Blaupunkt Hamburg MP57 User Manual [cz]

www.blaupunkt.com
Car Radio CD MP3
Hamburg MP57 7 647 633 310
Instrucciones de manejo Instruções de serviço Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu
Obsah
Obsah
K tomuto návodu ........................... 246
Použité symboly ............................. 246
Použití v souladu s určením ........... 246
Prohlášení o shodě ........................ 246
Bezpečnostní pokyny .................... 247
Když montujete přístroj sami .........247
Musíte dbát na následující! ............ 247
Pokyny pro čištění .........................248
Pokyn k likvidaci ........................... 248
Rozsah dodávky ............................ 249
Popis přístroje ..............................250
Co všechno přístroj umí? ............... 250
Ovládací prvky ...............................250
Ochrana proti krádeži ...................252
Průvodní dokument ....................... 252
Zobrazení sériového čísla ..............252
Sejmutí/nasazení ovládacího
panelu ............................................ 252
Uvedení do provozu ...................... 253
Připojení přes konektor USB .........253
Připojení USB kabelu ................. 253
Připojení USB média .................. 253
Jaké vlastnosti musí mít USB
médium? .................................... 253
Volba USB jako audiozdroje ....... 254
Používání CD .................................. 254
Jaké vlastnosti musí mít CD s
MP3, resp. WMA? ....................... 255
Vložení a vyjmutí CD ................... 255
Volba CD jako audiozdroje ......... 256
Zapnutí a vypnutí přístroje ............. 256
Nastavení hlasitosti ........................ 256
Ztlumení přístroje .......................... 257
Změna doby vypnutí (OFF TIMER) .. 257 Nastavení přístroje na výchozí
hodnoty (NORMSET) ..................... 257
Přehled ovládání ........................... 258
Tlačítka pro ovládání nabídky ........ 258
Funkce audiozdrojů........................ 259
Displeje audiozdrojů ...................... 260
Režim tuneru ................................. 262
Nastavení přístroje na oblast
Evropy, USA nebo Thajska ............. 262
Spuštění režimu tuneru (BAND) ....262
Displej tuneru ................................ 262
Nastavení vlnového rozsahu/
úrovně předvolby ........................... 262
Nastavení stanice ........................... 263
Vyhledávání stanice .................... 263
Ruční nastavení stanice .............. 263
Zvolení uložené stanice .............. 263
Uložení stanice .............................. 264
Manuální uložení stanice ............ 264
Automatické vyhledání a ULOŽENÍ STANICE
(TRAVELSTORE) ......................... 264
Změna citlivosti hledání
(SENSITIVITY) ................................ 264
Přehrání ukázek přijímatelných
stanic (SCAN) ................................ 265
Příjem dopravního hlášení ............. 265
Zapnutí/vypnutí přednosti
dopravního hlášení .....................265
Přerušení dopravního hlášení ..... 266
Příjem alternativní frekvence
stanice ........................................... 266
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
243
Obsah
Povolení/zakázání alternativních
frekvencí (RDS ON/OFF) ............266
Omezení alternativních frekvencí na regionální
programy (REG ON/OFF) ........... 266
Příjem určitého typu programu ...... 267
Zapnutí/vypnutí funkce PTY
(typ programu) (PT Y ON/OFF) .... 267
Volba jazyka pro zobrazení typu
programu (PTY LANGUAGE) ....... 267
Volba typu programu .................. 267
Režim CD (audio) .......................... 268
Spuštění režimu audio CD ............. 268
Displej audio CD ............................ 268
Funkce v režimu CD (audio) ..........269
Režim CD/USB (MP3/WMA) ........ 270
Spuštění režimu CD/USB ............... 270
MP3 displej .................................... 270
Režim prohlížení ............................ 271
Zvolení skladby ze seznamu
skladeb .......................................... 271
Zobrazení informací ke skladbě ..... 272
Funkce v režimu CD/USB
(MP3/WMA) ................................... 273
Režim měniče CD .......................... 274
Spuštění režimu CD měniče .......... 274
Volba CD ........................................ 274
Displej CD měniče .........................274
Funkce v režimu měniče CD ........... 275
Režim AUX ....................................276
Vstup REAR-AUX na zadní straně
přístroje ......................................... 276
Vstup FRONT-AUX na přední
straně přístroje .............................. 277
Konfi gurace audiovstupů
(AUX MENU) ................................... 277
Aktivace/deaktivace vstupu
REAR-AUX (AUX ON/OFF) ........... 277
Přejmenování vstupu REAR-AUX
(AUX NAME EDIT) ....................... 278
Nastavení zesílení vstupu
FRONT-AUX (AUX LEVEL) ........... 278
Telefonování přes Bluetooth ........ 279
Příprava Bluetooth ......................... 279
Jak vytvořit spojení Bluetooth? ...... 279
Aktivace funkce Bluetooth (BT ON).. 279
Párování mobilního telefonu .......... 280
Zrušení spárování mobilního
telefonu .......................................... 280
Přijetí/odmítnutí hovoru ................ 281
Volání (DIAL NEW) ......................... 281
Ukončení hovoru ............................ 282
Uložení a vyvolání telefonního čísla .. 282
Uložení telefonního čísla ............ 282
Vyvolání telefonního čísla ........... 282
Přepojení telefonátu na mobilní
telefon............................................ 282
Změna PIN (PIN CHANGE) ............. 283
Nastavení zvuku (AUDIO MENU) .. 284
Nastavení hlasitosti a rozdělení
hlasitosti ........................................ 284
Volba přednastavení zvuku
(PRESETS) ..................................... 284
Nastavení ekvalizéru
(ENHANCED MENU) ....................... 285
Jaké nastavení ekvalizéru je
správné? ..................................... 285
Změna nastavení ekvalizéru (EBASS, ETREBLE, EMIDDLE,
EXBASS) ..................................... 286
244
Obsah
Uživatelská nastavení ................... 287
Změna uvítacího textu
(ON MESSAGE) .............................. 287
Změna nastavení hodin
(CLOCK MENU) .............................. 287
Zapnutí/vypnutí zobrazení času . 288 Přepínání mezi 12h/24h formátem zobrazení času
(12HR/24HR MODE) .................. 288
Nastavení času ...........................288
Změna přednastavené hlasitosti
(VOLUME MENU) ........................... 289
Změna přednastavené hlasitosti při zapnutí (ON VOLUME/LAST
VOLUME) .................................... 289
Změna přednastavení hlasitosti
pro TA, TEL a MUTE .................... 289
Aktivace/deaktivace zvukového
znamení (BEEP ON/OFF) ........... 290
Nastavení zvýšení hlasitosti v závislosti na rychlosti
(AUTO SOUND) .......................... 290
Změna nastavení displeje
(DISPLAY MENU)............................291
Přizpůsobení zorného úhlu
displeje (ANGLE ADJ) ................291
Změna jasu displeje pro den
a noc (DIM DAY/DAY NIGHT) ...... 291
Změna délky přehrání ukázek
(SCAN TIME) .................................. 292
Další nastavení .............................. 293
Konfi gurace výstupu předzesilovače pro hluboké
basy (SUBOUT) .............................. 293
Aktivace/deaktivace předváděcího
režimu ............................................ 293
Odstranění problémů .................... 294
Technické údaje ............................ 295
Servis ............................................ 296
Záruka ........................................... 296
Glosář ............................................ 297
Dodatek ......................................... 302
A1 Nastavení z výroby .................... 302
A2 Mobilní telefony podporované
pro Bluetooth ................................. 302
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
245
K tomuto návodu
K tomuto návodu
Tento návod obsahuje důležité informace, na základě kterých lze přístroj jednoduše a bezpečně namontovat a obsluhovat.
Předtím než budete přístroj používat, pečlivě si přečtěte celý tento návod.
Uschovejte návod tak, aby byl kdykoli v dosahu každého uživatele.
Předávejte tento přístroj třetí osobě vždy s tímto návodem.
Kromě toho se řiďte návody k dalším pří­strojům, které v souvislosti s tímto přístro­jem používáte.
Použité symboly
V tomto návodu byly použity následující symboly:
NEBEZPEČÍ!
Varuje před poraněním
NEBEZPEČÍ!
Varuje před nehodou
POZOR!
Varuje před poškozením CD mechaniky
Značka CE potvrzuje splnění směrnic EU
Označuje krok postupu
Označuje výčet
Použití v souladu s určením
Tento přístroj je určený pro montáž a pro­voz ve vozidle s napětím palubní sítě 12 V a musí být zabudovaný do šachty dle DIN. Nepřekračujte hranice výkonnosti uvedené v Technických údajích. Opravy a případně i montáž svěřte odborníkovi.
Prohlášení o shodě
Společnost Blaupunkt GmbH tímto prohla­šuje, že přístroj Hamburk MP57 je v souladu se základními požadavky i dalšími relevant­ními předpisy směrnice 1999/5/ES.
246
NEBEZPEČÍ!
Varuje před poškozením sluchu
POZOR!
Varuje před laserovým paprskem
Pro vaši bezpečnost
Ovládací panel snímejte a nasazujte jen
Bezpečnostní pokyny
Přístroj byl vyroben v souladu s dnešním stavem techniky a přijatými bezpečnostně­technickými pravidly. Přesto mohou vznik­nout určitá nebezpečí, pokud nebudete dodržovat bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu.
Když montujete přístroj sami
Můžete přístroj zabudovat jen tehdy, pokud máte zkušenost s montáží autorádií a dob­ře se vyznáte v elektroinstalaci vozidla. Řiď­te se montážním návodem na konci tohoto návodu.
tehdy, když vozidlo stojí. Pro ochranu vašeho sluchu zvolte vždy
umírněnou hlasitost. Během přestávek (např. při Travelstore nebo když CD měnič mění CD) je změ­na hlasitosti slyšitelná teprve po pře­stávce. Během této přestávky nezvyšuj­te hlasitost.
Poslouchejte vždy s přiměřenou hlasi­tostí, abyste slyšeli akustické varovné signály (např. policii).
Musíte dbát na následující!
POZOR! Přístroj je vybavený laserem
třídy 1, který může poškodit
vaše oči.
Přístroj neotevírejte a neprovádějte na
ü
něm žádné změny.
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
Při provozu
U přední zdířky AUX-IN používejte pouze zalomené konektory Blaupunkt (7 607 001 535). Veškeré vyčnívající součás­ti, mj. rovné konektory nebo adaptéry, mohou v případě nehody představovat zvýšené riziko poranění.
Ovládejte přístroj jen tehdy, pokud to dovoluje provoz! K provedení rozsáh­lejších nastavení zastavte na vhodném místě.
247
Pro vaši bezpečnost
Pokyny pro čištění
Rozpouštědla, čisticí a abrazivní prostřed­ky, spreje na čištění interiéru a prostředky na údržbu plastů mohou obsahovat látky, které by poškodily povrch přístroje.
K čištění přístroje používejte pouze suchý nebo mírně vlhký hadřík.
Kontakty ovládacího panelu v přípa­dě potřeby čistěte měkkým hadříkem, navlhčeným čisticím alkoholem.
Pokyn k likvidaci
Nevyhazujte starý přístroj do komu­nálního odpadu.
Pro likvidaci starého přístroje využijte k tomu určené služby pro odevzdá­ní a sběr.
248
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
V rozsahu dodávky je: 1 Hamburg MP57 1 návod k obsluze 1 pouzdro na ovládací panel 1 držák 2 držáky pro demontáž 1 USB připojovací kabel 1 mikrofon pro telefonování přes Bluetooth
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
249
Popis přístroje
Popis přístroje
Co všechno přístroj umí?
Přístroj má kromě tuneru integrovaný CD přehrávač, pomocí kterého lze přehrávat audio CD a CD s MP3/WMA. Pro komfortní poslech rádia je přístroj vybavený přijíma­čem signálu RDS. Můžete tak využívat např. následující funkce RDS: TA a EON pro před­nost stanic s dopravním hlášením nebo PTY pro vyhledávání stanic s vámi upřednostňo­vaným typem programu. Zabudovaný modul Bluetooth a přípojka pro mikrofon umožňu­jí hands-free telefonování přes autorádio.
Ovládací prvky
1
3
2
4 5
Kromě toho můžete navíc připojit a používat následující přístroje:
CD měnič nebo externí audiozdroj, např. přehrávač minidisků nebo MP3 přehrávač, přes zadní zdířku AUX (zdířka REAR-AUX-IN)
Externí audiozdroje přes přední zdířku AUX (zdířka FRONT-AUX-IN)
USB médium (přehrávač, přenosný paměťový disk nebo pevný disk) se sou­bory MP3 nebo WMA
Navigační systém nebo telefon (Tel/Navi Line-In)
Přečtěte si montážní návod.
