ist.
Das C'n'C-Display
BA
C D
C Bluetooth-Status D Name des aktuellen Verzeichnisses E Verzeichnis- und Titelnummer F Anzeigebereich für den Dateinamen so-
wie Interpret, Album bzw. Titel
G Zufallswiedergabe (MIX) bzw. Wieder-
holfunktion (RPT)
H Spielzeit
Mit der DIS•ESC-Taste schen folgenden Modi umschalten:
C'n'C-Display
Browse-Modus
Hinweis
Im C'n'C-Betrieb können Sie im Browse­Modus sowohl Titel und Verzeichnisse als auch Playlists auswählen. Playlist kön­nen im Browse-Modus wie Verzeichnisse ausgewählt und geöffnet werden. Lesen Sie dazu bitte im Kapitel „CD/USB-Be­trieb (MP3/ WMA)“ den Abschnitt „Der Browse-Modus“.
; können Sie zwi-
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
G EFH
A Name der Audioquelle B Vorrang Verkehrsfunk
31
Page 32
C'n'C-Betrieb
Funktionen im C'n'C-Betrieb
Die Funktionen der folgende Tabelle können Sie im C'n'C-Display direkt durch Tastendruck aufrufen.
Funktion Handlung Reaktion
Ordner wählen Drücken Sie die Wipp-
oder :.
taste
Titel wählen Drücken Sie die Wipp-
oder :.
taste
Schneller Suchlauf
Halten Sie die Wipp-
oder : ge-
taste drückt.
Titel anspielen
Drücken Sie die OK-
2 länger als 2
Tas t e Sekunden.
Die Funktionen der folgenden Tabelle können Sie im C'n'C-Menü aufrufen. Lesen Sie dazu den folgenden Abschnitt „Das C'n'C-Menü“.
Funktion Menüpunkt Optionen
Zufällige Wie­dergabe
MIX „MIX FOLDER“: Titel des aktuellen Ordners mischen.
„MIX ALL“: Alle Titel mischen. „MIX MAG“
schen. „MIX SONG“
mischen. „MIX ALBUM“
men mischen.
: Nächsten Ordner wählen : Vorherigen Ordner wählen
: Nächsten Titel spielen : Titel wiederholen. Erneutes Drücken:
Vorherigen Titel spielen Aktuellen Titel hörbar vor-/zurück spulen
„SCAN“: Alle Titel auf Gerät anspielen (An­spielzeit kann eingestellt werden: Kapitel „Benutzereinstellungen“). Erneutes kurzes Drücken: Anspielen aus
1
: Die Titel aller CDs im CD-Wechsler mi-
2
: Alle Titel mit dem gleichen Titelnamen
2
: Alle Titel mit dem gleichen Albumna-
1 Option nur verfügbar, wenn CD-Wechsler über das C'n'C-Interface angeschlossen. 2 Option nur verfügbar, wenn iPod® über das C'n'C-Interface angeschlossen.
32
Page 33
C'n'C-Betrieb
Funktion Menüpunkt Optionen
Titel wieder­holen
REPEAT „REPEAT TRACK“: Aktuellen Titel wiederholen.
„REPEAT FOLDER“: Aktuellen Ordner wiederholen. „REPEAT DISC“
1
: Aktuelle CD wiederholen.
„REPEAT ALL“: Alle Titel wiederholen.
Titelinforma­tion anzeigen
DISPLAY „ARTIST“: Interpret anzeigen.
„ALBUM“: Album anzeigen. „SONG“: Titelnamen anzeigen.
Lauftext ein-/ ausschalten
SCROLL
: Die Titelinformation erscheint als Lauftext.
: Die Titelinformation erscheint nicht als Lauftext.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
Das C'n'C-Menü
Um eine Funktion und deren gewünschte Option im C'n'C-Menü zu wählen,
drücken Sie die MENU-Taste
6.
Drücken Sie die OK-Taste andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste das Menü zu verlassen.
Das C'n'C-Menü wird geöffnet.
Um die gewünschte Funktion auszuwäh­len, drücken Sie die Wipptaste
oder
:.
Drücken Sie die OK-Taste
Um bei mehreren Option die gewünsch-
2.
te auszuwählen, drücken Sie die Wipp-
oder :.
taste Drücken Sie die Wipptaste
:, um die gewählte Option einzuschalten, oder die Wipptaste
1 Option nur verfügbar, wenn CD-Wechsler über das C'n'C-Interface angeschlossen.
:, um Sie auszuschalten.
2, um eine
;, um
NEDERLANDS
33
Page 34
CD-Wechsler-Betrieb
CD-Wechsler-Betrieb
Sie können an das Gerät folgende CD­Wechsler anschließen:
Blaupunkt CDC A03
Blaupunkt CDC A08
Blaupunkt IDC A09
Wie Sie CDs in das CD-Wechsler-Magazin einlegen, erfahren Sie in der Anleitung Ihres CD-Wechslers.
Hinweis:
Zum Anschluss eines CD-Wechslers und für die dafür notwendigen Einstellun­gen lesen Sie bitte das Kapitel „AUX-Be­trieb“.
CD-Wechsler-Betrieb starten
Hinweis:
Um den CD-Wechsler als Audioquel­le wählen zu können, muss sich minde­stens eine CD im Magazin befi nden.
Um einen angeschlossenen CD-Wechsler als Audioquelle zu wählen,
drücken Sie die SRC-Taste „CDC“ im Display erscheint.
Wählen Sie einen CD-Wechsler zum ersten Mal als Audioquelle, erscheint „MAG SCAN“ im Display, bis der CD-Wechsler betriebsbe­reit ist.
Das CD-Wechsler-Display erscheint. Die Wiedergabe be ginnt.
> so oft, bis
Eine CD wählen
Um eine CD zu wählen, drücken Sie die Wipptaste
„LOADING CD“ erscheint kurz im Display. Die Wiedergabe der gewählten CD be ginnt.
oder :.
Das CD-Wechsler-Display
A
E DF
A Vorrang Verkehrsfunk B Bluetooth-Status C Titelnummer D CD-Nummer E Zufallswiedergabe (MIX) bzw. Wieder-
holfunktion (RPT)
F Spielzeit bzw. Uhrzeit
C
B
34
Page 35
CD-Wechsler-Betrieb
Funktionen im CD-Wechsler-Betrieb
Funktion Handlung Display/Reaktion
Titel wählen Drücken Sie die Wipp-
oder :.
taste
Schneller Suchlauf
Halten Sie die Wipp-
oder : ge-
taste drückt.
Titel anspielen
Drücken Sie die OK-
2 länger als 2
Tas t e Sekunden.
Spielzeit/ Uhrzeit
Drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;.
Die Funktionen der folgenden Tabelle können Sie im CD-Wechsler-Menü aufrufen. Lesen Sie dazu den folgenden Abschnitt „Das CD-Wechsler-Menü“.
: Nächsten Titel spielen : Titel wiederholen. Erneutes Drücken: Vor-
herigen Titel spielen Aktuellen Titel hörbar vor-/zurückspulen
„SCAN“: Alle Titel aller CDs anspielen (An­spielzeit kann eingestellt werden: Kapitel „Benutzereinstellungen“). Erneutes kurzes Drücken: Anspielen aus
Zwischen der Anzeige von Spielzeit bzw. Uhrzeit wechseln.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
Funktion Menüpunkt Optionen
Zufällige Wie­dergabe
Titel wieder­holen
Das CD-Wechsler-Menü
Um eine Funktion und deren gewünschte Option im CD-Wechsler-Menü zu wählen,
drücken Sie die MENU-Taste
Das CD-Wechsler-Menü wird geöffnet.
Um die gewünschte Funktion auszuwäh­len, drücken Sie die Wipptaste
:.
Drücken Sie die OK-Taste
MIX „MIX CD“: Titel der aktuellen CD mischen.
„MIX ALL“: Alle Titel mischen.
REPEAT „REPEAT TRACK“: Aktuellen Titel wiederholen.
„REPEAT DISC“: Aktuelle CD wiederholen.
Um die gewünschte Option auszuwäh-
len, drücken Sie die Wipptaste
:.
6.
oder
Drücken Sie die Wipptaste gewählte Option einzuschalten, oder die Wipptaste
Drücken Sie die OK-Taste
:, um Sie auszuschalten.
andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste
2.
das Menü zu verlassen.
NEDERLANDS
SVENSKA
oder
:, um die
2, um eine
;, um
35
Page 36
Bluetooth-Streaming-Betrieb
Bluetooth-Streaming­Betrieb
Geräte wie MP3-Spieler können, falls sie über die entsprechende Ausstattung verfü­gen, auch über Bluetooth an das Gerät an­geschlossen werden. Die Übertragung von Audioinhalten wie Musik über Bluetooth wird Bluetooth-Streaming genannt.
Weitere Informationen zur Bluetooth-Tech­nik erhalten Sie im Kapitel „Bluetooth-Tele­fonat“.
Bluetooth-Spieler koppeln
Sie können das Gerät mit max. 5 bluetooth­fähigen Mobiltelefonen oder anderen Gerä­ten wie MP3-Spielern koppeln. Koppeln Sie ein sechstes, wird das Bluetooth-Gerät ver­drängt, welches zuerst gekoppelt wurde.
Weitere Informationen zur Verwaltung meh­rerer gekoppelter Bluetooth-Geräte erhal­ten Sie im Kapitel „Bluetooth-Telefonat“, Abschnitt „Gekoppelte Bluetooth-Geräte verwalten“.
Um einen Bluetooth-Spieler zu koppeln,
drücken Sie die Taste MENU Drücken Sie die Wipptaste
das System-Menü „Syst“ zu öffnen. Drücken Sie die Wipptaste
:, bis der Menüpunkt „BT“ ausge-
wählt ist. Drücken Sie die OK-Taste
Menüpunkt aufzurufen.
Der Menüpunkt „PAIR“ ist ausgewählt.
6.
:, um
oder
2, um den
Drücken Sie die OK-Taste
Menüpunkt aufzurufen. Drücken Sie die Wipptaste oder
:, bis der Menüpunkt „NOMADIC“ aus-
gewählt ist. Drücken Sie die OK-Taste
Im Display wird kurz „START PAIRING“ ange­zeigt. Falls erforderlich können Sie die PIN­Nummer des Bluetooth-Spielers eingeben:
Geben Sie die Ziffernfolge durch
Drücken der entsprechenden Tasten des Tastenblocks
Nach Eingabe einer Ziffer wechselt das Ge­rät automatisch zur nächsten Stelle. Um ggf. Eingabefehler zu korrigieren, wählen Sie die entsprechende Stelle durch Drücken der Wipptaste
Wenn Sie die PIN vollständig eingegeben haben,
drücken Sie die OK-Taste
Hinweis:
Möglicherweise ist die Eingabe der PIN des Gerätes (standardmäßig „1234“) im zu koppelnden Bluetooth-Spieler er­forderlich. Folgen Sie dazu der Anleitung des Bluetooth-Spielers.
Das Autoradio baut selbständig eine Bluetooth-Verbindung zu dem Bluetooth­Spieler auf, das zuletzt gekoppelt wurde und verfügbar ist. Ist die Verbindung herge­stellt, wird „DEVICE CONNECTED“ kurz im Display angezeigt. Falls keine Verbindung hergestellt werden konnte, wird „CONNEC­TION FAILED“ angezeigt.
oder : erneut aus.
2, um den
2.
9 ein.
2.
36
Page 37
Bluetooth-Streaming-Betrieb
Hinweis:
Die benötigte Zeit für das Verbinden ist vom Bluetooth-Spieler abhängig und kann sich von Gerät zu Gerät unterschei­den.
Bluetooth-Streaming-Betrieb starten
Drücken Sie die SRC-Taste 8 so oft,
bis „STREAMING“ im Display angezeigt wird.
Die Wiedergabe be ginnt.
Hinweise:
Der Bluetooth-Streaming-Betrieb ist nur wählbar, wenn ein geeignetes Bluetooth-Gerät verbunden ist.
Falls im Bluetooth-Streaming-Betrieb das Telefonbuch eines verbundenen Mobiltelefons übertragen wird, wird die Audioübertragung für die Dauer des Telefonbuch-Downloads unter­brochen.
