s funkciou ...................................... 362
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SLOVENSKY
305
O tomto návode
O tomto návode
Tento návod obsahuje dôležité informácie,
na základe ktorých možno prístroj jednoducho a bezpečne namontovať a obsluhovať.
•
Než začnete prístroj používať, celý návod si dôkladne prečítajte.
•
Návod uložte tak, aby bol neustále prístupný všetkým používateľom.
•
Tretím osobám prístroj odovzdávajte
vždy spoločne s týmto návodom.
Okrem toho sa riaďte návodmi k ďalším prístrojom, ktoré v súvislosti s týmto prístrojom používate.
Použité symboly
V tomto návode boli použité nasledujúce
symboly:
NEBEZPEČENSTVO!
Varuje pred poraneniami
NEBEZPEČENSTVO!
Varuje pred nehodou
POZOR!
Varuje pred poškodením CD mechaniky
Značka CE potvrdzuje splnenie
smerníc EU
Označuje krok postupu
쏅
•
Označuje výpočet
Použitie podľa
určenia
Tento prístroj je určený na montáž a prevádzku vo vozidle s napätím palubnej siete
12 V a musí byť zabudovaný do šachty podľa DIN. Neprekračujte hranice výkonnosti uvedené v Technických údajoch. Opravy
a prípadne i montáž zverte odborníkovi.
Vyhlásenie o konformite
Spoločnosť Blaupunkt GmbH týmto vyhlasuje, že prístroj Hamburg MP57 sa zhoduje
so základnými požiadavkami i ďalšími relevantnými predpismi smernice 1999/5/ES.
306
NEBEZPEČENSTVO!
Varuje pred poškodením sluchu
POZOR!
Varuje pred laserovým lúčom
Pre vašu bezpečnosť
•
Bezpečnostné pokyny
Prístroj bol vyrobený na dnešnej úrovni
techniky a zodpovedá uznávaným bezpečnostno-technickým požiadavkám. Napriek
tomu môžu vzniknúť určité nebezpečenstvá,
pokiaľ nebudete dodržiavať bezpečnostné
pokyny uvedené v tomto návode.
Ak si prístroj namontujete sami
Prístroj si smiete namontovať len v prípade, ak máte skúsenosť s montážami autorádií a navigačných systémov a ak sa dobre vyznáte v elektroinštalácii auta. Riaďte
sa montážnym návodom na konci tohto návodu.
Prístroj obsluhujte iba v prípade, ak to
pripúšťa dopravná situácia! Pred vykonaním rozsiahlych nastavení zastavte na
vhodnom mieste.
•
Ovládací panel snímajte a nasadzujte
len vtedy, keď vozidlo stojí.
•
Vždy počúvajte s primeranou hlasitosťou, aby ste si chránili svoj sluch.
V prestávkach so stlmeným zvukom
(napr. pri funkcii Travelstore, pri výmene CD) možno zmenu hlasitosti počuť až
po prestávke so stlmeným zvukom. Počas tejto prestávky so stlmeným zvukom
nezvyšujte hlasitosť.
•
Počúvajte iba pri miernej hlasitosti, aby
ste vždy mohli počuť zvukové výstražné
signály (napr. polície).
Na toto musíte bezpodmienečne
dávať pozor!
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
POZOR!
Prístroj je vybavený laserom
triedy 1, ktorý môže poškodiť
vaše oči.
Prístroj neotvárajte a nevykonávajte na
ü
ňom žiadne zmeny.
Za prevádzky
•
Používajte do zásuvky AUX-IN na prednej strane len konektory s pravouhlými
vývodmi značky Blaupunkt (7 607 001
535). Všetky vyčnievajúce časti, medzi inými aj konektory alebo adaptéry
s priamymi vývodmi, môžu viesť k zvýšenému riziku zranenia v prípade nehody.
NEDERLANDS
SLOVENSKY
307
Pre vašu bezpečnosť
Pokyny na čistenie
Rozpúšťadlá, čistiace a abrazívne prostriedky, spreje na čistenie interiéru a prostriedky na údržbu plastov môžu obsahovať látky,
ktoré by poškodili povrch prístroja.
•
Na čistenie prístroja používajte len suchú alebo mierne vlhkú handričku.
•
Kontakty ovládacieho panelu v prípade
potreby čistite mäkkou handričkou, navlhčenou čistiacim alkoholom.
Upozornenie týkajúce sa
likvidácie
Váš starý prístroj neodhadzujte do
komunálneho odpadu.
Na likvidáciu starého prístroja vy-
užite systémy na vrátenie, resp. zber.
308
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
V rozsahu dodávky je:
1 Hamburg MP57
1 návod na obsluhu
1 puzdro na ovládací panel
1 držiak
2 pomôcky na demontáž
1 pripájací kábel USB
1 mikrofón na telefonát prostredníctvom
Bluetooth
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
309
SLOVENSKY
Opis prístroja
Opis prístroja
Čo prístroj dokáže?
Prístroj ponúka okrem tunera aj integrovaný
prehrávač CD, ktorým možno prehrávať audio CD a MP3/WMA CD. Kvôli komfortnému
posluchu rádia je prístroj vybavený prijímačom RDS. Napr. môžete použiť RDS funkcie
TA a EON na nastavenie priority staníc alebo
PTY na vyhľadanie staníc s vaším preferovaným typom programov. Integrovaný modul
Bluetooth a prípojka mikrofónu vám umožňujú hlasité telefonovanie cez autorádio.
Prvky obsluhy
1
3
2
45
Okrem toho môžete navyše pripojiť a používať nasledujúce zariadenia:
•
Buď menič CD alebo externý zdroj audiosignálu, napr. prehrávače minidiskov
alebo MP3, cez zásuvku AUX (zásuvku
REAR-AUX-IN)
•
Externý zdroj audiosignálu cez zásuvku
AUX vpredu (čelnú zásuvku AUX-IN)
•
USB médium (prehrávač, dátový pamäťový kľúč alebo pevný disk) so súbormi
MP3 alebo WMA
•
Navigačný prístroj alebo telefón
(Tel/Navi Line-In)
Podrobnejšie informácie nájdete v návode
na inštaláciu.
1516
310
9
6
781011121314
Opis prístroja
1 Tlačidlo
na vyklopenie ovládacieho panelu
2 Tlačidlo BAND
Tuner: Vlnový rozsah/výber úrovne
predvoľby (krátke stlačenie), spustenie
funkcie Travelstore (dlhé stlačenie)
CD, USB: Prepnutie na tuner (krátke
stlačenie)
Vyvolanie menu, v menu „OK-Funktion“
(krátke stlačenie), prehranie ukážok
skladby/rádiostanice – funkcia SCAN
(dlhé stlačenie)
= Tlačidlá ovládača a
Tuner: Automatické nastavenie stanice
(vyhľadanie staníc)
CD, USB: Výber predchádzajúcej/nasledujúcej skladby
> Tlačidlo SOURCE
Výber zdroja audiosignálu
? Tlačidlo
Vysunutie CD z CD mechaniky
@ CD mechanika
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SLOVENSKY
311
Ochrana proti krádeži
Ochrana proti krádeži
Sprievodný dokument
V prípade krádeže je sprievodný dokument
na zadnej strane tohto návodu spolu s dokladom o zakúpení dôkazom vášho vlastníctva prístroja. Zaznamenajte tam sériové číslo.
Zobrazenie sériového čísla
Každý prístroj má 17-miestne sériové číslo.
Na jeho zobrazenie vypnite prístroj.
Stlačte tlačidlá staníc 1 a 4 RPT
쏅
počas zapínania prístroja.
Zobrazí sa displej verzie s informáciami
o softvéri.
Na vyvolanie sériového čísla stlačte tla-
쏅
čidlo staníc 2
Na opustenie displeja verzie:
쏅
Stlačte tlačidlo MENU/OK
Zobrazí sa displej naposledy počúvaného
zdroja audiosignálu.
9.
9
<.
Snímanie/nasadzovanie
ovládacieho panelu
Ovládací panel možno odobrať, aby sa predišlo krádeži.
POZOR!
Poškodenie ovládacieho panelu!
Nárazy a znečistenie môžu ovládací panel
poškodiť.
Ovládací panel premiestňujte len v pu-
ü
zdre, aby bol chránený pred nárazmi
a kontaktom s nečistotami.
Nedotýkajte sa prstami kontaktov na za-
ü
dnej strane.
Pri snímaní ovládacieho panelu:
Stlačte tlačidlo
쏅
Ovládací panel sa vyklopí dopredu.
Uvoľnite ovládací panel z držiakov jem-
쏅
ným ťahom.
Pri nasadzovaní ovládacieho panelu:
Opatrne zatlačte ovládací panel do
쏅
držiakov, až kým nezapadne a vyklopte
ho naspäť do šachty.
Upozornenie:
Bez ovládacieho panelu je prístroj pre
zlodeja bezcenný. Ovládací panel zoberte pri opustení vozidla so sebou. Ovládací panel neukladajte ani na skrytom
mieste vo vozidle.
1 dozadu.
312
Uvedenie do prevádzky
Uvedenie do prevádzky
V tejto kapitole nájdete informácie o pripojení USB média a správnom vkladaní CD do
prístroja. Okrem toho sa tu dozviete, ako
zapnúť a vypnúť prístroj, ako regulovať hlasitosť a ako vrátiť prístroj do pôvodných výrobných nastavení.
USB prípoj
K prístroju môžete pripojiť nasledovné USB
médiá a použiť nasledovné zdroje audiosignálu:
•
USB dátový pamäťový kľúč
•
USB pevný disk (max. 800 mA)
•
MP3 prehrávač s USB prípojkou
Prístroj môže prehrávať formáty MP3 a WMA
(WMA verzia 9, len bez ochrany proti kopírovaniu DRM).
Upozornenie:
Spoločnosť Blaupunkt nemôže ručiť za
bezchybnú funkciu všetkých USB médií
dostupných na trhu!
Pripojenie USB kábla
Na pripojenie USB média sa musí pred mon-
tážou autorádia pripojiť dodaný USB kábel
na zadnú stranu prístroja. Podrobnejšie informácie nájdete v návode na inštaláciu.
Tento USB kábel môžete vyviesť potom do
priehradky na rukavice alebo na iné vhodné
miesto stredovej konzoly.
Pripojenie USB média
Upozornenie:
Pred pripájaním alebo odpájaním USB
média prístroj vždy vypnite! Len zapnutím/vypnutím sa USB médium správne
prihlási/odhlási.
Vypnite autorádio tak, že dlhšie ako dve
쏅
sekundy podržíte tlačidlo zap./vyp.
3
stlačené.
Dátový nosič USB pripojte na USB kábel.
쏅
Aké musia byť USB médiá
Prístroj rozpozná USB médium len vtedy,
keď ide o veľkokapacitnú pamäť s nasledovnými charakteristikami:
Systém
súborov
FAT16 alebo FAT32,
žiadny NTFS!
ID3 tagyVerzia 1 alebo 2
Formát
Iba súbory MP3 alebo
WMA, adresáre, zoznamy
skladieb
PočetMax. 1500 súborov
(adresáre a skladby) na
každý adresár
Označenie
súborov
prípona „.wma“/„.mp3“
Max. 24 znakov (možné
je i viac znakov, znižuje sa
tým však max. počet súborov)
Žiadne zvláštne znaky
alebo znaky s diakritikou
Bitová
frekvencia
MP3: 32 až 320 kbps
WMA: 32 až 192 kbps
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SLOVENSKY
313
Uvedenie do prevádzky
Pri operačnom systéme Windows 2000/XP
sa pri formátovaní alokačnej tabuľky FAT32
vytvorí maximálna veľkosť partície 32 GB.
Ak používate USB médium s kapacitou nad
32 GB, môže pri väčších partíciách dôjsť
k chybám pri čítaní údajov.
Keď je na vašom USB médiu uložený veľký
počet súborov, môže sa rýchlosť vyhľadávania súborov znížiť.
Výber USB ako zdroja audiosignálu
쏅
Stláčajte tlačidlo SOURCE
kým sa neobjaví MP3 displej.
Na displeji sa objaví krátko „READING
USB“. Reprodukcia začne.
Informácie o obsluhe MP3 displeja nájdete
v kapitole „Režim CD/USB (MP3/WMA)“.