250
15 16
9
6
781011121314
Popis přístroje
1 Tlačítko
pro vyklopení ovládacího panelu
2 Tlačítko BAND
Tuner: Volba vlnového rozsahu/úrovně
předvolby (krátké stisknutí), spuštění funkce Travelstore (dlouhé stisknutí) CD, USB: přepnutí na tuner (krátké stisknutí)
3 Tlačítko zapnuto/vypnuto
Zapnutí, ztlumení zvuku (krátké stisk­nutí), vypnutí (dlouhé stisknutí)
4 Regulátor hlasitosti 5 Tlačítko ESC/DIS
Opuštění nabídky a přechod na displej audiozdroje, volba režimů displeje (např. zobrazení času na displeji MP3)
6 Zdířka Front-AUX-IN 7 Tlačítko (tlačítko pro „zavěšení“ telefo-
nu) Bluetooth: odmítnutí příchozího hovoru/ukončení hovoru
8 Tlačítko (tlačítko pro „zvednutí“ telefo-
nu) Bluetooth: přijetí příchozího hovoru
9 Tlačítka předvolby 15
Tuner: Volba stanice (krátké stisknutí),
uložení stanice (dlouhé stisknutí)
CD, USB: Přerušení přehrávání (
),
opakované přehrávání (RPT), přehrává­ní v náhodném pořadí (MIX)
: Tlačítko ovladače a
Tuner: Manuální nastavení stanice CD, USB: Volba předchozí/následující
skladby
; Tlačítko TRAF
Zapnutí/vypnutí přednosti dopravního vysílání (krátké stisknutí), zapnu­tí/vypnutí alternativních frekvencí (dlouhé stisknutí)
< Tlačítko MENU/OK
Vyvolání nabídky, v nabídkách „funkce OK“ (krátké stisknutí), přehrání ukázek skladeb/radiostanic – funkce SCAN (dlouhé stisknutí)
= Tlačítko ovladače a
Tuner: Automatické nastavení stanice (vyhledávání stanice) CD, USB: Volba předchozí/následující skladby
> Tlačítko SOURCE
Volba audiozdroje
? Tlačítko
Vysunutí CD z CD mechaniky
@ CD mechanika
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
251
Ochrana proti krádeži
Ochrana proti krádeži
Průvodní dokument
V případě krádeže je průvodní dokument na zadní straně tohoto návodu společně s dokla­dem o zaplacení důkazem vašeho vlastnictví přístroje. Zapište do něj sériové číslo.
Zobrazení sériového čísla
Každý přístroj má vlastní 17místné sério­vé číslo. Pokud ho chcete zobrazit, vypně­te přístroj.
Přístroj zapněte a při zapínání stiskněte
tlačítka předvolby 1 a 4 RPT Zobrazí se informační displej s informa-
cemi o softwaru. Pro vyvolání sériového čísla stiskněte
tlačítko předvolby 2
Jak opustit informační displej:
Stiskněte tlačítko MENU/OK
Zobrazí se displej naposledy poslouchané­ho audiozdroje.
9.
9.
<.
Sejmutí/nasazení ovládacího panelu
Můžete ovládací panel na ochranu před krá­deží sejmout.
POZOR! Poškození ovládacího panelu
Nárazy a znečištění mohou způsobit poško­zení ovládacího panelu.
Ovládací panel přemisťujte výhrad-
ü
ně v pouzdru, abyste ho uchránili před nárazy a znečištěním.
Nedotýkejte se prsty kontaktů na zad-
ü
ní straně.
Jak sejmout ovládací panel:
Stiskněte tlačítko
Ovládací panel se vyklopí dopředu. Ovládací panel opatrně vytáhněte
z držáků.
Jak nasadit ovládací panel:
Ovládací panel opatrně zatlačte do držá-
ků, až zaskočí a zaklapněte ho do otvoru.
Upozornění:
Bez ovládacího panelu je přístroj pro zloděje bezcenný. Vždy když vozi­dlo opouštíte, vezměte ovládací panel s sebou. Ovládací panel nenechávejte ve vozidle ani na skrytém místě.
1 směrem dozadu.
252
Uvedení do provozu
Uvedení do provozu
V této kapitole naleznete informace o tom, jak se připojuje USB médium a jak se do pří­stroje správně vkládá CD. Kromě toho se zde dozvíte, jak se přístroj zapíná a vypíná, jak se reguluje hlasitost a jak lze nastavení přístroje vrátit zpět na nastavení z výroby.
Připojení přes konektor USB
K přístroji můžete připojovat následující USB média a použít je jako audiozdroj:
Přenosný paměťový disk USB
Pevný disk USB (max. 800 mA)
MP3 přehrávač s konektorem USB
Přístroj umí přehrávat formáty MP3 a WMA (WMA verze 9, pouze bez ochrany proti kopírování DRM).
Upozornění:
Společnost Blaupunkt nemůže ručit za bezvadnou funkci všech USB médií, dostupných na trhu!
Připojení USB kabelu
Abyste mohli připojovat USB média, je nut­né před montáží autorádia na zadní straně přístroje připojit USB kabel, který je součás­tí dodávky. Přečtěte si montážní návod.
USB kabel můžete vyvést např. do odkláda­cí skříňky nebo na vhodné místo ve středo­vé konzole.
Připojení USB média
Upozornění:
Vždy než budete připojovat nebo odpo­jovat USB médium, přístroj vypněte! USB médium se správně přihlásí/odhlásí pouze při zapnutí/vypnutí přístroje.
Autorádio vypněte tím, že podržíte tla-
čítko zapnuto/vypnuto déle než dvě sekundy.
USB médium připojte k USB kabelu.
Jaké vlastnosti musí mít USB médium?
Přístroj rozpozná USB médium pouze teh­dy, pokud se jedná o velkokapacitní paměť s následujícími vlastnostmi:
Souborový systém
ID3 tagy Verze 1 nebo 2 Formát
Počet Max. 1500 souborů
Pojmenová­ní souborů
Rychlost datového toku
FAT16 nebo FAT32, nikoli NTFS!
Jen soubory MP3 nebo WMA, adresáře, seznamy skladeb
(adresářů a skladeb) v každém adresáři
Přípona „.wma“/„.mp3“ Max. 24 znaků (je možných
více znaků, snižuje se ale max. počet souborů)
Žádné zvláštní znaky a znaky s diakritikou
MP3: 32 až 320 kbps WMA: 32 až 192 kbps
3 stisknuté
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
253
Uvedení do provozu
U operačního systému Windows 2000/XP se při formátování FAT32 vytvoří maximální velikost úseku paměti 32 GB. Pokud použí­váte USB médium s kapacitou nad 32 GB, může při větších úsecích paměti dojít k chy­bám při čtení dat.
Pokud máte na USB médiu uložený velký počet souborů, může se tím snižovat rych­lost vyhledávání souborů.
Volba USB jako audiozdroje
Stiskněte tlačítko SOURCE dokud se nezobrazí displej MP3.
Na displeji se krátce zobrazí „READING USB“. Začne přehrávání.
Informace o ovládání displeje MP3 nalezne­te v kapitole „Režim CD/USB (MP3/WMA)“.
> tolikrát,
Používání CD
Přístroj umí přehrávat tyto formáty CD :
Audio CD s logem Compact Disc (něk-
terá CD s ochranou proti kopírování nel­ze přehrát)
Upozornění
Společnost Blaupunkt nemůže garanto­vat bezchybnou funkci CD chráněných proti kopírování.
CD-R nebo CD-RW se soubory MP3 nebo WMA (WMA verze 9, pouze bez ochrany proti kopírování DRM)
Upozornění:
Kvalita soukromě vypálených CD závisí na CD médiích, CD vypalovacím softwa­ru a na vypalovacích rychlostech. Proto je možné, že přístroj nebude moci pře­hrát některá soukromě vypálená CD.
Pokud nemůžete přehrát CD-R/-RW:
Použijte médium jiného výrobce, příp. jiné barvy.
Použijte nižší rychlost vypalování.
254
Uvedení do provozu
Jaké vlastnosti musí mít CD s MP3, resp. WMA?
Přístroj může správně přehrávat jen CD s MP3, resp. s WMA, která mají následující vlastnosti:
Formát CD ISO 9660 (Level 1 nebo 2)
nebo Joliet ID3 tagy Verze 1 nebo 2 Formát
Jen soubory MP3 nebo
WMA, adresáře, seznamy
skladeb Počet Max. 999 skladeb
v 99 adresářích Pojmenová-
ní souborů
Přípona „.wma“/„.mp3“
Max. 16 znaků (je mož-
ných více znaků, snižuje
se ale max. počet
souborů)
Žádné zvláštní znaky
a znaky s diakritikou Rychlost
datového
MP3: 32 až 320 kbps
WMA: 32 až 192 kbps toku
Vložení a vyjmutí CD
POZOR! Nebezpečí poškození CD
mechaniky
Polepená a tvarovaná CD mohou poškodit CD mechaniku.
ü
Nevkládejte mini CD (průměr 8 cm) ani shape CD (tvarovaná CD).
ü
Vkládejte výhradně okrouhlá CD o prů­měru 12 cm.
ü
CD disky nepolepujte, protože nálepka by se mohla při přehrávání odlepit.
Upozornění:
CD disky popisujte pouze popisova­či CD, protože neobsahují žíraviny. Per­manentní značkovače mohou CD disky poškodit.
Stiskněte tlačítko
1.
Ovládací panel se otevře. Pokud se v mechanice nachází CD,
stiskněte tlačítko
?.
CD bude vysunuto.
Vyjměte CD. Pokud CD nevyjmete, za několik sekund
se automaticky znovu zasune.
Zasuňte CD potištěnou stranou naho­ru do CD mechaniky pouze natolik
?,
dokud neucítíte odpor. CD bude automaticky vtaženo.
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
255
Uvedení do provozu
Zavřete ovládací panel.
Na displeji se krátce zobrazí „READING DISC“. Poté se zobrazí:
Displej audio CD, pokud jste vložili
audio CD. Displej MP3, pokud jste vložili CD s MP3
nebo WMA.
Začne přehrávání.
Volba CD jako audiozdroje
Vložené CD můžete zvolit jako audiozdroj:
Stiskněte tlačítko SOURCE dokud se nezobrazí požadovaný displej.
Upozornění:
Režim CD lze zvolit pouze tehdy, pokud je vložené čitelné CD.
Informace o ovládání displeje audio CD naleznete v kapitole „Režim CD (Audio)“.
Informace o ovládání displeje MP3 nalezne­te v kapitole „Režim CD/USB (MP3/WMA)“.
> tolikrát,
Zapnutí a vypnutí přístroje
Přístroj se zapíná a vypíná přes zapalování. Spustí se úvodní animace, kterou lze přeru­šit tlačítkem MENU/OK audiozdroj, který jste poslouchali naposledy.
Jak zapnout přístroj manuálně:
Stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto
Jak vypnout přístroj:
Tlačítko zapnuto/vypnuto stisknuté cca dvě sekundy.
<. Přístroj přehrává
3.
3 držte
Upozornění:
Aby se při vypnutém zapalování šetřil akumulátor vozidla, přístroj se po hodině automaticky vypne.
Nastavení hlasitosti
NEBEZPEČÍ! Velká hlasitost
Příliš velká hlasitost poškozuje váš sluch a přeslechnete výstražné akustické signály!
Při výměně CD v CD měniči nebo při
ü
změně audiozdroje se přístroj ztlumí. Při tomto ztlumení lze sice měnit hlasitost, změna ale není slyšet. Během této pře­stávky nezvyšujte hlasitost!
ü
Vždy nastavujte přiměřenou hlasitost.
Otáčejte regulátorem hlasitosti Aktuální hlasitost se zobrazí na displeji
a převezme se pro všechny audiozdroje.
Upozornění:
Hlasitost můžete i během telefoná­tu/hlášení navigace nastavit na dobu trvání telefonátu, resp. hlášení nasta­vit regulátorem hlasitosti
Během telefonátu/hlášení navigace můžete nastavit rozdělení hlasitosti pro telefonát, resp. hlášení. Přečtěte si k tomu kapitolu „Nastavení zvuku“, oddíl „Hlasitost“.
4.
4.
256
Uvedení do provozu
·C
K
OP
CLAS
mp3
·C
K
OP
CLAS
mp3
Ztlumení přístroje
Stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto 3.
Na displeji se zobrazí „MUTE“.
Jak vypnout ztlumení:
Znovu stiskněte tlačítko zapnuto/vypnu-
to
3.
NEBO
Otáčejte regulátorem hlasitosti
4.
Změna doby vypnutí (OFF TIMER )
Když sejmete ovládací panel, přístroj se za 15 sekund automaticky vypne. Tato doba je nastavená z výroby. Dobu vypnutí můžete změnit:
Stiskněte tlačítko MENU/OK Stiskněte tlačítko ovladače
se na displeji nezobrazí „VARIOUS MENU“.
VARIOUS MENU
CD
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko
ovladače Stiskněte tlačítko ovladače
USER MENU
:.
krát, dokud se nezobrazí „OFF TIMER“. Pro zobrazení nastavení stiskněte tlačít-
ko ovladače
:.
Zobrazí se aktuální doba vypnutí. Stisknutím tlačítka ovladače
= změňte dobu vypnutí.
Dobu vypnutí lze nastavit od 15 do 30 sekund.
9.
=, dokud
= toli-
nebo
MIX
ROC
P
RPT
Nastavení přístroje na výchozí hodnoty (NORMSET )
Můžete přístroj resetovat na nastavení z výro­by (viz dodatek A1). Vaše osobní nastavení, např. uvítací text, budou vymazána.
Stiskněte tlačítko MENU/OK
Stiskněte tlačítko ovladače
se na displeji nezobrazí „VARIOUS MENU“.
VARIOUS MENU
CD
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko
ovladače Stiskněte tlačítko ovladače
USER MENU
:.
krát, dokud se nezobrazí „NORMSET“. Držte tlačítko ovladače
cca čtyři sekundy. Na displeji se zobrazí „NORMSET OK“. Pří-
stroj se resetuje na nastavení z výroby.
9.
=, dokud
= toli-
: stisknuté
MIX
ROC
P
RPT
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
257
Přehled ovládání
Přehled ovládání
Abyste získali přehled o ovládání nabídek přístroje, shrnuli jsme zde následující infor­mace:
Nejdůležitější tlačítka pro ovládání nabídek
Nejdůležitější funkce audiozdrojů
Displeje audiozdrojů
Tlačítka pro ovládání nabídky
Přístroj má nabídky, pomocí kterých můžete například měnit nastavení zvuku. Pro ovládá­ní nabídek potřebujete následující tlačítka:
Jak vyvolat nabídku:
Tlačítkem MENU/OK li vyvolat uživatelskou nabídku, ve kte­ré můžete provádět veškerá nastavení, např. přednastavení hlasitosti a nasta­vení ekvalizéru.
Upozornění:
Nabídku nelze vyvolat, když je přístroj ztlumený („MUTE“).