Falls im Bluetooth-Streaming-Betrieb die Verbindung verloren geht, wird „CONNECTION LOST“ im Display an­gezeigt. Drücken Sie die OK-Taste um die Verbindung wiederherzustel­len, oder die DIS•ESC-Tast e
;, um
zur letzten Audioquelle zurückzukeh­ren. Falls sich der Bluetooth-Spie­ler bei Drücken der OK-Taste ßer Richweite befi ndet, erscheint „CONNECTION FAILED - DEVICE NOT FOUND“. Das Gerät kehrt dann au­tomatisch zur zuletzt gehörten Audi­oquelle zurück. Falls die Verbindung vom Bluetooth-Spieler aus wieder­hergestellt werden muss, erscheint „CONNECTION FAILED - PLAY FROM THE DEVICE VIA BLUETOOTH“.
Das Bluetooth-Streaming-Display
A C
B
D
A Vorrang Verkehrsfunk B Bluetooth-Status
2,
C Titelinformation D Uhrzeit
2 au-
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Funktionen im Bluetooth-Streaming-Betrieb
Funktion Handlung Display/Reaktion
Titel wählen Drücken Sie die Wipp-
oder :.
taste
: Nächsten Titel spielen : Titel wiederholen. Erneutes Drücken: Vor-
herigen Titel spielen
37
Page 38
AUX-Betrieb
AUX-Betrieb
Über den rückseitigen AUX-Eingang können Sie verschiedene externe Audioquellen an das Gerät anschließen:
C'n'C-fähige Geräte aus dem Blaupunkt­Zubehörprogramm (z. B. ein iPod®/ USB-Interface).
CD-Wechsler
Andere externe Audioquellen wie z. B. tragbare CD-Spieler, MiniDisc-Spie­ler, MP3-Spieler oder ein nicht-C'n'C-fä­higes Blaupunkt-Interface.
Die C'n'C-Schnittstelle von Blaupunkt (C'n'C = Command and Control) ermöglicht Ihnen eine noch komfortablere Steuerung von Ge­räten und Datenträgern, die über ein C'n'C­fähiges Blaupunkt-Interface an das Autora­dio angeschlossen sind.
Werksseitig ist dieses Gerät für den An­schluss von C'n'C-fähigen Blaupunkt-Zube­hörgeräten eingestellt. Falls Sie ein nicht­C'n'C-fähiges Gerät wie einen CD-Wechsler oder eine andere externe Audioquelle an­schließen möchten, nehmen Sie bitte die in den folgenden Abschnitten beschriebenen Einstellungen vor.
Modus des rückseitigen AUX­Eingangs einstellen
Für den rückseitigen AUX-Eingang können Sie zwischen diesen Modi wählen:
C'n'C-Modus für C'n'C-fähige Blaupunkt­Interfaces.
Nicht-C'n'C-Modus für nicht-C'n'C-fä-
hige Blaupunkt-Interfaces, CD-Wechsler
und andere externe Audioquellen. Werksseitig ist der C'n'C-Modus eingestellt. Um zwischen C'n'C-Modus und Nicht-C'n'C-
Modus umzuschalten,
drücken Sie die Taste MENU
Drücken Sie die Wipptaste
das System-Menü „Syst“ zu öffnen.
Drücken Sie die Wipptaste
:, bis der Menüpunkt „CDC ON“ aus-
gewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
Menüpunkt aufzurufen.
Wechseln Sie mit der Wipptaste
: zwischen den Einstellungen
„CDC ON“ : Nicht-C'n'C-Modus.
„CDC ON“ : C'n'C-Modus.
Sobald Sie die Einstellung ändern, schaltet sich das Gerät kurz aus und mit der gewähl­ten Einstellung wieder an (Reset).
6.
:, um
oder
2, um den
oder
Andere externe Audioquellen anschließen
Wenn kein C'n'C-fähiges Blaupunkt-Zube­hörgerät und kein CD-Wechsler an das Ge­rät angeschlossen sind, können Sie über den rückseitigen AUX-Eingang andere exter­ne Audioquellen wie z. B. tragbare CD-Spie­ler, MiniDisc-Spieler oder MP3-Spieler an­schließen.
Hinweis:
Zum Anschluss einer externen Audi-
oquelle über den rückseitigen AUX-
38
Page 39
AUX-Betrieb
Eingang benötigen Sie ein Adapter­kabel. Dieses Kabel (Blau punkt-Nr.: 7 607 897 093) kön nen Sie über Ihren Blaupunkt-Fachhändler beziehen.
Wenn Sie eine solche externe Audioquelle anschließen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Überprüfen Sie, ob für den rücksei­togen AUX-Eingang der Nicht-C'n'C­Modus eingestellt ist. Lesen Sie dazu den Abschnitt „Modus des rückseitigen AUX-Eingangs einstellen“ in diesem Kapitel.
2.
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Gerät die externe Audioquelle an den rückseitigen AUX-Eingang an.
3.
Schalten Sie im Menü des Geräts die externe Audioquelle ein. Lesen Sie dazu den folgenden Abschnitt „Externe Audioquelle ein-/ausschalten und aus­wählen“.
4.
Nehmen Sie bei Bedarf wei­tere Einstellungen für die externe Audioquelle vor. Lesen Sie dazu die wei­teren Abschnitte in diesem Kapitel.
Externe Audioquelle ein-/ausschalten und auswählen
Falls Sie eine externe Audioquelle an den rückseitigen AUX-Eingang angeschlossen haben, müssen Sie den AUX-Eingang im Menü einschalten. Damit können Sie die externe Audioquelle mit der Taste SRC 8 auswählen.
Drücken Sie die Taste MENU
Drücken Sie die Wipptaste
6.
:, um
das System-Menü „Syst“ zu öffnen.
Drücken Sie die Wipptaste
:, bis der Menüpunkt „AUX“ ausge-
oder
wählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Wechseln Sie mit der Wipptaste
oder
: zwischen den Einstellungen
„AUX“ : AUX-Eingang ein.
„AUX“ : AUX-Eingang aus.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder
drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;, um
das Menü zu verlassen.
Externe Audioquelle benennen (AUX EDIT )
Sie können für den rückseitigen AUX-Ein­gang einen eigenen Namen eingeben, der im Display angezeigt wird, wenn Sie die an­geschlossene Audioquelle ausgewählt ha­ben.
Drücken Sie die Taste MENU
Drücken Sie die Wipptaste
6.
:, um
das System-Menü „Syst“ zu öffnen.
Drücken Sie die Wipptaste
:, bis der Menüpunkt „AUXEDIT“ aus-
oder
gewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen. Der aktuelle Name wird angezeigt. Die ers-
te Stelle blinkt und kann geändert werden. Hier können Sie nun Ihren eigenen Namen mit bis zu 12 Zeichen eingeben:
Geben Sie den Namen durch Drücken
der entsprechenden Tasten des Tas-
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
39
Page 40
AUX-Betrieb
tenblocks 9 ein. Wählen Sie den ge­wünschten Buchstaben ggf. durch mehrfaches Drücken einer Taste.
Nach Eingabe eines Buchstaben wechselt das Gerät automatisch zur nächsten Stel­le. Um ggf. Eingabefehler zu korrigieren, wählen Sie die entsprechende Stelle durch Drücken der Wipptaste
oder : erneut
aus.
Geben Sie das gewünschte Zeichen
durch ein- oder mehrfaches Drücken der entsprechenden Taste des alphanu­merischen Tastenblocks
Drücken Sie die Wipptaste
9 ein.
oder :,
um zu einer anderen Stelle zu wechseln.
Wenn Sie den Namen vollständig eingege­ben haben,
drücken Sie die OK-Taste
2, um den
eingegebenen Namen zu speichern.
Hinweise:
Um die Texteingabe zu beenden,
ohne den Begrüßungstext zu ändern, drücken Sie die DIS•ESC-Taste
Wird die Texteingabe z. B. durch eine
;.
Verkehrsmeldung unterbrochen, wer­den die bisherigen Änderungen nicht gespeichert.
Externe Audioquelle mit einer anderen Audioquelle mischen (MIX AUX )
Sie können gleichzeitig eine externe Audio­quelle zusammen mit einer beliebigen ande­ren Audioquelle des Radios (Radio, CD, USB oder Bluetooth-Streaming) wiedergeben.
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, z. B. ein mobiles Blaupunkt-Navigationsgerät als ex-
terne Audioquelle anzuschließen und die Navigationsdurchsagen über die Radiolaut­sprecher wiederzugeben, während Sie eine der anderen Audioquellen hören. Beachten Sie, dass in diesem Fall die andere Audio­quelle nicht stummgeschaltet wird, wenn eine Navigationsdurchsage erfolgt.
Hinweis:
Die Lautstärke der externen Audioquelle
und die Lautstärke der Audioquelle des
Radios werden separat eingestellt:
Stellen Sie die Lautstärke für die Ra­dio-, CD-,USB- bzw. Bluetooth-Strea­ming-Wiedergabe mit dem Lautstär-
4 ein.
keregler
Verwenden Sie am angeschlossenen Gerät einen Ausgang, dessen Laut­stärke Sie einstellen können (z. B. den Köpfhörerausgang), und stellen Sie die Lautstärke der externen Au­dioquelle mit dem entsprechenden Regler des Gerätes ein.
Die gleichzeitige Wiedergabe muss im Menü aktiviert werden. Ist „MIX AUX“ ein­geschaltet, wird die über den rückwärtigen AUX-Eingang angeschlossene Audioquelle zusammen mit der aktuell gewählten Audi­oquelle (z. B. Radio oder CD) wiedergege­ben. Ist „MIX AUX“ ausgeschaltet, wird nur die jeweils ausgewählte Audioquelle wieder­gegeben.
Um „MIX AUX“ ein-/auszuschalten,
drücken Sie die Taste MENU
Drücken Sie die Wipptaste
6.
:, um
das System-Menü „Syst“ zu öffnen.
40
Page 41
AUX-Betrieb
Drücken Sie die Wipptaste oder
:, bis der Menüpunkt „MIX AUX“ aus-
gewählt ist. Drücken Sie die OK-Taste 2, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Wechseln Sie mit der Wipptaste
oder
: zwischen den Einstellungen
„MIX AUX“ : Ein.
„MIX AUX“ : Aus.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;, um
das Menü zu verlassen.
Mehrere C'n'C-fähige Geräte verwalten
Sie können unter Verwendung geeigneter Adapterkabel bis zu 3 C'n'C-fähige Blau­punkt-Interfaces an das Gerät anschließen. Damit das Gerät die verschiedenen Inter­faces unterscheiden kann, können Sie ihnen individuelle Gerätenummern zuweisen.
Drücken Sie die Taste MENU Drücken Sie die Wipptaste
das System-Menü „Syst“ zu öffnen.
Drücken Sie die Wipptaste
:, bis der Menüpunkt „C'N'C EDIT“
ausgewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste Menüpunkt aufzurufen.
Im Menü erscheinen die 3 C'n'C-Geräte „DE­VICE 1“ bis „DEVICE 3“.
Wählen Sie mit der Wipptaste
: ein Gerät aus.
6.
:, um
oder
2, um den
oder
Drücken Sie die OK-Taste
2.
Sie können jetzt die vierstellige PIN-Num­mer des Gerätes eingeben:
Geben Sie die Ziffernfolge durch
Drücken der entsprechenden Tasten
des Tastenblocks
9 ein.
Hinweis:
Die PIN eines C'n'C-Gerätes besteht aus
4 Hexadezimalziffern. Jede Ziffer kann
16 unterschiedliche Werte von 0 bis 9
und A bis F annehmen. Um für eine Zif-
fer die Werte von A bis F einzugeben,
drücken Sie die Tasten „2“ bzw. „3“ des
Tastenblocks entsprechend oft. Nach Eingabe einer Ziffer wechselt das Ge-
rät automatisch zur nächsten Stelle. Um ggf. Eingabefehler zu korrigieren, wählen Sie die entsprechende Stelle durch Drücken der Wipptaste
oder : erneut aus.
Wenn Sie die PIN-Nummer vollständig ein­gegeben haben,
drücken Sie die OK-Taste
2.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
41
Page 42
Bluetooth-Telefonat
Bluetooth-Telefonat
Das integrierte Bluetooth-Modul in Ihrem Gerät ermöglicht Ihnen das Freisprech-Te­lefonieren über eine Bluetooth-Verbindung. Dabei kann das Mobiltelefon in der Tasche oder im Handschuhfach liegen bleiben – und Sie haben beide Hände frei zum Fah­ren.
Außer Mobiltelefonen können Sie z. B. auch Bluetooth-fähige MP3-Spieler mit dem Gerät verbinden und Audioinhalte via Bluetooth-Streaming wiedergeben. Lesen Sie dazu das Kapitel „Bluetooth-Streaming­Betrieb“.
Bluetooth-Vorbereitung
Voraussetzungen für das Bluetooth-Telefo­nieren sind ein bluetoothfähiges Mobiltele­fon und die Installation des mitgelieferten Mikrofons (siehe Einbauanleitung).