> dovtedy,
Zaobchádzanie s CD
Prístroj môže prehrávať tieto formáty CD:
CD audio s CompactDisc-Logo (niektoré
•
CD s ochranou proti kopírovaniu nemožno prehrávať)
Upozornenie
Spoločnosť Blaupunkt nemôže zaručiť
bezchybnú funkciu CD s ochranou proti
kopírovaniu!
•
CD-R alebo CD-RW so súbormi MP3 alebo WMA (verzia WMA 9, iba bez ochrany proti kopírovaniu DRM)9
Upozornenie:
Kvalita vlastných napálených CD kolíše
z dôvodov rôznej kvality zapisovateľných
CD, napaľovacieho softvéru a rýchlosti napaľovania. Preto je možné, že prístroj niektoré samostatne napálené CD
nemôže prehrať.
Ak CD-R/-RW nemôžete prehrať:
•
Použite zapisovateľné CD iného výrobcu, resp. inej farby.
•
Znížte rýchlosť napaľovania.
314
Uvedenie do prevádzky
Ako musia byť CD s MP3, resp. WMA
usporiadané?
Prístroj dokáže správne prehrať a zobraziť
iba CD s MP3 príp. WMA, ktoré sa vyznačujú
nasledujúcimi parametrami:
CD formátISO 9660 (Level 1 alebo
2) alebo Joliet
ID3 tagyVerzia 1 alebo 2
Formát
Iba súbory MP3 alebo
WMA, adresáre, zoznamy
skladieb
PočetMax. 999 skladieb
v 99 adresároch
Označenie
súborov
prípona „.wma“/„.mp3“
Max. 16 znakov (možné
je i viac znakov, znižuje sa
tým však max. počet súborov)
Žiadne zvláštne znaky
alebo znaky s diakritikou
Bitová
frekvencia
MP3: 32 až 320 kbps
WMA: 32 až 192 kbps
Zasunutie a vybratie CD
POZOR!
Poškodenie CD mechaniky
Polepené a tvarované CD môžu poškodiť
mechaniku CD.
ü
Nevkladajte mini CD (priemer 8 cm)
alebo CD Shape (tvarované CD).
ü
Vkladajte len CD s kruhovým obrysom
s priemerom 12 cm.
ü
Na CD disky nič nenalepujte, pretože
nálepka by sa mohla pri prehrávaní odlepiť.
Upozornenie:
CD disky píšte len značkovačmi na CD,
pretože neobsahujú žieraviny. Permanentné značkovače môžu CD disky poškodiť.
쏅
Stlačte tlačidlo
1.
Ovládací panel sa vyklopí.
V prípade, že sa v mechanike nachádza
쏅
CD, stlačte tlačidlo
?.
CD sa vysunie.
쏅
Odnímte CD.
Ak CD nevyberiete, po niekoľkých sekun-
dách sa automaticky opäť zasunie.
쏅
Zasuňte CD potlačenou stranou nahor
do CD mechaniky iba natoľko
?, že za-
cítite odpor.
CD sa automaticky zasunie.
쏅
Priehradku na batérie uzavrite.
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SLOVENSKY
315
Uvedenie do prevádzky
Na displeji sa objaví krátko „READING DISC“.
Potom sa objaví:
Displej audio CD, keď ste vložili
•
audio CD.
Displej MP3, keď ste vložili CD s MP3
•
alebo WMA.
Reprodukcia CD sa začne.
Výber CD ako zdroja audiosignálu
Už vložené CD môžete vybrať ako zdroj audiosignálu:
쏅
Stláčajte tlačidlo SOURCE
kým sa neobjaví želaný displej.
Upozornenie:
Režim CD je voliteľný len vtedy, keď je
vložené čitateľné CD.
Informácie o obsluhe displeja audio CD nájdete v kapitole „Režim CD (audio)“.
Informácie o obsluhe MP3 displeja nájdete
v kapitole „Režim CD/USB (MP3/WMA)“.
> dovtedy,
Zapnutie/vyputnie prístroja
Prístroj sa pomocou zapaľovania zapne a vypne. Uvítacia animácia sa spustí a možno ju
zrušiť tlačidlom MENU/OK
ne prehrávať zdroj audiosignálu, ktorý ste
naposledy počúvali.
Na manuálne vypnutie prístroja:
쏅
Stlačte vypínač
Pri vypnutí prístroja:
쏅
Tlačidlo zap./vyp.
cca dve sekundy.
<. Prístroj zač-
3.
3 podržte stlačené
Upozornenie:
Aby sa pri vypnutom zapaľovaní šetrila
batéria, prístroj sa automaticky po jednej sekunde vypne.
Nastavenie hlasitosti
NEBEZPEČENSTVO!
Vysoká hlasitosť
Príliš vysoká hlasitosť škodí vášmu sluchu
a prepočujete varovné signály!
Zvuk prístroja sa vypne, keď sa mení CD
ü
v meniči CD alebo keď sa mení zdroj audiosignálu. Počas tejto prestávky, keď je
zvuk vypnutý, je síce možné zmeniť hlasitosť, ale zmenu nepočuť. Počas tejto
prestávky s vypnutým zvukom nezvyšujte hlasitosť.
ü
Vždy si nastavte miernu hlasitosť.
쏅
Otáčajte regulátorom hlasitosti
Aktuálna hlasitosť sa zobrazí na disple-
ji a prevezme sa pre všetky zdroje audiosignálu.
Upozornenia:
•
Hlasitosť môžete nastaviť aj počas telefonovania/navigačného hlásenia pomocou regulátora hlasitosti
•
Počas telefonovania/navigačného
hlásenia môžete nastaviť rozdelenie
hlasitosti pre telefonát príp. hlásenie. Podrobnejšie informácie nájdete
v kapitole „Nastavenia zvuku“, odsek
„Hlasitosť“.
4.
4.
316
Uvedenie do prevádzky
·C
K
OP
CLAS
mp3
·C
K
OP
CLAS
mp3
Stlmenie zvuku prístroj
Stlačte vypínač 3.
쏅
Na displeji sa zobrazí „MUTE“
Na zrušenie stlmenia zvuku:
Znova stlačte tlačidlo zap./vyp.
쏅
3.
ALEBO
쏅
Otáčajte regulátorom hlasitosti
4.
Zmena času vypnutia
(OFF TIMER )
Keď snímete ovládací panel, vypne sa prístroj podľa výrobných nastavení automaticky po 15 sekundách. Tento čas vypnutia
môžete zmeniť:
na cca štyri sekundy.
Na displeji sa objaví „NORMSET OK“. Prí-
stroj sa nastaví späť na nastavenia z výroby.
9.
=, kým sa
=, kým sa
:
MIX
ROC
P
RPT
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SLOVENSKY
317
Prehľad obsluhy
Prehľad obsluhy
Aby ste získali prehľad, ako obsluhovať
menu prístroja, zostavili sme pre vás tieto
informácie:
•
Najdôležitejšie tlačidlá
na obsluhu menu
•
Najdôležitejšie funkcie
zdrojov audiosignálu
•
Displeje zdrojov audiosignálu
Tlačidlá na obsluhu menu
Prístroj má menu, cez ktoré môžete napríklad zmeniť nastavenie zvuku. Na obsluhu
menu budete využívať nasledujúce tlačidlá:
Na vyvolanie menu:
•
Pomocou tlačidla MENU/OK
kedykoľvek „Používateľské menu“, cez
ktoré môžete uskutočniť všetky nastavenia, napr. nastavenie hlasitosti a nastavenie ekvalizéra.
Upozornenie:
Menu nemožno vyvolať vtedy, keď sa prístroj nachádza v režime vypnutého zvuku („MUTE“).
< vyvoláte
Na zmenu nastavení:
V menu zmeníte stlačením tlačidla ovlá-
•
dača alebo = nastavenie položky
menu. Napr. môžete bas (hĺbku) zvýšiť
) alebo znížiť ( ).
(
Toto nastavenie je ihneď účinné a auto-
maticky sa uloží.
Na opustenie menu máte tieto možnosti:
•
Tlačidlom MENU/OK
stavenie a vrátite sa o úroveň menu späť.
Zadania textu (napr. váš osobný uvítací
text) potvrďte vždy tlačidlom MENU/OK
<, čím uložíte zmenu textu.
Tlačidlom ESC
•
displeju aktívneho zdroja audiosignálu.
Zadania texty sa neuložia automaticky.
Stlačením tlačidla ESC
textu zruší bez uloženia. Všetky aktuálne
nastavenia sa uložia.
•
Ak menu neobsluhujete, zobrazenie na
displeji sa po cca 8 sekundách automaticky vráti napäť k displeju zdroja audiosignálu. Vaše nastavenia - s výnimkou
zadaní textu - sa uložia.
< potvrdíte na-
5 sa vrátite naspäť k
5 sa zadanie
Na výber položky menu:
•
Stlačením tlačidla ovládača
= listujete v menu.
•
Stlačením tlačidla ovládača
te položku menu.
318
alebo
: vyvolá-
Prehľad obsluhy
F
F
Funkcie zdrojov audiosignálu
Funkcie pri prehrávaní hudby, ako napr. rýchle posúvanie hudobných skladieb dopredu
a naspäť, obslúžite tlačidlami ovládača
Tlačidlo
Tuner
a : ako aj a =.
Zdroj audiosignálu
Audio
CD
MP3-/
WMA-CDUSB CDC AUX
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
SOURCE
vybrať zdroj audiosignálu)
(
BAND
(vybrať tuner, vlnový
rozsah)
alebo držať stlačené
Krátko stlačte alebo
Krátko stlačte
TRAF
(dopravné hlásenie )
MENU/OK
držať stlačené dve sekundy
Stlačte tlačidlo
predvoľby 3
(Pause)
Stlačte tlačidlo
predvoľby 4 RPT
(režim opakovania )
Stlačte tlačidlo
predvoľby 5 MIX
(náhodné prehrávanie )
alebo
Nastavenie rádio-
stanice
Hľadanie
staníc
Tuner
USB
FM1LWMWFMTFM2
Predchádzajúca/nasledujúca skladba
Predchádzajúce(i)/nasledujúce(i) CD/adresár
CD (CD-R)
FRONTAUX-IN
Rýchle pretáčanie dopredu/naspäť
OFF
ON
Prehranie ukážok skladby/rádiostanice (SCAN )
PAUSE
DIR
OFF
TRK
PLAY
DIR
Vyvolanie
stanice
(krátko),
ulože-
OFF
TRK
nie (dlho
stlačiť)
OFF
ALL
DIR
ALL OF
ALL OF
OFF
DIR
CDC/
REARAUX-IN
TRK
DISC
ALL
OFF
OFF
NEDERLANDS
SLOVENSKY
Obsluha prístroja nie je možná.
TRACK
CD
319
Prehľad obsluhy
OP
CLAS
03
3
C
T
06
T
k
·C
·C
Displeje zdrojov audiosignálu
Ak ste vybrali zdroj audiosignálu, zobrazí sa
príslušný displej.
Nasledujúce prvky zobrazenia nájdete na
všetkých displejoch:
Na displeji
•
priorita dopravného vysielania.
Displej tunera
A
FM1
92.1
A Priorita dopravné vysielanie
B Vlnový rozsah/úrovne predvoľby
C Názov stanice
D Prednastavenia zvuku (PRESET)
E Čas
F Frekvencia
uvidíte, že je zapnutá
B
MHz
F
C
NDR
06:17
E
D
ROCK
2
P
Na displeji
•
CD
je zobrazené, či sa
v štrbine na CD nachádza DC (zobrazenie CD) alebo či je pripojený menič CD
(zobrazenie CD•C). Keď prehrávate CD,
zobrazí sa navyše rámček.
A Priorita dopravné vysielanie
B Zobrazenie pre CD
C Číslo skladby
D Čas reprodukcie
E Prednastavenia zvuku (PRESET)
F Náhodné poradie prehrávania (MIX)
G Funkcia opakovania (RPT)
H Čas (zobrazený len v časovom režime)
I CD text (album, interprét, názov
skladby)
2
F
CLAS
G
1
1 Na audio CD displeji môžete časový režim aktivovať a deaktivovať tlačidlom ESC/DIS5.
2 Keď na CD nie uložený žiaden CD text, krátko sa objaví „NO CD TEXT“.
320
Prehľad obsluhy
POP
CLAS
OP
Displej prehrávača MP3
A
B
CD
mp3
J
C
TRACK
MP3 INFO
H
NAME
01:23
G
E
D
MIX
ROCK
REPEAT
F
A Priorita dopravné vysielanie
B Zobrazenie pre CD
3
C Názov skladby (názov súboru)
D Prednastavenia zvuku (PRESET)
E Náhodné poradie prehrávania (MIX)
F Funkcia opakovania (RPT)
G Čas reprodukcie
H MP3 info (album, interprét)
4
5
J Zobrazenie pre MP3
Upozornenie:
MP3 displej sa objaví vtedy, keď prehráva-
te DC alebo USB médium so súbormi MP3
príp. WMA.