Jak zvolit položku nabídky:
V nabídkách můžete listovat tlačítkem ovladače
Tlačítkem ovladače ku nabídky.
nebo =.
< můžete kdyko-
: vyvoláte polož-
Jak změnit nastavení:
V nabídkách můžete tlačítkem ovlada-
če nebo = změnit nastavení urči­té položky nabídky. Např. můžete přidat
) nebo ubrat ( ) basy.
( Toto nastavení je ihned aktivní a automa-
ticky se uloží.
Existují následující možnosti, jak opustit nabídku:
Tlačítkem MENU/OK nastavení a vrátíte se o úroveň nabíd­ky zpět.
Zadání textu (např. váš osobní uvítací text) vždy potvrďte tlačítkem MENU/OK
<, čímž se změna textu uloží.
Tlačítkem ESC
aktivního audiozdroje. Zadání textu se neukládají automatic-
ky. Stisknutím tlačítka ESC šíte zadávání textu, aniž by se změna uložila. Veškerá ostatní nastavení zůsta­nou uložena v paměti.
Pokud nepokračujete v ovládání nabí­dek, po cca 8 sekundách se znovu zob­razí displej audiozdroje. Vaše nastave­ní - s výjimkou zadání textů - se uloží do paměti.
< potvrdíte
5 se vrátíte na displej
5 přeru-
258
Přehled ovládání
F
F
Funkce audiozdrojů
Některé funkce při přehrávání hudby, jako např. převíjení vpřed nebo vzad, lze ovládat tlačít­kem ovladače
a : a dále a =.
Tlačítko
Tuner
Audio
CD
Audiozdroj
CD s MP3/ WMA
USB CDC AUX
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
SOURCE
volba audiozdroje)
(
BAND
(tuner, volba vlnového rozsahu)
Držte stisknuté nebo
Krátce stiskněte nebo
Krátce stiskněte
TRAF
(dopravní hlášení )
Držte tlačítko MENU/OK stisknuté dvě sekundy
Stiskněte tlačítko Před-
volby 3
(pause) Stiskněte tlačítko Před-
volby 4 RPT
(režim opakování ) Stiskněte tlačítko Před-
volby 5 MIX (náhodné přehrávání )
nebo
Tuner
USB
FM1 LWMWFMTFM2
Nastavení
radiosta-
nice
CD (CD-R)
FRONT­AUX-IN
Převíjení vpřed/vzad
Předchozí/následující skladba
Vyhledá-
vání
Předchozí/následující CD/adresář
stanice
OFF
ON
Přehrání ukázek radiostanic/skladeb (SCAN )
Vyvolá-
PAUSE
ní stanice
(krátce),
uložení stanice
OFF
TRK
DIR
OFF
TRK
(dlou-
ze stisk-
nout)
OFF
ALL
DIR
ALL OF
PLAY
OFF
DIR
DIR
ALL OF
CDC/ REAR­AUX-IN
TRK
DISC
ALL
Nelze ovládat na přístroji.
OFF
TRACK
OFF
CD
259
Přehled ovládání
OP
CLAS
03
3
C
T
06
T
k
·C
·C
Displeje audiozdrojů
Když zvolíte audiozdroj, zobrazí se přísluš­ný displej.
Na všech displejích najdete následující indi­kační prvky:
Ukazatel
přednost dopravního vysílání.
Displej tuneru
A
FM1
A Přednost dopravního vysílání B Vlnový rozsah/úroveň předvolby C Název stanice D Přednastavení zvuku (PRESET) E Čas F Frekvence
indikuje, že je zapnutá
B
92.1
MHz
F
C
NDR
06:17
E
D
ROCK
2
P
Ukazatel
CD
indikuje, zda se v otvoru
pro CD nachází CD (ukazatel CD) nebo
zda je připojený CD měnič (ukazatel
CD•C). Při přehrávání CD se navíc zob-
razí rámeček.
Vámi zvolené přednastavení zvuku
(Presets) naleznete v pravé části disple-
je, např. ROCK.
Displej audio CD
A
CD
B
Track
rac
CD TEXT
D TEX
C
03
J
D
01:23
01:2
06:17
:17
H
E
REPEAT
A Přednost dopravního vysílání B Ukazatel CD C Číslo skladby D Hrací doba E Přednastavení zvuku (PRESET) F Náhodné přehrávání (MIX) G Funkce opakování (RPT) H Čas (zobrazuje se pouze v režimu času) I
CD text (album, interpret, název skladby)
F
MIX
ROCK
CLAS
G
1
2
1 Na displeji audio CD můžete tlačítkem ESC/DIS 5 aktivovat a deaktivovat režim času. 2 Pokud na CD není uložený žádný CD text, zobrazí se krátce „NO CD TEXT“.
260
Přehled ovládání
POP
CLAS
OP
MP3 displej
A
B
CD
mp3
J
C
TRACK
MP3 INFO
H
NAME
01:23
G
E
D
MIX
ROCK
REPEAT
F
A Přednost dopravního vysílání B Ukazatel CD
3
C Název skladby (název souboru) D Přednastavení zvuku (PRESET) E Náhodné přehrávání (MIX) F Funkce opakování (RPT) G Hrací doba H MP3-Info (album, interpret)
4
5
J Ukazatel MP3
Upozornění: Displej MP3 se zobrazí, pokud přehrá-
váte CD nebo USB médium se soubory MP3/WMA.
Displej CD měniče
A
B
C
Track Disc
03
02
CD·C
J
D
01:23
06:17
H
A Přednost dopravního vysílání B Ukazatel CD měniče C Číslo skladby D Hrací doba E Přednastavení zvuku (PRESET) F Náhodné přehrávání (MIX) G Funkce opakování (RPT)
6
H Čas I Číslo CD
F
E
MIX
ROCK
P
CLAS
REPEAT
G
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
3 Když přehráváte CD s MP3/WMA, zobrazí se symbol CD s rámečkem. 4 Na displeji MP3 můžete tlačítkem ESC/DIS 5 Album a interpret se zobrazí pouze tehdy, pokud jsou příslušné informace uloženy v ID3 tagu skladby MP3. 6 Na displeji CD měniče můžete tlačítkem ESC/DIS 5 zapnout a vypnout zobrazení času.
5 přepínat mezi zobrazením hrací doby, času a režimu prohlížení.
261
Režim tuneru
OP
CLAS
Režim tuneru
S tímto přístrojem můžete přijímat radiosta­nice vlnových rozsahů FM (VKV), SV a DV.
Nastavení přístroje na oblast Evropy, USA nebo Thajska
Přístroj je nastavený na frekvenční rozsahy a technologie vysílačů v oblasti, ve které byl zakoupen. Toto nastavení můžete přizpůso­bit různým frekvenčním rozsahům a techno­logiím vysílačů v Evropě, USA nebo Thajsku. Přístroj musí být vypnutý :
Při zapínání přístroje stiskněte součas­ně tlačítko předvolby 3 MIX
8.
ko Zobrazí se nastavení „EUROPE“.
Pro volbu mezi oblastmi EUROPE, USA
a THAI stiskněte tlačítko ovladače
=.
nebo Nastavení potvrďte tlačítkem MENU/
<.
OK Upozornění:
Funkce tuneru popsané v tomto návodu k obsluze se vztahují na oblast Evropy (nastavení tuneru „EUROPE“).
9 a tlačít-
Spuštění režimu tuneru (BAND)
Pro přímé vyvolání displeje tuneru stisk-
něte tlačítko BAND
2.
NEBO
Stiskněte tlačítko SOURCE
> tolikrát,
dokud se nezobrazí displej tuneru.
Ihned začne přehrávání stanice, kterou jste poslouchali naposledy, pokud se vozidlo nachází v dosahu příjmu této stanice.
Displej tuneru
A
B
FM1
92.1
MHz
F
A Přednost dopravního vysílání B Vlnový rozsah/úroveň předvolby C Název stanice D Přednastavení zvuku (PRESET) E Čas F Frekvence
C
NDR
06:17
E
D
ROCK
2
P
Nastavení vlnového rozsahu/ úrovně předvolby
Radiostanice můžete nastavit a uložit přes vlnové rozsahy FM, SV a DV.
U vlnového rozsahu SV a DV máte na kaž­dé úrovni předvolby k dispozici po 5 mís­tech pro uložení stanice. U vlnového rozsa­hu FM jsou k dispozici 3 úrovně předvolby
262
Režim tuneru
rovněž s 5 místy pro uložení stanice: FM1, FM2 a FMT .
Pro přepínání mezi vlnovými rozsa-
hy, resp. úrovněmi předvolby stiskněte v nabídce „Tuner“ tlačítko BAND
FM1 LWMWFMTFM2
V tomto vlnovém rozsahu/na této úrovni předvolby můžete nyní :
Nastavit stanici,
Uložit stanici.
2:
Nastavení stanice
Existují tři možnosti, jak nastavit stanici :
Automatické nastavení stanice (vyhledá­vání stanice)
Ruční nastavení stanice
Zvolení uložené stanice
Vyhledávání stanice
Stiskněte tlačítko ovladače
=.
Pokud držíte stisknuté tlačítko ovladače
nebo =, automatické hledání bude nalezené stanice přeskakovat tak dlou­ho, dokud tlačítko ovladače neuvolníte.
Tuner vyhledá v aktuálním vlnovém roz­sahu nejbližší přijímatelnou stanici. Zohledňuje se přitom nastavená citlivost vyhledávání stanice (oddíl „Změna citli­vosti hledání“) a vaše nastavení:
Nastavení „PTY ON“ v nabídce „TUNER“: Tuner hledá stanice, které vysílají nastavený typ programu.
nebo
Nastavení (krátce stiskněte tlačít-
;): Tuner hledá výhradně
ko TRAF stanice s dopravním vysíláním.
Upozornění:
Tato nastavení jsou k dispozici pouze pro vlnový rozsah FM. Přesný popis nastave­ní naleznete v této kapitole v následují­cích oddílech.
Ruční nastavení stanice
Upozornění:
Manuální nastavení stanic je mož­né pouze tehdy, pokud jsou vypnuté funkce RDS.
Pokud jste aktivovali nastavení „RDS ON“ (dlouze stiskněte tlačítko TRAF
;), můžete listovat ve skupinách
stanic , které již byly tímto přístrojem přijímány.
Jak změnit frekvenci v krocích po 100 kHz:
Stiskněte tlačítko ovladače
:.
Zvolení uložené stanice
Tlačítkem BAND vlnový rozsah, resp. požadovanou úro­veň předvolby.
Stiskněte tlačítko předvolby Vyvolá se uložená stanice, pokud ji lze
při aktuální poloze vozidla přijímat. Na displeji se zobrazí frekvence stanice
nebo název stanice, pokud stanice tyto informace RDS vysílá.
2 zvolte požadovaný
nebo
9.
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
263
Režim tuneru
Uložení stanice
Existují dvě možnosti pro uložení stanice:
Manuální uložení stanice
Automatické vyhledání a
uložení stanice (Travelstore)
Manuální uložení stanice
Nastavenou stanici můžete uložit následov­ně:
Asi dvě sekundy držte stisknuté tlačít­ko předvolby ci přiřadit.
Na displeji se zobrazí frekvence, resp. název stanice. Stanice se uloží.
Automatické vyhledání a uložení stanice (TRAVELSTORE )
Můžete vyhledat pět nejsilnějších stanic FM v oblasti a uložit je v úrovni předvolby FMT . Stanice, které byly předtím uloženy na úrov­ni předvolby FMT, budou automaticky vyma­zány.
V nabídce „Tuner“ držte tlačítko BAND
2 stisknuté déle než dvě sekundy.
Na displeji se zobrazí „FM - TRAVELSTO­RE“. Tuner spustí automatické hledání stanice. Když je ukládání ukončeno, za­čne poslech stanice uložené v paměti 1 úrovně FMT.
9, kterému chcete stani-
Změna citlivosti hledání (SENSITIVITY )
Citlivost hledání rozhoduje o tom, zda auto­matické hledání stanice nalezne jen silné sta­nice, nebo i slabší stanice, které příp. šumí. Citlivost hledání můžete nastavit zvlášť pro vlnové rozsahy FM a AM (SV/DV).
Zvolte vlnový rozsah, pro který chcete nastavit citlivost hledání.
Stiskněte tlačítko MENU/OK Stiskněte tlačítko ovladače
se na displeji nezobrazí „TUNER MENU“.
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko ovladače
Stiskněte tlačítko ovladače
= tolikrát, dokud se na displeji nezob-
razí „SENSITIVITY“.
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko ovladače
Na displeji se zobrazí aktuální hodnota cit­livosti. „SENSHI6“ znamená nejvyšší citli­vost. „SENSLO1“ nejnižší.
Požadovanou citlivost nastavte tlačít­kem ovladače
:.
:.
nebo =.
<.
=, dokud
nebo
264
Režim tuneru
Přehrání ukázek přijímatelných stanic (SCAN )
Můžete si nechat přehrát ukázky všech při­jímatelných stanic určitého vlnového rozsa­hu. Délku přehrání ukázek můžete nastavit podle popisu v kapitole „Uživatelská nasta­vení“.
Zvolte vlnový rozsah (FM, SV, DV) přijí­matelných stanic, jejichž ukázky chce­te přehrát.
Tlačítko MENU/OK cca dvě sekundy.
Na displeji se zobrazí „SCAN“. Tuner hle­dá stanice.
Jakmile tuner najde stanici, přehraje se ukázka.
Po kompletním prohledání příslušného frek­venčního pásma se přehrávání ukázek zasta­ví. Začne hrát předtím nastavená stanice.
Kdykoli můžete:
právě přehrávanou stanici uložit (cca 2 sekundy držte stisknuté libovolné tlačítko předvolby
funkci Scan přerušit (krátce stiskněte tlačítko MENU/OK
< držte stisknuté
9),
<).