Hinweis:
Verwenden Sie ausschließlich das mit­gelieferte Blaupunkt-Mikrofon. Her­kömmliche Mikrofone sind nicht für den Anschluss an dieses Gerät geeignet.
Welche Mobiltelefone mit dem Autoradio kompatibel sind, erfahren Sie unter www. blaupunkt.com oder bei Ihrem Blaupunkt­Fachhändler.
Die Bluetooth-Technologie ist eine drahtlose Verbindung mit kurzer Reichweite. D. h. das Mobiltelefon muss sich in der Nähe des Au­toradios (im Fahrzeug) befi nden.
Wie wird eine Bluetooth­Verbindung
Zunächst müssen sich das Mobiltelefon und das Autoradio „kennen lernen“, d. h. sie müssen gekoppelt werden. Wenn Sie die Geräte koppeln, wird anschließend eine Bluetooth-Verbindung hergestellt. Diese Verbindung besteht, solange das Mobilte­lefon in Reichweite ist. Wird die Verbindung unterbrochen, z. B. weil Sie sich mit dem Telefon außer Reichweite bewegen, wird die Verbindung automatisch wiederhergestellt, sobald Sie sich wieder in Reichweite befi n­den.
Wenn Sie ein anderes gekoppeltes Mobilte­lefon mit dem Autoradio verbinden möch­ten, können Sie das manuell durchfüh­ren (Lesen Sie den Abschnitt „Gekoppelte Bluetooth-Geräte verwalten“ in diesem Ka­pitel). Wird das Gerät aus- und wieder ein­geschaltet, versucht es automatisch mit dem Master-Telefon (siehe Abschnitt „Mas­ter-Telefon bestimmen“) eine Verbindung herzustellen. Ist das Master-Telefon nicht in Reichweite oder ausgeschaltet, versucht das Gerät eine Verbindung mit einem ande­ren gekoppelten Mobiltelefon herzustellen, und zwar in der Reihenfolge, in der die Tele­fone zuletzt verbunden waren.
aufgebaut?
Das Bluetooth-Menü öffnen
Im Bluetooth-Menü fi nden Sie alle erforder­lichen Einstellungen und Funktionen.
Um das Bluetooth-Menü zu öffnen,
drücken Sie die Taste MENU
6.
42
Page 43
Bluetooth-Telefonat
Drücken Sie die Wipptaste :, um
das System-Menü „Syst“ zu öffnen. Drücken Sie die Wipptaste
:, bis der Menüpunkt „BT“ ausge-
oder
wählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Das Bluetooth-Menü wird geöffnet.
Hinweis:
Falls ein Bluetooth-Vorgang läuft (z. B. die Kopplung eines Gerätes oder die Übertragung eines Telefonbuchs), kön­nen Sie das Bluetooth-Menü nicht öff­nen. Eine entsprechende Meldung wird im Display angezeigt. Um zur aktuellen Audioquelle zurückzukehren, drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;.
Mobiltelefon koppeln
Im Display wird die PIN-Nummer für die Bluetooth-Verbindung angezeigt. Das Bluetooth-Mobiltelefon kann jetzt gekoppelt werden.
Geben Sie nach Aufforderung die ange-
zeigte PIN in Ihr Mobiltelefon ein. Das Autoradio baut selbständig eine
Bluetooth-Verbindung zu dem Mobiltelefon auf, das zuletzt gekoppelt wurde und ver­fügbar ist. Ist die Verbindung hergestellt, wird „DEVICE CONNECTED“ kurz im Display angezeigt und das Symbol für die Bluetooth­Signalstärke erscheint. Falls keine Verbin­dung hergestellt werden konnte, wird „CON­NECTION FAILED“ angezeigt.
Hinweis:
Die benötigte Zeit für das Verbinden ist
vom Mobiltelefon abhängig und kann
sich von Mobiltelefon zu Mobiltelefon
unterscheiden.
Sie können das Gerät mit max. 5 bluetooth­fähigen Mobiltelefonen oder anderen Gerä­ten wie MP3-Spielern koppeln. Koppeln Sie ein sechstes, wird das Bluetooth-Gerät ver­drängt, welches zuerst gekoppelt wurde.
Um ein Mobiltelefon zu koppeln,
öffnen Sie das Bluetooth-Menü.
Der Menüpunkt „PAIR“ ist ausgewählt.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Das Geräte-Menü wird geöffnet. Der Menü­punkt „PHONE“ (Mobiltelefon) ist ausge­wählt.
Drücken Sie die OK-Taste
2.
Master-Telefon bestimmen
Wenn Sie mehrere Telefone mit dem Gerät koppeln, können Sie ein Master-Telefon be­stimmen. Das Master-Telefon besitzt eine höhere Priorität als die anderen gekoppel­ten Telefone:
Wird das Gerät eingeschaltet, versucht
es zuerst eine Verbindung mit dem Mas-
ter-Telefon aufzubauen. Erst wenn das
Master-Telefon nicht zur Verfügung
steht, versucht das Gerät, eine Verbin-
dung mit dem zuletzt gekoppelten Tele-
fon aufzubauen.
Wenn Sie ein sechstes Bluetooth-Ge-
rät koppeln, wird das zuerst gekoppel-
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
43
Page 44
Bluetooth-Telefonat
te Bluetooth-Gerät entkoppelt. Dabei bleibt das Master-Telefon immer gekop­pelt, auch wenn es das zuerst gekoppel­te Bluetooth-Gerät in der Liste ist. Dafür wird das nächste Bluetooth-Gerät in der Liste entkoppelt.
Öffnen Sie das Bluetooth-Menü.
Drücken Sie die Wipptaste
:, bis der Menüpunkt „MASTER“ aus-
oder
gewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Eine Liste der gekoppelten Mobiltelefone wird angezeigt.
Drücken Sie die Wipptaste
:, um ein Telefon auswählen.
Drücken Sie die OK-Taste
oder
2.
Das ausgewählte Telefon ist als Master-Te­lefon bestimmt und wird durch ein „M“ ge­kennzeichnet.
Um das Master-Telefon zu löschen,
wählen Sie mit der Wipptaste
: in der Liste das Master-Telefon aus.
Drücken Sie die OK-Taste
oder
2.
Im Untermenü ist die Option „DELETE“ aus­gewählt.
Drücken Sie die OK-Taste
2.
Hinweis:
Nach dem Löschen ist kein Telefon als Master-Telefon bestimmt. Das ehemalige Master-Telefon bleibt aber gekoppelt.
Gekoppelte Bluetooth-Geräte verwalten
Im Bluetooth-Menü können Sie die gekop­pelten Bluetooth-Geräte (Mobiltelefone und Geräte wie MP3-Spieler) verwalten.
Mit der Funktion „DEL ALL “ können Sie alle gekoppelten Bluetooth-Geräte entkoppeln.
In der Geräteliste (DEV LIST) werden die ge­koppelten Geräte angezeigt. Hier können Sie:
Die Verbindung zum aktuell verbunde-
nen Bluetooth-Gerat entkoppeln (DIS-
CON)
Eine Verbindung zu einem der gekoppel-
ten Bluetooth-Geräte aufbauen (CON-
NECT)
Ein Bluetooth-Gerät entkoppeln ( DE-
LETE)
Alle gekoppelten Bluetooth-Geräte entkoppeln
Öffnen Sie das Bluetooth-Menü.
Drücken Sie die Wipptaste
:, bis der Menüpunkt „DEL ALL“ aus-
gewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
Menüpunkt aufzurufen. Der Menüpunkt „YES“ ist ausgewählt.
Drücken Sie die OK-Taste
gekoppelten Bluetooth-Geräte zu ent-
koppeln. ODER:
oder
2, um den
2, um alle
44
Page 45
Bluetooth-Telefonat
Wählen Sie mit der Wipptaste oder
: den Menüpunkt „NO“ oder „EXIT“
aus. Drücken Sie die OK-Taste
2, um alle
gekoppelten Bluetooth-Geräte zu belas­sen und zum Bluetooth-Menü zurückzu­kehren.
Gekoppelte Bluetooth-Geräte in der Geräteliste verwalten
Um die gekoppelten Bluetooth-Geräte in der Geräteliste zu verwalten,
öffnen Sie das Bluetooth-Menü.
Drücken Sie die Wipptaste
:, bis der Menüpunkt „DEV LIST“ aus-
oder
gewählt ist. Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen. Wählen Sie mit der Wipptaste
: aus, ob Sie Mobiltelefone (PHONE)
oder
oder Geräte wie MP3-Spieler (NOMA­DIC) verwalten möchten.
Drücken Sie die OK-Taste
Wählen Sie mit der Wipptaste
2.
oder
: das gewünschte Bluetooth-Ge-
rät aus. Drücken Sie die OK-Taste
Wählen Sie mit der Wipptaste
: eine der folgenden Funktionen aus:
„CONNECT“: Das ausgewählte
2.
oder
Bluetooth-Gerät wird verbunden.
„DISCON“: Die Verbindung zum aus­gewählten Bluetooth-Gerät wird un­terbrochen.
„DELETE“: Das ausgewählte
Bluetooth-Gerät wird entkoppelt.
Hinweis:
Die Funktion „DISCON“ ist nur für das ak-
tuell verbundene Bluetooth-Gerät ver-
fügbar, die Funktion „CONNECT“ nur für
die anderen gekoppelten Bluetooth-Ge-
räte.
Anruf annehmen/abweisen
Wenn Sie angerufen werden, werden im Dis­play „INCOMING CALL“ (eingehender An­ruf) sowie die Telefonnummer des Anrufers bzw. dessen Eintrag im Telefonbuch ange­zeigt. Die aktive Audioquelle wird stummge­schaltet und der Rufton über die Lautspre­cher geleitet.
Bei einem eingehenden Anruf müssen Sie den Anruf annehmen oder ablehnen. Eine andere Bedienung am Autoradio ist in die­sem Moment nicht möglich.
Um den Anruf abzuweisen,
drücken Sie die Im Display wird „CALL ENDED“ (Verbindung
beendet) angezeigt. Um den Anruf anzunehmen,
drücken Sie die Im Display wird „IN-CALL“ angezeigt. Ihr Gesprächspartner wird über die Laut-
sprecher wiedergegeben. Während des Telefonierens können Sie die
Lautstärke mit dem Lautstärkeregler passen.
-Tast e <.
-Taste =.
4 an-
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
45
Page 46
Bluetooth-Telefonat
Hinweis:
Während des Bluetooth-Telefonats wer­den keine Verkehrs- oder Navigations­durchsagen durchgeschaltet.
Anruf tätigen (DIAL NEW )
Sie haben mehrere Möglichkeiten, einen An­ruf über das Autoradio zu tätigen:
Eine Telefonnummer eingeben
Eine im geräteeigenen Telefonbuch ge­speicherte Telefonnummer wählen (Ab­schnitt „Telefonnummer im geräte­eigenen Telefonbuch speichern und an­rufen“)
Eine im Telefonbuch des verbundenen Mobiltelefons gespeicherte Telefonnum­mer wählen (Abschnitt „Das Telefon­buch des Mobiltelefons“)
Ein Telefonnummer aus der History wählen (Abschnitt „Telefonnummer aus der History anrufen“)
Um eine Telefonnummer einzugeben und anzurufen,
öffnen Sie das Bluetooth-Menü.
Drücken Sie die Wipptaste
:, bis der Menüpunkt „DIAL NEW“ aus-
gewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste Menüpunkt aufzurufen.
Hier können Sie nun eine Telefonnummer eingeben:
Geben Sie die Ziffernfolge durch Drücken der entsprechenden Tasten des Tastenblocks
9 ein.
oder
2, um den
Nach Eingabe einer Ziffer wechselt das Ge­rät automatisch zur nächsten Stelle. Um ggf. Eingabefehler zu korrigieren, wählen Sie die entsprechende Stelle durch Drücken der Wipptaste
Wenn Sie die Telefonnummer vollständig eingegeben haben,
drücken Sie die
Anruf zu tätigen. Im Display werden „CALLING“ (Anruf) und
die gewählte Telefonnummer bzw. deren Eintrag im Telefonbuch angezeigt.
oder : erneut aus.
-Taste =, um den
Anruf beenden
Um einen Anruf zu beenden,
drücken Sie die Im Display wird „CALL ENDED“ (Verbindung
abgebrochen) angezeigt. Sie können das Telefonat auch beenden, in-
dem Sie das Gerät ausschalten.
-Taste <.