Displej meniča CD
A
B
C
Track
Disc
03
02
CD·C
J
D
01:23
06:17
H
E
A Priorita dopravné vysielanie
B Zobrazenie pre menič CD
C Číslo skladby
D Čas reprodukcie
E Prednastavenia zvuku (PRESET)
F Náhodné poradie prehrávania (MIX)
G Funkcia opakovania (RPT)
6
H Čas
I Číslo CD
MIX
ROCK
P
CLAS
REPEAT
G
F
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SLOVENSKY
3 Keď prehrávate CD so súbormi MP3-/WMA, zobrazí sa CD symbol s rámčekom.
4 Na displeji MP3 môžete prepínať tlačidlom ESC/DIS
Browse.
5 Album a interprét sa zobrazia len vtedy, keď sú uložené v tagoch ID3 skladby MP3.
6 Na displeji meniča CD môžete zobrazenie času zapnúť a vypnúť tlačidlom ESC/DIS5.
5 medzi zobrazením času reprodukcie, času a režimom
321
Režim tunera
OP
CLAS
Režim tunera
Týmto prístrojom môžete prijímať rádiostanice vo frekvenčných pásmach FM (UKW),
MW a LW.
Nastavenie prístroja na oblasť
Európy, USA alebo Thajska
Prístroj je nastavený na frekvenčné pásma
a technológie vysielačov oblasti, v ktorej bol
zakúpený. Tieto nastavenia môžete prispôsobiť pre rôzne frekvenčné pásma a technológie vysielačov v Európe, USA a Thajsku. Na
to je potrebné prístroj vypnúť :
쏅
Počas zapínania prístroja stlačte
súčasne tlačidlo staníc 3 MIX
tlačidlo 8.
Objaví sa nastavenie „EUROPE“.
Stlačte tlačidlo ovládača
쏅
aby ste prepli medzi oblasťami EUROPE,
USA a THAI.
쏅
Nastavenie potvrďte tlačidlom MENU/
<.
OK
Upozornenie:
Funkcie tunera, opísané v tomto návode na obsluhu, sa vzťahujú na nastavenie pre oblasť Európa ( nastavenie tunera „EUROPE“).
9 a
alebo =,
Spustenie režimu tunera (BAND)
Stlačte tlačidlo BAND 2 na priame vy-
쏅
volanie displeja tunera.
ALEBO
Stláčajte tlačidloSOURCE
쏅
> dovtedy,
kým sa neobjaví displej tunera.
Prehrávanie ihneď začne na stanici, ktorú
ste naposledy počúvali, ak sa s vozidlom nachádzate v oblasti príjmu tejto stanice.
Displej tunera
A
B
FM1
92.1
MHz
F
A Priorita dopravné vysielanie
B Vlnový rozsah/úrovne predvoľby
C Názov stanice
D Prednastavenia zvuku (PRESET)
E Čas
F Frekvencia
C
NDR
06:17
E
D
ROCK
2
P
Nastavenie vlnového rozsahu/
úrovne predvoľby
Rádiostanice môžete nastaviť a uložiť cez
vlnové rozsahy FM, MW a LW.
Vlnové rozsahy MW a LW vám poskytujú na
každej úrovni predvoľby po 5 miest na ulo-
322
Režim tunera
ženie stanice. Vlnový rozsah FM poskytuje
3 úrovne predvoľby taktiež s 5 miestami na
uloženie stanice: FM1, FM2 a FMT .
Stlačte v menu „TUNER“ tlačidlo BAND
쏅
2 na prepnutie medzi vlnovými rozsah-
mi príp. úrovňami predvoľby:
FM1LWMWFMTFM2
Teraz môžete v tomto vlnovom rozsahu/na
tejto úrovni predvoľby nastaviť, vyvolať :
•
Naladenie staníc
•
Uloženie stanice
Naladenie staníc
Máte tri možnosti naladenia staníc :
•
Automatické nastavenie stanice (vyhľadanie staníc)
•
Manuálne nastavenie stanice
•
Výber uložených staníc
Hľadanie staníc
쏅
Stlačte tlačidlo ovládača
Ak podržíte stlačené tlačidlo ovládača
=, automatické vyhľadávanie
alebo
preskočí nájdené stanice, kým neuvoľníte tlačidlo.
Tuner vyhľadáva v aktuálnom vlnovom
rozsahu najbližšiu stanicu, ktorej signál
môže prijať. Pritom sa zohľadní nastavená citlivosť vyhľadávania staníc (odsek
„Zmena citlivosti vyhľadávania“) a vaše
nastavenia:
alebo =.
Nastavenie „PTY ON“ v menu „TU-
•
NER“: Tuner vyhľadá stanice, ktoré
vysielajú nastavený programový typ.
Nastavenie (krátko stlačte tlačid-
•
;): Tuner hľadá výhradne
lo TRAF
stanice s dopravným vysielaním.
Upozornenie:
Tieto nastavenia sú dostupné len pre
pásmo FM. Presný opis týkajúci sa nastavení nájdete v tejto kapitole v nasledujúcich odsekoch.
Manuálne nastavenie stanice
Upozornenia:
•
Manuálne nastavenie staníc je možné
len vtedy, keď sú tieto RDS funkcie
vypnuté.
•
Ak ste aktivovali nastavenie „RDS ON“
(tlačidlo TRAF
; stlačte dlho), mô-
žete listovať v skupinách staníc , ktorých signál už bol prijatý s týmto prístrojom.
Na zmenu frekvencie po 100 kHz krokoch:
쏅
Stlačte tlačidlo ovládača
alebo :.
Výber uložených staníc
Vyberte želaný vlnový rozsah príp. že-
쏅
lanú úroveň predvoľby tlačidlom BAND
2.
쏅
Stlačte tlačidlo staníc
9.
Uložená stanica sa vyvolá za predpokladu, že je možné prijímať ju v danej polohe vozidla.
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SLOVENSKY
323
Režim tunera
Na displeji sa zobrazí frekvencia stanice
alebo názov stanice, pokiaľ stanica vysiela RDS informácie.
Uloženie stanice
Máte dve možnosti, ako uložiť stanicu:
•
Ručné uloženie stanice do pamäte
•
Automatické vyhľadávanie a
ukladanie stanice (Travelstore)
Ručné uloženie stanice do pamäte
Nastavenú stanicu môžete uložiť do pamäte
nasledujúcim spôsobom:
쏅
Podržte cca dve sekundy stlačené tlačidlo staníc
nicu priradiť.
Na displeji sa zobrazí frekvencia príp.
názov stanice. Stanica sa uložila do pamäte.
Automatické vyhľadávanie a uloženie
stanice (TRAVELSTORE )
Päť najsilnejších regionálnych staníc FM môžete automaticky vyhľadať a uložiť do pamäte na úrovni predvoľby FMT. Stanice, ktoré
boli predtým uložené na úrovni predvoľby
FMT, sa automaticky vymažú.
쏅
Stlačte v menu „TUNER“ tlačidlo BAND
2 a podržte ho stlačené dlhšie ako dve
sekundy.
Na displeji sa objaví „FM - TRAVELSTO-
RE“. Tuner začne s automatickým vyhľadávaním. Akonáhle je uloženie do pamäte ukončené, stanica sa nachádza na
mieste 1 v pamäti úrovne FMT.
9, ku ktorému chcete sta-
Zmena citlivosti vyhľadávania
(SENSITIVITY )
Citlivosť vyhľadávania rozhoduje o tom, či
automatické vyhľadávanie staníc nájde len
silné stanice alebo aj slabšie, ktoré sú príp.
zašumené. Citlivosť vyhľadávania môžete
nastaviť zvlášť pre vlnové rozsahy FM a AM
(MW/LW).
쏅
Vyberte vlnový rozsah, pre ktorý chcete
nastaviť citlivosť vyhľadávania.
Môžete prehrať všetky dostupné stanice
jedného vlnového rozsahu. Dĺžky prehrávania ukážky môžete nastaviť, ako je opísané
v kapitole „Používateľské nastavenia“.
쏅
Vyberte vlnový rozsah (FM, MW, LW),
ktorého dostupné stanice chcete prehrávať.
쏅
Držte tlačidlo MENU/OK
cca 2 sekundy.
Na displeji sa objaví „SCAN“. Tuner vyhľadáva stanice.
Akonáhle tuner nájde stanicu, prehrá sa.
Keď bolo frekvenčné pásmo kompletne prehľadané, prehrávanie ukážok sa zastaví.
Predtým nastavená stanica začne hrať.
Teraz môžete kedykoľvek:
•
uložiť práve prehrávanú stanicu (ľubovoľné tlačidlo staníc
cca dve sekundy).
•
funkciu Scan prerušiť (krátko stlačte tlačidlo MENU/OK
< stlačené
9 držať stlačené
<).
Príjem dopravných hlásení
Keď zapnete prioritu dopravných hlásení,
prístroj použije RDS služby TA (Traffi c Announcement) a EON (Enhanced Other Networks). Pomocou TA sa prepnú dopravné
hlásenia aj vtedy, keď práve počúvate iný
zdroj audiosignálu. Hlasitosť dopravných
hlásení môžete nastaviť (pozri kapitolu „Používateľské nastavenia“, odsek „Zmena
prednastavení hlasitosti“).
Keď ste práve nenastavili žiadnu stanicu
s vysielaním dopravných hlásení, postará sa
RDS služba EON o to, aby prístroj po dobu
trvania dopravných hlásení automaticky
zmenil stanicu na stanicu s dopravnými hláseniami tej istej skupiny staníc .
Zapnutie/vypnutie
priority dopravných hlásení
Priorita dopravných hlásení je zapnutá, keď
sa objaví symbol
medzuje vyhľadávanie staníc a prehranie
ukážky (SCAN) len na stanice s vysielaním
dopravných hlásení.
Na zapnutie/vypnutie priority dopravných
hlásení:
쏅
Stlačte tlačidlo TRAF
Na vyhľadanie staníc s vysielaním do-
쏅
pravných hlásení spustite vyhľadávanie staníc.
Upozornenie:
Aby sa prístroj preladil na dopravné hlásenia, musí byť nastavená stanica, ktorá podporuje TA a patrí k skupine staníc
s dopravnými hláseniami.
. Toto nastavenie ob-
;.
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SLOVENSKY
325
Režim tunera
Signálny tón zaznie vtedy, keď opustíte vysielacie pásmo stanice s dopravnými hláseniami alebo prepnete na inú stanicu, ktorá
nepodporuje prioritu dopravných hlásení.
Ak je aktívny iný zdroj audiosignálu, prístroj
automaticky hľadá stanicu s vysielaním dopravných hlásení.
Preskočenie dopravného hlásenia
Prerušenie dopravného hlásenia bez vypnutia priority dopravných hlásení:
쏅
Stlačte tlačidlo TRAF
Opäť budete počuť predtým aktívny zdroj
audiosignálu. Ak sa znovu bude vysielať
dopravné hlásenie, prístroj sa opäť automaticky prepne na dopravné hlásenie.
;.
Príjem alternatívnej frekvencie
stanice
Ak sa príjem zhorší, prístroj sa môže automaticky preladiť na najlepšie alternatívnu
frekvenciu tej istej stanice.
Aby prístroj v prípade zlého príjmu preladil na alternatívnu frekvenciu (AF), musí
stanica podporovať aj RDS funkciu Alternatívna frekvencia (AF).
Obmedzenie alternatívnych frekvencií
na regionálne programy
(REG ON/OFF )
Niektoré stanice triedia v určitom čase svoj
program na regionálne programy s rôznym
obsahom. Pomocou regionálnej funkcie zabránite, aby prístroj preladil na alternatívne frekvencie, ktoré majú iný programový
obsah .
V menu „TUNER“ sa zobrazí položka menu
„PTY ON/OFF“.
쏅
V menu „TUNER“ si vyberte tlačidlom
ovládača
alebo : medzi nastave-
niami
„PTY ON“: Programový typ zap.