Příjem dopravního hlášení
Když zapnete přednost dopravního hlášení, využívá přístroj služby rádiového datového systému (RDS) TA (Traffi c Announcement) a EON (Enhanced Other Networks). Díky TA jsou dopravní hlášení přepínána i v tom pří­padě, že právě posloucháte jiný audiozdroj. Hlasitost dopravního hlášení můžete nasta­vit (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Změna přednastavené hlasitosti“).
Pokud právě nemáte nastavenou stani­ci s dopravním hlášením, služba RDS EON zajistí, aby se přístroj na dobu trvání doprav­ního hlášení automaticky přepnul na stanici s dopravním hlášením ze stejné skupiny sta­nic .
Zapnutí/vypnutí přednosti dopravního hlášení
Přednost dopravního hlášení je zapnu­tá, když je zobrazen symbol to nastavení je vyhledávání stanic a pře­hrání ukázek (SCAN) omezeno na stanice s dopravním hlášením.
Jak zapnout/vypnout přednost dopravního hlášení:
Stiskněte tlačítko TRAF Pro hledání stanic s dopravním hláše-
ním spusťte vyhledávání stanice.
Upozornění:
Aby přístroj přepnul na dopravní hlášení, musí být nastavená stanice, která pod­poruje TA nebo patří ke skupině stanic se stanicí s dopravním hlášením.
. Při tom-
;.
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
265
Režim tuneru
Když opustíte vysílací dosah stanice s dopravním hlášením nebo přepnete na sta­nici, která nepodporuje přednost dopravní­ho hlášení, zazní zvukové znamení. Pokud je aktivní jiný audiozdroj než tuner, přístroj automaticky vyhledá stanici s dopravním hlášením.
Přerušení dopravního hlášení
Pro přerušení dopravního hlášení, aniž by došlo k vypnutí přednosti dopravního hlá­šení:
Stiskněte tlačítko TRAF Uslyšíte opět audiozdroj, který byl aktiv-
ní předtím. Pokud bude opět vysíláno dopravní hlášení, přístroj na něj znovu automaticky přepne.
;.
Příjem alternativní frekvence stanice
Když se zhorší příjem, může přístroj auto­maticky přeladit na nejlepší alternativní frekvenci příslušné stanice.
Povolení /zakázání alternativních frekvencí (RDS ON/OFF )
Pro volbu mezi následujícími nastavení-
„RDS ON“: Povolení alternativních frekvencí
„RDS OFF“: Zakázání alternativních frekvencí
; stisknuté cca
Upozornění:
Aby se přístroj při zhoršeném příjmu přeladil na alternativní frekvenci (AF), musí stanice podporovat také funkci RDS alternativní frekvence (AF).
Omezení alternativních frekvencí na regionální programy (REG ON/OFF )
Některé stanice rozdělují v určitých dobách svůj program na regionální programy s odliš­ným obsahem. Pomocí regionální funkce lze zabránit tomu, aby přístroj přepnul na alter­nativní frekvence s jiným programovým obsahem.
Jak zapnout, resp. vypnout regionální funk­ci :
Stiskněte tlačítko MENU/OK Stiskněte tlačítko ovladače
= tolikrát, dokud se na displeji nezob-
razí „TUNER MENU“. Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko
ovladače Stiskněte tlačítko ovladače
= tolikrát, dokud se na displeji nezob-
razí „REG ON/OFF“. Tlačítkem ovladače
lit mezi nastavením
:.
„REG ON“ (regionální funkce zapnu­tá): Tuner přeladí pouze na alternativ­ní frekvence nastavené stanice, které vysílají stejný regionální program.
„REG OFF“ (regionální funkce vypnutá): Tuner přeladí i na alterna­tivní frekvence, které vysílají jiný regi­onální program.
<.
nebo
nebo
nebo : lze zvo-
266
Režim tuneru
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko
Příjem určitého typu programu
V nabídce „Tuner“ můžete zvolit určitý typ programu (PTY) a tak cíleně vyhledávat pouze stanice, které vysílají např. rockovou hudbu nebo sportovní pořady .
Jak otevřít nabídku „Tuner“:
Stiskněte tlačítko MENU/OK
Stiskněte tlačítko ovladače krát, dokud se na displeji nezobrazí „TUNER MENU“.
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko ovladače
:.
Zapnutí/vypnutí funkce PTY (typ programu) (PTY ON/OFF )
V nabídce „Tuner“ se zobrazí položka nabídky „PTY ON/OFF“.
V nabídce „TUNER“ zvolte tlačítkem ovladače
nebo : mezi nastavením
„PTY ON“: funkce PTY
(typ programu) zapnutá
„PTY OFF“: funkce PTY
<.
= toli-
ovladače Požadovaný jazyk zvolte tlačítkem ovla-
:.
dače nebo =.
Volba typu programu
Můžete cíleně nastavit stanice s určitým typem programu, např. „SPORT“ . Před­pokladem je, že jste aktivovali funkci PTY („PTY ON“).
Tlačítkem ovladače
nebo : nastav-
te typ programu podle svého výběru.
Upozornění:
Pokud jste aktivovali funkci PTY, nemůžete již tlačítko ovladače
a :
použít k manuálnímu hledání stanice. Poté spusťte tlačítkem ovladače
nebo
= vyhledávání stanice.
Spustí se přehrávání nejbližší stanice se zvoleným typem programu. Pokud neby­la nalezena žádná stanice s tímto typem programu, naladí se dříve poslouchaná radiostanice.
(typ programu) vypnutá
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
Volba jazyka pro zobrazení typu programu (PTY LANGUAGE )
V nabídce „TUNER“ můžete zvolit jazyk, ve kterém se budou typy programů zobrazo­vat. K dispozici je „DEUTSCH“, „ENGLISH“ a „FRANÇAIS“.
V nabídce „TUNER“ stiskněte tlačítko ovladače
nebo = tolikrát, dokud
se na displeji nezobrazí „PTY LANGUAGE“.
267
Režim CD (audio)
03
3
C
T
06
T
k
·C
Režim CD (audio)
V režimu CD (audio) se přehrávají audio CD.
Displej audio CD
A
B
C
Vložení a vyjmutí CD je popsáno v kapitole
Track
rac
CD TEXT
D TEX
J
2
03
„Uvedení do provozu“.
CD
Spuštění režimu audio CD
Vložené CD můžete zvolit jako audiozdroj:
Stiskněte tlačítko SOURCE
> tolikrát,
dokud se nezobrazí displej audio CD. Začne přehrávání.
Upozornění:
Dokud je v mechanice CD, ukládá pří­stroj skladby a hrací dobu naposledy poslouchaného CD. Po vyvolání audi­ozdroje začne přehrávání na místě, kde bylo přerušeno.
1 Na displeji audio CD můžete tlačítkem ESC/DIS 5 aktivovat a deaktivovat režim času. 2 Pokud na CD není uložený žádný CD text, zobrazí se krátce „NO CD TEXT“.
A Přednost dopravního vysílání B Ukazatel CD C Číslo skladby D Hrací doba E Přednastavení zvuku (PRESET) F Náhodné přehrávání (MIX) G Funkce opakování (RPT) H Čas (zobrazuje se pouze v režimu času) I CD text (album, interpret, název sklad-
by)
D
01:23
01:2
06:17
:17
H
F
E
MIX
ROCK
CLAS
REPEAT
G
1
268
Režim CD (audio)
Funkce v režimu CD (audio)
Funkce Činnost Displej/popis
Přerušení přehrávání
Stiskněte tlačítko
9.
5
(PAUSE) Volba skladby Stiskněte tlačítko ovla-
nebo :.
dače
Rychlé hledání Držte stisknuté tlačítko
nebo :.
Přehrání uká­zek skladeb
ovladače Tlačítko MENU/OK
držte stisknuté déle než 2 sekundy.
Opakování skladby
Náhodné přehrávání
Přednost dopravního
Několikrát stiskněte tlačítko 4 RPT
9.
Několikrát stiskněte tlačítko 3 MIX
9.
Stiskněte tlačítko
9.
TRAF
hlášení
„PAUSE“: Přerušení přehrávání. Opětovné stisknutí: Pokračování přehrávání
: Přehrávání následující skladby : Opakování skladby. Opětovné stisknutí:
Přehrávání předchozí skladby Převíjení aktuální skladby vpřed/vzad
(nahlas) „SCAN“: Přehrání ukázek všech skladeb na
<
CD (délku přehrání lze nastavit, viz kapito­la „Uživatelská nastavení“). Opětovné krátké stisknutí: Vypnutí přehrání ukázek
„REPEAT TRK“: Opakování skladby „REPEAT OFF“: Ukončení opakování
„MIX ALL“: Všechny skladby na CD budou přehrány v náhodném pořadí
„MIX OFF“: Ukončení náhodného přehrávání
: Přepínání dopravního hlášení. Opětov­né stisknutí: Vypnutí přednosti dopravní­ho hlášení
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
269
Režim CD/USB (MP3/WMA)
POP
CLAS
Režim CD/USB (MP3 /WMA )
V režimu CD/USB můžete přehrávat CD-R, resp. CD-RW nebo USB médium se skladba­mi MP3 nebo WMA.
Pokyny, na které musíte dbát, když chce­te připojit nebo odpojit USB médium, jsou uvedeny v kapitole „Uvedení do provozu“. Zde naleznete také informace o vkládání a vyjímání CD disků.
Spuštění režimu CD/USB
Vložené CD-R, resp. CD-RW nebo USB médi­um můžete zvolit jako audiozdroj:
Stiskněte tlačítko SOURCE
dokud se nezobrazí displej MP3. Začne přehrávání.
Upozornění:
Režim USB lze zvolit pouze tehdy, pokud je připojené platné USB médium.
> tolikrát,
MP3 displej
A
B
CD
mp3
J
A Přednost dopravního vysílání B Ukazatel CD C Název skladby (název souboru) D Přednastavení zvuku (PRESET) E Náhodné přehrávání (MIX) F Funkce opakování (RPT) G Hrací doba H MP3-Info (album, interpret) J Ukazatel MP3
Pokud má název skladby ků, zobrazuje se jako běžící text.
Tlačítkem ESC/DIS mezi následujícími režimy:
Displej MP3 s hrací dobou
Displej MP3 s časem
Režim prohlížení
Režim seznamu skladeb (pokud je seznam skladeb k dispozici na USB/CD)
C
TRACK
MP3 INFO
H
1
NAME
01:23
G
2
C více než 14 zna-
5 můžete přepínat
E
D
MIX
ROCK
REPEAT
F
1 Když přehráváte CD s MP3/WMA, zobrazí se symbol CD s rámečkem. 2 Album a interpret se zobrazí pouze tehdy, pokud jsou příslušné informace uloženy v ID3 tagu skladby MP3.
270
Režim CD/USB (MP3/WMA)
C
POP
CLAS
Režim prohlížení
A
mp3
The advantage.MP3 In your Car.MP3
Music.MP3
CD·
A Aktuálně přehrávaná skladba
Skladby
Adresáře
B Označená skladba
(přehrávání se spouští tlačítkem ovla-
:)
dače
C Šipky nahoře a dole ukazují, kterým
směrem můžete listovat
Upozornění:
Přístroj může přehrávat seznamy skla­deb, vytvořené pomocí správce MP3, jako např. WinAmp nebo Microsoft Media Player. Seznamy skladeb musí být uložené v kořenovém adresáři datového média. Platné jsou následující formáty seznamů skladeb: M3U, PLS, WPL, ASX nebo RMP!
CB
Zvolení skladby ze seznamu skladeb
Během přehrávání MP3/WMA stiskněte
MIX
ROCK
REPEAT
tlačítko ESC/DIS se nezobrazí režim prohlížení nebo seznam skladeb.
Zde jsou zobrazeny všechny adresáře a skladby, uložené na datovém médiu.
Jak zvolit skladbu nebo adresář:
Pro listování skladbami a adresáři stisk-
něte tlačítko ovladače Pro rychlé listování držte tlačítko ovlada-
če stisknuté déle. Do nadřazeného adresáře přejdete
stisknutím tlačítka ovladače Pro otevření adresáře nebo přehrává-
ní skladby stiskněte tlačítko ovlada-
:.
če
Soubory se přehrávají v pořadí, ve kterém byly na datovém médiu fyzicky uloženy. Toto pořadí se zobrazuje i v režimu prohlížení.
Upozornění:
V režimu prohlížení nelze používat funk­ce MIX, RPT a rychlé hledání.
5 tolikrát, dokud
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
nebo =.
:.
271
Režim CD/USB (MP3/WMA)
Zobrazení informací ke skladbě
Jak zobrazit všechny informace k aktuál­ní skladbě (interpret a album), které jsou k dispozici:
Stiskněte tlačítko MENU/OK
Stiskněte tlačítko ovladače
krát, dokud se na displeji nezobrazí „VARIOUS MENU“.
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko
ovladače Stiskněte tlačítko ovladače
= tolikrát, dokud se na displeji nezob-
razí „MP3 INFO ON/OFF“. Tlačítkem ovladače
zvolit mezi nastavením
Pokud mají informace o skladbě více než 15 znaků, zobrazí se jako běžící text. Pokud tyto informace nejsou k dispozici, zobrazí se název adresáře, resp. „ROOT DIRECTORY“ („kořenový adresář“).
:.
„MP3 INFO ON“: Informace ke
skladbě se budou zobrazovat
„MP3 INFO OFF“: Interpret a album
se nebude zobrazovat
<.
= toli-
nebo
nebo : lze
272
Režim CD/USB (MP3/WMA)
Funkce v režimu CD/USB (MP3/WMA)
Funkce v této tabulce se vztahují k displejům MP3 s hrací dobou nebo režimem času. Funk­ce v režimu prohlížení jsou popsány v odstavci „ Zvolení skladby ze seznamu skladeb (režim prohlížení)“.