Laufendes Telefonat auf Mobiltelefon umleiten
Der Gesprächspartner wird während eines Telefonats standardmäßig über die Laut­sprecher im Fahrzeug wiedergegeben. Sie können ein Telefonat auch auf Ihr Mobiltele­fon umleiten:
Drücken Sie kurz die Die Lautsprecher im Fahrzeug werden
stumm geschaltet und Ihr Gesprächspart­ner auf Ihr Mobiltelefon umgeleitet. Durch erneutes Drücken der
-Tast e =.
-Tas te wird der
46
Page 47
Bluetooth-Telefonat
Ton wieder über die Lautsprecher im Fahr­zeug ausgegeben.
ODER
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste
3 für
länger als 2 Sekunden.
Das Autoradio wird ausgeschaltet und Ihr Gesprächspartner auf Ihr Mobiltelefon um­geleitet.
Telefonnummer im geräteeigenen Telefonbuch speichern und anrufen
Das Gerät verfügt über ein eigenes Tele­fonbuch, in dem Sie 10 Einträge speichern können. Jeder Eintrag besteht aus einem Namen und einer Telefonnummer. Die im geräteeigenen Telefonbuch gespeicherten Nummern stehen unabhängig vom aktuell verbundenen Mobiltelefon zur Verfügung.
Telefonnummer speichern
Um einen neuen Eintrag im geräteeigenen Telefonbuch zu speichern,
öffnen Sie das Bluetooth-Menü.
Drücken Sie die Wipptaste
:, bis der Menüpunkt „RAD PBK“ aus-
gewählt ist. Drücken Sie die OK-Taste
Menüpunkt aufzurufen.
Der Menüpunkt „ADD NEW“ ist ausgewählt.
Drücken Sie die OK-Taste
Sie können jetzt den Namen des Eintrags mit bis zu 20 Zeichen eingeben:
oder
2, um den
2.
Geben Sie den Namen durch Drücken
der entsprechenden Tasten des Tas-
tenblocks
9 ein. Wählen Sie den ge-
wünschten Buchstaben ggf. durch
mehrfaches Drücken einer Taste. Nach Eingabe eines Buchstaben wechselt
das Gerät automatisch zur nächsten Stel­le. Um ggf. Eingabefehler zu korrigieren, wählen Sie die entsprechende Stelle durch Drücken der Wipptaste
oder : erneut
aus. Wenn Sie den Namen vollständig eingege-
ben haben,
drücken Sie die OK-Taste
2.
Sie können jetzt die Telefonnummer einge­ben:
Geben Sie die Ziffernfolge durch
Drücken der entsprechenden Tasten
des Tastenblocks
9 ein.
Wenn Sie die Telefonnummer vollständig eingegeben haben,
drücken Sie die OK-Taste
2.
Der neue Eintrag wird gespeichert.
Telefonnummer anrufen
Um eine im geräteeigenen Telefonbuch ge­speicherte Nummer anzurufen,
öffnen Sie das Bluetooth-Menü.
Drücken Sie die Wipptaste
:, bis der Menüpunkt „RAD PBK“ aus-
oder
gewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
47
Page 48
Bluetooth-Telefonat
Drücken Sie die Wipptaste oder
:, bis der Menüpunkt „VIEW PBK“ aus-
gewählt ist. Drücken Sie die OK-Taste
2.
Die Einträge des geräteeigenen Telefon­buchs werden angezeigt.
Wählen Sie mit der Wipptaste
: den gewünschten Eintrag aus.
Drücken Sie die
-Taste =, um den
oder
Anruf zu tätigen.
Im Display werden „CALLING“ (Anruf) und der gewählte Eintrag im Telefonbuch ange­zeigt.
Eintrag bearbeiten
Um einen bestehenden Eintrag im geräteei­genen Telefonbuch zu bearbeiten,
öffnen Sie das Bluetooth-Menü.
Drücken Sie die Wipptaste
:, bis der Menüpunkt „RAD PBK“ aus-
oder
gewählt ist. Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen. Drücken Sie die Wipptaste
:, bis der Menüpunkt „EDIT PBK“ aus-
oder
gewählt ist. Drücken Sie die OK-Taste
2.
Die Einträge des geräteeigenen Telefon­buchs werden angezeigt.
Wählen Sie mit der Wipptaste
: den gewünschten Eintrag aus.
Drücken Sie die OK-Taste
oder
2.
Sie können jetzt den Namen des Eintrags bearbeiten:
Drücken Sie ggf. die Wipptaste
:, um eine Stelle auszuwählen.
Geben Sie das gewünschte Zeichen
oder
durch ein- oder mehrfaches Drücken
der entsprechenden Taste des Tasten-
9 ein.
blocks Wenn Sie den Namen vollständig bearbei-
tet haben,
drücken Sie die OK-Taste
2.
Sie können jetzt die Telefonnummer bear­beiten:
Drücken Sie ggf. die Wipptaste
:, um eine Stelle auszuwählen.
Geben Sie die gewünschte Ziffer durch
oder
Drücken der entsprechenden Taste des
Tastenblocks
9 ein.
Wenn Sie die Telefonnummer vollständig bearbeitet haben,
drücken Sie die OK-Taste
2.
Der geänderte Eintrag wird gespeichert.
Einträge löschen
Um einen bestehenden Eintrag im geräteei­genen Telefonbuch zu löschen,
öffnen Sie das Bluetooth-Menü.
Drücken Sie die Wipptaste
:, bis der Menüpunkt „RAD PBK“ aus-
oder
gewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Drücken Sie die Wipptaste
:, bis der Menüpunkt „DELETE“ aus-
oder
gewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2.
48
Page 49
Bluetooth-Telefonat
Die Einträge des geräteeigenen Telefon­buchs werden angezeigt.
Wählen Sie mit der Wipptaste oder
: den gewünschten Eintrag aus.
Drücken Sie die OK-Taste
2.
Der ausgewählte Eintrag wird gelöscht.
Hinweis:
Um alle Einträge des Telefonbuchs zu löschen, wählen Sie statt des Menü­punktes „DELETE“ den Menüpunkt „DEL ALL“ und drücken Sie die OK-Taste
2.
Das Telefonbuch des Mobiltelefons
Sie können das Telefonbuch des verbunde­nen Mobiltelefons auf das Gerät übertragen und so vom Gerät aus Einträge dieses Tele­fonbuchs auswählen und anrufen.
Hinweis:
Das Übertragen des Telefonbuchs be­deutet, dass die Einträge vom Mobilte­lefon auf das Gerät kopiert werden. Das Telefonbuch des Mobiltelefons wird da­bei nicht gelöscht.
Das Gerät speichert Telefonbucheinträge von bis zu 3 Mobiltelefonen mit jeweils bis zu 500 Einträgen. Jeder Eintrag kann bis zu 4 unterschiedliche Telefonnummern enthal­ten, z. B. für den privaten und den Büroan­schluss einer Person.
Telefonbuch übertragen
Um das Telefonbuch zu übertragen,
öffnen Sie das Bluetooth-Menü.
Drücken Sie die Wipptaste
:, bis der Menüpunkt „PBK DNL“ aus-
oder
gewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen. Die Übertragung des Telefonbuchs vom Mo-
biltelefon auf das Gerät beginnt. Im Dispay wird „PHONEBOOK DOWNLOADING“ ange­zeigt. Ist die Übertragung abgeschlossen, wird „DOWNLOAD COMPLETE“ angezeigt, falls die Übertragung nicht erfolgreich war „DOWNLOAD FAILED“.
Hinweis:
Falls sich das Gerät bei der Übertragung
des Telefonbuchs gerade im Bluetooth-
Streaming-Betrieb befi ndet, wird die Au-
dioübertragung für die Dauer des Tele-
fonbuch-Downloads unterbrochen.
Eintrag aus dem Telefonbuch anrufen
Hinweis:
Es steht nur das Telefonbuch des aktu-
ell verbundenen Mobiltelefons zur Ver-
fügung (falls dieses Telefonbuch bereits
auf das Gerät übertragen wurde). Um einen Eintrag aus dem Telefonbuch des
Mobiltelefons anzurufen,
öffnen Sie das Bluetooth-Menü.
Drücken Sie die Wipptaste
:, bis der Menüpunkt „DEV PBK“ aus-
oder
gewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen. Die Einträge des Telefonbuchs werden an-
gezeigt.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
49
Page 50
Bluetooth-Telefonat
Wählen Sie mit der Wipptaste oder
: den gewünschten Eintrag aus.
Hinweis:
Um schneller zum gewünschten Eintrag zu gelangen, drücken Sie die Taste des alphanumerischen Tastenblocks dem entsprechden Anfangsbuchstaben.
Für den aktuell ausgewählten Eintrag wird jeweils die erste verfügbare Nummer an­gezeigt. Sind unter dem Eintrag weitere Nummern verfügbar, z. B. für einen Büro­anschluss oder ein Mobiltelefon, wird dies durch entsprechende Symbole im Display angezeigt.
Um die erste Nummer des Eintrags anzuru­fen,
drücken Sie die
Um eine andere Nummer des Eintrags anzu­rufen,
drücken Sie die OK-Taste
Alle unter diesem Eintrag gespeicherten Nummern werden angezeigt.
Wählen Sie mit der Wipptaste
: die gewünschte Nummer aus.
Drücken Sie die
Der Anruf wird aufgebaut. Im Display wer­den „CALLING“ und der Name des Eintrags angezeigt.
-Taste =.
-Taste =.
9 mit
2.
oder
Telefonnummer aus der History anrufen
Die History des Mobiltelefons wird automa­tisch nach Herstellen der Bluetooth-Verbin­dung herunter geladen. In der History des
Mobiltelefons sind folgende Telefonnum­mern gespeichert:
Gewählte Nummern
Die Nummern empfangener Anrufe
Die Nummern nicht angenommener An-
rufe Um eine dieser Nummern anzurufen,
öffnen Sie das Bluetooth-Menü.
Drücken Sie die Wipptaste
:, bis der Menüpunkt „CALL LOG“ aus-
gewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
Menüpunkt aufzurufen.
Drücken Sie die Wipptaste
:, um einen der folgenden Menü-
punkte auszuwählen:
RECEIVED: Empfangene Anrufe
MISSED: Nicht angenommene Anrufe
DIALED: Gewählte Nummern
Drücken Sie die OK-Taste
Menüpunkt aufzurufen. Die Einträge der entsprechenden Liste wer-
den angezeigt. Zum ausgewählten Eintrag werden, falls verfügbar, Datum und Uhrzeit angezeigt.
Wählen Sie mit der Wipptaste
: den gewünschten Eintrag aus.
Drücken Sie die
Anruf zu tätigen.
oder
2, um den
oder
2, um den
oder
-Taste =, um den
Schnellwahl
Die Schnellwahlfunktion ermöglicht Ihnen einen direkten Zugriff auf das geräteeigene Telefonbuch, das vom Mobiltelefon übertra-
50
Page 51
Bluetooth-Telefonat
gene Telefonbuch, die Listen der History so­wie die Sprachwahlfunktion.
Um die Schnellwahl zu nutzen,
drücken Sie im normalen Betrieb die
-Taste =.
Ein Menü mit den folgenden Menüpunkten wird angezeigt:
DEV PBK: Vom Mobiltelefon übertra­genes Telefonbuch
RAD PBK: Geräteeigenes Telefonbuch
RECEIVED: Empfangene Anrufe
MISSED: Nicht angenommene Anrufe
DIALED: Gewählte Nummern
VR DIAL: Sprachwahl
Um eine Nummer aus einem der Telefonbü­cher bzw. aus einer der Listen der History zu wählen,
wählen Sie mit der Wipptaste
oder
: den entsprechenden Menüpunkt
aus.
Drücken Sie die OK-Taste Wählen Sie mit der Wipptaste
: den gewünschten Eintrag bzw. die
2.
oder
Nummer aus.
Drücken Sie die
-Taste =, um den
Anruf zu tätigen.
Um die Sprachwahl zu nutzen,
wählen Sie mit der Wipptaste
: den Menüpunkt „VR DIAL“ aus.
Drücken Sie die OK-Taste
oder
2.
Die Spracherkennung ist aktiv. Im Display wird „SPEAK NOW“ angezeigt.
Hinweis:
Die Dauer, für die die Spracherkennung
aktiviert wird, hängt vom verbundenen
Mobiltelefon ab.
Sprechen Sie den Namen für die ge-
wünschte Telefonnummer. Der Anruf wird aufgebaut.
Hinweise:
Um die Spracherkennung abzubre­chen und zur letzten Audioquelle zu­rückzukehren, drücken Sie die
<.
Tas t e
Um die Sprachwahl zu nutzen, muss
-
diese Funktion von Ihrem Mobiltele­fon unterstützt werden und im Mobil­telefon aktiviert sein.
