Blaupunkt HAMBURG MP57 User Manual [pt]

www.blaupunkt.com
Car Radio CD MP3
Hamburg MP57 7 647 633 310
Instrucciones de manejo Instruções de serviço Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu
Índice
Índice
Sobre estas instruções ...................66
Símbolos utilizados .........................66
Utilização de acordo com as
disposições legais ............................ 66
Declaração de conformidade ........... 66
Indicações de segurança ................67
Se instalar o aparelho por si mesmo .. 67
O que deve ter em atenção! ............ 67
Indicações de limpeza .....................68
Indicações para a remoção ............. 68
Fornecimento .................................. 69
Descrição do aparelho .................... 70
O que faz o aparelho? ...................... 70
Elementos de comando ................... 70
Protecção anti-roubo ......................72
Cartão de códigos ........................... 72
Indicar o número de série ................ 72
Retirar/colocar o painel frontal .......72
Colocação em funcionamento ........ 73
Ligação USB ..................................... 73
Ligar um cabo USB ....................... 73
Ligar um suporte USB .................. 73
Como devem criar-se os suportes
USB? ............................................ 73
Seleccionar USB como fonte
áudio ............................................ 74
Procedimento com CDs ................... 74
Como devem criar-se os CDs
MP3 ou WMA? ..............................75
Inserir e retirar o CD .................... 75
Seleccionar CD como fonte áudio .. 76
Ligar/desligar o aparelho ................. 76
Regular o volume ............................. 76
Silenciar o aparelho ......................... 77
Alterar o tempo de desactivação
(OFF TIMER) .................................... 77
Repor o aparelho (NORMSET) ......... 77
Visão geral da utilização ................. 78
Teclas para comandar o menu ......... 78
As funções das fontes áudio ............ 79
Os visores das fontes áudio ............. 80
Modo de sintonizador ..................... 82
Regular o aparelho para a região
Europa, EUA ou Tailândia ................. 82
Iniciar o modo de sintonizador
(BAND) ............................................ 82
O visor do sintonizador....................82
Regular a banda/nível de memória .. 82
Sintonizar as estações .....................83
Sintonização de estações ............. 83
Sintonizar as estações
manualmente ................................83
Seleccionar estações
memorizadas ................................ 83
Memorizar as estações .................... 84
Memorizar as estações
manualmente ................................84
Sintonização e memorização automática de estações
(TRAVELSTORE) ........................... 84
Alterar a sensibilidade da busca
(SENSITIVITY) .................................. 84
Reproduzir brevemente todas as
estações sintonizáveis (SCAN) ........ 85
Receber informações sobre o
trânsito ............................................85
DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
63
Índice
Ligar/desligar a prioridade das
informações sobre o trânsito ....... 85
Ignorar uma informação sobre o
trânsito ......................................... 86
Captar uma frequência alternativa
de uma estação................................ 86
Permitir/impedir frequências
alternativas (RDS ON/OFF) .......... 86
Limitar as frequências alternativas a programas
regionais (REG ON/OFF) .............. 86
Receber o tipo de programa ............ 87
Ligar/desligar o tipo de programa
(PTY ON/OFF) .............................. 87
Seleccionar o idioma do tipo
de programa (PTY LANGUAGE) ....87
Seleccionar o tipo de programa ... 87
Modo de CD (áudio) .......................88
Iniciar o modo de CD áudio .............88
O visor de CD áudio ......................... 88
Funções no modo de CD (áudio) ..... 89
Modo de CD/USB (MP3/WMA) ...... 90
Iniciar o modo de CD/USB ............... 90
O visor MP3 ..................................... 90
O modo de pesquisa ........................ 91
Seleccionar a faixa na playlist .......... 91
Indicar informações da faixa ............ 92
Funções no modo de CD/USB
(MP3/WMA) ..................................... 93
Modo de leitor multi-CD .................94
Iniciar o modo multi-CD ................... 94
Escolher um CD ............................... 94
O visor do leitor multi-CD ................ 94
Funções no modo de leitor
multi-CD ........................................... 95
Modo AUX .......................................96
Entrada REAR-AUX na parte de
trás do aparelho ..............................96
Entrada FRONT-AUX na parte
dianteira do aparelho.......................97
Confi gurar entradas áudio
(AUX MENU) .....................................97
Activar/desactivar a entrada
REAR-AUX (AUX ON/OFF) ............. 97
Renomear a entrada REAR-AUX
(AUX NAME EDIT) ......................... 98
Entrada FRONT-AUX Regular o
aumento (AUX LEVEL) .................. 98
Telefonemas com Bluetooth ........... 99
Preparação para Bluetooth .............. 99
Como é estabelecida a ligação
Bluetooth? .......................................99
Activar a função Bluetooth (BT ON) ... 99
Acoplar telemóvel .......................... 100
Desacoplar telemóvel .................... 100
Atender/rejeitar uma chamada ...... 101
Efectuar uma chamada (DIAL
NEW) .............................................. 101
Terminar a chamada ......................