•
„PTY OFF“: Programový typ vyp.
•
Nastavte tlačidlom ovládača
쏅
: programový typ vášho výberu.
Upozornenie:
Ak ste si aktivovali funkciu PTY, nemôžete už tlačidlo ovládača alebo : použiť na manuálne vyhľadávanie staníc.
Spustite potom vyhľadávanie staníc
쏅
tlačidlom ovládača
alebo =.
Najbližšia stanica zvoleného programového typu začne hrať. Ak sa nenájde žiadna stanica tohto programového
typu, znova sa naladí predtým počúvaná stanica.
alebo
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
Výber jazyka programového typu
(PTY LANGUAGE )
V menu „TUNER“ si môžete zvoliť jazyk,
v ktorom sa majú programové typy zobrazovať. K dispozícii je „DEUTSCH“, „ENGLISH“
a „FRANÇAIS“.
쏅
Stláčajte v menu „TUNER“ tlačidlo ovlá-
alebo = dovtedy, kým sa zo-
dača
brazí položka menu „PTY LANGUAGE“.
쏅
Na otvorenie menu stlačte tlačidlo ovlá-
:.
dača
SLOVENSKY
327
CD režim (audio)
03
3
C
T
06
T
k
·C
CD režim (audio)
V CD režime (audio) sa prehrávajú audio
Displej audio CD
A
B
C
CD. Opis vkladania a vyberania CD nájdete
Track
rac
CD TEXT
D TEX
J
2
03
v kapitole „Uvedenie do prevádzky“.
CD
Spustenie režimu audio CD
Už vložené CD si môžete zvoliť ako zdroj audiosignálu:
Stláčajte tlačidlo SOURCE
쏅
> dovtedy,
kým sa objaví displej audio CD.
Reprodukcia začne.
Upozornenie:
Kým sa nachádza v CD mechanike CD,
prístroj uloží skladby a čas reprodukcie
naposledy počúvaného CD. Po vyvolaní
zdroja audiosignálu sa začne reprodukcia na tom mieste, kde bola prerušená.
1 Na audio CD displeji môžete časový režim aktivovať a deaktivovať tlačidlom ESC/DIS5.
2 Keď na CD nie uložený žiaden CD text, krátko sa objaví „NO CD TEXT“.
A Priorita dopravné vysielanie
B Zobrazenie pre CD
C Číslo skladby
D Čas reprodukcie
E Prednastavenia zvuku (PRESET)
F Náhodné poradie prehrávania (MIX)
G Funkcia opakovania (RPT)
H Čas (zobrazený len v časovom režime)
I CD text (album, interprét, názov
skladby)
D
01:23
01:2
06:17
:17
H
F
E
MIX
ROCK
CLAS
REPEAT
G
1
328
CD režim (audio)
Funkcie v CD režime (audio)
FunkciaAkciaDisplej/opis
Prerušenie
reprodukcie
Stlačte tlačidlo 5
9.
(PAUSE)
Výber skladieb Stlačte tlačidlo ovláda-
alebo :.
ča
Rýchle vyhľadávanie
Držte stlačené tlačidlo
ovládača
alebo :.
„PAUSE“: prerušenie reprodukcie. Nové
stlačenie: Pokračovanie reprodukcie
: Prehranie ďalšej skladby
: Opakovanie skladby. Nové stlačenie:
Prehranie predchádzajúcej skladby
Hlasité pretáčanie aktuálnej skladby dopre-
du/naspäť
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
Prehranie ukážok skladieb
Opakovanie
skladby
Náhodná
reprodukcia
Priorita
dopravných
hlásení
Stlačte tlačidlo MENU/
< dlhšie ako 2 se-
OK
kundy.
Stlačte viackrát tlačidlo
9.
4RPT
Stlačte viackrát tlačidlo
9.
3 MIX
Stlačte tlačidlo
9.
TRAF
„SCAN“: Prehranie ukážky všetkých skladieb
na CD (dĺžky prehrávania ukážky možno nastaviť: kapitola „Používateľské nastavenia“).
Nové krátke stlačenie: Prehranie ukážky vyp.
„REPEAT TRK“: Opakovanie skladby
„REPEAT OFF“: Opakovanie vyp.
„MIX ALL“: Všetky skladby na Cd sa prehrajú
v náhodnom poradí
„MIX OFF“: Náhodná reprodukcia vyp.
: Preladenie dopravných hlásení. Nové
stlačenie: Priorita vyp.
329
NEDERLANDS
SLOVENSKY
Režim CD/USB (MP3/WMA)
POP
CLAS
Režim CD/USB
(MP3 /WMA )
V režime CD-/USB prehrávajte CD-R príp.
CD-RW alebo USB médium so skladbami
MP3 alebo WMA.
Na čo musíte dávať pozor, keď chcete USB
média pripojiť a odpojiť, je opísané v kapitole „Uvedenie do prevádzky“. Tu nájdete aj informácie o vkladaní a vyberaní CD.
Spustenie režimu CD/USB
Už vložené CD-R príp. CD-RW alebo USB
médium môžete vybrať ako zdroj audiosignálu:
Stláčajte tlačidlo SOURCE
쏅
kým sa objaví MP3 displej.
Reprodukcia začne.
Upozornenie:
Režim USB možno zvoliť len vtedy, keď je
pripojené platné USB médium.
> dovtedy,
Displej prehrávača MP3
A
B
CD
mp3
J
C
TRACK
MP3 INFO
H
NAME
01:23
G
A Priorita dopravné vysielanie
B Zobrazenie pre CD
1
C Názov skladby (názov súboru)
D Prednastavenia zvuku (PRESET)
E Náhodné poradie prehrávania (MIX)
F Funkcia opakovania (RPT)
G Čas prehrávania
H MP3 informácie (album, interprét)
J Zobrazenie MP3
Názov skladby
C sa v prípade viacerých
ako 14 znakov zobrazí ako pohyblivý text.
Pomocou tlačidla ESC/DIS
prepínať medzi nasledovnými režimami:
•
MP3 displej s časom prehrávania
•
MP3 displej s časom
•
Režim Browse
•
Režim Playlist (ak je zoznam skladieb na
USB/CD k dispozícii)
D
2
5 môžete
MIX
ROCK
REPEAT
E
F
1 Keď prehrávate CD s MP3/WMA, zobrazí sa symbol CD s rámčekom.
2 Album a interprét sa zobrazia, keď je to uložené v ID3 tagoch skladby MP3.
330
Režim CD/USB (MP3/WMA)
C
POP
CLAS
Režim Browse
A
mp3
The advantage.MP3
In your Car.MP3
Music.MP3
CD·
A Aktuálne prehrávaná skladba
Skladba
Adresár
B Označená skladba
(reprodukcia pomocou tlačidla ovláda-
:)
ča
C Šípky hore a dolu a zobrazujú, ktorým
smerom môžete listovať
Upozornenie:
Prístroj môže prehrávať zoznamy skladieb, ktoré boli vytvorené pomocou
správcu MP3, ako napr. WinAmp alebo
programu Microsoft Media Player. Zoznamy skladieb musia byť uložené v adresároch Root na dátovom médiu. Platné sú formáty zoznamov skladieb: M3U,
PLS, WPL, ASX alebo RMP!
CB
REPEAT
Výber skladby zo zoznamu
skladieb
Počas reprodukcie MP3/WMA stláčajte
쏅
MIX
ROCK
tlačidlo ESC/DIS
nezobrazí režim Browse alebo Playlist.
Tento zobrazí všetky adresáre a skladby,
ktoré sú uložené na dátovom médiu.
Výber skladieb a adresárov:
쏅
Stlačte tlačidlo ovládača
na listovanie v skladbách a adresároch.
Rýchle listovanie dosiahnete tak, že dlhšie podržíte tlačidlo ovládača stlačené.
Stlačte tlačidlo ovládača
쏅
mohli prejsť hore k nadradenému adresáru.
Stlačte tlačidlo ovládača
쏅
renie adresára a prehranie skladby.
Súbory sa prehrajú v takom poradí, v akom
boli reálne uložené na dátové médium. Toto
poradie sa zobrazí aj v režime Browse.
Upozornenie:
Funkcie MIX, RPT a rýchle vyhľadávanie
nie sú možné v režime Browse.
5 dovtedy, kým sa
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
alebo =
:, aby ste
: na otvo-
NEDERLANDS
SLOVENSKY
331
Režim CD/USB (MP3/WMA)
Zobrazenie informácií o skladbe
Na zobrazenie všetkých dostupných informácií o aktuálnej skladbe (interprét a album):
Stlačte tlačidlo MENU/OK
쏅
Stlačte tlačidlo ovládača
쏅
na displeji neobjaví „VARIOUS MENU“.
Na otvorenie menu stlačte tlačidlo ovlá-
쏅
:.
dača
Stláčajte tlačidlo ovládača
쏅
= dovtedy, kým sa na displeji neobjaví
„MP3 INFO ON/OFF“.
Tlačidlom ovládača
쏅
berte medzi nastaveniami
„MP3 INFO ON“: Zobrazia sa infor-
•
mácie o skladbe
„MP3 INFO OFF“: Interprét a album
•
sa nezobrazia
Od 15 znakov a viac sa informácie o skladbe
zobrazia ako pohyblivý text. Ak tieto informácie nie sú k dispozícii, zobrazí sa názov
adresára. „ROOT DIRECTORY“ („pôvodný
adresár“).
<.
=, kým sa
alebo
alebo : si vy-
332
Režim CD/USB (MP3/WMA)
Funkcie v režime CD/USB (MP3/WMA)
Funkcie tejto tabuľky sa vzťahujú na displeje MP3 s časom reprodukcie a časom. Informácie týkajúce sa funkcií v režime Browse nájdete v odseku „Výber skladby zo zoznamu skladieb (Browse-Modus)“.
FunkciaAkciaReakcia
Prerušenie
reprodukcie
Stlačte tlačidlo
9.
5
(PAUSE)
Výber adre-
sára
Stlačte tlačidlo ovláda-
alebo =.
ča
Výber skladieb Stlačte tlačidlo ovláda-
alebo :.
ča
Rýchle
vyhľadávanie
Prehranie ukážok skladieb
Tlačidlo ovládača
: držte stlačené.
bo
Stlačte tlačidlo MENU/
< dlhšie ako 2 se-
OK
kundy.
Opakovanie
skladby
Náhodná
reprodukcia
Priorita
dopravných
Stlačte viackrát tlačidlo
9.
4RPT
Stlačte viackrát tlačidlo
9.
3 MIX
Stlačte tlačidlo
9.
TRAF
hlásení
„PAUSE“: Prerušenie reprodukcie. Nové
stlačenie: Pokračovanie reprodukcie
: Výber ďalšieho adresára
: Výber predchádzajúceho adresára
: Prehranie ďalšej skladby
: Opakovanie skladby. Nové stlačenie:
Prehranie predchádzajúcej skladby
Hlasité pretáčanie aktuálnej skladby dopre-
ale-
du/naspäť
„SCAN“: Prehranie ukážky všetkých skladieb
na CD/USB (dĺžky prehrávania ukážky možno nastaviť: kapitola „Používateľské nastavenia“). Nové krátke stlačenie: Prehranie ukážky vyp.
„MIX ALL“: Prehranie všetkých skladieb na
CD/USB v náhodnom poradí
„MIX DIR“ (v prípade USB: „MIX FOLDER“):
Prehranie skladieb v adresári v náhodnom
poradí (max. 99 skladieb/adresár)
„MIX OFF“: Náhodná reprodukcia vyp.
: Preladenie dopravných hlásení. Nové
stlačenie: Priorita vyp.
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SLOVENSKY
333
Režim meniča CD
OP
Režim meniča CD
Prístroj môžete pripojiť na nasledovný menič CD:
Blaupunkt CDC A03
•
•
Blaupunkt CDC A08
•
Blaupunkt IDC A09
Ako vložiť CD do zásobníka meniča CD, nájdete v návode vášho meniča CD.
Spustenie režimu meniča CD
Upozornenie:
Aby ste mohli vybrať menič CD ako zdroj
audiosignálu, v zásobníku sa musí nachádzať aspoň jedno CD.
Aby ste vybrali pripojený menič CD ako zdroj
audiosignálu:
쏅
Stláčajte tlačidlo SOURCE
kým sa neobjaví displej meniča CD.