PIN ändern (PIN NUM )
Wenn Sie ein Mobiltelefon mit dem Autora­dio koppeln möchten, müssen Sie die PIN „1234“ eingeben. Sie können diese PIN aber auch ändern:
Öffnen Sie das Bluetooth-Menü.
Drücken Sie die Wipptaste
:, bis der Menüpunkt „PIN NUM“ aus-
gewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
Menüpunkt aufzurufen. Sie können jetzt die neue PIN eingeben:
Geben Sie die Ziffernfolge durch
Drücken der entsprechenden Tasten
des Tastenblocks
9 ein.
Nach Eingabe einer Ziffer wechselt das Ge­rät automatisch zur nächsten Stelle. Um ggf.
oder
2, um den
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
51
Page 52
Bluetooth-Telefonat
Eingabefehler zu korrigieren, wählen Sie die entsprechende Stelle durch Drücken der Wipptaste
oder : erneut aus.
Wenn Sie die neue PIN vollständig eingege­ben haben,
drücken Sie die OK-Taste
2.
Der neue Eintrag wird gespeichert.
Bluetooth-Namen des Gerätes ändern (RAD NAME)
Werksseitig besitzt das Gerät den Bluetooth­Namen „BLAUPUNKT BT“, unter dem es von anderen Bluetooth-Geräten angezeigt wird. Um diesen Namen zu ändern,
öffnen Sie das Bluetooth-Menü.
Drücken Sie die Wipptaste
:, bis der Menüpunkt „RAD NAME“
ausgewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste Menüpunkt aufzurufen.
Sie können jetzt einen neuen Bluetooth-Na­men eingeben:
Geben Sie den Namen durch Drücken der entsprechenden Tasten des Tas­tenblocks
9 ein. Wählen Sie den ge-
wünschten Buchstaben ggf. durch mehrfaches Drücken einer Taste.
Nach Eingabe eines Buchstaben wechselt das Gerät automatisch zur nächsten Stel­le. Um ggf. Eingabefehler zu korrigieren, wählen Sie die entsprechende Stelle durch Drücken der Wipptaste aus.
oder
2, um den
oder : erneut
Wenn Sie den Namen vollständig eingege­ben haben,
drücken Sie die OK-Taste
2.
Der neue Bluetooth-Name wird gespei­chert.
52
Page 53
Klangeinstellungen
„TREBLE “: Höhenpegel zwischen -7
Klangeinstellungen
Im Audio-Menü können Sie folgende Klang­einstellungen ändern:
Bässe, Höhen und Lautstärkeverteilung
einstellen
Klangvoreinstellung wählen
Equalizereinstellungen ändern
Equalizer ausschalten
Hinweis:
Die Einstellungen für Bässe (BASS), Mit­ten (MIDDLE) und Höhen (TREBLE) wer­den jeweils für die aktuelle Audioquelle gespeichert.
Das Audio-Menü öffnen
Um das Audio-Menü aufzurufen,
drücken Sie die AUDIO-Taste
ODER:
Drücken Sie die MENU-Taste
Drücken Sie die Wipptaste Audio-Menü angezeigt wird.
Bässe, Höhen und Lautstärkeverteilung einstellen
Um Einstellungen vorzunehmen,
drücken Sie im Audio-Menü die Wipp-
oder :, um einen dieser
taste Menüpunkte auszuwählen:
„BASS “: Basspegel zwischen -7 und +7
7.
6.
:, bis das
und +7 „BALANCE “: Lautstärkeverteilung
links/rechts zwischen -9 und +9 „FADER “: Lautstärkeverteilung vorn/
hinten zwischen -9 und +9 „X-BASS “: Anheben der Bässe bei ge-
ringer Lautstärke von 0 (aus) bis 3
Die jeweils aktuelle Einstellung wird durch eine Balkenanzeige dargestellt.
Drücken Sie die OK-Taste
Menüpunkt aufzurufen.
Um die Einstellung zu ändern, drücken
Sie die Wipptaste
Drücken Sie die OK-Taste
andere Funktion auszuwählen, oder
drücken Sie die DIS•ESC-Taste
das Menü zu verlassen.
2, um den
oder :.
2, um eine
;, um
Klangvoreinstellung wählen (PRESETS )
Sie können Klangvoreinstellungen für die Musikrichtungen Pop, Rock und Klassik auswählen . Durch eine Klangvoreinstel­lung wird eine für die Musikrichtung geeig­nete Kombination von Bass- und Höhenpe­gel eingestellt.
Drücken Sie im Audio-Menü die Wipp-
oder : so oft, bis der Menü-
taste
punkt „EN AUDIO“ ausgewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
Menüpunkt aufzurufen. Das Enhanced-Audio-Menü öffnet sich.
2, um den
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
53
Page 54
Klangeinstellungen
Drücken Sie im Enhanced-Audio-Menü
die Wipptaste
oder : so oft, bis der Menüpunkt „PRESETS“ ausgewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen. Wählen Sie mit der Wipptaste
: eine dieser Klangvoreinstellungen:
„POP“
„ROCK“
„CLASSIC“
Schalten Sie die gewählte Klangvorein­stellung mit der Wipptaste bzw. mit der Wipptaste
Drücken Sie die OK-Taste
: aus
: ein.
2, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste das Menü zu verlassen.
Hinweise:
Es kann jeweils nur eine Klangvorein­stellung eingeschaltet sein. Um kei­ne Klangvoreinstellung zu aktivieren, schalten Sie die aktuell eingeschalte­te Klangvoreinstellung aus.
Für einen optimalen Klang können Sie die Voreinstellungen durch Equa­lizereinstellungen nach Ihrem Ge­schmack ergänzen. Wenn Sie die Pe­geleinstellung für Bässe, Höhen oder Mitten verändern, wird die gewähl­te Klangvoreinstellung im Menü aus­geschaltet; dabei bleiben die anderen Pegeleinstellungen der Klangvorein­stellung erhalten.
oder
;, um
Equalizer-Einstellungen
Ihr Gerät verfügt über einen digitalen 3­Band-Equalizer. Dieser ermöglicht es Ih­nen, den Klang gezielt an Ihr Fahrzeug und Ihr Empfi nden anzupassen und Probleme, wie z. B. Dröhnen oder schlechte Sprach­verständlichkeit, zu beheben.
Welche Equalizer-Einstellung ist die richtige?
Maßnahme
Klangeindruck
Unsauberer Bass, Dröhnen, unange­nehmer Druck
Sehr vordergrün­diger, aggressiver Klang, kein Stereo­Effekt
Dumpfer Klang, we­nig Transparenz, kein Glanz der Ins­trumente
Zu wenig Bass 60–80 ca. +4
Tipp:
Legen Sie eine Ihnen gut bekannte CD ein, wenn Sie den Equalizer einstellen möchten. Setzen Sie zunächst die Bäs­se, Höhen, Balance und Fader jeweils auf Null. Für die Equalizereinstellungen ändern Sie zuerst die Mitten, danach die Höhen und zum Schluss die Bässe.
Frequenz
Pegel
(Hz)
100–200 ca. –4
1000– 2500
10000– 12500
ca. –4 bis –6
ca. +4 bis +6
bis +6
54
Page 55
Klangeinstellungen
Die folgende Tabelle zeigt die erweiterten Einstellmöglichkeiten für Bässe (EBASS), Höhen (ETREBLE), Mitten (EMIDDLE) und den X-Bass (EXBASS), die Sie im Enhanced­Audio-Menü vornehmen können.
Hinweis:
Die Tabelle beinhaltet nicht alle Einstel­lungen, die im Enhanced-Audio-Menü möglich sind.
Equalizer-Einstellungen ändern (EBASS, ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS)
Sie können im Enhanced-Audio-Menü diese Einstellungen ändern :
„GAIN “ (Pegel )
„FREQ “ (Frequenz)
„QUAL “ (Gütefaktor )
Um dem Equalizer einzustellen,
drücken Sie im Audio-Menü die Wipp-
oder : so oft, bis der Menü-
taste punkt „EN AUDIO“ ausgewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Das Enhanced-Audio-Menü erscheint.
Drücken Sie im Enhanced-Audio-Menü
die Wipptaste
oder :, um einen
dieser Menüpunkte auszuwählen:
„EBASS “: Bässe „ETREBLE“: Höhen
„EMIDDLE“: Mitten
„EXBASS “: Anhebung von Tiefen bei
geringer Lautstärke
Drücken Sie die OK-Taste 2, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Drücken Sie die Wipptaste
:, um zwischen den jeweils verfüg-
oder
baren Menüpunkten zu wechseln (siehe obige Tabelle):
„GAIN“
„FREQ“
„QUAL“
Drücken Sie die Wipptaste
oder :,
um die Einstellung zu ändern.
Wenn Sie die Einstellungen für alle Menü­punkte vorgenommen haben,
drücken Sie die OK-Taste
2, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;, um
das Menü zu verlassen.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
AUDIO (Audio-Menü)
EN AUDIO (Enhanced-Audio-Menü)
EBASS ETREBLE EMIDDLE EXBASS
Pegel (GAIN) – -7 bis +7 0 bis 3 Frequenz
(FREQ) Gütefaktor
(QUAL)
60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz
1.0, 1.25, 1.5, 2.0 – 0.5, 0.75, 1.0,
10 kHz, 12.5 kHz, 15 kHz, 17.5 kHz
500 Hz, 1000 Hz, 1500 Hz, 2500 Hz
1.25
30 Hz, 60 Hz 100 Hz
55
Page 56
Benutzereinstellungen
Benutzereinstellungen
Im System-Menü können Sie diese Vorein­stellungen Ihren Bedürfnissen anpassen:
Begrüßungstext
Uhreinstellungen
Lautstärkevoreinstellungen
Displayeinstellungen
Anspielzeit
Das System-Menü öffnen
Drücken Sie die MENU-Taste 6.
Drücken Sie die Wipptaste
System-Menü „Syst“ zu öffnen.
Begrüßungstext ändern (ON MSG )
Wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint eine Animation. Diese enthält den werksei­tig auf „THE ADVANTAGE IN YOUR CAR“ ein­gestellten Begrüßungstext. Um diesen Text zu ändern,
drücken Sie im System-Menü die Wipp-
oder :, bis der Menüpunkt
taste „ON MSG“ ausgewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
Menüpunkt aufzurufen.
Der aktuelle Begrüßungstext wird ange­zeigt. Die erste Stelle blinkt und kann ge­ändert werden. Hier können Sie nun Ihren eigenen Begrüßungstext mit bis zu 35 Zei­chen eingeben:
Geben Sie den Text durch Drücken der entsprechenden Tasten des Tas-
:,um das
2, um den
tenblocks wünschten Buchstaben ggf. durch mehrfaches Drücken einer Taste.
Nach Eingabe eines Buchstaben wechselt das Gerät automatisch zur nächsten Stel­le. Um ggf. Eingabefehler zu korrigieren, wählen Sie die entsprechende Stelle durch Drücken der Wipptaste aus.
Wenn Sie den Begrüßungstext vollständig eingegeben haben,
drücken Sie die OK-Taste
eingegebenen Begrüßungstext zu spei­chern.
Hinweise:
9 ein. Wählen Sie den ge-
oder : erneut
2, um den
Um die Texteingabe zu beenden, ohne den Begrüßungstext zu ändern, drücken Sie die DIS•ESC-Taste
Wird die Texteingabe z. B. durch eine Verkehrsmeldung unterbrochen, wer­den die bisherigen Änderungen nicht gespeichert.
;.
Uhreinstellungen ändern
Im System-Menü können Sie folgende Ein­stellungen ändern:
Uhranzeige ein-/ausschalten (OFF CLK)
12h/24h-Uhranzeige wählen (CLK MODE)
Uhrzeit einstellen (CLK SET)
Uhranzeige ein-/ausschalten (OFF CLK)
Die Uhrzeit kann angezeigt werden, wenn das Gerät zwar ausgeschaltet, die Fahrzeug-
56
Page 57
Benutzereinstellungen
zündung aber eingeschaltet ist. Um diese Uhranzeige ein-/auszuschalten,
drücken Sie im System-Menü die Wipp-
oder : so oft, bis der Menü-
taste punkt „OFF CLK“ ausgewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Wechseln Sie mit der Wipptaste
oder
: zwischen den Einstellungen
„OFF CLK“ : Uhranzeige ein.
„OFF CLK“ : Uhranzeige aus.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;, um
das Menü zu verlassen.
12h/24h-Uhranzeige wählen (CLK MODE )
Die Uhrzeit kann im 12- oder 24-Stunden­Format angezeigt werden.