Memorizar e chamar números
de telefone ..................................... 102
Memorizar números de telefone ... 102
Chamar números de telefone ..... 102
Desviar telefonemas para o
telemóvel ....................................... 102
Alterar o PIN (PIN CHANGE) .......... 103
Valores para o som
(AUDIO MENU) ............................. 104
Regular o volume e a
distribuição do som ....................... 104
102
64
Índice
Seleccionar o pré-ajuste do som
(PRESETS) ..................................... 104
Ajustes do equalizador
(ENHANCED MENU) ....................... 105
Qual é o ajuste certo do
equalizador? ............................... 105
Alterar os ajustes do equalizador (EBASS, ETREBLE, EMIDDLE,
EXBASS) ..................................... 106
Ajustes do utilizador ..................... 107
Alterar a saudação (ON MESSAGE) . 107
Alterar os ajustes do relógio
(CLOCK MENU) .............................. 107
Ligar/desligar a indicação das
horas .......................................... 108
Seleccionar a indicação de
12h/24h (12HR/24HR MODE) .... 108
Acertar o relógio ........................ 108
Alterar os pré-ajustes do volume
(VOLUME MENU) ........................... 109
Alterar o pré-ajuste do volume inicial (ON VOLUME/LAST
VOLUME) .................................... 109
Alterar os pré-ajustes do volume
para TA, TEL e MUTE .................. 109
Activar/desactivar o som de
aviso (BEEP ON/OFF)................. 110
Regular o aumento do volume em função da velocidade
(AUTO SOUND) .......................... 110
Alterar os ajustes do visor
(DISPLAY MENU)............................ 111
Adaptar o ângulo visual do
visor (ANGLE ADJ) ..................... 111
Alterar a luminosidade de dia/
noite (DIM DAY/DAY NIGHT) ....... 111
Alterar o tempo de leitura
(SCAN TIME) .................................. 112
Outros ajustes ............................... 113
Confi gurar a saída do pré-amplifi cador para graves
fundos (SUBOUT) .......................... 113
Activar/desactivar o modo Demo... 113
Eliminação de falhas ..................... 114
Dados técnicos .............................. 115
Serviço .......................................... 116
Garantia ........................................ 116
Glossário ....................................... 117
Anexo ............................................ 122
A1 Ajustes de fábrica ..................... 122
A2 Telemóveis com Bluetooth
suportados .................................... 122
DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
65
Sobre estas instruções
Sobre estas instruções
Estas instruções incluem informações im­portantes para a montagem e utilização sim­ples e seguras do aparelho.
Leia cuidadosa e totalmente estas ins­truções antes de utilizar o aparelho.
Guarde estas instruções de forma a que estejam acessíveis a qualquer momento para todos os utilizadores.
Entregue sempre o aparelho a terceiros juntamente com estas instruções.
Além disso, observe as instruções dos apa­relhos que utiliza em conjunto com este apa­relho.
Símbolos utilizados
Nestas instruções foram utilizados os se­guintes símbolos:
PERIGO!
Aviso de ferimentos
PERIGO!