Keď zvolíte menič CD prvýkrát ako zdroj
audiosignálu, objaví sa krátko na displeji
„MAGAZINE SCAN“.
Objaví sa displej meniča CD. Reprodukcia začne.
> dovtedy,
Displej meniča CD
A
B
C
Track
Disc
03
02
CD·C
J
A Priorita dopravné vysielanie
B Zobrazenie pre CD menič
C Číslo skladby
D Čas reprodukcie
E Prednastavenia zvuku (PRESET)
F Náhodné poradie prehrávania (MIX)
G Funkcia opakovania (RPT)
1
H Čas
I Číslo CD
D
01:23
06:17
H
E
MIX
ROCK
P
CLAS
REPEAT
G
F
Výber CD
쏅
Na výber CD stlačte tlačidlo ovládača
=.
alebo
„CD LOADING“ sa objaví krátko na disp-
leji. Reprodukcia zvoleného CD za začína.
334
1 Na displeji meniča CD môžete zapnúť a vypnúť
zobrazenie času tlačidlom ESC/DIS5.
Režim meniča CD
Funkcie v režime meniča CD
FunkciaAkciaDisplej/Reakcia
Prerušenie
reprodukcie
Stlačte tlačidlo
9.
5
(PAUSE)
Výber skladieb Stlačte tlačidlo ovláda-
alebo :.
ča
Rýchle
vyhľadávanie
Prehranie ukážok skladieb
Tlačidlo ovládača
: držte stlačené.
bo
Stlačte tlačidlo MENU/
< dlhšie ako 2 se-
OK
kundy.
Opakovanie
skladby
Náhodná
reprodukcia
Priorita
dopravných
Stlačte viackrát tlačidlo
9.
4RPT
Stlačte viackrát tlačidlo
9.
3 MIX
Stlačte tlačidlo
9.
TRAF
hlásení
„PAUSE“: Prerušenie reprodukcie. Nové stlačenie: Pokračovanie reprodukcie
: Prehranie ďalšej skladby
: Opakovanie skladby. Nové stlačenie: Pre-
hranie predchádzajúcej skladby
Hlasité pretáčanie aktuálnej skladby dopre-
ale-
du/naspäť
„SCAN“: Prehranie ukážky všetkých skladieb
(dĺžky prehrávania ukážky možno nastaviť:
kapitola „Používateľské nastavenia“). Nové
krátke stlačenie: Prehranie ukážky vyp.
„REPEAT TRACK“: Opakovanie skladby
„REPEAT DISC“: Opakovanie CD
„REPEAT OFF“: Opakovanie vyp.
„MIX ALL“: Prehranie skladieb na všetkých
CD v náhodnom poradí
„MIX DISC“: Prehranie skladieb na aktuálnom CD v náhodnom poradí
„MIX OFF“: Náhodná reprodukcia vyp.
: Preladenie dopravných hlásení. Nové
stlačenie: Priorita vyp.
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SLOVENSKY
335
Režim AUX
Režim AUX
Prístroj má dve zásuvky AUX-IN (REAR-AUX
a FRONT-AUX), na ktoré môžete pripojiť externé zdroje audiosignálu, ako napr. prehrávač CD, prehrávač minidiskov, alebo MP3
prehrávač.
Vstup REAR-AUX na zadnej
strane prístroja
Na vstup REAR-AUX môžete pripojiť menič
CD alebo externý zdroj audiosignálu. Menič
CD Blaupunkt sa automaticky nájde a potom je k dispozícii ako zdroj audiosignálu.
Aby ste zvolili prístroj ako zdroj audiosignálu, musí za zapnúť vstup REAR-AUX v menu
Audio (AUX ON). Podrobnejšie informácie
nájdete v odseku „Konfi gurácia audiovstupov“ v tejto kapitole.
Upozornenie:
Na pripojenie externého zdroja audiosignálu na vstup REAR potrebujete kábel adaptérový kábel. Tento kábel (obj.
č. Blaupunkt: 7 607 897 093) môžete
získať u vášho autorizovaného predajcu
Blaupunkt.
Pomocou tlačidla SOURCE
zvoliť vstup REAR-AUX. Na displeji sa potom
krátko objaví „CDC / AUX“, potom názov
vstupu REAR-AUX. V pôvodnom stave dodania (NORMSET) sa zobrazí „AUXILIARY1“.
> si môžete
Tento názov môžete zmeniť. Podrobnejšie
informácie nájdete v odseku „Konfi gurácia
audiovstupov“ v tejto kapitole.
336
Režim AUX
·C
K
OP
CLAS
mp3
FRONT-AUX vstup na prednej
strane prístroja
NEBEZPEČENSTVO!
Zvýšené riziko poranenia sa
o konektor
V prípade nehody môže vyčnievajúca zástrčka v zásuvke AUX-IN na čelnej strane spôsobiť poranenia. Používanie rovných zástrčiek
alebo adaptéra môže viesť k zvýšenému riziku poranenia.
Z tohto dôvodu odporúčame používa-
ü
nie zahnutých zástrčiek so západkami,
napr. kábla Blaupunkt z príslušenstva
(7 607 001 535).
Akonáhle pripojíte nejaký zdroj audiosignálu do čelnej zásuvky AUX-IN, môžete ho zvoliť tlačidlom SOURCE
javí „AUX“ a potom „AUX INPUT“.
Hlasitosť zdroja FRONT-AUX sa dá prispôsobiť iným zdrojom audiosignálu (tuner, CD
atď.). Informácie o nastavení úrovne vstupu nájdete v odseku „Konfi gurácia audiovstupov“, „Nastavenie zosilnenia“ v tejto kapitole.
>. Na displeji sa ob-
Konfi gurácie audiovstupov
(AUX MENU )
V menu AUX môžete zmeniť nastavenia:
Pre vstup REAR-AUX
Aktivovanie/deaktivovanie vstupu
•
REAR-AUX (AUX ON/OFF)
•
Zmena názvu (AUX NAME EDIT)
Upozornenie:
Tieto položky menu vyvolať len vtedy,
keď ste pripojili menič CD.
Aktivovanie/deaktivovanie vstupu
REAR-AUX (AUX ON/OFF)
V menu AUX sa zobrazí položka menu „AUX
ON/OFF“.
쏅
Tlačidlo ovládača
alebo : si vyber-
te medzi nastaveniami
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SLOVENSKY
337
Režim AUX
„AUX ON “: Audiovstup je aktivova-
•
ný a možno ho zvoliť tlačidlom SOUR-
> ako zdroj audiosignálu
CE
„AUX OFF“: Audiovstup je deaktivo-
•
vaný, a teda ho nemožno zvoliť tlačidlom SOURCE
> ako zdroj audiosig-
nálu, keď je pripojený externý zdroj
audiosignálu
Premenovanie vstupu REAR-AUX
(AUX NAME EDIT )
Keď zvolíte vstup REAR-AUX ako zdroj au-
diosignálu, objaví sa na displeji „AUXILIARY1 “. Na jeho premenovanie:
쏅
Stláčajte v menu AUX tlačidlo ovládača
alebo = dovtedy, kým sa na disp-
leji neobjaví „AUX NAME EDIT“.
Upozornenie:
Položka menu sa objaví len vtedy, keď
ste aktivovali audiovstup (AUX ON).
쏅
Stlačte tlačidlo ovládača
:, zobrazí
sa „AUXILIARY1“.
Teraz tu môžete zadať nový názov s max.
14 znakmi:
쏅
Tlačidlom ovládača
alebo : vyber-
te znak, ktorý chcete zmeniť.
쏅
Na zmenu znaku stlačte tlačidlo ovláda-
alebo =. Abeceda sa prelistuje.
ča
쏅
Stlačte tlačidlo MENU/OK
<, aby ste
ukončili zadávanie textu a uložili zadaný názov.
Upozornenie:
Na ukončenie zadávania textu bez zmeny
názvu stlačte tlačidlo ESC/DIS
5.
Nastavenie zosilnenia vstupu
FRONT-AUX (AUX LEVEL )
Pre pripojený externý prístroj môžete nastaviť prispôsobenie hlasitosti od 0 do 8:
Stláčajte v menu AUX tlačidlo ovládača
쏅
alebo = dovtedy, kým sa na disp-
leji nezobrazí „AUX LEVEL“.
쏅
Na vyvolanie nastavení stlačte tlačidlo
ovládača
쏅
Na zmenu nastavení stlačte tlačidlo ovládača
쏅
Stlačte tlačidlo MENU/OK
:.
alebo =.
< na ulože-
nie nastavených hodnôt.
338
Telefonát prostredníctvom
Telefonát prostredníctvom
Integrovaný modul Bluetooth vo vašom prístroji vám umožňuje hlasité telefonovanie
prostredníctvom spojenia Bluetooth. Pritom môže mobilný telefón ostať v taške alebo priečinku na rukavice – a vy máte obidve
ruky voľné na riadenie vozidla. S funkciou
Bluetooth môžete:
•
Prijať/zamietnuť hovory
•
Aktivovať hovory
Príprava Bluetooth
Predpokladom pre telefonovanie prostredníctvom Bluetooth sú mobilné telefóny
s funkciou Bluetooth a inštalácia dodaného
mikrofónu (pozri návod na montáž). To, kto-
ré mobilné telefóny sú kompatibilné s vaším rádiom, nájdete v prílohe.
Technológia Bluetooth je bezdrôtové spojenie s krátkym dosahom. Tzn. že mobilný telefón sa musí nachádzať v blízkosti autorádia (vo vozidle).
Ako sa vytvorí spojenie
prostredníctvom Bluetooth?
Najskôr sa musia mobilný telefón a autorádio „zoznámiť“, tzn. že sa musia spárovať.
Po spárovaní zariadení sa vytvorí spojenie
Bluetooth. Toto spojenie trvá tak dlho, pokiaľ je mobilný telefón v dosahu. Neskôr sa
spojenie vytvorí automaticky. Predpokladom je, že je aktivovaná funkcia Bluetooth.
Pokiaľ chcete s autorádiom spojiť iný spárovaný mobilný telefón, musíte to vykonať manuálne. Automaticky sa spojenie Bluetooth
vytvorí iba s posledným spojeným mobilným telefónom.
Aktivovanie funkcie Bluetooth
(BT ON )
Stlačte tlačidlo MENU/OK ?.
쏅
Stláčajte tlačidlo ovládača
쏅
= dovtedy, kým sa na displeji nezobra-
zí „BLUETOOTH MENU“.
Na otvorenie menu stlačte tlačidlo ovlá-
쏅
:.
dača
V menu „BLUETOOTH“ sa zobrazí polož-
쏅
ka menu „PAIR“.
쏅
Na otvorenie menu stlačte tlačidlo ovlá-
:.
dača
Na displeji sa zobrazí „BT ON“. Funkcia
Bluetooth je aktivovaná.
alebo
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SLOVENSKY
339
Telefonát prostredníctvom
Mobile 4
Mobile 5
Mobile 3
Mobile 2
Pripojenie mobilného telefónu
Prístroj môžete pripojiť na max. 5 mobilných telefónov s funkciou Bluetooth. Ak pripojíte šiesty, vytlačí sa mobilný telefón, ktorý bol pripojený ako prvý.
1.
2.
Na pripojenie mobilného telefónu:
쏅
쏅
쏅
쏅
Autorádio si samo vytvorí spojenie Bluetooth s mobilným telefónom, ktorý bol naposledy pripojený a je dostupný.
Mobile 1
Mobile 2
Mobile 3
Mobile 4
Mobile 5
Mobile 6
Mobile 1
Mobile 2
Mobile 3
Mobile 4
Mobile 5
Mobile 6
Aktivujte funkciu Bluetooth v autorádiu
(BT ON).
Podľa návodu mobilného telefónu:
Aktivujte funkciu Bluetooth v mobilnom
telefóne.
Vyhľadajte v mobilnom telefóne prístro-
je s funkciu Bluetooth.
Mobilný telefón nájde autorádio pod
označením „Blaupunkt“. Spojenie Bluetooth si vyžiada od autorádia PIN.
Zadajte vášmu mobilnému telefónu PIN
„00000“.
Pripojenie bolo úspešné, ak sa na displeji autorádia krátko objaví „PAIRED“.
Upozornenia:
•
Čas potrebný na spojenie závisí od
mobilného telefónu a môže byť pri
rôznych typoch telefónov rozdielny.
•
Na displeji autorádia sa nezobrazí
spojenie Bluetooth.