Drücken Sie im System-Menü die Wipp-
oder : so oft, bis der Menü-
taste punkt „CLK MODE“ ausgewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Wählen Sie mit der Wipptaste
: die Einstellung „12 HR AM“, „12 HR
oder
PM“ oder „24 HR MODE“ aus.
Drücken Sie die Wipptaste
:, um die
gewählte Einstellung einzuschalten.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS/ESC-Taste
;, um
das Menü zu verlassen.
Uhrzeit stellen (CLK SET)
Drücken Sie im System-Menü die Wipp-
taste
oder : so oft, bis der Menü-
punkt „CLK SET“ ausgewählt ist. Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Die Uhrzeit wird angezeigt.
Mit der Wipptaste
oder : wählen
Sie die Stunden oder Minuten. Geben Sie die gewünschte Ziffer durch
Drücken der entsprechenden Taste des Tastenblocks
9 ein.
Wenn Sie die Uhrzeit vollständig eingege­ben haben,
drücken Sie die OK-Taste
2, um die
eingegebene Uhrzeit zu speichern.
Hinweis:
Um die Eingabe zu beenden, ohne die Uhrzeit zu ändern, drücken Sie die DISESC-Taste
;.
Lautstärkevoreinstellungen ändern
Im System-Menü können Sie folgende Vor­einstellungen ändern:
Einschaltlautstärke (ON VOL) Lautstärkevoreinstellungen von Ver-
kehrsdurchsage (TA VOL), Telefon/Navi­gationsdurchsage (TEL VOL) und Laut­stärkeminderung (MUTE VOL)
Signalton (BEEP ON) Geschwindigkeitsabhängige Lautstärke-
anhebung (AUTO SND)
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
57
Page 58
Benutzereinstellungen
Einschaltlautstärke einstellen (ON VOL / LAST VOL )
Um die Einschaltlautstärke einzustellen,
drücken Sie im System-Menü die Wipp-
oder : so oft, bis der Menü-
taste punkt „ON VOL“ ausgewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Die aktuelle Einschaltlautstärke wird ange­zeigt.
Stellen Sie die Einschaltlautstärke mit der Wipptaste
Drücken Sie die OK-Taste
oder : ein.
2, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;, um
das Menü zu verlassen.
Alternativ können Sie die Einstellung „LAST VOL“ wählen. Damit wird beim Einschalten die Lautstärke eingestellt, die beim letzten Ausschalten gehört wurde:
Drücken Sie im System-Menü die Wipp-
oder : so oft, bis der Menü-
taste punkt „LAST VOL“ ausgewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Wechseln Sie mit der Wipptaste
oder
: zwischen den Einstellungen
„LAST VOL“ : Ein.
„LAST VOL“ : Aus.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;, um
das Menü zu verlassen.
Hinweis:
Ist „LAST VOL“ ausgeschaltet, wird das Gerät mit der unter „ON VOL“ eingestell­ten Lautstärke eingeschaltet.
Lautstärkevoreinstellungen für TA, TEL und MUTE ändern
Wenn das Gerät eine Verkehrsmeldung, ein Telefonat oder eine Navigationsdurchsage durchschaltet, geschieht dies stets in der hier voreingestellten Lautstärke.
Außerdem können Sie der Laustärkeminde­rung (MUTE) eine geringere Lautstärke bis Wert 0 (stumm) zuweisen.
Drücken Sie im System-Menü die Wipp-
oder : so oft, bis einer die-
taste ser Menüpunkte angezeigt wird:
„MUTE VOL “: Lautstärke der Laustär­keminderung voreinstellen
„TEL VOL “: Lautstärke des Telefo­nats/der Navigationsdurchsage vor­einstellen
„TA VOL “: Lautstärke der Verkehrs­meldung voreinstellen
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Die aktuell eingestellte Lautstärke wird an­gezeigt.
Stellen Sie die Lautstärke mit der Wipp-
oder : ein.
taste
Drücken Sie die OK-Taste
2, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;, um
das Menü zu verlassen.
58
Page 59
Benutzereinstellungen
Hinweise:
Die von Ihnen voreingestellte Lautstärke wird nicht verwendet,
wenn die aktuell gehörte Laustärke niedriger als das eingestellte Mute­Level ist. Das Gerät spielt weiter mit der gehörten Lautstärke.
wenn die aktuell gehörte Laustärke höher als das eingestellte TEL-Volu­me ist. Dann werden Telefonate/Navi­gationsdurchsagen mit der gehörten Lautstärke wiedergegeben.
wenn die aktuell gehörte Laustärke höher als das eingestellte TA-Volume ist. Dann werden Verkehrsmeldungen mit der gehörten Lautstärke wieder­gegeben.
Sig nalton aktivieren/deaktivieren (BEEP ON)
Sie können den Signalton deaktivieren, der zur Bestätigung in den Menüs oder beim Speichern der Sender auf den Stationstas­ten ertönt.
Drücken Sie im System-Menü die Wipp-
oder : so oft, bis der Menü-
taste punkt „BEEP ON“ ausgewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Wechseln Sie mit der Wipptaste
oder
: zwischen den Einstellungen
„BEEP ON “ : Signalton ein.
„BEEP ON“ : Signalton aus.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder
drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;, um
das Menü zu verlassen.
Geschwindigkeitsabhängige Lautstärke­anhebung einstellen (AUTO SND )
Wenn Sie schneller fahren, kann das Ge­rät die Lautstärke automatisch erhöhen, um das Fahrgeräusch auszugleichen. Die Lautstärke wird also entsprechend der Ge­schwindigkeit angehoben. Dazu muss das Tachometersignal angeschlossen sein, wie in der Einbauanleitung beschrieben.
Die für Sie optimale Einstellung dieser Laut­stärkeanhebung hängt von der Geräuschent­wicklung Ihres Fahrzeugs ab. Probieren Sie aus, welche Einstellung für Ihr Fahrzeug op­timal ist. Sie können einen Wert zwischen OFF (keine Anhebung) und 5 (maximale An­hebung) wählen.
Drücken Sie im System-Menü die Wipp-
oder : so oft, bis der Menü-
taste punkt „AUTO SND“ ausgewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
Wählen Sie mit der Wipptaste
: die gewünschte Einstellung.
Drücken Sie die OK-Taste
oder
2, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;, um
das Menü zu verlassen.
Displayeinstellungen ändern
Im System-Menü können Sie folgende Dis­playeinstellungen ändern:
Tag-/Nachthelligkeit (D-DAY / D-NIGHT)
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
59
Page 60
Benutzereinstellungen
Display-Blickwinkel anpassen (ANGLE)
Display-Farbe einstellen (DISP COL,
COL SCAN, CON SCAN)
Display-Blickwinkel anpassen (ANGLE )
Der Winkel, in dem der Fahrer auf das Dis­play schaut, ist u. a. abhängig von der Ein­bauposition des Gerätes, der Sitzposition und der Körpergröße des Fahrers. Sie kön­nen den Display-Kontrast für Ihren Blickwin­kel optimieren:
Drücken Sie im System-Menü die Wipp-
oder : so oft, bis der Menü-
taste punkt „ANGLE“ ausgewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
Wählen Sie mit der Wipptaste
oder
: die gewünschte Einstellung zwi-
schen –6 und +6.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;, um
das Menü zu verlassen.
Tag/Nacht-Helligkeit ändern (D-DAY/D­NIGHT )
Das Gerät schaltet automatisch in den Nachtmodus um, wenn Sie das Licht an Ih­rem Fahrzeug einschalten. Dazu muss das Gerät wie in der Einbauanleitung beschrie­ben mit Ihrem Fahrzeug über einen entspre­chenden Anschluss verbunden sein.
Sie können die Display-Helligkeit getrennt für den Tag und für die Nacht einstellen:
Drücken Sie im System-Menü die Wipp-
oder : so oft, bis der Menü-
taste punkt „D-DAY“ (Tag-Helligkeit) bzw. „D­NIGHT“ (Nacht-Helligkeit) ausgewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
Wählen Sie mit der Wipptaste
oder
: die gewünschte Einstellung zwi-
schen 1 und 16. Drücken Sie die OK-Taste
2, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;, um
das Menü zu verlassen.
Farbe für die Displaybeleuchtung mischen (DISP COL )
Um die Displaybeleuchtung auf Ihren Ge­schmack abzustimmen, können Sie die Farbe für die Displaybeleuchtung aus den 3 Grundfarben Rot, Grün und Blau (RGB) selbst mischen.
Drücken Sie im System-Menü die Wipp-
oder : so oft, bis der Menü-
taste punkt „DISP COL“ ausgewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Die aktuelle Einstellungen für „GREEN“ (Grün), „RED“ (Rot) und „BLUE“ (Blau) wer­den angezeigt.
Wählen Sie mit der Wipptaste
: eine Farbe aus.
Stellen Sie den Wert für die gewähl-
te Farbe mit der Wipptaste
oder
oder :
zwischen 0 und 16 ein.
60
Page 61
Benutzereinstellungen
Wenn Sie alle Farben wie gewünscht einge­stellt haben,
drücken Sie die OK-Taste
2, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;, um
das Menü zu verlassen.
Farbe der Displaybeleuchtung aus Farbsuchlauf auswählen (COL SCAN )
Während des Farbsuchlaufs ändert sich die Farbe der Displaybeleuchtung laufend und Sie können die jeweils aktuelle Farbe aus­wählen.
Drücken Sie im System-Menü die Wipp-
oder : so oft, bis der Menü-
taste punkt „COL SCAN“ ausgewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Der Farbsuchlauf wird gestartet. Im Display wird „AUTO COLORSCAN“ angezeigt.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um die ak-
tuelle Farbe auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;, um den Farb-
suchlauf ohne Auswahl einer neuen Far­be abzubrechen.
Ständigen Farbwechsel für die Displaybeleuchtung ein-/ausschalten (CON SCAN )
Sie können als Farbe der Displaybeleuchtung einen ständigen Farbwechsel wählen. Ist der Farbwechsel eingeschaltet, ändert sich die Displayfarbe laufend. Der Farbwechsel wird im System-Menü ein- bzw. ausgeschaltet.
Drücken Sie im System-Menü die Wipp-
oder : so oft, bis der Menü-
taste punkt „CON SCAN“ ausgewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um den
Menüpunkt aufzurufen. Wechseln Sie mit der Wipptaste
oder
: zwischen den Einstellungen
„CONTINUOUS COLSCAN“ :
Farbwechsel ein.
„CONTINUOUS COLSCAN“ :
Farbwechsel aus.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste
;, um
das Menü zu verlassen.
Anspielzeit ändern (SCANTIME )
Die Anspielzeit der SCAN-Funktion kann im System-Menü für alle Audioquellen zwi­schen 5 und 30 Sekunden eingestellt wer­den.
Drücken Sie im System-Menü die Wipp-
oder : so oft, bis der Menü-
taste punkt „SCANTIME“ ausgewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste Menüpunkt aufzurufen.
Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
Wählen Sie mit der Wipptaste
: die gewünschte Einstellung in 5-
Sekunden-Schritten zwischen 5 und 30.
Drücken Sie die OK-Taste andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste das Menü zu verlassen.
2, um den
oder
2, um eine
;, um
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
61
Page 62
Weitere Einstellungen
Weitere Einstellungen
Sie können weitere Einstellungen vorneh­men:
Vorverstärkerausgang für Tiefbass kon-
fi gurieren
Demo-Modus aktivieren/deaktivieren
Versionsnummer von Gerätekomponen­ten anzeigen
Geräte-Software aktualisieren
Vorverstärkerausgang für Tiefbass konfi gurieren (SUBOUT )
Wenn Sie einen zusätzlichen Tiefbass-Laut­sprecher (Subwoofer ) über einen exter­nen Verstärker (Amplifi er)nutzen möchten, können Sie diesen an die übrigen Lautspre­cher anpassen. Sie können den Pegel des Subout-Vorverstärkerausgangs für eine ge­wählte Grenzfrequenz einstellen.
Im Enhanced-Audio-Menü nehmen Sie dazu diese Einstellungen vor:
„GAIN “ (Pegel )
„FREQ “ (Grenzfrequenz)
Drücken Sie die AUDIO-Taste Drücken Sie die Wipptaste
so oft, bis der Menüpunkt „EN AUDIO“ ausgewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste Menüpunkt aufzurufen.
Das Enhanced-Audio-Menü erscheint.