Funkce Činnost Reakce
Přeruše­ní přehrávání
Stiskněte tlačítko
9.
5
(PAUSE) Výběr složky Stiskněte tlačítko ovla-
nebo =.
dače
Volba skladby Stiskněte tlačítko ovla-
nebo :.
dače
Rychlé hledání Držte stisknuté tlačítko
nebo :.
Přehrání uká­zek skladeb
ovladače Tlačítko MENU/OK
držte stisknuté déle než 2 sekundy.
Opakování skladby
Náhodné přehrávání
Přednost dopravního
Několikrát stiskněte tlačítko 4 RPT
9.
Několikrát stiskněte tlačítko 3 MIX
9.
Stiskněte tlačítko
9.
TRAF
hlášení
„PAUSE“: Přerušení přehrávání. Opětovné stisknutí: Pokračování přehrávání
: Zvolení následujícího adresáře : Zvolení předchozího adresáře
: Přehrávání následující skladby : Opakování skladby. Opětovné stisknutí:
Přehrávání předchozí skladby Převíjení aktuální skladby vpřed/vzad
(nahlas) „SCAN“: Přehrání ukázek všech skladeb na
<
CD/USB (délku přehrání lze nastavit: kapito­la „Uživatelská nastavení“). Opětovné krátké stisknutí: Vypnutí přehrání ukázek
„REPEAT TRK“: Opakování skladby „REPEAT DIR“: Opakování adresáře „REPEAT OFF“: Ukončení opakování
„MIX ALL“: Všechny skladby na CD/USB budou přehrány v náhodném pořadí
„MIX DIR“ (u USB: „MIX FOLDER“): Přehrávání skladeb v adresáři v náhodném pořadí (max. 99 skladeb v adresáři)
„MIX OFF“: Ukončení náhodného přehrávání
: Přepínání dopravního hlášení. Opětov­né stisknutí: Vypnutí přednosti dopravní­ho hlášení
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
273
Režim měniče CD
OP
Režim měniče CD
K přístroji můžete připojit následující CD měniče:
Blaupunkt CDC A03
Blaupunkt CDC A08
Blaupunkt IDC A09
Jak vkládat CD disky do zásobníku CD měni­če zjistíte v návodu vašeho CD měniče.
Spuštění režimu CD měniče
Upozornění:
Abyste mohli CD měnič zvolit jako audi­ozdroj, musí být v zásobníku minimálně jeden CD disk.
Jak zvolit připojený CD měnič jako audioz­droj:
Stiskněte tlačítko SOURCE dokud se nezobrazí displej CD měniče.
Když poprvé zvolíte CD měnič jako audi­ozdroj, na displeji se krátce zobrazí „MAGAZINE SCAN“.
Zobrazí se displej CD měniče. Začne pře­hrávání.
> tolikrát,
Displej CD měniče
A
B
C
Track Disc
03
02
CD·C
J
A Přednost dopravního vysílání B Ukazatel CD měniče C Číslo skladby D Hrací doba E Přednastavení zvuku (PRESET) F Náhodné přehrávání (MIX) G Funkce opakování (RPT)
1
H Čas I Číslo CD
D
01:23
06:17
H
F
E
MIX
ROCK
P CLAS
REPEAT
G
Volba CD
CD můžete zvolit stisknutím tlačítka ovladače
Na displeji se krátce zobrazí „CD LOAD­ING“. Začne přehrávání zvoleného CD.
274
nebo =.
1 Na displeji CD měniče můžete tlačítkem ESC/DIS
5 zapnout a vypnout zobrazení času.
Režim měniče CD
Funkce v režimu měniče CD
Funkce Činnost Displej/reakce
Přeruše­ní přehrávání
Stiskněte tlačítko
9.
5
(PAUSE) Volba skladby Stiskněte tlačítko ovla-
nebo :.
dače
Rychlé hledání Držte stisknuté tlačítko
nebo :.
Přehrání uká­zek skladeb
ovladače Tlačítko MENU/OK
držte stisknuté déle než 2 sekundy.
Opakování skladby
Náhodné přehrávání
Přednost dopravního
Několikrát stiskněte tlačítko 4 RPT
9.
Několikrát stiskněte tlačítko 3 MIX
9.
Stiskněte tlačítko
9.
TRAF
hlášení
„PAUSE“: Přerušení přehrávání. Opětovné stisknutí: Pokračování přehrávání
: Přehrávání následující skladby : Opakování skladby. Opětovné stisknutí:
Přehrávání předchozí skladby Převíjení aktuální skladby vpřed/vzad
(nahlas) „SCAN“: Přehrání ukázek všech skladeb na
<
všech CD (délku přehrání lze nastavit, viz kapitola „Uživatelská nastavení“). Opětovné krátké stisknutí: Vypnutí přehrání ukázek
„REPEAT TRACK“: Opakování skladby „REPEAT DISC“: Opakování CD „REPEAT OFF“: Ukončení opakování
„MIX ALL“: Skladby na všech CD budou pře­hrány v náhodném pořadí
„MIX DISC“: Skladby aktuálního CD budou přehrány v náhodném pořadí
„MIX OFF“: Ukončení náhodného přehrávání
: Přepínání dopravního hlášení. Opětov­né stisknutí: Vypnutí přednosti dopravní­ho hlášení
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
275
Režim AUX
Režim AUX
Přístroj je vybavený dvěma zdířkami AUX-IN (REAR-AUX a FRONT-AUX), ke kterým lze připojit externí audiozdroje, jako např. pře­nosný CD přehrávač, přehrávač minidisků nebo MP3 přehrávač.
Vstup REAR-AUX na zadní straně přístroje
Ke vstupu REAR-AUX můžete připojit CD měnič Blaupunkt nebo externí audiozdroj. CD měnič Blaupunkt je automaticky rozpo­znán a je k dispozici jako audiozdroj. Aby bylo možné externí přístroj zvolit jako audi­ozdroj, je nutné v nabídce Audio aktivo­vat vstup REAR-AUX (AUX ON). Přečtěte si k tomu oddíl „Konfi gurace audiovstupů“ v této kapitole.
Upozornění:
K připojení externího audiozdroje ke vstupu REAR-AUX potřebujete adapté­rový kabel. Tento kabel (č. Blaupunkt: 7 607 897 093) obdržíte u svého odbor­ného prodejce Blaupunkt.
Tlačítkem SOURCE REAR-AUX. Na displeji se krátce zobrazí „CDC / AUX“, poté název vstupu REAR-AUX. Z výroby je nastaveno zobrazení (NORMSET) „AUXILIARY1“.
> můžete zvolit vstup
Tento název můžete změnit. Přečtěte si k tomu oddíl „Konfi gurace audiovstupů“ v této kapitole.
276
Režim AUX
·C
K
OP
CLAS
mp3
Vstup FRONT-AUX na přední straně přístroje
NEBEZPEČÍ! Zvýšené nebezpečí poranění
konektorem
V případě nehody může dopředu vyčnívající konektor v přední zdířce AUX-IN spolujezd­ce poranit. Při používání rovných konektorů nebo adaptérů hrozí zvýšené riziko poranění.
Z tohoto důvodu doporučujeme použí-
ü
vat zalomené konektory JACK, např. kabel Blaupunkt, který lze obdržet jako příslušenství (7 607 001 535).
Když je k přední zdířce FRONT-AUX-IN při­pojený nějaký audiozdroj, lze ho zvolit tla­čítkem SOURCE „AUX“ a pak „AUX INPUT“.
Hlasitost zdroje FRONT-AUX lze přizpůsobit ostatním audiozdrojům (tuner, CD atd.). O nastavení vstupní úrovně si přečtěte oddíl „Konfi gurace audiovstupů“, „Nastavení zesí­lení“ v této kapitole.
>. Na displeji se zobrazí
Konfi gurace audiovstupů (AUX MENU )
V nabídce AUX můžete změnit tato nastave­ní:
Pro vstup REAR-AUX
Aktivace/deaktivace vstupu REAR-AUX (AUX ON/OFF)
Změna názvu (AUX NAME EDIT)
Upozornění:
Tyto položky nabídky lze vyvolat pouze tehdy, pokud není připojený CD měnič.
Pro vstup FRONT-AUX
Nastavení zesílení (AUX LEVEL)
MIX
<.
nebo
ROC
P
RPT
CD
AUX MENU
USER MENU
Jak vyvolat nabídku AUX:
Stiskněte tlačítko MENU/OK Stiskněte tlačítko ovladače
= tolikrát, dokud se na displeji nezob-
razí „AUX MENU“.
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko ovladače
:.
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
Aktivace/deaktivace vstupu REAR-AUX (AUX ON/OFF)
V nabídce AUX se zobrazí položka nabídky „AUX ON/OFF“.
Tlačítkem ovladače
nebo : lze zvo-
lit mezi nastavením
„AUX ON “: Audiovstup je aktivo-
vaný a tlačítkem SOURCE
> ho lze
zvolit jako audiozdroj
277
Režim AUX
„AUX OFF“: Audiovstup je deaktivo-
vaný a když je připojený audiozdroj, nelze ho tedy tlačítkem SOURCE
>
zvolit jako audiozdroj
Přejmenování vstupu REAR-AUX (AUX NAME EDIT )
Když zvolíte vstup REAR-AUX jako audioz­droj, zobrazí se na displeji „AUXILIARY1 “. Jak změnit tento název:
V nabídce AUX stiskněte tlačítko ovla-
nebo = tolikrát, dokud se na
dače displeji nezobrazí „AUX NAME EDIT“.
Upozornění:
Položka nabídky se zobrazí pouze teh­dy, pokud jste aktivovali audiovstup (AUX ON).
Stiskněte tlačítko ovladače
:, zobra-
zí se „AUXILIARY1“.
Zde můžete zadat nový název maximálně se 14 znaky:
Tlačítkem ovladače
nebo : zvolte
znak, který chcete změnit.
Pro změnu znaku stiskněte tlačítko ovla-
nebo =. Budete procházet
dače seznam znaků.
Stiskněte tlačítko MENU/OK
<, čímž
ukončíte zadávání textu a zadaný název se uloží.
Upozornění:
Pro ukončení zadávání textu beze změny názvu stiskněte tlačítko ESC/DIS
5.
Nastavení zesílení vstupu FRONT-AUX (AUX LEVEL )
Pro připojený externí přístroj můžete nastavit úroveň přizpůsobení hlasitosti od 0 do 8:
V nabídce AUX stiskněte tlačítko ovla-
nebo = tolikrát, dokud se na
dače displeji nezobrazí „AUX LEVEL“.
Pro vyvolání nastavení stiskněte tlačítko ovladače
Nastavení změňte stisknutím tlačítka ovladače
Pro uložení nastavené hodnoty stiskně­te tlačítko MENU/OK
:.
nebo =.
<.
278
Telefonování přes Bluetooth
Telefonování přes Bluetooth
Modul Bluetooth integrovaný ve vašem pří­stroji umožňuje handsfree telefonování přes spojení Bluetooth. Mobilní telefon můžete nechat v kapse nebo v odkládací skříňce – a obě ruce máte volné pro řízení. Pomocí funkce Bluetooth můžete:
Přijímat/odmítat hovory,
Uskutečňovat odchozí hovory.
Příprava Bluetooth
Předpokladem pro telefonování přes Blue­tooth je mobilní telefon podporující Blue­tooth a nainstalování mikrofonu, který je součástí dodávky (viz montážní návod).
V dodatku je uvedeno, které mobilní tele­fony jsou s autorádiem kompatibilní.
Technologie Bluetooth je bezdrátové spo­jení s krátkým dosahem. Tzn. že se mobil­ní telefon musí nacházet v blízkosti autorá­dia (ve vozidle).
Jak vytvořit spojení Bluetooth?
Nejprve se musí mobilní telefon a autorá­dio „seznámit“, tzn. že se musí spárovat. Po spárování zařízení se vytvoří spojení Blue­tooth. Toto spojení trvá tak dlouho, dokud je mobilní telefon v dosahu. Později se spojení vytvoří automaticky. Předpokladem je, že je aktivovaná funkce Bluetooth.
Pokud chcete s autorádiem spojit jiný spá­rovaný mobilní telefon, musíte to provést manuálně. Spojení Bluetooth se automa­ticky vytvoří pouze s posledním spojeným mobilním telefonem.
Aktivace funkce Bluetooth (BT ON )
Stiskněte tlačítko MENU/OK ?.
Stiskněte tlačítko ovladače
= tolikrát, dokud se na displeji nezob-
razí „BLUETOOTH MENU“. Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko
ovladače V nabídce „BLUETOOTH“ se zobrazí
položka nabídky „PAIR“.
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko ovladače
Na displeji se zobrazí „BT ON“. Funkce Bluetooth je aktivní.
:.
:.
nebo
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
279
Telefonování přes Bluetooth
Mobile 4 Mobile 5
Mobile 3
Mobile 2
Párování mobilního telefonu
Přístroj lze spárovat max. s 5 mobilními tele­fony, které podporují Bluetooth. Pokud spá­rujete šestý, nahradí se mobilní telefon, kte­rý byl spárován jako první.
1.
2.
Jak spárovat mobilní telefon:
Mobile 1 Mobile 2 Mobile 3 Mobile 4 Mobile 5
Mobile 6
Mobile 1
Mobile 2 Mobile 3 Mobile 4 Mobile 5 Mobile 6
Aktivujte funkci Bluetooth u autorádia (BT ON).
Podle návodu k mobilnímu telefonu: Aktivujte funkci Bluetooth u mobilního
telefonu. V mobilním telefonu vyhledejte zaříze-
ní Bluetooth. Mobilní telefon rozpozná autorádio pod
označením „Blaupunkt“. Pro spojení Bluetooth vás autorádio vyzve k zadání PIN.
Zadejte do svého mobilního telefonu PIN „00000“.
Spárování proběhlo úspěšně, pokud se na displeji autorádia krátce zobrazí „PAIRED“.