Odpojenie mobilného telefónu
V menu Bluetooth môžete mobilné telefóny
odpojiť jednotlivo alebo všetky naraz.
•
Odpojenie aktuálne spojeného telefónu ( UNPAIR)
•
Odpojenie všetkých mobilných telefónov (UNPAIR ALL )
Na začatie procesu odpájania stlačte tlačidlo ovládača
:.
Proces odpájania sa potvrdí pomocou
„UNPAIRED“ („odpojené“).
Upozornenie:
Funkcia „UNPAIR“ je aktívna len vtedy,
keď je autorádio práve spojené s mobilným telefónom, ktorý chcete odpojiť.
?.
alebo
alebo
340
Telefonát prostredníctvom
Prijatie/zamietnutie hovoru
Keď máte prichádzajúci hovor, na displeji
sa zobrazí „INCOMING CALL“ (prichádzajúci hovor) a telefónne číslo volajúceho účastníka. Na aktívnom zdroji audiosignálu sa
vypne zvuk a volací tón sa presmeruje cez
reproduktory.
Pri prichádzajúcom hovore musíte hovor prijať alebo zamietnuť. Iná podmienka na autorádiu v tom momente nie je možná.
Na zamietnutie hovoru:
쏅
Stlačte tlačidlo
Na displeji sa zobrazí „CALL ENDED“ (spojenie ukončené).
Na prijatie hovoru:
쏅
Stlačte tlačidlo
Na displeji sa zobrazí „IN-CALL“.
Vášho telefonického partnera budete počuť
cez reproduktory.
Počas telefonovania môžete hlasitosť vždy
upravovať regulátorom hlasitosti
Upozornenie:
Počas telefonátu prostredníctvom Blue-
tooth nebudú prepínané žiadne doprav-
né hlásenia alebo stanice zvoleného pro-
gramového typu (PTY).
8.
7.
4.
Aktivovanie hovoru (DIAL NEW )
Na aktivovanie hovoru prostredníctvom autorádia máte dve možnosti:
•
Zadať telefónne číslo
•
Zvoliť uložené telefónne číslo (odsek
„Uloženie a vyvolanie telefónneho čísla“)
Zvoľte tlačidlom ovládača
miesto, aby ste mohli zadať ďalšie číslo.
Ak ste sa pri stláčaní pomýlili, môžete
znak vymazať tak, že tlačidlo ovládača
: podržíte stlačené.
alebo
Na aktivovanie hovoru stlačte tlačidlo
쏅
8.
Na displeji sa zobrazí „CALLING“ (hovor)
a zvolené telefónne číslo.
<.
alebo
alebo
:, aby sa
: ďalšie
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SLOVENSKY
341
Telefonát prostredníctvom
Ukončenie hovoru
Na ukončenie hovoru:
쏅
Stlačte tlačidlo
Na displeji sa zobrazí „CALL ENDED“ (spo-
jenie zrušené).
Telefonát môžete ukončiť aj tak, že vypnete
prístroj.
7.
Zmena a uloženie telefónneho
čísla
Zadané telefónne číslo môžete uložiť na tlačidlách staníc
Uloženie telefónneho čísla
쏅
Zadajte v menu Dial New telefónne čís-
lo, ako je opísané v predchádzajúcom
odseku „Aktivovanie hovoru“.
쏅
Podržte cca dve sekundy stlačené tla-
čidlo staníc
fónne číslo priradiť.
Na displeji sa zobrazí naposledy zvole-
né telefónne číslo a „DIAL PRESET“ s prí-
slušným tlačidlom staníc (na obrázku tla-
čidlo staníc 1).
9, aby ste ich mohli vyvolať.
9, ku ktorému chcete tele-
+919886933322
DIAL PRESET 1
Telefónne číslo sa uložilo do pamäte.
Vyvolanie telefónneho čísla
Na vyvolanie menu Dial Preset stlačte
쏅
tlačidlo
Na displeji sa zobrazí naposledy zvole-
né telefónne číslo a „DIAL PRESET“ s príslušným tlačidlom staníc.
Stlačte tlačidlo staníc
쏅
Vyvolá sa menu Dial-Preset s príslušným
telefónnym číslom.
Na vytočenie tohto telefónneho čísla
쏅
stlačte tlačidlo
8.
9.
8.
Presmerovanie telefonátu
na mobilný telefón
Hlas vášho telefonického partnera počujete
štandardne cez reproduktory vozidla. Telefonát môžete presmerovať aj na mobilný telefón:
쏅
Stlačte krátko tlačidlo
Reproduktory vo vozidle sa vypnú a váš
telefonický partner bude presmerovaný
na mobilný telefón. Opakovaným stlače-
tlačidla sa zvuk prenáša znova
ním
cez reproduktory vozidla.
ALEBO
Stlačte tlačidlo vypnutia/zapnutia
쏅
na 2 sekundy.
Autorádio sa vypne a váš telefonický par-
tner bude presmerovaný na mobilný telefón.
8.
3 asi
342
Telefonát prostredníctvom
Zmena PIN (PIN CHANGE )
Ak chcete pripojiť mobilný telefón na autorádio, musíte zadať PIN „00000“. Tento PIN
ale môžete aj zmeniť:
쏅
Stlačte tlačidlo MENU/OK
쏅
Stláčajte tlačidlo ovládača
= dovtedy, kým sa na displeji neobjaví
„BLUETOOTH MENU“.
쏅
Na otvorenie menu stlačte tlačidlo ovlá-
:.
dača
쏅
Stláčajte tlačidlo ovládača
= dovtedy, kým sa na displeji neobjaví
„PIN NUMBER“.
쏅
Stlačte tlačidlo ovládača
zobrazilo zadávanie PIN.
Tu môžete teraz zadať PIN podľa vášho vý-
beru:
쏅
Tlačidlom ovládača
te číslo, ktoré chcete zmeniť.
쏅
Na zmenu čísla stlačte tlačidlo ovláda-
alebo =. Číslice od 0 do 9 sa
ča
prelistujú.
Ak ste sa pri stláčaní pomýlili, môžete
znak vymazať tak, že tlačidlo ovládača
: podržíte stlačené.
alebo
쏅
Na ukončenie zadávania PIN a na ulože-
nie stlačte tlačidlo MENU/OK
Upozornenie:
Na ukončenie zadávania PIN bez zmeny
PIN stlačte tlačidlo ESC/DIS
?.
alebo
alebo
:, aby sa
alebo : vyber-
<.
5.
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SLOVENSKY
343
Nastavenia zvuku
·C
K
OP
CLAS
mp3
Nastavenia zvuku
(AUDIO MENU )
V menu „AUDIO“ môžete zmeniť nasledovné
nastavenia zvuku:
•
Nastavenie hlasitosti a rozdelenia hla-
sitosti
•
Výber prednastavenia zvuku
•
Zmena nastavení ekvalizéra
•
Vypnutie ekvalizéra
Upozornenie:
Ak chcete nastaviť hlasitosť hĺbok a vý-
šok („BASS“ a „TREBLE“) vyberte si najp-
rv zdroj audiosignálu, na ktorom chcete
vykonať nastavenia.
MIX
alebo
ROC
P
RPT
CD
AUDIO MENU
USER MENU
Na vyvolanie menu Audio:
쏅
Stlačte tlačidlo MENU/OK
Stláčajte tlačidlo ovládača
쏅
= dovtedy, kým sa na displeji neobjaví
<.
„AUDIO MENU“.
쏅
Na otvorenie menu stlačte tlačidlo ovlá-
:.
dača
Nastavenie hlasitosti a rozdelenia
hlasitosti
Máte možnosť nastaviť pre každý zdroj
audiosignálu zvlášť hlasitosť hĺbok a výšok („BASS“, „TREBLE“). Nastavenia pre
X-BASS a rozdelenia hlasitosti sa použijú
pre všetky zdroje audiosignálu.
Na uskutočnenie nastavení:
Stlačte v menu „AUDIO“ tlačidlo ovláda-
쏅
alebo =, aby ste mohli prepínať
ča
tieto položky menu:
•
„BASS “: hlasitosť hĺbok -7 a +7
•
„TREBLE “: hlasitosť výšok -7 a +7
•
„BALANCE “: Rozdelenie hlasitosti
vľavo/vpravo medzi -9 a +9
•
„FADER “: Rozdelenie hlasitosti vpredu/vzadu medzi -9 a +9
•
„X-BASS “: Zdôraznenie výšok pri nízkej hlasitosti 0 až 3
쏅
Na vyvolanie položky menu stlačte tlačidlo ovládača
:.
Aktuálne nastavenie sa zobrazí na stĺpcovom displeji.
쏅
Na zmenu nastavení stlačte tlačidlo ovlá-
alebo =.
dača
Voľba prednastavenia zvuku
(PRESETS )
Pre rôzne hudobné žánre si môžete vybrať
prednastavenia kvality zvuku.
쏅
Stláčajte v menu Audio tlačidlo ovládača
= dovtedy, kým sa na displeji neob-
javí „ENHANCED MENU“.
쏅
Na otvorenie menu stlačte tlačidlo ovlá-
:.
dača
Otvorí sa menu Enhanced.
344
Nastavenia zvuku
Stláčajte v menu Enhanced tlačidlo ovlá-
쏅
alebo = dovtedy, kým sa na
dača
displeji neobjaví „PRESETS“.
Na vyvolanie položky menu stlačte tla-
쏅
čidlo ovládača
쏅
Tlačidlom ovládača
:.
alebo = si vy-
berte medzi nastaveniami zvuku:
•
„POP“
•
„ROCK“
•
„CLASSIC“
•
„P-EQ OFF “ (vypnutie Presets)
Pre optimálny zvuk môžete prednastavenia
doplniť nastavenia ekvalizéra podľa vlastného vkusu.
Mdlý zvuk, málo
transparentný, chýba výraz nástrojov
Málo basov50–100 cca +4
8000–
12500
cca +4
až +6
až +6
Tip:
Keď chcete nastaviť ekvalizér, vložte CD,
ktoré dobre poznáte. Nastavte najprv
hĺbky, výšky, stereováhu a prelínanie na
nulu. Najprv zmeňte nastavenie stredných frekvencií, potom výšky a nakoniec
basy.
Nasledujúca tabuľka uvádza možnosti nastavenia hĺbok, výšok a ekvalizéra v ponu-
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
ke „AUDIO“. Niektoré nastavenia sú ozna-
Nastavenia ekvalizéra
(ENHANCED MENU)
Váš prístroj disponuje digitálnym 3-pásmovým ekvalizérom. Tento vám umožní cielene
prispôsobiť zvuk vášmu vozidlu a vašim požiadavkám a odstrániť problémy, ako napr.
dunenie alebo zle zrozumiteľný rečový pre-
čené „E“ („ENHANCED“ = rozšírené), napr.
„E-BASS“. Tieto nastavenia vykonajte v menu Enhanced.
Upozornenie:
Tabuľka neobsahuje všetky nastavenia, ktoré sú možné v ponukách „AUDIO“
a „ENHANCED“.
NEDERLANDS
jav.
Ktoré nastavenie ekvalizéra je správne?
SLOVENSKY
Opatrenie
Popis zvuku
Stredná
frekven-
Úroveň
(dB)
cia (Hz)
Nečisté hĺbky, dunenie, nepríjemný tlak
Veľmi výrazný, agresívny zvuk, absencia
efektu stereo
125–400 cca –4
1 000–
2 500
cca –4
až –6
345
Nastavenia zvuku
·C
K
OP
CLAS
mp3
E-BASSE-TREBLEE-MIDDLEE-XBASS
Úroveň
(GAIN)
Frekvencia
(FREQ)
Faktor kvality
(QFAC)
-7 až +7--7 až +70 až +3
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz
1.0, 1.25, 1.5, 2.0 -0.5, 0.75, 1.0,
10 kHz, 12,5 kHz,
15 kHz, 17,5 kHz
Zmena nastavení ekvalizéra (EBASS,
ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS)
V menu Enhanced môžete zmeniť tieto nastavenia :
•
„GAIN “ (zosilnenie )
•
„FREQ “ (frekvencia )
•
„QUALITY “ (faktor kvality )
Na nastavenie ekvalizéra:
쏅
Stláčajte v menu Audio tlačidlo ovládača
alebo = dovtedy, kým sa na disp-
leji nezobrazí „ENHANCED MENU“.