Aviso de acidentes
CUIDADO!
Aviso de danos na unidade de CD
A identifi cação CE confi rma o cumprimento das directivas UE.
Identifi ca um passo de procedimento
Identifi ca uma enumeração
Utilização de acordo com as disposições legais
Este aparelho foi concebido para a monta­gem e utilização num veículo com tensão da rede de bordo de 12 V e deve ser instalado numa abertura DIN. Observe os limites de potência nos dados técnicos. Mande efectu­ar as reparações e, eventualmente, a mon­tagem por um técnico especializado.
Declaração de conformidade
A Blaupunkt GmbH confi rma por este meio que este aparelho Hamburg MP57 está em conformidade com as exigências básicas e outras disposições relevantes da directiva 1999/5/CE.
66
PERIGO!
Aviso de danos auditivos
CUIDADO!
Aviso de raios laser
Para sua segurança
Indicações de segurança
Este aparelho foi fabricado de acordo com os actuais conhecimento tecnológicos e as regras credenciadas referentes aos regula­mentos de segurança. Apesar disso, podem surgir situações perigosas no caso de não observar as indicações de segurança pre­sentes nestas instruções.
Se instalar o aparelho por si mesmo
Só deve efectuar a instalação do aparelho se tiver experiência na instalação de auto­rádios e possuir conhecimentos seguros so­bre o sistema eléctrico do veículo. Para o efeito, observe as instruções de montagem no fi nal destas instruções.
Manipule o aparelho só quando a situ­ação do trânsito o permitir! Pare o veí­culo num local adequado para efectuar ajustes mais longos.
Retire ou coloque o painel frontal ape­nas com o veículo parado.
Para proteger a sua audição, regule sempre um volume de som médio. Durante as pausas de silenciamen­to (p. ex. com Travelstore, ao mudar de CD), a alteração do volume só é audível após a pausa. Não aumente o volume durante esta pausa.
Regule sempre um volume de som mé­dio, de forma a conseguir ouvir as ad­vertências acústicas (p. ex. da polícia).
O que deve ter em atenção!
DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
PORTUGUÊS
CUIDADO ! No aparelho existe um Laser da
classe 1, que pode lesionar os
seus olhos.
Nunca abra o aparelho, nem efectue
ü
nele quaisquer alterações.
Durante o funcionamento
Para a tomada AUX-IN dianteira, utili­ze apenas o jaque angular da Blaupunkt (7 607 001 535). Todas as peças so­bressalientes, entre outras, fi chas rec­tas ou adaptadores, podem dar origem a um maior risco de ferimentos em caso de acidente.
NEDERLANDS
67
Para sua segurança
Indicações de limpeza
Produtos solventes, de limpeza ou abrasi­vos, bem como spray para cockpits e produ­tos de conservação para plásticos podem conter substâncias corrosivas para a super­fície do aparelho.
Para a limpeza do aparelho, utilize ape­nas um pano seco ou ligeiramente hú­mido.
Se necessário, limpe os contactos do painel frontal com um pano macio, hu­medecido com álcool de limpeza.
Indicações para a remoção
Não remova o seu aparelho usado juntamente com o lixo doméstico!
Para a remoção do aparelho usado, recorra por favor aos sistemas de devolução e recolha que estão à sua disposição.
68
Fornecimento
Fornecimento
Estão incluídos no fornecimento: 1 Hamburg MP57 1 instruções de serviço 1 estojo para o painel frontal 1 armação de fi xação 2 ganchos de desmontagem 1 cabo de ligação USB 1 microfone para telefonemas com Blue-
tooth
DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
69
Descrição do aparelho
Descrição do aparelho
O que faz o aparelho?
Além do sintonizador, o aparelho possui um leitor de CD integrado, com o qual pode re­produzir CDs áudio e CDs MP3/WMA. Para escutar rádio com conforto, o aparelho está equipado com um módulo de recepção RDS. Assim, pode, p. ex., utilizar as funções RDS TA e EON para a prioridade de estações com boletins de trânsito ou PTY para a bus­ca de estações com o seu tipo de programa preferido. O módulo Bluetooth instalado e a ligação para microfone permitem-lhe telefo­nar com mãos livres através do auto-rádio.