Autorádio automaticky vytvoří spojení Bluetooth s mobilním telefonem, který byl spárován jako poslední a je dostupný.
Upozornění:
Čas potřebný pro vytvoření spoje­ní závisí na mobilním telefonu a může se lišit.
Na displeji autorádia se spojení Bluetooth nezobrazuje.
Zrušení spárování mobilního telefonu
V nabídce Bluetooth můžete zrušit spáro­vání jednotlivých mobilních telefonů nebo všech najednou:
Zrušení spárování aktuálně připojeného
mobilního telefonu ( UNPAIR)
Zrušení spárování všech mobilních telefonů (UNPAIR ALL )
Stiskněte tlačítko MENU/OK Stiskněte tlačítko ovladače
= tolikrát, dokud se na displeji nezob-
razí „BLUETOOTH MENU“.
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko ovladače
Stiskněte tlačítko ovladače
= tolikrát, dokud se na displeji nezob-
:.
razí „UNPAIR“, resp. „UNPAIR ALL“.
Pro zahájení procesu zrušení spárování stiskněte tlačítko ovladače
Zrušení spárování je potvrzeno zobraze­ním „UNPAIRED“ („spárování zrušeno“).
?.
nebo
nebo
:.
280
Telefonování přes Bluetooth
Upozornění:
Funkce „UNPAIR“ bude aktivní pouze tehdy, pokud je autorádio právě spojené s mobilním telefonem, pro který chcete zrušit spárování.
Přijetí/odmítnutí hovoru
Pokud máte příchozí hovor, na displeji se zobrazí „INCOMING CALL“ (příchozí hovor) a telefonní číslo volajícího. Aktivní audioz­droj se ztlumí a vyzváněcí tón zní z repro­duktorů.
Příchozí hovor musíte přijmout nebo odmít­nout. V tento moment není možné žádné jiné ovládání autorádia.
Jak hovor odmítnout:
Stiskněte tlačítko
Na displeji se zobrazí „CALL ENDED“ (spojení ukončeno).
Jak hovor přijmout:
Stiskněte tlačítko Na displeji se zobrazí „IN-CALL“. Hlas toho, s kým telefonujete, je přenášen
přes reproduktory. Během telefonování můžete hlasitost při-
způsobit regulátorem hlasitosti
Upozornění:
Během telefonování přes Bluetooth ne-
jsou přepojována dopravní hlášení ani
nedochází k přeladění na radiostanice
se zvoleným typem programu (PTY).
8.
7.
4.
Volání (DIAL NEW )
Pro uskutečnění odchozího hovoru přes autorádio máte dvě možnosti:
Zadání telefonního čísla,
Zvolení uloženého telefonního čísla (oddíl „Uložení a vyvolání telefonního čísla“).
Jak zadat a volat telefonní číslo:
Stiskněte tlačítko MENU/OK Stiskněte tlačítko ovladače
= tolikrát, dokud se na displeji nezob-
razí „BLUETOOTH MENU“.
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko ovladače
Stiskněte tlačítko ovladače
= tolikrát, dokud se na displeji nezob-
:.
razí „DIAL NEW“.
Pro zobrazení zadávaného telefonního čísla stiskněte tlačítko ovladače
Zde můžete nyní zadat telefonní číslo:
Pro zvolení požadované číslice použijte tlačítko ovladače
nebo =. Budete
procházet číslice od 0 do 9.
Tlačítkem ovladače další místo.
Pokud se zmýlíte, můžete znak vymazat přidržením stisknutého tlačítka ovladače
nebo :.
Pro volání zadaného čísla stiskněte tla-
čítko
8.
Na displeji se zobrazí „CALLING“ (volání) a volané telefonní číslo.
<.
nebo
nebo
:.
: přejděte na
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
281
Telefonování přes Bluetooth
Ukončení hovoru
Jak ukončit hovor:
Stiskněte tlačítko Na displeji se zobrazí „CALL ENDED“
(spojení přerušeno). Telefonát můžete ukončit také vypnutím pří-
stroje.
7.
Uložení a vyvolání telefonního čísla
Zadané telefonní číslo můžete uložit pod tlačítka předvolby z paměti.
Uložení telefonního čísla
V nabídce Dial-New zadejte telefonní
číslo podle popisu v předchozím oddí-
lu „Volání“.
Asi dvě sekundy držte stisknuté tlačítko
předvolby
číslo přiřadit.
Na displeji se zobrazí naposledy zada-
né telefonní číslo a „DIAL PRESET“ s pří-
slušným tlačítkem předvolby (na obráz-
ku tlačítko předvolby 1).
9 a později ho vyvolat
9, kterému chcete telefonní
+919886933322
DIAL PRESET 1
Telefonní číslo se uloží.
Vyvolání telefonního čísla
Pro vyvolání nabídky Dial-Preset stisk-
něte tlačítko Na displeji se zobrazí naposledy zada-
né telefonní číslo a „DIAL PRESET“ s pří­slušným tlačítkem předvolby.
Stiskněte požadované tlačítko předvol-
9.
by Vyvolá se nabídka Dial-Preset s odpoví-
dajícím telefonním číslem. Pro volání tohoto telefonního čísla stisk-
něte tlačítko
8.
8.
Přepojení telefonátu na mobilní telefon
Hlas toho, s kým telefonujete, je standardně přenášen přes reproduktory vozidla. Telefo­nát můžete přepojit také do svého mobilní­ho telefonu:
Stiskněte krátce tlačítko Reproduktory ve vozidle se ztlumí
a hovor je přepojen do vašeho mobilní­ho telefonu.
Opakovaným stisknutím tlačítka bude zvuk přenášen opět přes reproduk­tory vozidla.
NEBO
Asi 2 sekundy držte stisknuté tlačítko zapnuto/vypnuto
Autorádio se vypne a hovor je přepojen do vašeho mobilního telefonu.
3.
8.
282
Telefonování přes Bluetooth
Změna PIN (PIN CHANGE )
Pokud chcete s autorádiem spárovat mobil­ní telefon, musíte zadat PIN „00000“. Tento PIN můžete změnit:
Stiskněte tlačítko MENU/OK
Stiskněte tlačítko ovladače
= tolikrát, dokud se na displeji nezob-
razí „BLUETOOTH MENU“.
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko
ovladače
Stiskněte tlačítko ovladače
= tolikrát, dokud se na displeji nezob-
:.
razí „PIN NUMBER“.
Pro zobrazení zadávaného PIN stiskněte
tlačítko ovladače
:.
Zde můžete nyní zadat vlastní PIN:
Tlačítkem ovladače
číslici, kterou chcete změnit.
Pro změnu číslice použijte tlačítko ovla-
nebo =. Budete procházet
dače
číslice od 0 do 9.
Pokud se zmýlíte, můžete znak vymazat
přidržením stisknutého tlačítka ovladače
nebo :.
Stiskněte tlačítko MENU/OK
ukončíte zadávání a PIN se uloží.
Upozornění:
Pro ukončení zadávání PIN beze změny
stiskněte tlačítko ESC/DIS
?.
nebo
nebo
nebo : zvolte
<, čímž
5.
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
283
Nastavení zvuku
·C
K
OP
CLAS
mp3
Nastavení zvuku (AUDIO MENU )
V nabídce „AUDIO“ můžete provádět násle­dující nastavení zvuku:
Nastavení hlasitosti a rozdělení hlasitosti
Výběr předdefi novaného nastavení zvuku
Změna nastavení ekvalizéru
Vypnutí ekvalizéru
Upozornění:
Pokud chcete nastavit basy a výšky
(„BASS“ a „TREBLE“), zvolte nejprve
audiozdroj, ke kterému se nastavení mají
vztahovat.
MIX
<.
nebo
ROC
P
RPT
CD
AUDIO MENU
USER MENU
Jak vyvolat nabídku Audio:
Stiskněte tlačítko MENU/OK
Stiskněte tlačítko ovladače
= tolikrát, dokud se na displeji nezob-
razí „AUDIO MENU“.
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko
ovladače
:.
Nastavení hlasitosti a rozdělení hlasitosti
Hlasitost basů a výšek („BASS“, „TREBLE“) lze pro každý audiozdroj nastavit zvlášť. Nastavení X-BASS a rozdělení hlasitosti se používá pro všechny audiozdroje.
Jak provádět nastavení:
Pro přepínání mezi následujícími
položkami nabídky stiskněte v nabíd­ce „AUDIO“ tlačítko ovladače
nebo
=:
„BASS “: Hlasitost basů od -7 do +7
„TREBLE “: Hlasitost výšek od -7 do +7
„BALANCE “: Rozdělení hlasitosti vle­vo/vpravo od -9 do +9
„FADER “: Rozdělení hlasitosti vpředu/vzadu od -9 do +9
„X-BASS “: Přidání basů při nízké hla­sitosti od 0 do 3
Pro vyvolání položky nabídky stiskněte tlačítko ovladače
:.
Aktuální nastavení se zobrazí v podobě sloupce.
Nastavení změňte stisknutím tlačítka ovladače
nebo =.
Volba přednastavení zvuku (PRESETS )
Můžete zvolit přednastavení zvuku pro růz­né hudební žánry.
V nabídce Audio stiskněte tlačítko ovla-
= tolikrát, dokud se na displeji
dače nezobrazí „ENHANCED MENU“.
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko ovladače
Otevře se nabídka Enhanced.
V nabídce Enhanced stiskněte tlačítko ovladače se na displeji nezobrazí „PRESETS“.
:.
nebo = tolikrát, dokud
284
Nastavení zvuku
Pro vyvolání položky nabídky stiskněte
tlačítko ovladače
Tlačítkem ovladače
:.
nebo = lze zvolit mezi následujícími přednastave­ními zvuku:
„POP“
„ROCK“
„CLASSIC“
„P-EQ OFF “ (přednastavení vypnuta)
Pro dosažení optimálního zvuku můžete před­nastavení ekvalizéru přizpůsobit svému vlast­nímu vkusu pomocí nastavení ekvalizéru.
Tip:
Chcete-li nastavit ekvalizér, vložte CD, které dobře znáte. Basy, výšky, balance a fader nejprve nastavte na nulu. Změň­te nejprve nastavení středů, pak výšek a nakonec basů.
Následující tabulka zobrazuje možnosti nastavení basů, výšek a ekvalizéru v menu „AUDIO“. Některá nastavení jsou označena písmenem „E“ (pro „ENHANCED“ = rozšíře­ná), např. „E-BASS“. Tato nastavení se pro­vádí v podnabídce Enhanced.
Upozornění:
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
Tabulka neobsahuje všechna nastave-
Nastavení ekvalizéru (ENHANCED MENU)
ní, která jsou možná v menu „AUDIO“ a „ENHANCED“.
Váš přístroj je vybaven digitálním 3pásmo­vým ekvalizérem. Díky němu můžete zvuk cíleně přizpůsobit svému vozidlu a svému vkusu a odstranit případné problémy, jako je např. dunění nebo špatnou srozumitelnost.
Jaké nastavení ekvalizéru je správné?
Opatření
Dojem ze zvuku
Střední
frekven-
Úroveň
(dB)
ce (Hz)
Nečisté basy, duně­ní, nepříjemný tlak
Velmi výrazný, agre­sivní zvuk, žádný stereoefekt
Tupý zvuk, málo transparentní, nevý­razné nástroje
Příliš málo basů 50–100 přibližně +4
125–400 přibližně –4
1000– 2500
8000– 12 500
přibližně –4 až –6
přibližně +4 až +6
až +6
285
Nastavení zvuku
·C
K
OP
CLAS
mp3
ENHANCED MENU
E-BASS E-TREBLE E-MIDDLE E-XBASS
Úroveň (GAIN)
Frekvence (FREQ)
Faktor kvality (QFAC)
-7 až +7 - -7 až +7 0 až +3
60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz
1,0, 1,25, 1,5, 2,0 - 0,5, 0,75, 1,0,
10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz
Změna nastavení ekvalizéru (EBASS, ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS)
V nabídce Enhanced můžete změnit tato nastavení :
„GAIN “ (zesílení )
„FREQ “ (frekvence )
„QUALITY “ (faktor Q )
Jak nastavit ekvalizér:
V nabídce Audio stiskněte tlačítko ovla-
nebo = tolikrát, dokud se na
dače displeji nezobrazí „ENHANCED MENU“.
MIX
ENHANCED MENU
CD
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko ovladače
AUDIO MENU
:.
ROC
P
RPT
Objeví se nabídka Enhanced.
Pro přepínání mezi následujícími položkami nabídky stiskněte v nabíd­ce Enhanced tlačítko ovladače
nebo
=:
AUDIO MENU
500 Hz, 1000 Hz, 1500 Hz, 2500 Hz
1,25
„E-BASS “: Basy
„E-TREBLE“: Výšky
„E-MIDDLE“: Středy
„E-XBASS “: Přidání basů při nízké
50 Hz, 100 Hz 200 Hz
-
hlasitosti
Pro vyvolání zvolené položky nabídky stiskněte tlačítko ovladače
Pro přepínání mezi následujícími položkami nabídky stiskněte tlačítko ovladače
nebo =: „GAIN“: Zesílení od -7 do +7 „FREQ“: Frekvence (v závislosti na
zvolené položce nabídky)
„QUALITY“: Faktor Q (pouze E-BASS, E-MIDDLE a E-XBASS)
Pro vyvolání nastavení stiskněte tlačítko ovladače
Nastavení změňte stisknutím tlačítka ovladače
:.
nebo =.
:.
286
Uživatelská nastavení
·C
K
OP
CLAS
mp3
·C
K
OP
CLAS
mp3
Uživatelská nastavení
Následující přednastavení můžete přizpůso­bit svým potřebám:
Uvítací text
Nastavení hodin
Přednastavení hlasitosti
Nastavení displeje
Délka přehrání ukázek
Změna uvítacího textu (ON MESSAGE )
Pro změnu znaku stiskněte tlačítko ovla-
nebo =. Budete procházet
dače abecedu.