MIX
ENHANCED MENU
CD
쏅
Na otvorenie menu stlačte tlačidlo ovlá-
dača
AUDIO MENU
:.
ROC
P
RPT
Objaví sa menu Enhanced.
쏅
Stlačte v menu Enhanced tlačidlo ovlá-
alebo =, aby ste mohli pre-
dača
pínať tieto položky menu:
AUDIO MENU
ENHANCED MENU
500 Hz, 1000 Hz,
1500 Hz, 2500 Hz
1.25
„E-BASS “: Hĺbky
•
•
„E-TREBLE“: Výšky
•
„E-MIDDLE“: Stredné frekvencie
•
„E-XBASS “: Zvýraznenie výšok pri
nízkej hlasitosti
쏅
Na zvolenej vyvolanie položky menu
stlačte tlačidlo ovládača
쏅
Stlačte tlačidlo ovládača
=, aby ste mohli prepínať tieto polož-
ky menu:
•
„GAIN“: Zosilnenie medzi -7 a +7
•
„FREQ“: Frekvencia (v závislosti od
zvolenej položky menu)
•
„QUALITY“: Faktor kvality (len
E-BASS, E-MIDDLE a E-XBASS)
쏅
Na vyvolanie nastavení stlačte tlačidlo
ovládača
쏅
Na zmenu nastavení stlačte tlačidlo
ovládača
:.
alebo =.
50 Hz, 100 Hz
200 Hz
-
:.
alebo
346
Používateľské nastavenia
·C
K
OP
CLAS
mp3
·C
K
OP
CLAS
mp3
Používateľské nastavenia
Tieto prednastavenia môžete prispôsobiť
vašim požiadavkám:
Uvítací text
•
•
Nastavenia hodín
•
Prednastavenie hlasitosti
•
Nastavenia displeja
•
Dĺžky prehrávania ukážky
Zmena uvítacieho textu
(ON MESSAGE )
Po zapnutí prístroja sa zobrazí animácia. Nastavená je výrobcom na „BLAUPUNKT“. Na
zmenu tohto textu, vyvolajte menu Various:
쏅
Stlačte tlačidlo MENU/OK
Stláčajte tlačidlo ovládača
쏅
=, kým sa na displeji nezobrazí „VARI-
OUS MENU“.
VARIOUS MENU
CD
Na otvorenie menu stlačte tlačidlo ovlá-
쏅
dača
Stláčajte tlačidlo ovládača
쏅
= dovtedy, kým sa na displeji neobjaví
USER MENU
:.
„ON MESSAGE“.
Stlačte tlačidlo ovládača
쏅
zobrazilo zadávanie textu.
Teraz tu môžete zadať nový uvítací text
s max. 9 znakmi:
?.
alebo
alebo
:, aby sa
MIX
ROC
P
RPT
쏅
Tlačidlom ovládača
alebo : vyber-
te znak, ktorý chcete zmeniť.
쏅
Na zmenu znaku stlačte tlačidlo ovláda-
alebo =. Abeceda sa prelistuje.
ča
Ak ste sa pri stláčaní pomýlili, môžete
znak vymazať tak, že tlačidlo ovládača
: podržíte stlačené.
alebo
Stlačte tlačidlo MENU/OK
쏅
<, aby ste
ukončili zadávanie textu a uložili zadaný
uvítací text.
Upozornenie:
Na ukončenie zadávania uvítacieho textu bez zmeny názvu stlačte tlačidlo ESC/
5.
DIS
Zmena nastavení hodín
(CLOCK MENU)
V menu Clock môžete zmeniť nasledovné
nastavenia:
•
Zapnutie/vypnutie zobrazenia času
(CLOCK ON/OFF)
•
12h/24h výber zobrazenia času
(12HR/24HR MODE)
•
Nastavenie času(CLOCK SET)
MIX
CD
CLOCK MENU
USER MENU
Na vyvolanie menu Clock:
쏅
Stlačte tlačidlo MENU/OK
?.
ROC
P
RPT
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SLOVENSKY
347
Používateľské nastavenia
Stláčajte tlačidlo ovládača alebo
쏅
= dovtedy, kým sa na displeji neobjaví
„CLOCK MENU“.
Na otvorenie menu stlačte tlačidlo ovlá-
쏅
:.
dača
Zobrazí sa menu Clock.
Zapnutie/vypnutie zobrazenia času
Čas môže ostať zobrazený aj pri vypnutom
prístroji, ale pri zapnutom zapaľovaní. Na
zapnutie/vypnutie tohto zobrazenia času:
Stláčajte v menu Clock tlačidlo ovládača
쏅
alebo = dovtedy, kým sa na disp-
leji neobjaví „CLOCK ON/OFF“.
Stlačte tlačidlo ovládača
쏅
aby ste mohli prepínať tieto nastavenia:
„CLOCK ON “: Zobrazenie času je
•
zapnuté.
„CLOCK OFF“: Zobrazenie času je
•
vypnuté.
Upozornenie:
Keď je zobrazenie času zapnuté (CLOCK
ON):
•
Pri vypnutí prístroja sa nezobrazí ako
zvyčajne animácia „Goodbye“.
•
Kombinácie tlačidiel, napr. na vyvolanie Demo režimu, nie sú možné.
alebo :,
12h/24 -výber zobrazenia času (12HR/
24HR MODE )
Čas možno nechať zobraziť v 12- alebo 24hodinovom formáte.
Stláčajte v menu Clock tlačidlo ovláda-
쏅
alebo = dovtedy, kým sa na dis-
ča
pleji neobjaví „12HR/24HR MODE “.
쏅
Stlačte tlačidlo ovládača
aby ste mohli prepínať tieto nastavenia:
„12HR MODE“: 12-hodinový for-
•
mát zobrazenia času (AM/PM = dopoludnia/odpoludnia) je zapnutý.
„24HR MODE“: 24-hodinový for-
•
mát zobrazenia času je zapnutý.
Nastavenie času
쏅
Stláčajte v menu Clock tlačidlo ovládača
alebo = dovtedy, kým sa na disp-
leji nezobrazí „CLOCK SET“.
쏅
Na otvorenie menu stlačte tlačidlo ovlá-
:.
dača
Zobrazí sa čas.
쏅
Tlačidlom ovládača
zvoľte hodiny alebo minúty.
쏅
Na zmenu hodín/minút stlačte tlačidlo
ovládača
쏅
Na ukončenie zadávania a uloženie času
stlačte tlačidlo MENU/OK
Upozornenie:
Na ukončenie zadávania bez zmeny času
stlačte tlačidlo ESC/DIS
alebo =.
alebo :,
alebo : si
<.
5.
348
Používateľské nastavenia
·C
K
OP
CLAS
mp3
쏅
Zmena prednastavení hlasitosti
(VOLUME MENU)
V menu Volume môžete zmeniť nasledovné
prednastavenia:
•
Hlasitosť pri zapnutí (ON VOLUME)
•
Prednastavenia hlasitosti dopravných
hlásení (TA VOLUME), telefón/navigač-
né hlásenie (TEL VOLUME) a zníženie
hlasitosti (MUTE LEVEL)
•
Signálny tón (BEEP ON/OFF)
•
Zvýšenie hlasitosti v závislosti od rých-
losti (AUTO SOUND)
MIX
alebo
ROC
P
RPT
VOLUME MENU
CD
USER MENU
Na vyvolanie menu „VOLUME“:
쏅
Stlačte tlačidlo MENU/OK
Stláčajte tlačidlo ovládača
쏅
= dovtedy, kým sa na displeji neobjaví
?.
„VOLUME MENU“.
쏅
Na otvorenie menu stlačte tlačidlo ovlá-
:.
dača
Zobrazí sa menu „VOLUME“.
Zmena prednastavenia hlasitosti pri
zapnutí (ON VOLUME /LAST VOLUME )
Prístroj má také výrobné nastavenia, že po
zapnutí reprodukuje naposledy použitú hlasitosť (avšak max. s intenzitou 38). Zmenu
hlasitosti pri zapnutí môžete aj zmeniť.
쏅
Stláčajte v menu Volume tlačidlo ovlá-
alebo = dovtedy, kým sa na
dača
displeji neobjaví „ON VOLUME“.
Na otvorenie menu stlačte tlačidlo ovlá-
:.
dača
Tlačidlom ovládača
쏅
alebo : si vy-
berte medzi nastaveniami
„LAST VOLUME“ (Návrat na hlasi-
•
tosť pri zapnutí ) alebo
•
„ON VOLUME“ (Hlasitosť pri za-
pnutí )
Ak ste si zvolili „ON VOLUME“:
쏅
Nastavte požadovanú hlasitosť tlačidlom ovládača
alebo = (stupne 0
až 66).
Zmena prednastavení hlasitosti na TA,
TEL a MUTE
Ak sa prístroj prepne na dopravné hlásenia,
telefonát alebo navigačné hlásenie, budete
ho počuť s tu prednastavenou hlasitosťou.
Okrem toho môžete stlmeniu hlasitosti
(MUTE) priradiť nižšiu hlasitosť až po hodnotu Wert 0 (vypnutý zvuk).
keď je aktuálne počúvaná hlasitosť
nižšia ako nastavená úroveň stlmenia.
Potom sa dopravné hlásenia reprodukujú v aktuálne počúvanej hlasitosti.
•
keď je aktuálne počúvaná hlasitosť
vyššia ako nastavená hlasitosť TELVolume. Potom sa telefonáty/dopravné hlásenia reprodukujú v počúvanej
hlasitosti.
•
keď je aktuálne počúvaná hlasitosť
vyššia ako nastavená hlasitosť TAVolume. Potom sa dopravné hlásenia reprodukujú v aktuálne počúvanej
hlasitosti.
Môžete deaktivovať signálny tón, ktorý zaznie na potvrdenie v menu alebo pri uložení staníc do zoznamu staníc.
쏅
Stláčajte v menu Volume tlačidlo ovlá-
alebo = dovtedy, kým sa na
dača
displeji neobjaví „BEEP ON/OFF“.
쏅
Tlačidlom ovládača
berte medzi nastaveniami
„BEEP OFF“ (signálny tón vyp.)
•
„BEEP ON “ (signálny tón zap.)
•
alebo : si vy-
Nastavenie zvýšenia hlasitosti
v závislosti od rýchlosti (AUTO SOUND )
Ak idete rýchlejšie, prístroj môže hlasitosť
automaticky zvýšiť, aby sa kompenzoval
hluk z jazdy. Hlasitosť sa teda v závislosti od
rýchlosti zvýši. Kvôli tomu musí byť pripojený prenos signálu z tachometra, ako je opísané v návode na inštaláciu.
Vaše optimálne nastavenie tohto zvýšenia
hlasitosti závisí od hlučnosti vášho vozidla. Vyskúšajte, ktoré nastavenie je optimálne pre vaše vozidlo. Môžete si zvoliť hodnotu medzi 0 (žiadne zvýšenie) a max. 5.
쏅
Stláčajte v menu Volume tlačidlo ovlá-
alebo = dovtedy, kým sa na
dača
displeji neobjaví „AUTO SOUND“
쏅
Na zobrazenie nastavení stlačte tlačidlo
ovládača
쏅
Nastavte požadovanú hodnotu tlačidlom
ovládača
:.
alebo =.
350
Používateľské nastavenia
·C
K
OP
CLAS
mp3
쏅
Zmena nastavení displeja
(DISPLAY MENU)
V menu Display môžete zmeniť nasledovné
nastavenia displeja:
•
Jas v noci/cez deň
(DAY/NIGHT DIMMER LEVEL)
•
Prispôsobenie uhla pohľadu na displej
(ANGLE ADJ)
MIX
alebo
ROC
P
RPT
DISPLAY MENU
CD
USER MENU
Na vyvolanie menu Display:
쏅
Stlačte tlačidlo MENU/OK
Stláčajte tlačidlo ovládača
쏅
= dovtedy, kým sa na displeji neobjaví
?.
„DISPLAY MENU“.
쏅
Na otvorenie menu stlačte tlačidlo ovlá-
:.
dača
Objaví sa menu pre displej.
Prispôsobenie uhla pohľadu na displej
(ANGLE ADJ )
Uhol, pod ktorým sa vodič díva na displej,
o. i. závisí od polohy inštalácie prístroja, po-
Na zmenu kontrastu stlačte tlačidlo ovlá-
alebo =.
dača
Kontrast displeja môžete nastaviť v 13
stupňoch od –6 do +6.