Elementos de comando
1
3
2
4 5
Além disso, pode ligar e utilizar adicional­mente os seguintes aparelhos:
um leitor multi-CD ou uma fonte áudio externa, p. ex. leitor de Mini-Disc ou lei­tor de MP3, através da tomada AUX na traseira (tomada REAR-AUX-IN)
uma fonte áudio externa através da to­mada AUX dianteira (tomada FRONT­AUX-IN)
suporte USB (leitor, caneta ou disco rí­gido) com fi cheiros MP3 ou WMA
aparelho de navegação ou telefone (Tel/Navi Line-In)
Para o efeito, leia as instruções de monta­gem.
15 16
70
9
6
781011121314
Descrição do aparelho
1 Tecla
para abrir o painel frontal
2 Tecla BAND
Sintonizador: seleccionar a banda/ní-
vel de memória (premir brevemente), iniciar Travelstore (premir longamente) CD, USB: comutar para sintonizador (premir brevemente)
3 Tecla de ligar/desligar
Ligar, silenciar (premir brevemente), desligar (premir longamente)
4 Regulador do volume 5 Tecla ESC/DIS
Abandonar o menu e mudar para o vi­sor da fonte áudio, seleccionar o modo do visor (p. ex. indicação de relógio no visor MP3)
6 Tomada AUX-IN dianteira 7 Tecla (tecla de rejeitar)
Bluetooth: rejeitar uma chamada/ter­minar a chamada
8 Tecla (tecla de levantar)
Bluetooth: atender uma chamada
9 Teclas de pré-selecção 1 a 5
Sintonizador: seleccionar a estação
(premir brevemente), memorizar a estação (premir longamente)
CD, USB: interromper a reprodução
), reprodução repetida (RPT),
( reprodução aleatória (MIX)
: Teclas basculantes e
Sintonizador: sintonizar as estações manualmente CD, USB: seleccionar a faixa anterior/ seguinte
; Tecla TRAF
Ligar/desligar a prioridade dos boletins de trânsito (premir brevemente), ligar/desligar as frequências alternati­vas (premir longamente)
< Tecla MENU/OK
Chamar o menu, nos menus "Função OK" (premir brevemente), tocar breve­mente a faixa/estação – função SCAN (premir longamente)
= Teclas basculantes e
Sintonizador: sintonizar automatica­mente estações (sintonização) CD, USB: seleccionar a faixa anterior/ seguinte
> Tecla SOURCE
Seleccionar a fonte áudio
? Tecla
Reproduzir CD da unidade de CD
@ Unidade de CD
DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
71
Protecção anti-roubo
Protecção anti-roubo
Cartão de códigos
Em caso de roubo, o cartão de códigos no verso destas instruções, em conjunto com o comprovativo de compra, é o seu compro­vativo de propriedade. Registe nele o núme­ro de série.
Indicar o número de série
Cada aparelho possui um número de série próprio com 17 dígitos. Para o indicar, des­ligue o aparelho.
Prima as teclas de pré-selecção 1 e
4 RPT
9 enquanto liga o aparelho.
Surge o visor da versão com informa­ções sobre o "software".
Para chamar o número de série, prima a
tecla de pré-selecção 2
Para abandonar o visor da versão:
Prima a tecla MENU/OK
É indicado o visor da última fonte áudio es­cutada.
9.
<.
Retirar/colocar o painel frontal
Pode retirar o painel frontal por uma ques­tão de protecção contra roubo.
CUIDADO! Danifi cação do painel frontal
Pancadas e sujidades podem danifi car o painel frontal.
Transporte o painel frontal apenas no
ü
estojo, de forma a protegê-lo de panca­das e do contacto com sujidades.
Não mexa com os dedos nos contactos
ü
na parte traseira.
Para retirar o painel frontal:
Prima a tecla
O painel frontal dobra para a frente. Retire o painel frontal dos dispositivos
de fi xação puxando com cautela.
