Estas instruções incluem informações importantes para a montagem e utilização simples e seguras do aparelho.
•
Leia cuidadosa e totalmente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
•
Guarde estas instruções de forma a que
estejam acessíveis a qualquer momento
para todos os utilizadores.
•
Entregue sempre o aparelho a terceiros
juntamente com estas instruções.
Além disso, observe as instruções dos aparelhos que utiliza em conjunto com este aparelho.
Símbolos utilizados
Nestas instruções foram utilizados os seguintes símbolos:
PERIGO!
Aviso de ferimentos
PERIGO!
Aviso de acidentes
CUIDADO!
Aviso de danos na unidade de CD
A identifi cação CE confi rma o
cumprimento das directivas UE.
Identifi ca um passo de procedimento
쏅
•
Identifi ca uma enumeração
Utilização de acordo com
as disposições legais
Este aparelho foi concebido para a montagem e utilização num veículo com tensão da
rede de bordo de 12 V e deve ser instalado
numa abertura DIN. Observe os limites de
potência nos dados técnicos. Mande efectuar as reparações e, eventualmente, a montagem por um técnico especializado.
Declaração de conformidade
A Blaupunkt GmbH confi rma por este meio
que este aparelho Hamburg MP57 está em
conformidade com as exigências básicas e
outras disposições relevantes da directiva
1999/5/CE.
66
PERIGO!
Aviso de danos auditivos
CUIDADO!
Aviso de raios laser
Para sua segurança
•
Indicações de segurança
Este aparelho foi fabricado de acordo com
os actuais conhecimento tecnológicos e as
regras credenciadas referentes aos regulamentos de segurança. Apesar disso, podem
surgir situações perigosas no caso de não
observar as indicações de segurança presentes nestas instruções.
Se instalar o aparelho por si
mesmo
Só deve efectuar a instalação do aparelho
se tiver experiência na instalação de autorádios e possuir conhecimentos seguros sobre o sistema eléctrico do veículo. Para o
efeito, observe as instruções de montagem
no fi nal destas instruções.
Manipule o aparelho só quando a situação do trânsito o permitir! Pare o veículo num local adequado para efectuar
ajustes mais longos.
•
Retire ou coloque o painel frontal apenas com o veículo parado.
•
Para proteger a sua audição, regule
sempre um volume de som médio.
Durante as pausas de silenciamento (p. ex. com Travelstore, ao mudar de
CD), a alteração do volume só é audível
após a pausa. Não aumente o volume
durante esta pausa.
•
Regule sempre um volume de som médio, de forma a conseguir ouvir as advertências acústicas (p. ex. da polícia).
O que deve ter em atenção!
DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
PORTUGUÊS
CUIDADO !
No aparelho existe um Laser da
classe 1, que pode lesionar os
seus olhos.
Nunca abra o aparelho, nem efectue
ü
nele quaisquer alterações.
Durante o funcionamento
•
Para a tomada AUX-IN dianteira, utilize apenas o jaque angular da Blaupunkt
(7 607 001 535). Todas as peças sobressalientes, entre outras, fi chas rectas ou adaptadores, podem dar origem
a um maior risco de ferimentos em caso
de acidente.
NEDERLANDS
67
Para sua segurança
Indicações de limpeza
Produtos solventes, de limpeza ou abrasivos, bem como spray para cockpits e produtos de conservação para plásticos podem
conter substâncias corrosivas para a superfície do aparelho.
•
Para a limpeza do aparelho, utilize apenas um pano seco ou ligeiramente húmido.
•
Se necessário, limpe os contactos do
painel frontal com um pano macio, humedecido com álcool de limpeza.
Indicações para a remoção
Não remova o seu aparelho usado
juntamente com o lixo doméstico!
Para a remoção do aparelho usado,
recorra por favor aos sistemas de devolução
e recolha que estão à sua disposição.
68
Fornecimento
Fornecimento
Estão incluídos no fornecimento:
1 Hamburg MP57
1 instruções de serviço
1 estojo para o painel frontal
1 armação de fi xação
2 ganchos de desmontagem
1 cabo de ligação USB
1 microfone para telefonemas com Blue-
tooth
DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
69
Descrição do aparelho
Descrição do aparelho
O que faz o aparelho?