Zmena jasu v noci/cez deň
(DIM DAY/DAY NIGHT )
Prístroj sa prepne automaticky do nočného
režimu vtedy, keď na vozidle zapnete svetlá. Predpokladom je, že prístroj je spojený
príslušným zapojením s vaším vozidlom tak,
ako je to opísané v návode na montáž.
Jas displeja môžete nastavovať oddelene
pre noc a deň.
쏅
V menu Display vyberte tlačidlom ovlá-
alebo = medzi položkami
dača
menu
•
„DIM NIGHT“ (jas v noci)
•
„DIM DAY“ (jas cez deň)
쏅
Na vyvolanie nastavení stlačte tlačidlo
ovládača
:.
Na zmenu nastavenia jasu displeja:
쏅
Vyberte si tlačidlom ovládača
alebo
= jas medzi 1 a 16.
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SLOVENSKY
lohy sedadla a telesnej výšky vodiča. Displej môžete prispôsobiť svojmu uhlu pohľadu
zmenou kontrastu nasledovne.
쏅
Stláčajte v menu Display tlačidlo ovlá-
=, kým sa na displeji nezobrazí
dača
„ANGLE ADJ“.
쏅
Na vyvolanie nastavení stlačte tlačidlo
ovládača
:.
351
Používateľské nastavenia
·C
K
OP
CLAS
mp3
Zmena dĺžky prehrávania ukážky
(SCAN TIME )
Dĺžka prehrávania ukážky funkcie SCAN je
pre všetky zdroje audiosignálu prednastavená na 10 sekúnd. Pre externé zdroje audiosignálu nie je funkcia SCAN k dispozícii.
V menu Various môžete dĺžku prehrávania
ukážky zmeniť.
쏅
Stlačte tlačidlo MENU/OK
Stlačte tlačidlo ovládača
쏅
na displeji nezobrazí „VARIOUS MENU“.
VARIOUS MENU
CD
Na otvorenie menu stlačte tlačidlo ovlá-
쏅
dača
Stláčajte tlačidlo ovládača
쏅
USER MENU
:.
= dovtedy, kým sa nezobrazí „SCAN
TIME“.
Na vyvolanie nastavení stlačte tlačidlo
쏅
ovládača
Na zmenu dĺžky prehrávania ukážky
쏅
:.
stlačte tlačidlo ovládača
Dĺžky prehrávania ukážky môžete nastaviť
v 5-sekundových krokoch od 5 do 30 sekúnd.
<.
=, kým sa
MIX
ROC
P
RPT
alebo
alebo =.
352
Ďalšie nastavenia
·C
K
OP
CLAS
mp3
·C
K
OP
CLAS
mp3
Ďalšie nastavenia
Môžete uskutočniť ďalšie nastavenia:
Konfi gurácia výstupu predzosilňovača
•
pre hlboké basy
•
Deaktivovanie/aktivovanie Demo režimu
Konfi gurácia výstupu
predzosilňovača pre hlboké basy
(SUBOUT )
Ak chcete používať prídavný reproduktor
pre hlboké basy (Subwoofer) , môžete si ho
prispôsobiť na ostatné reproduktory. Môžete si nastaviť úroveň vstupu predzosilňovača
pre zvolenú hraničnú frekvenciu.
쏅
Stlačte tlačidlo MENU/OK
Stláčajte tlačidlo ovládača
쏅
= dovtedy, kým sa na displeji neobjaví
„AUDIO MENU“.
CD
쏅
쏅
AUDIO MENU
USER MENU
Na otvorenie menu stlačte tlačidlo ovlá-
:.
dača
Stlačte tlačidlo ovládača
sa na displeji nezobrazí „ENHANCED
MENU“.
ENHANCED MENU
CD
AUDIO MENU
<.
alebo
=, kým
MIX
ROC
P
RPT
MIX
ROC
P
RPT
Stláčajte tlačidlo ovládača
쏅
= dovtedy, kým sa na displeji neobja-
alebo
ví „SUBOUT“.
Na vyvolanie položky menu stlačte tla-
Spoločnosť Blaupunkt ponúka v niektorých
krajinách opravárenský servis vrátane vyzdvihnutia a dodania.
Pokiaľ chcete tento servis využiť, môžete si
cez internet vyžiadať vyzdvihnutie a dodanie svojho prístroja.
Na adrese www.blaupunkt.com môžete zistiť, či je tento servis dostupný vo vašej krajine.
Záruka
Pre naše výrobky zakúpené v Európskej únii
poskytujeme záruku výrobcu. Na prístroje
zakúpené v krajinách mimo EU sa vzťahujú
záručné podmienky vydané naším príslušným zastúpením.
Záručné podmienky nájdete pod www.blaupunkt.com alebo o ne môžete požiadať priamo na:
Dosah vysielačov FM je obmedzený. Preto
sú rádiové programy FM rozdelené na rôzne
frekvencie. Služba RDS AF tieto frekvencie
oznamuje tuneru. Ak sa príjem zhorší, pretože vozidlo opustilo oblasť príjmu nejakej
frekvencie, tuner sa môže automaticky prepnúť na frekvenciu s najlepším príjmom.
Bluetooth
Bluetooth je bezdrôtové spojenie na krátke vzdialenosti. Táto technológia umožňuje
prenos reči a údajov medzi prístrojmi, napr.
autorádio a mobilný telefón.
EON – Enhanced Other Network
V prípade dopravného hlásenia sa prepne
zo stanice bez dopravného spravodajstva
na inú stanicu s dopravným spravodajstvom
tej istej skupiny staníc. Po dopravnom hlásení sa prepne späť na predtým počúvaný
program.
Faktor kvality – QUALITY
Určuje kvalitu fi ltrácie ekvalizéra, teda strmosť nábehovej hrany a šírku priepustnosti fi ltra, v závislosti od charakteristickej frekvencie.
ID3 tagy
ID3 tagy obsahujú doplnkové informácie
o súboroch MP3 (napr. meno umelca, názov
skladby, albumu, žáner, rok).
Mass Storage Device – veľkokapacitná
pamäť
Formát pamäťových médií, ktoré môžu trvalo uložiť veľké objemy dát, ako napr. USB
prenosné prepisovateľné pamäťové médiá (USB dátový pamäťový kľúč alebo pevný disk).
MP3, WMA
MP3 a WMA sú formáty audio údajov, ktoré
umožňujú vysokú kompresiu pri nepatrnej
strate kvality.
Zoznam skladieb
Zoznam prehrávania súborov MP3 a WMA.
V zoznamoch skladieb sa určuje poradie,
v ktorom sa určité skladby majú prehrávať.
Vytvárajú sa pomocou správcu MP3, ako
napr. WinAmp alebo pomocou programu
Windows Media Player.
PTY – typ programu
Prístroj cielene vyhľadáva stanice s predvoliteľným programovým zameraním (napr.
správy, rock, pop, šport, a i.).
RDS – Radio Data System
RDS je služba staníc rozhlasového vysielania. Okrem bežných hudobných a hovorených programov sa vysielajú digitálne kódované doplnkové informácie, ktoré prístroj
dokáže vyhodnotiť (napr. názov stanice).
Služby RDS nepodporujú všetky stanice rozhlasového vysielania.
REG – Regional
Niektoré rádiostanice triedia v určitom vysielacom čase svoj program na regionálne
programy s odlišným obsahom. Pomocou
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SLOVENSKY
357
RDS funkcie Regional sa tuner preladí na
alternatívne frekvencie nastavenej stanice,
ktoré vysielajú ten istý regionálny program.
Adresár Root (koreňový adresár)
Hlavný adresár dátového média. V koreňovom adresári sa nachádzajú všetky ostatné
adresáre.
Shape-CDs
CD Shape je CD, ktorého tvar sa odlišuje od
zvyčajného kruhového tvaru. Môže mať hranatý tvar alebo môže niečo znázorňovať.
Kvôli tomuto tvaru nemôže prístroj CD dobre vycentrovať a načítať v mechanike. Tým
sa poškodzuje CD mechanika.
Skupina staníc
Skupina staníc je ponuka viacerých staníc
s rozdielnymi programami jednej rádiostanice.
Subwoofer, Subout
Samostatný reproduktor na reprodukciu hlbokých basov. Prístroj má vlastný výstup
predzosilňovača pre subwoofer. Tu môžete pripojiť buď aktívny subwoofer alebo samostatný koncový zosilňovač so subwooferom.
TA – Traffi c Announcement
Prístroj preladí dopravné hlásenia s vopred
nastavenou hlasitosťou. Prístroj sa prepne
na dopravné hlásenie aj v prípade, ak práve
počúvate iné zdroje (napr. CD, AUX) alebo
ak má rádio vypnutý zvuk.
TRAVELSTORE
Automatické vyhľadávanie a uloženie až piatich regionálnych rozhlasových staníc s najlepším príjmom.
Tuner
Príjmová časť rádioprijímača.
USB – Universal Serial Bus
USB je rozhranie na pripojenie externých
výmenných pamäťových médií k prístroju.
Funkcia X-BASS
X-BASS znamená zvýraznenie hĺbok pri nízkej hlasitosti. Kvalita zvuku tak bude i pri nízkej hlasitosti plnšia.
358
Zoznam hesiel
Zoznam hesiel
Upozornenie:
Heslá s veľkými písmenami označujú položky menu.
A
Alternatívna frekvencia (AF) 326, 357
ANGLE ADJ 351
AUDIO 344
AUTO SOUND 350
AUX 319, 337
AUX INPUT 338
AUX LEVEL 338
AUX ON, AUX OFF 338
B
BALANCE 344
BASS 344
BEEP ON, BEEP OFF 350
Bezpečnosť 306, 307
Bluetooth 339, 357
Aktivovanie, deaktivovanie 339
Príprava 339
Spojenie 340
Telefonovanie 341, 342
Zmena PIN 343
BT ON, BT OFF 339
C
CD (Audio, CD-R, CD-RW) 358
CD (audio, CD-R, CD-RW) 314, 315, 319
Čistenie 308
Citlivosť vyhľadávania 324
CLOCK, CLOCK MODE, CLOCK SET 347, 348
CLOCK ON, CLOCK OFF 348
D
DIAL NEW (voľba telefónneho čísla) 341
DIM DAY, DIM NIGHT (jas pre deň a noc) 351
Displej
Nastavenia 351
Zdroje audiosignálu 320
Dopravné hlásenia 319, 357, 358
Preskočenie 326
Zapnutie, vypnutie priority 325
E
E-BASS, E-MIDDLE, E-TREBLE 346
E-XBASS 346
EDIT AUXILIARY 338
Ekvalizér 346
ENHANCE, ENHANCED SETTINGS 345
Externý zdroj audiosignálu: Pozri AUX
F
FADER 344
Faktor kvality 346
FM1, FM2, FM3 a FMT 323
Frekvencia 346
FREQ 346
Funkcia X-BASS 358
G
GAIN 346
H
Hlasitosť 311, 316
Zmena nastavení hlasitosti 349
Zvýšenie v závislosti od rýchlosti 350
Hlboké basy 353
Hodiny, zobrazenie času 347, 348
Funkcie 319
Zmena času vypnutia 317
Zmena dĺžky prehrávania ukážky 352
Zobrazenie informácií o skladbe 332
Zobrazenie sériového čísla 312
Zosilnenie 346
Zoznam skladieb 331, 357
ENGLISHSLOVENSKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SLOVENSKY
361
Príloha
Príloha
A1 Výrobné nastavenia
TA VOLUME30
ON VOLUMELAST VOLUME
MUTE LEVEL0
TEL VOLUME25
CDC DISPLAYPLAY TIME
CD DISPLAYPLAY TIME
AUXOFF
SENSITIVITYHI6
PTYOFF
PTY
LANGUAGE
CLOCKOFF
CLOCKSET0:00
CLOCK MODE24H
BEEPON
REGOFF
DIMMERDIM DAY 15,
TURN ON
MESSAGE
OFF TIMER15
TUNER DISPLAYFREQUENZY
MP3 DISPLAYFILE NAME
CD TEXTOFF
RDS MODEON
6280 • N70
SamsungSGH-D 600
Sony EriccssonK750i • W800i •
Z520i
Stav: 12.2006
Ktoré mobilné telefóny je možné použiť k tomuto prístroju, sa dozviete od vášho špecializovaného predajcu Blaupunkt.
362
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place!
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un
lugar seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!
Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!
Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!