Para colocar o painel frontal:
Pressione o painel frontal cuidadosa-
mente nos dispositivos de fi xação até engatar e coloque-o novamente na ca­vidade.
Nota:
Sem o painel frontal, o aparelho não tem valor algum para um ladrão. Leve o pai­nel frontal sempre consigo ao abando­nar o veículo. Não o guarde no veículo, nem mesmo num lugar escondido.
1 para trás.
72
Colocação em funcionamento
Colocação em funcionamento
Neste capítulo encontrará informações so­bre o modo como se liga um suporte USB e se insere correctamente um CD no apare­lho. Além disso, fi cará a conhecer o modo como se liga e desliga o aparelho, se regu­la o volume e se repõem os ajustes de fábri­ca do aparelho.
Ligação USB
Pode ligar ao aparelho os seguintes supor­tes USB e utilizá-los como fonte áudio:
Caneta USB
Disco rígido USB (máx. 800 mA)
Leitor MP3 com ligação USB
O aparelho pode reproduzir os formatos MP3 e WMA (WMA versão 9, apenas sem protecção contra cópia DRM).
Nota:
A Blaupunkt não pode garantir um fun­cionamento correcto de todos os supor­tes USB disponíveis no mercado!
Ligar um cabo USB Para poder ligar um suporte USB, deve an-
tes da instalação do auto-rádio, ligar o
cabo USB fornecido à parte de trás do apa­relho. Para o efeito, leia as instruções de montagem.
Pode, então, instalar o cabo USB no por­ta-luvas ou num local adequado da conso­la central.
Ligar um suporte USB
Nota:
Desligue sempre o aparelho antes de li­gar ou desligar o seu suporte USB! O su­porte USB só é correctamente reconhe­cido/removido ao ligar/desligar.
Desligue o auto-rádio premindo a Tecla
de ligar/desligar gundos.
Conecte o suporte USB ao cabo USB.
Como devem criar-se os suportes USB?
O aparelho só reconhece o suporte USB se se tratar de um dispositivo de armazena­mento em massa com as seguintes carac­terísticas:
Sistema de fi cheiros
"Tags ID3" Versão 1 ou 2 Formato
Quantidade Máx. 1500 fi cheiros (pas-
Designação dos fi chei­ros
Taxa de bits MP3: 32 até 320 kbps
3 por mais de dois se-
FAT16 ou FAT32, excepto NTFS!
Apenas fi cheiros MP3 ou WMA, pastas, playlists
tas e faixas) por pasta Extensão ".wma"/".mp3" Máx. 24 caracteres (são
possíveis mais caracte­res, mas diminuem a quantidade máx. de fi cheiros)
Não utilizar caracteres especiais ou acentos
WMA: 32 até 192 kbps
DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
73
Colocação em funcionamento
Com Windows 2000/XP, é criada, na for­matação FAT32, uma partição com um ta­manho máximo de 32 GB. Caso utilize um suporte USB com mais de 32 GB, podem surgir erros de leitura noutras partições.
Se estiver armazenada uma grande quanti­dade de fi cheiros no seu Suporte USB, a ve­locidade de busca de fi cheiros pode redu­zir-se.
Seleccionar USB como fonte áudio
Prima as vezes necessárias a tecla
SOURCE
No visor aparece brevemente "READING USB". O aparelho inicia a reprodução.
Para a utilização do visor MP3, leia o capítu­lo "Modo de CD/USB (MP3/WMA)".
>, até aparecer o visor MP3.
Procedimento com CDs
O aparelho pode reproduzir os seguintes formatos de CDs :
CD áudio com o logotipo "Compact
Disc" (alguns CDs protegidos contra cópia não podem ser reproduzidos)
Nota
A Blaupunkt não pode garantir um fun­cionamento correcto de CDs protegidos contra cópia!