Pokud se zmýlíte, můžete znak vymazat přidržením stisknutého tlačítka ovladače
nebo :.
Stiskněte tlačítko MENU/OK
<, čímž
ukončíte zadávání textu a zadaný uvíta­cí text se uloží.
Upozornění:
Pro ukončení zadávání textu beze změ­ny uvítacího textu stiskněte tlačítko
ESC/DIS
5. Když zapnete přístroj, zobrazí se animace. Z výroby je nastaveno „BLAUPUNKT“. Pro změnu tohoto textu vyvolejte nabídku Vari­ous:
Stiskněte tlačítko MENU/OK Stiskněte tlačítko ovladače
?.
nebo
=, dokud se na displeji nezobrazí
„VARIOUS MENU“.
VARIOUS MENU
CD
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko
ovladače Stiskněte tlačítko ovladače
= tolikrát, dokud se na displeji nezob-
USER MENU
:.
nebo
razí „ON MESSAGE“. Pro zobrazení zadávaného textu stiskně-
te tlačítko ovladače
:.
Zde můžete zadat svůj vlastní uvítací text maximálně s 9 znaky:
Tlačítkem ovladače
nebo : zvolte
znak, který chcete změnit.
Změna nastavení hodin (CLOCK MENU)
V nabídce Clock můžete změnit následující nastavení:
Zapnutí/vypnutí zobrazení času (CLOCK ON/OFF)
MIX
ROC
P
RPT
Přepínání mezi 12h/24h formátem zob­razení času (12HR/24HR MODE)
Nastavení času (CLOCK SET)
CD
CLOCK MENU
USER MENU
Jak vyvolat nabídku Clock:
Stiskněte tlačítko MENU/OK Stiskněte tlačítko ovladače
= tolikrát, dokud se na displeji nezob-
razí „CLOCK MENU“.
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko ovladače
:.
Zobrazí se nabídka Clock.
?.
nebo
MIX
ROC
P
RPT
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
287
Uživatelská nastavení
Zapnutí/vypnutí zobrazení času
Čas se může zobrazovat, když je přístroj vypnutý, ale je zapnuté zapalování vozidla. Jak zapnout/vypnout toto zobrazení času:
V nabídce Clock stiskněte tlačítko ovla-
nebo = tolikrát, dokud se
dače nezobrazí „CLOCK ON/OFF“.
Pro přepínání mezi následujícími nasta-
veními stiskněte tlačítko ovladače
::
nebo
„CLOCK ON “: Zobrazení času je
zapnuté.
„CLOCK OFF“: Zobrazení času je
vypnuté.
Upozornění:
Když je zobrazení času zapnuté (CLOCK ON):
Při vypnutí přístroje se nezobrazí jako jindy animace „Goodbye“.
Nelze používat kombinace tlačítek, např. pro vyvolání předváděcího režimu.
Přepínání mezi 12h/24h formátem zobrazení času (12HR/24HR MODE )
Čas se může zobrazovat ve 12 nebo 24hodi­novém formátu.
V nabídce Clock stiskněte tlačítko ovla-
nebo = tolikrát, dokud se
dače nezobrazí „12HR/24HR MODE “.
Pro přepínání mezi následujícími nasta­veními stiskněte tlačítko ovladače
::
nebo
„12HR MODE“: Zapnutý je 12hodi-
nový formát (am/pm).
„24HR MODE“: Zapnutý je 24hodi-
nový formát.
Nastavení času
V nabídce Clock stiskněte tlačítko ovla-
nebo = tolikrát, dokud se
dače nezobrazí „SET CLOCK“.
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko ovladače
Zobrazí se čas.
Tlačítkem ovladače hodiny nebo minuty.
Stisknutím tlačítka ovladače
= změňte hodiny/minuty.
Stiskněte tlačítko MENU/OK ukončíte zadávání a čas se uloží.
Upozornění:
Pro ukončení zadávání beze změny času stiskněte tlačítko ESC/DIS
:.
nebo : zvolte
nebo
<, čímž
5.
288
Uživatelská nastavení
·C
K
OP
CLAS
mp3
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko
Změna přednastavené hlasitosti (VOLUME MENU)
V nabídce Volume můžete změnit následují­cí přednastavení:
Hlasitost při zapnutí (ON VOLUME)
Přednastavenou hlasitost dopravní­ho zpravodajství (TA VOLUME), tele­fonu/hlášení navigace (TEL VOLUME) a snížení hlasitosti (MUTE LEVEL)
Zvukové znamení (BEEP ON/OFF)
Nastavení zvýšení hlasitosti v závislosti na rychlosti (AUTO SOUND)
VOLUME MENU
CD
Jak vyvolat nabídku „VOLUME“:
Stiskněte tlačítko MENU/OK Stiskněte tlačítko ovladače
= tolikrát, dokud se na displeji nezob-
razí „VOLUME MENU“.
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko ovladače
Zobrazí se nabídka „VOLUME“.
Změna přednastavené hlasitosti při zapnutí (ON VOLUME /LAST VOLUME )
Přístroj je z výroby nastavený tak, že po zapnutí přehrává stejnou hlasitostí jako při posledním poslechu (max. hodnota je ovšem 38). Hlasitost při zapnutí můžete také změnit.
V nabídce Volume stiskněte tlačítko ovladače
USER MENU
?.
nebo
:.
nebo = tolikrát, dokud
ovladače Tlačítkem ovladače
:.
nebo : lze zvo-
lit mezi nastavením
„LAST VOLUME“ (hlasitost při
zapnutí stejná jako při vypnutí) nebo
„ON VOLUME“ (přednastavení hla-
sitosti při zapnutí)
Pokud jste zvolili „ON VOLUME“:
Tlačítkem ovladače
nebo = nastavte požadovanou hlasitost (od 0 do 66).
Změna přednastavení hlasitosti pro TA,
MIX
ROC
TEL a MUTE
P
RPT
Když přístroj přepne na dopravní hlášení, telefonát nebo hlášení navigace, zní toto vždy s přednastavenou hlasitostí.
Kromě toho můžete nastavit snížení hlasi­tosti (MUTE) až na 0 (ztlumení).
V nabídce Volume stiskněte tlačítko ovladače
nebo = tolikrát, dokud
se nezobrazí tyto položky nabídky:
„MUTE LEVEL “: Přednastavení snížení hlasitostI
„TEL VOLUME “: Přednastavení hlasi­tosti telefonátu/hlášení navigace
„TA VOLUME “: Přednastavení hlasi­tosti dopravního hlášenÍ
Pro zobrazení nastavení stiskněte tlačít­ko ovladače
Tlačítkem ovladače
:.
nebo = nastavte požadovanou hlasitost (od 0 do 66).
se nezobrazí „ON VOLUME“.
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
289
Uživatelská nastavení
Upozornění:
Vámi přednastavená hlasitost nebude použita v následujících případech:
Pokud je aktuálně poslouchaná hlasi­tost nižší než nastavená Mute-Level. Dopravní hlášení budou reproduková­na poslouchanou hlasitostí.
Pokud je aktuálně poslouchaná hlasi­tost vyšší než nastavená TEL-Volume. Telefonáty/hlášení navigace budou reprodukovány poslouchanou hlasi­tostí.
Pokud je aktuálně poslouchaná hlasi­tost vyšší než nastavená TA-Volume. Dopravní hlášení budou reproduková­na poslouchanou hlasitostí.
Aktivace/deaktivace zvukového znamení (BEEP ON/OFF)
Můžete deaktivovat zvukové znamení, kte­ré zní jako potvrzení v nabídkách nebo při uložení stanic pod tlačítka předvolby.
V nabídce Volume stiskněte tlačítko ovladače se nezobrazí „BEEP ON/OFF“.
Tlačítkem ovladače lit mezi nastavením
vypnuté)
zapnuté)
nebo = tolikrát, dokud
nebo : lze zvo-
„BEEP OFF“ (zvukové znamení
„BEEP ON “ (zvukové znamení
Nastavení zvýšení hlasitosti v závislosti na rychlosti (AUTO SOUND )
Pokud jedete rychleji, přístroj může auto­maticky zvýšit hlasitost, aby se vyrovnal hluk vozidla. Hlasitost se tedy zvyšuje pod­le rychlosti. Musí být připojený signál tacho­metru podle pokynů v montážním návodu.
Optimální nastavení tohoto zvýšení hlasitos­ti závisí na hlučnosti vašeho vozidla. Vyzkou­šejte, které nastavení je pro vaše vozi­dlo optimální. Můžete zvolit hodnotu od 0 (nedochází ke zvýšení hlasitosti) do max. 5.
V nabídce Volume stiskněte tlačítko ovladače se nezobrazí „AUTO SOUND“.
Pro zobrazení nastavení stiskněte tlačít­ko ovladače
Požadovanou hodnotu nastavte tlačít­kem ovladače
nebo = tolikrát, dokud
:.
nebo =.
290
Uživatelská nastavení
·C
K
OP
CLAS
mp3
Změna nastavení displeje (DISPLAY MENU)
V nabídce Display můžete změnit následují­cí nastavení displeje:
Jas displeje pro den a noc (DAY/NIGHT DIMMER LEVEL)
Přizpůsobení zorného úhlu displeje (ANGLE ADJ)
MIX
?.
nebo
ROC
P
RPT
DISPLAY MENU
CD
USER MENU
Jak vyvolat nabídku Display:
Stiskněte tlačítko MENU/OK Stiskněte tlačítko ovladače
= tolikrát, dokud se na displeji nezob-
razí „DISPLAY MENU“.
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko ovladače
:.
Objeví se nabídka displeje.
Přizpůsobení zorného úhlu displeje (ANGLE ADJ )
Úhel, pod kterým se řidič dívá na displej, závisí mj. na montážní poloze přístroje, polo­ze sedadla a tělesné výšce řidiče. Změnou kontrastu můžete displej následujícím způ­sobem přizpůsobit svému zornému úhlu.
V nabídce Display stiskněte tlačítko ovladače
= tolikrát, dokud se nezob-
razí „ANGLE ADJ“.
Pro vyvolání nastavení stiskněte tlačítko ovladače
:.
Stisknutím tlačítka ovladače
nebo
= změňte kontrast displeje.
Kontrast displeje můžete nastavovat ve 13 stupních od –6 do +6.
Změna jasu displeje pro den a noc (DIM DAY/DAY NIGHT )
Přístroj se automaticky přepne do nočního režimu, když rozsvítíte světla vozidla. Pří­stroj musí být ve vozidle připojený způso­bem popsaným v montážním návodu.
Nastavení jasu displeje zvlášť pro noc a den:
V nabídce Display lze tlačítkem ovlada-
nebo = zvolit mezi položka-
če mi nabídky
„DIM NIGHT“ (jas pro noc)
„DIM DAY“ (jas pro den)
Pro vyvolání nastavení stiskněte tlačítko ovladače
:.
Jak změnit jas displeje:
Tlačítkem ovladače
nebo = nastavte stupeň jasu od 1 do 16.
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
291
Uživatelská nastavení
·C
K
OP
CLAS
mp3
Změna délky přehrání ukázek (SCAN TIME )
Délka přehrání ukázek (funkce SCAN) je pro všechny audiozdroje přednastavená na 10 sekund. Pro externí audiozdroje nelze funkci SCAN použít.
V nabídce Various můžete délku přehrání ukázek změnit.
Stiskněte tlačítko MENU/OK Stiskněte tlačítko ovladače
krát, dokud se na displeji nezobrazí „VARIOUS MENU“.
VARIOUS MENU
CD
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko
ovladače
Stiskněte tlačítko ovladače
USER MENU
:.
= tolikrát, dokud se nezobrazí „SCAN
TIME“.
Pro vyvolání nastavení stiskněte tlačítko ovladače
Délku přehrání ukázek změňte tlačítkem ovladače
:.
nebo =.
Délku přehrání ukázek můžete nastavovat v 5sekundových krocích od 5 do 30 sekund.
<.
= toli-
nebo
MIX
ROC
P
RPT
292
Další nastavení
·C
K
OP
CLAS
mp3
·C
K
OP
CLAS
mp3
Další nastavení
Dále můžete provádět tato nastavení:
Konfi gurace výstupu předzesilovače pro
hluboké basy
Aktivace/deaktivace předváděcího režimu
Konfi gurace výstupu předzesilovače pro hluboké basy (SUBOUT )
Pokud chcete použít přídavný reproduktor pro hluboké basy (subwoofer ), můžete ho přizpůsobit ostatním reproduktorům. Úro­veň výstupu předzesilovače pro hluboké basy (Subout) můžete nastavit pro zvolenou mezní frekvenci.
Stiskněte tlačítko MENU/OK Stiskněte tlačítko ovladače
= tolikrát, dokud se na displeji nezob-
razí „AUDIO MENU“.
CD
AUDIO MENU
USER MENU
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko ovladače
Stiskněte tlačítko ovladače
:.
krát, dokud se na displeji nezobrazí „ENHANCED MENU“.
ENHANCED MENU
CD
AUDIO MENU
<.
nebo
= toli-
MIX
ROC
P
RPT
MIX
ROC
P
RPT
Stiskněte tlačítko ovladače
= tolikrát, dokud se na displeji nezob-
nebo
razí „SUBOUT“. Pro vyvolání položky nabídky stiskněte
tlačítko ovladače Pro přepínání mezi následujícími
:.
položkami nabídky stiskněte tlačítko ovladače
nebo =: „GAIN“: zesílení (od 0 do +7) „FREQ“: frekvence (0 Hz, 80 Hz,
120 Hz nebo 160 Hz)
Pro vyvolání nastavení stiskněte tlačítko ovladače
Nastavení změňte stisknutím tlačítka ovladače
:.
nebo =.