Drücken Sie im Enhanced-Audio-Menü die Wipptaste
oder : so oft, bis
7.
oder :
2, um den
der Menüpunkt „SUBOUT“ ausgewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
Menüpunkt aufzurufen. Drücken Sie die Wipptaste oder
:, um zwischen diesen Menüpunkten
zu wechseln:
„GAIN“ (von 0 bis +7)
„FREQ“ (80 Hz, 120 Hz oder 160 Hz)
Drücken Sie die Wipptaste um die Einstellung zu ändern.
Wenn Sie die Einstellungen für alle Menü­punkte vorgenommen haben,
drücken Sie die OK-Taste andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste das Menü zu verlassen.
2, um den
oder :,
2, um eine
;, um
Demo-Modus aktivieren/ deaktivieren
Der Demo-Modus zeigt Ihnen mit Animati­onen, welche Funktionen das Gerät Ihnen bietet.
Um den Demo-Modus ein- bzw. auszuschal­ten,
schalten Sie das Gerät aus.
Drücken Sie gleichzeitig die MENU-Tas-
6 und die Taste 0 des alphanume-
te rischen Tastenblocks das Gerät einschalten.
Das Gerät schaltet sich mit aktiviertem bzw. deaktiviertem Demo-Modus ein. Durch Be­tätigen einer beliebigen Taste wird der
9, während Sie
62
Page 63
Weitere Einstellungen
Demo-Modus unterbrochen und Sie können das Gerät bedienen.
Versionsnummern anzeigen
Sie können die Versionsnummern der ver­schiedenen Gerätekomponenten anzeigen lassen.
Schalten Sie das Gerät aus.
Drücken Sie gleichzeitig die MENU-Tas-
6 und die #-Taste des alphanume-
te rischen Tastenblocks
9, während Sie
das Gerät einschalten.
Das Versions-Display mit Informationen zur Software erscheint.
Drücken Sie die Wipptaste
:, um zwischen den Gerätekomponen-
oder
ten zu wechseln.
Um das Versions-Display zu verlassen,
wählen Sie mit der Wipptaste
: den Menüpunkt „EXIT“ aus.
Drücken Sie die OK-Taste
oder
2.
Das Display der zuletzt gehörten Audioquel­le wird angezeigt.
Aktualisierung der Geräte­Software
Sie können die Software dieses Gerätes ohne Ausbau aktualisieren. Neue Soft­ware-Versionen fi nden Sie im Internet unter www.blaupunkt.com. Die Software wird mit einem USB-Datenträger auf das Gerät über­tragen.
Hinweis:
Beachten Sie bitte die Informationen, die Sie auf www.blaupunkt.com. zum Umgang mit der herunter geladenen Da­tei und zur Installation der Software auf Ihrem Gerät erhalten.
Um die Installation zu starten,
Schließen Sie den USB-Datenträger mit der neuen Software am Gerät an.
Drücken Sie die MENU-Taste
Drücken Sie die Wipptaste
6.
:, um
das System-Menü „Syst“ zu öffnen.
Drücken Sie im System-Menü die Wipp-
oder : so oft, bis der Menü-
taste punkt „SW DNL“ ausgewählt ist.
Drücken Sie die OK-Taste
2, um die In-
stallation der neuen Software zu star­ten.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
63
Page 64
Technische Daten
Technische Daten
Gewicht ca. 1,4 kg
Spannungsversorgung
Betriebsspannung:
Stromaufnahme
Im Betrieb: 10 Sekunden nach dem Ausschalten:
Verstärker-Ausgangsleistung nach DIN 45324:
max. Power:
Vorverstärker-Ausgang (Preamp Out) 4 Kanäle:
Eingangsempfi ndlichkeit
AUX-IN: Tel./Navi-Eingang:
Tuner
Wellenbereich FM (UKW): Wellenbereich MW: Wellenbereich LW: FM-Übertragungsbereich:
CD-Spieler
Übertragungsbereich: USB-Anschluss
Strombelastung max. 800 mA Technische Änderungen vorbehalten!
10,5–14,4 V
max. 10 A < 3,5 mA
4 x 25 W Sinus 4 x 50 W bei 14,4 V
3 V
2 V / 6 kΩ 10 V / 1 kΩ
87,5–108 MHz 531–1602 kHz 153–279 kHz 35–16 000 Hz
20–20 000 Hz
64
Page 65
Service und Gewährleistung
Service
In einigen Ländern bietet Blaupunkt einen Reparatur- und Abholservice an.
Wenn Sie diesen Service nutzen möchten, können Sie über das Internet einen Abhol­dienst für Ihr Gerät anfordern.
Unter www.blaupunkt.com können Sie fest­stellen, ob dieser Service in Ihrem Land ver­fügbar ist.
Gewährleistung
Für innerhalb der Europäischen Union ge­kaufte Produkte geben wir eine Hersteller­garantie. Für außerhalb der Europäischen Union gekaufte Geräte gelten die von un­serer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.com abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
65
Page 66
Glossar
Glossar
AF – Alternativfrequenz
Die Reichweite von FM-Sendern ist be­grenzt. Daher werden FM-Radioprogramme auf verschiedene Frequenzen verteilt. Der RDS-Dienst AF teilt dem Tuner diese Fre­quenzen mit. Wenn das Fahrzeug den Emp­fangsbereich einer Frequenz verlässt, kann der Tuner automatisch auf die am besten zu empfangende Alternativfrequenz des ge­hörten Programms wechseln.
Bluetooth
Bluetooth ist eine drahtlose Funkverbindung auf kurze Distanzen. Durch diese Technolo­gie ist es möglich, Sprache und Daten zwi­schen Geräten zu übertragen, z. B. Autora­dio und Mobiltelefon.
EON – Enhanced Other Network
Im Falle einer Verkehrsmeldung wird von einem Nicht-Verkehrsfunksender auf einen Verkehrsfunksender derselben Senderkette umgeschaltet. Nach der Verkehrsmeldung wird auf das zuvor gehörte Programm zu­rückgeschaltet.
Gütefaktor – QUALITY
Bestimmt die Filtergüte des Equalizers, also die Flankensteilheit und Filterbandbreite, in Abhängigkeit von der Kennfrequenz.
ID3-Tags
ID3-Tags enthalten Zusatzinformationen zu MP3-Dateien (z. B. Künstler, Titel, Album, Genre, Jahr).
Mass Storage Device – Massenspeicher
Format für Speichermedien, die dauerhaft große Mengen an Daten speichern kön­nen, wie z. B. USB-Wechselspeichermedien (USB-Stick oder -Festplatte).
MP3, WMA
MP3 und WMA sind Audio-Datenformate, die eine hohe Kompression bei geringem Qualitätsverlust ermöglichen.
Playlist
Wiedergabeliste für MP3- oder WMA-Da­teien. In Playlisten wird die Reihenfolge festgelegt, in der bestimmte Titel abgespielt werden sollen. Sie werden mit einem MP3­Manager, wie z. B. WinAmp oder Windows Media Player, erstellt.
PTY – Program Type
Das Gerät sucht gezielt nach Sen dern mit dem zuvor gewählten Pro gramm inhalt (z. B. Nachrichten, Rock, Pop, Sport, o. Ä.).
RDS – Radio Data System
RDS ist ein Service der Rundfunkanstal­ten. Neben den herkömmlichen Musik- und Sprachbeiträgen werden Zusatzinformati­onen in Form verschlüsselter Digitalsig nale mitgesendet, welche vom Gerät ausgewer­tet werden können (z. B. Sendername). Die RDS-Dienste werden nicht von allen Rund­funkanstalten unterstützt.
REG – Regional
Einige Radiosender teilen zu bestimmten Zeiten ihr Programm in Regio nalprogramme mit unterschiedlichem Inhalt auf. Mit der RDS-Funktion Regional wechselt der Tuner
66
Page 67
Glossar
nur zu Alternativfrequenzen des eingestell­ten Senders, die das gleiche Regionalpro­gramm ausstrahlen.
Root-Ordner
Hauptordner eines Datenträgers. Im Root­Ordner befi nden sich alle anderen Ordner.
Shape-CDs
Eine Shape-CD ist eine CD, deren Form von der üblichen Kreisform abweicht. Die­se kann eckig oder fi gürlich geformt sein. Durch die unrunde Form kann das Gerät die CD im Laufwerk nicht richtig zentrieren und lesen. Dadurch wird das CD-Laufwerk zer­stört.
Senderkette
Eine Senderkette ist das Angebot von meh­reren Sendern mit verschiedenen Program­men einer Rundfunktanstalt.
Subwoofer , Subout
Separater Tiefbass-Lautsprecher. Das Gerät hat einen Subout-Vorverstärker-Ausgang. Hier können Sie entweder einen aktiven Subwoofer oder einen separaten Endver­stärker mit Subwoofer anschließen.
TA – Traffi c Announcement
Das Gerät stellt Verkehrsmeldungen in ei­ner voreingestellten Lautstärke durch. Auch dann, wenn Sie gerade eine andere Audio­quelle hören (z. B. CD, AUX) oder das Radio stummgeschaltet ist.
TRAVEL STORE
Automatisches Suchen und Abspeichern der 10 am besten zu empfangenden Radio­sender der Region.
Tuner
Empfangsteil des Radiogerätes.
USB – Universal Serial Bus
USB ist eine Schnittstelle für den Anschluss von externen Wechselspeichermedien an das Gerät.
X-BA SS
X-BASS bedeutet die Anhebung der Bässe bei geringer Lautstärke. Dadurch wirkt der Klang auch bei geringer Lautstärke voller.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
67
Page 68
Stichwortverzeichnis
Stichwortverzeichnis
Hinweis:
Stichwörter in Großbuchstaben verweisen auf Menüpunkte.
A
Alternativfrequenz (AF) 22, 66 ANGLE 60 Anspielzeit ändern 61 Audio-Menü 53 Ausschalten 11 Ausschaltzeit ändern 13 AUTO SND 59 AUX 38
AUX-Eingang einschalten 39
AUX EDIT 39
B
BALANCE 53 BANDSCAN 20 BASS 53 Bedienelemente 8 Bedienteil 10 BEEP ON 59 Begrüßungstext 56 Bluetooth 42, 66
Bluetooth-Name 52 PIN ändern 51 Streaming 36 telefonieren 45, 46 Verbindung 36, 43 Vorbereitung 42
Browse-Modus 29
C
C'n'C 41 C'n'C 38
C'n'C-Modus 38 CD (Audio, CD-R, CD-RW) 16, 67 CD-Betrieb
CD einschieben, entnehmen 16
MP3-/WMA-CD spielen 27
starten 25, 27 CD-Wechsler 34, 35 CLK MODE, 12HR und 24 HR 57 COL SCAN 61 CONTSCAN 61
D
D-DAY, D-NIGHT (Helligkeit für Tag und
Nacht) 60 DEL ALL 44 DELETE 44 Demo-Modus 62 DIAL NEW (Telefonnummer wählen) 46 DISP COL 60 Display
Einstellungen 59
E
EBASS, EMIDDLE, ETREBLE 55 Einbau, selbst einbauen 6 Einschalten 11 Entsorgung 6 Equalizer 55 EXBASS 55 Externe Audioquelle: Siehe AUX
68
Page 69
Stichwortverzeichnis
F
FADER 53 FM, FMT 18 FREQ 55, 62
G
GAIN 55, 62 Geräte-Software 63 Gerätepass 10 Gerät zurücksetzen (NORMSET) 13 Grenzfrequenz 62 Gütefaktor 55
H
History (Bluetooth) 50
I
ID3-Tags 66
K
Klangeinstellungen 53 Klangvoreinstellungen 53 Koppeln (Bluetooth) 36, 43
L
LAST VOL 58 Lautstärke 9, 11
Anhebung, geschwindigkeitsabhän­gige 59
Voreinstellungen ändern 57
M
Master-Telefon (Bluetooth) 43 MENU-Taste 9
MIX AUX 40 MP3 14, 15, 27 MUTE: Siehe Stummschalten MUTE VOL 58
N
NORMSET 13
O
OFFTIMER 13 ON MSG 56 ON VOL 58
P
PAIR: Siehe Koppeln (Bluetooth) Pegel 55, 62 PIN NUM 51 Playlist 30, 66 PRESETS 53 PTY (Program Type) 23, 66 PTY LANG 23 PTY TYPE 23
Q
QUAL 55
R
RDS 22, 66 REGIONAL 22 Regionalprogramm einstellen: Siehe Alter-
nativfrequenz (AF) Region einstellen 17 Reinigung 6 Root-Verzeichnis 67
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
69
Page 70
Stichwortverzeichnis
S
SCANTIME 61 Schnellwahl (Bluetooth) 50 Sender
anspielen 20 einstellen, aufrufen 18
speichern 19 Senderkette 19, 21, 67 SENS 20 Sicherheit 5, 6 Signalton 59 Speicherebene 18 Stummschalten 11 SUBOUT 62 Subwoofer 62, 67 Suchlaufempfi ndlichkeit 20
T
TA VOL 58 Telefonbuch, geräteeigenes 47 Telefonbuch des Mobiltelefons 49 TEL VOL 58 Tiefbass 62 TRAVEL STORE 20, 67 TREBLE 53 Tuner 17, 67
Alternativfrequenz (AF) 22
Programmtyp wählen 23
Region wählen 17
Sender einstellen, speichern 18
Suchlaufempfi ndlichkeit 20
Wellenbereich wählen 18
Uhr, Uhranzeige 56, 57 USB-Medium 67
Anforderungen 14 anschließen 14 anwählen 15, 27
V
Verbindung, Bluetooth- 36, 42, 43 Verkehrsmeldungen 66, 67
überspringen 22 Vorrang einschalten, ausschalten 21
Versionsnummern 63
W
Wellenbereich 18 Werkseinstellungen: Siehe Zurücksetzen
(NORMSET)
WMA 14, 27
X
X-BASS 53, 67
Z
Zurücksetzen (NORMSET) 13
U
70
Page 71
Werkseinstellungen
Werkseinstellungen
TA VOL 20 ON VOL 15 MUTE VOL 0 TEL VOL 17 SENS SENS HI6 OFF CLOCK OFF CLOCKSET 0:00 CLK MODE 24 HR MODE BEEP ON ON D-DAY
D-NIGHT ANGLE 0 AUTO SOUND 3 SCAN TIME 10 MIX AUX OFF DEMO MODE OFF PIN-NUM 1234 CD-TEXT ON RDS ON TRAFFIC OFF PTY OFF REG OFF
16 15
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
71
Page 72
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Istruzioni di installazione • Inbowhandleiding • Monteringsvejledning
Einbauanleitung
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte fol­gende Sicherheitshinweise.