CD-R ou CD-RW com MP3 ou fi cheiros WMA (WMA versão 9, apenas sem pro­tecção contra cópia DRM)
Nota:
A qualidade dos CDs auto-gravados va­ria em função dos CDs virgem, "softwa­re" de gravação e velocidades de gra­vação. Por esta razão, é possível que o aparelho não possa reproduzir alguns CDs auto-gravados.
Se não conseguir reproduzir um CD-R/RW:
Utilize discos virgem de outro fabricante ou de outra cor.
Reduza a velocidade de gravação.
74
Colocação em funcionamento
Como devem criar-se os CDs MP3 ou WMA?
O aparelho só pode ler e indicar correcta­mente CDs MP3 ou WMA que apresentem as seguintes características:
Formato do CDISO 9660 (Nível 1 ou 2)
ou Joliet "Tags ID3" Versão 1 ou 2 Formato
Apenas fi cheiros MP3 ou
WMA, pastas, playlists Quantidade Máx. 999 faixas
em 99 pastas Designação
dos fi chei­ros
Extensão ".wma"/".mp3"
Máx. 16 caracteres (são
possíveis mais caracte-
res, mas diminuem
a quantidade máx. de
fi cheiros)
Não utilizar caracteres
especiais ou acentos Taxa de bits MP3: 32 até 320 kbps
WMA: 32 até 192 kbps
Inserir e retirar o CD
CUIDADO! Destruição da unidade de CD
CDs com etiquetas e de contornos realça­dos podem danifi car a unidade de CD.
Não insira mini CDs (8 cm de diâmetro)
ü
ou "shape-CDs" (CDs de contornos re­alçados).
ü
Insira exclusivamente CDs redondos com 12 cm de diâmetro.
ü
Não cole etiquetas nos CDs, pois es­tas podem soltar-se durante o funcio­namento.
Nota:
Legende os CDs apenas com um marca­dor para CDs, pois estes não possuem quaisquer substâncias corrosivas. Mar­cadores de tinta permanente podem da­nifi car os CDs.
Prima a tecla
1.
O painel frontal abre-se. Caso se encontre um CD na unidade,
prima a tecla
?.
O CD é empurrado para fora. Retire o CD.
Se não retirar o CD, ele volta a ser auto­maticamente recolhido após alguns se­gundos.
Insira o CD na unidade de CD
? - com
o lado impresso para cima - apenas até sentir uma resistência.
O CD é automaticamente recolhido.
DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
75
Colocação em funcionamento
Feche o painel frontal.
No visor aparece brevemente "READING DISC". De seguida, aparece:
O visor de CD áudio, se tiver inserido
um CD áudio. O visor MP3, se tiver inserido um CD
MP3 ou WMA.
Inicia-se a reprodução do CD.
Seleccionar CD como fonte áudio
Pode seleccionar como fonte áudio um CD já inserido:
Prima as vezes necessárias a tecla
SOURCE
tendido.
Nota:
Só pode seleccionar o modo de CD se estiver inserido um CD legível.
Para a utilização do visor de CD áudio, leia o capítulo "Modo de CD (áudio)".
Para a utilização do visor MP3, leia o capítu­lo "Modo de CD/USB (MP3/WMA)".
>, até aparecer o visor pre-
Nota:
Para proteger a bateria do automóvel com a ignição desligada, o aparelho des­liga-se automaticamente passada uma hora.
Regular o volume
PERIGO ! Volume elevado
Um volume demasiado elevado prejudica a sua audição e não ouve advertências acús­ticas!
O aparelho silencia-se quando muda
ü
o CD no leitor multi-CD ou a fonte áu­dio. Durante esta pausa de silenciamen­to, é possível uma alteração do volume, mas ela não é audível. Não aumente o volume durante uma pausa de silencia­mento.
ü
Regule sempre um volume moderado.
Ligar/desligar o aparelho
O aparelho é ligado e desligado juntamente com a ignição. A animação de saudação ini­cia-se e pode ser interrompida com a tecla MENU/OK áudio reproduzida em último lugar.
Para ligar manualmente o aparelho:
Para desligar o aparelho:
76
<. O aparelho reproduz a fonte
Prima a tecla de ligar/desligar
Mantenha a tecla de ligar/desligar premida durante aprox. dois segundos.