Aktivace/deaktivace předváděcího režimu
V předváděcím režimu se formou animací zobrazují funkce, kterými přístroj disponuje.
Vypněte rádio.
Rádio znovu zapněte a při zapínání stiskněte tlačítka předvolby 1 a 5
9.
Spustí se předváděcí režim. Předváděcí režim ukončíte zopakováním obou kroků.
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
Pro otevření nabídky stiskněte tlačítko ovladače
:.
293
Odstranění problémů
Odstranění problémů
Pokud přístroj správně nefunguje, vypněte ho a znovu zapněte. Pokud problémy přetrváva­jí, můžete následující problémy snadno odstranit sami.
Problém Možná příčina Možná náprava
Nabídky se nezobrazují tak, jak je popsáno v tomto návodu.
Tuner nelze naladit na frekvence uvedené v technických údajích.
Nelze manuálně nastavit stanici. Je aktivovaná AF (alter-
Nefunguje kombinace tlačítek (nabídka Tuner pro oblast, před­váděcí režim, informační displej).
Pokud problémy přetrvávají, obraťte se na odborného prodejce.
Přístroj není nastavený na vaši oblast.
nativní frekvence). Je zapnuté zobraze-
ní času.
Nastavte přístroj na svou oblast. (kapitola „Režim tuneru“, oddíl „Nastavení přístro­je na oblast Evropy, USA nebo Thajska“)
Deaktivujte funkci AF.
Zobrazení času vypněte (CLOCK OFF).
294
Technické údaje
Technické údaje
Hmotnost cca 1,4 kg
Napájecí napětí
Provozní napětí:
Odběr proudu
Při provozu: 10 sekund po vypnutí:
Výstupní výkon zesilovače
podle DIN 45324: max. výkon:
Výstup předzesilovače (Preamp Out) 4 kanály:
Vstupní citlivost
Rear-AUX-IN: Front-AUX-IN: Vstup pro tel./navigaci:
Tuner
Vlnový rozsah FM (VKV): Vlnový rozsah SV: Vlnový rozsah DV: FM - přenosový rozsah:
CD přehrávač
Přenosový rozsah: Konektor USB
Proudové zatížení max. 800 mA
10,5–14,4 V
max. 10 A < 3,5 mA
4x 25 W sinus 4x 45 W při 14,4 V
3 V
2 V / 6 kΩ 500 mV / 6 kΩ 10 V / 1 kΩ
87,5–108 MHz 531–1602 kHz 153–279 kHz 35–16 000 Hz
20–20 000 Hz
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
Technické změny vyhrazeny!
295
Servis a záruka
Servis
Společnost Blaupunkt nabízí v některých zemích opravárenský servis včetně vyzved­nutí a dodání.
Pokud chcete tento servis využít, můžete si přes internet vyžádat vyzvednutí a dodání svého přístroje.
Na adrese www.blaupunkt.com můžete zjis­tit, zda je tento servis dostupný ve vaší zemi.
Záruka
Pro výrobky zakoupené v Evropské unii poskytujeme záruku výrobce. Pro přístro­je zakoupené mimo území Evropské unie platí záruční podmínky, které byly stanove­ny našimi příslušnými obchodními zástupci v jednotlivých zemích.
Záruční podmínky si můžete vyvolat na adrese www.blaupunkt.de nebo si je přímo vyžádat na adrese:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
296
Glosář
Glosář
AF – Alternativní Frekvence
Dosah vysílačů FM je omezený. Proto jsou rádiové programy na FM rozděleny na různé frekvence. Služba RDS AF sděluje tyto frek­vence tuneru. Když se zhorší příjem, pro­tože vozidlo opustí oblast příjmu frekvence, může tuner automaticky přeladit na frekven­ci s nejlepším příjmem.
Bluetooth
Bluetooth je bezdrátové rádiové spojení na krátké vzdálenosti. Tato technologie umož­ňuje přenášení řeči a dat mezi přístroji, např. autorádiem a mobilním telefonem.
EON – Enhanced Other Network
V případě dopravního hlášení (TA) dojde k přepnutí ze stanice bez dopravního hláše­ní na stanici s dopravním hlášením ze stej­né skupiny stanic. Po dopravním hlášení se znovu zapne předchozí program.
Faktor Q – QUALITY
Určuje kvalitu fi ltru ekvalizéru, tedy strmost a šířku pásma fi ltru v závislosti na jmenovi­té frekvenci.
ID3 tagy
ID3 tagy obsahují doplňující informace k souborům MP3 (např. umělec, skladba, album, žánr, rok).
Mass Storage Device – Velkokapacitní paměť
Formát paměťových médií, na která je mož­no trvale uložit velké množství dat, jako
např. výměnná paměťová UBS média (pře­nosný paměťový disk nebo pevný disk).
MP3, WMA
MP3 a WMA jsou formáty audiodat, které umožňují velkou kompresi při nepatrném snížení kvality.
Seznam skladeb
Seznam skladeb pro soubory MP3 nebo WMA. V seznamech skladeb je stanove­no pořadí, ve kterém se mají určité skladby přehrávat. Vytváří se pomocí správce MP3, jako je např. WinAmp nebo Windows Media Player.
PTY – Program Type
Přístroj cíleně vyhledává stanice s předem zvoleným programovým obsahem (např. zprávy, rock, pop, sport aj.).
RDS – Radio Data System
RDS je služba provozovatelů rozhlasových stanic. Kromě běžných hudebních a mlu­vených příspěvků jsou vysílány doplňující informace ve formě zakódovaných digitál­ních signálů, které přístroj dokáže dekódo­vat (např. název stanice). Služby RDS ne­jsou podporovány všemi provozovateli rozhlasových stanic.
REG – Regional
Některé radiostanice rozdělují v určitých dobách svůj program na regionální progra­my s odlišným obsahem. Se zapnutou regi­onální funkcí tuner přeladí pouze na alter­nativní frekvence nastavené stanice, které vysílají stejný regionální program.
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
297
Glosář
Kořenový adresář
Hlavní adresář datového média. V kořeno­vém adresáři se nacházejí všechny ostatní adresáře.
Shape CD
Shape CD je CD disk, který má jiný než obvyk­lý okrouhlý tvar. Mohou být například hrana­tá nebo jinak tvarovaná. Kvůli tomuto tvaru je přístroj nemůže správně vystředit a přečíst. Došlo by k poškození CD mechaniky.
Skupina stanic
Skupina stanic je nabídka stanic s různými programy jednoho provozovatele rozhlaso­vých stanic.
Subwoofer , Subout
Samostatný reproduktor pro hluboké basy. Přístroj má výstup předzesilovače pro hlu­boké basy. K němu můžete připojit buď aktivní subwoofer nebo samostatný konco­vý zesilovač se subwooferem.
TA – Traffi c Announcement
Přístroj přepojuje s přednastavenou hlasi­tostí dopravní hlášení. I v případě, že prá­vě posloucháte jiný audiozdroj (např. CD, AUX) nebo rádio.
TRAVELSTORE
Automatické vyhledání a uložení pěti radio­stanic s nejlepším příjmem v oblasti.
Tuner
Přijímací zařízení autorádia.
USB – Universal Serial Bus
USB (univerzální sériové rozhraní) je roz­hraní pro připojení externích výměnných paměťových médií k přístroji.
X-BA SS
X-BASS znamená přidání basů při nízké hla­sitosti. Zvuk tak i při nízké hlasitosti působí plněji.
298
Věcný rejstřík
Věcný rejstřík
Upozornění:
Hesla psaná velkými písmeny označují položky nabídky.
A
Alternativní frekvence (AF) 266, 297 ANGLE ADJ 291 AUDIO 284 Audiozdroje 250
Displeje 260
Funkce 259 AUTO SOUND 290 AUX 259, 277 AUX INPUT 278 AUX LEVEL 278 AUX ON, AUX OFF 277
B
BALANCE 284 BASS 284 BEEP ON, BEEP OFF 290 Bezpečnost 246, 247 Bluetooth 279, 297
aktivace, deaktivace 279
příprava 279
spojení 280
telefonování 281, 282
změna PIN 283 BT ON, BT OFF 279
C
Čas, zobrazení času 287, 288 CD (audio, CD-R, CD-RW) 254, 255,
259, 298
CD měnič 259, 274, 275 CD přehrávač
Přehrávání audio CD 268, 269 Přehrávání CD se soubory MP3/WMA
270, 271, 273 Vložení, vyjmutí CD 254, 255
Zvolení 268, 270 Čištění 248 Citlivost hledání 264 CLOCK, CLOCK MODE, CLOCK SET 287, 288 CLOCK ON, CLOCK OFF 288
D
DIAL NEW (vytočení telefonního čísla) 281 DIM DAY, DIM NIGHT
(jas displeje pro den a noc) 291 Displej
Audiozdroje 260
Nastavení 291 Dopravní hlášení 259, 297, 298
přerušení 266
zapnutí, vypnutí přednosti 265
E
E-BASS, E-MIDDLE, E-TREBLE 286 E-XBASS 286 EDIT AUXILIARY 278 Ekvalizér 286 ENHANCE, ENHANCED SETTINGS 285 Externí audiozdroje: viz AUX
F
FADER 284 Faktor Q 286 FM1, FM2, FM3 a FMT 263
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
299
Věcný rejstřík
Frekvence 286 FREQ 286
G
GAIN 286
H
Hlasitost 251, 256
Změna přednastavení 289 Zvýšení v závislosti na rychlosti 290
Hluboké basy 293
I
ID3 tagy 272, 297
K
Konfi gurace audiovstupů 277, 278 Kořenový adresář (Root) 298
L
LAST VOLUME 289 Likvidace odpadů 248
M
MIX 259 MODE, 12HR a 24 HR 288 Montáž, samostatně prováděná 247 MP3 253, 270, 272 MUTE: viz Ztlumení MUTE LEVEL 289
Nastavení oblasti 262 Nastavení přístroje na výchozí hodnoty
(NORMSET) 257 Nastavení regionálního programu:
viz Alternativní frekvence (AF) Nastavení zvuku 284 Nastavení z výroby: viz Nastavení na
výchozí hodnoty (NORMSET) NORMSET 257
O
Odstranění problému 294 OFF TIMER 257 ON MESSAGE 287 ON VOLUME 289 Ovládací panel 252 Ovládání 250, 258
P
P-EQ OFF 285 PAIR: viz BT ON; viz BT OFF Párování (Bluetooth) 280 PIN CHANGE 283 Přednastavení zvuku 284 Předváděcí režim 293 Přehrání ukázek 259 PRESETS 284 Průvodní dokument 252 PTY (typ programu) 267, 297 PTY LANGUAGE 267 PTY ON, PTY OFF 267
N
Náhodné přehrávání 259 Nastavení na výchozí hodnoty
(NORMSET) 257
300
Q
QUALITY 286
Věcný rejstřík
R
RDS 266, 297 REG ON, REG OFF 266 Režim opakování 259 RPT (Repeat): viz Režim opakování
S
SCAN 265 SCANTIME 292 SENSITIVITY 264 Seznam skladeb (Playlist) 271, 297 Skupina stanic 263, 265, 298 Spojení, Bluetooth 279, 280 Stanice
Nastavení, vyvolání 263 Přehrání ukázek 265
Uložení 264 SUBOUT 293 Subwoofer 293, 298
T
TA VOLUME 289 TEL VOLUME 289 Tlačítko MENU 251, 258 TRAVELSTORE 264, 298 TREBLE 284 Tuner 259, 262, 298
Alternativní frekvence (AF) 266
Citlivost hledání 264
Nastavení, uložení stanice 263
Travelstore 264
Volba oblasti 262
Volba typu programu 267
Volba vlnového rozsahu 262
U
UNPAIR 280 UNPAIR ALL 280 Úroveň předvolby 262 USB médium 259, 298
Požadavky 253 Připojení 253 Zvolení 254, 270
Uvítací text 287
V
Vlnový rozsah 263 VOLUME 289 Vypnutí 256
W
WMA 253, 270, 272
X
X-BASS 284, 298
Z
Zapnutí 256 Zesílení 286 Změna délky přehrání ukázek 292 Změna doby vypnutí 257 Zobrazení informací ke skladbě 272 Zobrazení sériového čísla 252 Zrušení spárování (Bluetooth) 280 Ztlumení 257 Zvukové znamení 290
ENGLISH ČESKYFRANÇAISITALIANOČESKY
301
Dodatek
Dodatek
A1 Nastavení z výroby
TA VOLUME 30 ON VOLUME LAST VOLUME MUTE LEVEL 0 TEL VOLUME 25 CDC DISPLAY PLAY TIME CD DISPLAY PLAY TIME AUX OFF SENSITIVITY HI6 PTY OFF PTY LANGUAGE ENG CLOCK OFF CLOCKSET 0:00 CLOCK MODE 24H BEEP ON REG OFF DIMMER DIM DAY 15,
DIM NIGHT 12
TURN ON MESSAGE
OFF TIMER 15 TUNER DISPLAY FREQUENCY MP3 DISPLAY FILE NAME CD TEXT OFF RDS MODE ON
BLAUPUNKT
A2 Mobilní telefony podporované pro Bluetooth
Benq Siemens EF81 Motorola L6 • RAZR V3i Nokia 6111 • 6230i •
6280 • N70 Samsung SGH-D 600 Sony Ericcsson K750i • W800i •
Z520i
Stav: 12.2006
Aktuální informace o tom, které mobilní telefony tento přístroj podporuje, získáte od odborného prodejce Blaupunkt.
302
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un
lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted! Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu! Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte! Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!
375
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336 Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40 USA (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Passport
es, pt, dk, pl, cz, sk)
08/07 - CM-AS/SCS1 (
Name: .....................................................................
Type: ....................................................................
Hamburg MP57
7 647 633 310
Serial no.: BP ................................................................
376
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
8622405630
Loading...