• Minuspol der Batterie abklemmen!
Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers beachten.
• Beim Bohren von Löchern darauf
achten, dass keine Fahrzeugteile be­schädigt werden.
• Der Querschnitt des Plus- und Minus-
kabels darf 1,5 mm schreiten.
Fahrzeugseitige Stecker nicht an
das Radio anschließen!
Die für Ihren Fahrzeugtyp erforder-
lichen Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT-Fachhandel.
• Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug
von dieser Beschreibung abwei­chen. Für Schäden durch Einbau­oder Anschlussfehler und für Folge­schäden übernehmen wir keine Haftung.
Sollten die hier aufgeführten Hin-
weise für Ihren Einbau nicht pas­sen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Blaupunkt-Fachhändler, Ihren Fahrzeughersteller oder unsere Telefon-Hotline.
Bei Einbau eines Amplifi er oder Changers müssen unbedingt erst die Gerätemassen angeschlossen werden,
2
nicht unter-
bevor die Stecker für die Line-In- oder Line-Out-Buchse kontaktiert werden.
Fremdgerätemassen dürfen nicht an der Autoradiomasse (Gehäuse) ange­schlossen werden.
Installation
instructions
Safety instructions
When carrying out installation work and making connections please observe the following safety instruc­tions:
• Disconnect the negative terminal of
the battery! When doing so, please observe the vehicle manufacturer’s safety instructions.
• Make sure you do not damage vehi-
cle components when drilling any holes.
• The cross sections of the positive
and negative cables must not be less than 1.5 mm
Do not connect the vehicle’s plug
connectors to the radio!
You can obtain the adapter cable re-
quired for your vehicle type from any BLAUPUNKT dealer.
• Depending on the model, your vehi-
cle may differ from the description provided here. We accept no respon­sibility for any damages due to incor­rect installation or connection or for any consequential damages.
2
.
422
Page 73
If the information provided here is
not suitable for your specifi c instal­lation requirements, please contact your Blaupunkt dealer, your vehicle manufacturer or our telephone hot­line.
When installing an amplifi er or changer, you must fi rst connect the device earth connections before connecting the plugs for the line-in or line-out jacks.
Earth connection of external devices may not be connected to earth of car sound system (housing).
Notice de montage
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sé­curité suivantes pendant la durée du montage et du branchement.
• Débrancher le pôle (-) de la batterie !
Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile !
• Veiller à n’endommager aucune piè-
ce du véhicule en perçant des trous.
• La section du câble (+) et (-) ne doit
pas dépasser 1,5 mm
Ne pas brancher les connecteurs
du véhicule sur la radio !
Les câbles d’adaptation nécessai-
res pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs BLAUPUNKT.
• En fonction du modèle, votre véhi-
cule peut différer de cette descrip-
2
.
tion. Nous déclinerons toute respon­sabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage ou de connexion et en cas de dommages consécutifs.
Si les indications décrites ici ne s’ap-
pliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre re­vendeur Blaupunkt, votre construc­teur automobile ou notre service d’assistance téléphonique.
Pour le montage d’un amplifi cateur ou changeur, les masses d’appareil doi­vent être d’abord connectées avant de connecter les fi ches pour les connec­teurs Line In ou Line Out.
Les masses des appareils externes ne doivent pas être raccordées à la mas­se de l'autoradio (boîtier).
Istruzioni di
installazione
Note di sicurezza
Durante il montaggio e l’allaccia­mento osservate per favore le seguenti istruzioni sulla sicurezza.
• Staccate il polo negativo della batte-
ria! Nel fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza del fabbricante d’auto.
• Quando praticate dei fori, fate at-
tenzione a non danneggiare nessuna parte dell’autovettura.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
423
Page 74
• La sezione dei cavi positivi e nega­tivi non deve essere mai inferiore a 1,5 mm
Non collegate alla radio le spine
in dotazione di autovettura!
Richiedete ad un negoziante specia-
lizzato in articoli BLAUPUNKT il cavo di adattamento richiesto per il vostro modello di autovettura.
• A seconda del modello il Suo veicolo può differire da questa descrizione. Non forniamo garanzia per danni derivanti da errori di montaggio o di collegamento e per danni conse­guenti.
Se le indicazioni qui elencate non
sono adatte al Suo montaggio, La pre­ghiamo di rivolgersi al Suo rivendito­re Blaupunkt, al fabbricante dell’auto o alla nostra hotline telefonica.
Quando vengono montati un amplifi ­catore o un multilettore CD, bisogna innanzi tutto allacciare le masse degli apparecchi prima di eseguire la connes­sione delle spine con le prese line-in e line-out.
Le masse di altri apparecchi non de­vono essere collegate alla massa del­l'autoradio (involucro).
2
.
Inbowhandleiding
Adviezen voor de veiligheid
Wilt u dedurende het monteren en aan­sluiten de volgende veiligheidsadviezen in acht nemen.
• De minpool van de batterij afklem­men! De veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht nemen.
• Bij het gaten boren erop letten dat geen voertuigonderdelen worden beschadigd.
• De dwarsdoorsnede van de plus­en minkabel mag niet minder dan
2
zijn.
1,5 mm
Stekker aan de voertuigkant niet
aan de radio aansluiten!
De voor uw voertuig vereiste adap-
terkabel is bij de BLAUPUNKT-vak­handel verkrijgbaar!
• Afhankelijk van de uitvoering kan uw auto afwijken van deze beschrijving. Voor schade door fouten in montage of aansluiting en schade als gevolg daarvan aanvaarden wij geen aan­sprakelijkheid.
Mochten de hier vermelde aanwijzin-
gen voor de montage voor u niet van toepassing zijn, dan kunt u contact opnemen met uw Blaupunkt-vak­handel, uw autofabrikant of onze te­lefoon-hotline.
Bij inbouw van een versterker of cd-wis­selaar moeten eerst de massacontacten
424
Page 75
van de apparaten worden verbonden voordat de stekkers voor de line-in- of line-out-bussen worden aangesloten.
De massa van andere apparaten mag niet aan de massa van de autoradio (huis) worden aangesloten.
Monteringsanvisning
Skyddsanvisningar
Vänligen beakta följande skydds­anvisningar under pågående montage och anslutning.
• Lossa polskon från batteriets minus-
pol! Följ därvid fordonstillverkarens skyddsanvisningar.
• Se till att inga av fordonets kompo-
nenter skadas i samband med borr­ning av hål.
• Plus- och minuskabelns ledningsa-
rea måste vara minst 1,5 mm
Fordonets stickkontakt får inte
anslutas till radion!
Din BLAUPUNKT fackhandel tillhan-
dahåller för resp fordonstyp erfor­derlig adapterkabel.
• Beroende på konstruktionstyp kan
fordonet avvika från denna beskriv­ning. Vi frånsäger oss allt ansvar för skada eller följdskada pga. felaktig montering eller anslutning.
Om här givna monteringsanvisning-
ar ej stämmer överens med faktiska förhållanden, vänligen kontakta Blaupunkt fackhandel, representant
2
.
för fordonets tillverkare eller vår te­lefonkundtjänst.
Vid montering av förstärkare eller cd­växlare måste först apparatstommen jordas, innan stickpropparna ansluts till in- eller utgångarna (hylstag line-in resp line-out).
Jord från andra apparater får inte anslutas till bilradions jord (höljet).
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
425
Page 76
Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile
Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Componenti di fi ssaggio comprese
nella fornitura Meegeleverde montagematerialen Medföljande monteringsdetaljer
Als Sonderzubehör erhältlich Available as an optional accessory Disponible en option Reperibili come accessori extra Als speciale accessoire verkrijgbaar Tillval
Preamp,/Sub,/Center - out
cable
7 607 001 512
426
B
A
A
7 607 621 . . .
Einbausätze
USB cable
C
Installation kits Kits de montage Set di montaggio Inbouwsets Monteringssatser
D
E
BLAUPUNKT
7 608 . . . . . .
Page 77
1.
2.
3.
0°- 30°
+/– 10°
12V
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
ca. 10 mm
NEDERLANDS
SVENSKA
+/– 10°
427
Page 78
Mikrofon
Hamburg MP 68
BLAUPUNKT
Pin 9 MIC GND
E
schwarz, black, noir, nero, zwart, svart
C
D
rot, red, rouge, rosso, rood, röd
Pin 10 MIC INPUT
428
Page 79
4.
6. Ausbau / Removal / Démontage / Smontaggio / Demontage / Urmontering
antenna connection
5.
A
USB connection
182
53
1-20
1.
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
2.
B
8 613 150 002
165
3.
7.
2.
NEDERLANDS
SVENSKA
12V
429
Page 80
8.
D
C-1 C-2 C-3
9
10
8
7
5
6
4
3
1
2
1
4
6
3
2
58
1
234
1
2
7
345
10
13
16
19
9
18
12
15
14
11
5
7
6
8
7
6
8
C
20
17
B
10 Ampere
A
Aut. antenna
FB +12V / RC +12V
+12V Amplifier
*
Summe, Sum Somme, Somma Som, Sum
300 mA
AB
1 Gala 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR­3 Sub-out 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF­5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF­7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+ 8 Masse/GND 8 Speaker out LR-
*
1 NC 2 NC 3 NC 4NC 5NC 6NC 7NC 8NC 9 MIC GND
10 MIC INPUT
D
C
C1 C2 C3
1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data - In 2 Line Out RR 8 Telefon NF in - 14 CDC-Data - Out 3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V 4 Line Out LF 10 RC +12V 16 +12V 5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus / GND 6 +12V Amplifier 12 RC - GND 18 AF / GND
*
*
19 CDC Line In - L 20 CDC Line In - R
*
Equalizer Amplifi er
Optional
CD-Changer
(Remote Control Eye)
430
Page 81
9. Preamp./Sub./Center - out
7 607 001 512
A
LF
RF
RR
cable
Gala
LR
BN
Radio Mute
+
­+
­+
-
+
-
Sub out
3
1
4
2
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm 4 Ohm
+12V Amplifi er
7
5
8
6
+12V
+12V
Relais
+12V
Kl. 15 +12V
12
V
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Änderungen vorbehalten! Subject to changes! Sous réserve de modifi cations! Modifi che riservate! Wijzigingen voorbehouden! Ändringar förbehålles!
431
Page 82
© 2008 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal
use only. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology
outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
432
Page 83
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in
un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
433
Page 84
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336 Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 889 704 – Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-346 00 40 USA (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Gerätepass
de, gb, fr, it, nl, sw)
02/08 - CM-AS/SCS1 (
Name: .....................................................................
Typ: ....................................................................
Hamburg MP68 7 648 011 310
Serien-Nr: BP ................................................................
434
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
8622405683
Loading...