3.
3
Rode o regulador do volume O volume actual é indicado no visor e as-
sumido para todas as fontes áudio.
Notas:
Também pode regular o volume du­rante um telefonema / uma mensa­gem de navegação usando o regula­dor do volume
Durante telefonemas / uma mensa­gem de navegação, pode regular a distribuição do som para o telefone-
4.
4.
Colocação em funcionamento
·C
K
OP
CLAS
mp3
·C
K
OP
CLAS
mp3
ma ou a mensagem. Para o efeito, leia o capítulo "Valores para o som", pará­grafo "Volume".
Silenciar o aparelho
Prima a tecla de ligar/desligar 3.
No visor é indicado "MUTE".
Para anular o silenciador:
Prima novamente a tecla de ligar/des-
3.
ligar
OU
Rode o regulador do volume
4.
Alterar o tempo de desactivação (OFF TIMER )
O aparelho está regulado de fábrica para se desligar automaticamente passados 15 se­gundos quando se retira o painel frontal. Pode alterar este tempo de desactivação:
Prima a tecla MENU/OK Prima a tecla basculante
"VARIOUS MENU" aparecer no visor.
VARIOUS MENU
CD
Prima a tecla basculante : para abrir
USER MENU
o menu.
Prima as vezes necessárias a tecla bas­culante
=, até ser indicado "OFF
TIMER".
Prima a tecla basculante car o ajuste.
9.
= até
: para indi-
MIX
ROC
P
RPT
É apresentado o tempo de desactivação actual.
Prima a tecla basculante ou =
para alterar o tempo de desactivação.
Pode ajustar tempos de desactivação entre 15 e 30 segundos.
Repor o aparelho (NORMSET )
Pode repor o aparelho nos ajustes de fábri­ca (consultar o anexo A1). Neste caso, os seus ajustes pessoais, p. ex. a sua sauda­ção, são apagados.
Prima a tecla MENU/OK Prima a tecla basculante
"VARIOUS MENU" aparecer no visor.
VARIOUS MENU
CD
Prima a tecla basculante : para abrir
USER MENU
o menu. Prima a tecla basculante
indicado "NORMSET". Mantenha a tecla basculante
mida durante aprox. quatro segundos. No visor é indicado "NORMSET OK". São
repostos os ajustes de fábrica do apa­relho.
9.
= até
= até ser
: pre-
MIX
ROC
P
RPT
DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
77
Visão geral da utilização
Visão geral da utilização
Para lhe dar uma visão geral sobre a forma de operar os menus do aparelho, reunimos aqui as seguintes informações:
As teclas mais importantes para comandar o menu
As funções mais importantes das fontes áudio
Os visores das fontes áudio
Teclas para comandar o menu
O aparelho possui menus, através dos quais pode, por exemplo, alterar os valores para o som. Para comandar os menus, precisa das seguintes teclas:
Para chamar um menu:
Com a tecla MENU/OK, qualquer momento o menu do utiliza­dor, a partir do qual pode efectuar to­dos os ajustes, p. ex., pré-ajustes do volume e ajustes do equalizador.
Nota:
Não pode chamar o menu se o apare­lho se encontrar no modo de silenciador ("MUTE").
Para seleccionar uma opção de menu:
Pode folhear nos menus com a tecla basculante
Com a tecla basculante uma opção de menu.
ou =.
< chama a
:, chama
Para alterar um ajuste:
Nos menus, pode alterar o ajuste de
uma opção de menu com a tecla bascu-
ou =. Pode, p. ex., aumen-
lante
) ou diminuir ( ) os baixos.
tar ( Este ajuste fi ca imediatamente activo e é
memorizado automaticamente.
Para abandonar um menu, tem as seguintes possibilidades:
Com a tecla MENU/OK, ajuste e retroceda um nível de menu.
Confi rme sempre as introduções de tex­to (p. ex. a sua saudação pessoal) com a tecla MENU/OK alterações ao texto.
Com a tecla ESC
da fonte áudio activa. As introduções de texto não são memo-
rizadas automaticamente. Premindo a tecla ESC de texto sem memorização. Todos os de­mais ajustes são memorizados.
Se não operar os menus, a indicação regressa automaticamente ao visor da fonte áudio após aprox. 8 segundos. Os seus ajustes - à excepção de introdu­ções de texto - são memorizados.
5, interrompe a introdução
< confi rme um
< para memorizar as
5, regressa ao visor
78
Visão geral da utilização
F
F
As funções das fontes áudio
Algumas funções durante a reprodução de música, como, p. ex., avançar ou recuar músicas, são operadas com as teclas basculantes
Tecla
Sintoni-
zador
e :, bem como e =.
Fonte áudio
Áudio
CD
CD MP3/ WMA
USB Entrada AUX
DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
PORTUGUÊS
SOURCE
seleccionar a fonte áudio)
(
BAND
(sintonizador, seleccionar a banda)
Manter premida ou
Premir brevemente ou
Premir brevemente ou
TRAF
(informação sobre o trânsito )
MENU/OK Premir dois segundos
Premir a tecla de pré-
selecção 3
(Pause) Premir a tecla de pré-
selecção 4 RPT
(modo de repetição ) Premir a tecla de pré-
selecção 5 MIX
(leitura numa ordem ale­atória )
Tuner
USB
FM1 LWMWFMTFM2
Sintoni-
CD (CD-R)
Avançar/recuar
zar esta-
ções de
rádio
Faixa anterior/seguinte
Sintoni-
zação de
CD/pasta anterior/seguinte
estações
OFF
ON
Tocar brevemente a estação/faixa (SCAN )
Chamar
uma estação (premir
breve-
mente),
OFF
TRK
OFF
DIR
memori­zar (pre-
mir lon-
gamente)
OFF
ALL
DIR
ALL OF
FRONT­AUX-IN
PAUSE
TRK
PLAY
OFF
DIR
DIR
ALL OF
CDC/ REAR­AUX-IN
TRK
DISC
ALL
OFF
OFF
NEDERLANDS
Não é possível a utilização no aparelho.
TRACK
CD
79
Visão geral da utilização
OP
CLAS
03
3
C
T
06
T
k
·C
·C
Os visores das fontes áudio
Quando tiver seleccionado um fonte áudio, é indicado o respectivo visor.
Pode encontrar os seguintes elementos de informação em todos os visores:
Na indicação
ridade dos boletins de trânsito está li­gada.
O visor do sintonizador
A
B
FM1
92.1
F
A Prioridade dos boletins de trânsito B Banda/nível de memória C Nome da estação D Pré-ajuste do som (PRESET) E Hora F Frequência
reconhece que a prio-
NDR
MHz
06:17
C
D
ROCK
2
P
E
A indicação
CD
informa sobre se
está inserido um CD no compartimento para CD (indicação CD) ou se está co- nectado um leitor multi-CD (indicação CD•C). Quando reproduz o CD, aparece adicionalmente uma moldura.
O pré-ajuste do som que seleccionou (Presets) poderá ser consultado na indi­cação à direita no visor, p. ex.: ROCK.
O visor de CD áudio
A
CD
B
Track
rac
CD TEXT
D TEX
C
03
J
D
01:23
01:2
06:17
:17
H
E
MIX
ROCK
REPEAT
A Prioridade dos boletins de trânsito B Indicação para CD C Número da faixa D Tempo de reprodução E Pré-ajuste do som (PRESET) F Leitura numa ordem aleatória (MIX) G Função de repetição (RPT) H Relógio (indicado apenas no modo de
I Texto de CD (álbum, artista, nome da
relógio)
faixa)
1
2
F
CLAS
G
1 No visor de CD áudio, pode activar e desactivar o modo de relógio com a tecla ESC/DIS 5. 2 Se não estiver memorizado nenhum texto de CD, surge brevemente "NO CD TEXT".
80
Loading...
+ 44 hidden pages