Além do sintonizador, o aparelho possui um
leitor de CD integrado, com o qual pode reproduzir CDs áudio e CDs MP3/WMA. Para
escutar rádio com conforto, o aparelho
está equipado com um módulo de recepção
RDS. Assim, pode, p. ex., utilizar as funções
RDS TA e EON para a prioridade de estações
com boletins de trânsito ou PTY para a busca de estações com o seu tipo de programa
preferido. O módulo Bluetooth instalado e a
ligação para microfone permitem-lhe telefonar com mãos livres através do auto-rádio.
Elementos de comando
1
3
2
45
Além disso, pode ligar e utilizar adicionalmente os seguintes aparelhos:
•
um leitor multi-CD ou uma fonte áudio
externa, p. ex. leitor de Mini-Disc ou leitor de MP3, através da tomada AUX na
traseira (tomada REAR-AUX-IN)
•
uma fonte áudio externa através da tomada AUX dianteira (tomada FRONTAUX-IN)
•
suporte USB (leitor, caneta ou disco rígido) com fi cheiros MP3 ou WMA
•
aparelho de navegação ou telefone
(Tel/Navi Line-In)
Para o efeito, leia as instruções de montagem.
1516
70
9
6
781011121314
Descrição do aparelho
1 Tecla
para abrir o painel frontal
2 Tecla BAND
Sintonizador: seleccionar a banda/ní-
vel de memória (premir brevemente),
iniciar Travelstore (premir longamente)
CD, USB: comutar para sintonizador
(premir brevemente)
Abandonar o menu e mudar para o visor da fonte áudio, seleccionar o modo
do visor (p. ex. indicação de relógio no
visor MP3)
6 Tomada AUX-IN dianteira
7 Tecla (tecla de rejeitar)
Bluetooth: rejeitar uma chamada/terminar a chamada
8 Tecla (tecla de levantar)
Bluetooth: atender uma chamada
9 Teclas de pré-selecção 1 a 5
Sintonizador: seleccionar a estação
(premir brevemente), memorizar a
estação (premir longamente)
CD, USB: interromper a reprodução
), reprodução repetida (RPT),
(
reprodução aleatória (MIX)
: Teclas basculantes e
Sintonizador: sintonizar as estações
manualmente
CD, USB: seleccionar a faixa anterior/
seguinte
; Tecla TRAF
Ligar/desligar a prioridade dos boletins
de trânsito (premir brevemente),
ligar/desligar as frequências alternativas (premir longamente)
< Tecla MENU/OK
Chamar o menu, nos menus "Função
OK" (premir brevemente), tocar brevemente a faixa/estação – função SCAN
(premir longamente)
= Teclas basculantes e
Sintonizador: sintonizar automaticamente estações (sintonização)
CD, USB: seleccionar a faixa anterior/
seguinte
> Tecla SOURCE
Seleccionar a fonte áudio
? Tecla
Reproduzir CD da unidade de CD
@ Unidade de CD
DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
71
Protecção anti-roubo
Protecção anti-roubo
Cartão de códigos
Em caso de roubo, o cartão de códigos no
verso destas instruções, em conjunto com o
comprovativo de compra, é o seu comprovativo de propriedade. Registe nele o número de série.
Indicar o número de série
Cada aparelho possui um número de série
próprio com 17 dígitos. Para o indicar, desligue o aparelho.
Prima as teclas de pré-selecção 1 e
쏅
4 RPT
9 enquanto liga o aparelho.
Surge o visor da versão com informações sobre o "software".
Para chamar o número de série, prima a
쏅
tecla de pré-selecção 2
Para abandonar o visor da versão:
쏅
Prima a tecla MENU/OK
É indicado o visor da última fonte áudio escutada.
9.
<.
Retirar/colocar o painel frontal
Pode retirar o painel frontal por uma questão de protecção contra roubo.
CUIDADO!
Danifi cação do painel frontal
Pancadas e sujidades podem danifi car o
painel frontal.
Transporte o painel frontal apenas no
ü
estojo, de forma a protegê-lo de pancadas e do contacto com sujidades.
Não mexa com os dedos nos contactos
ü
na parte traseira.
Para retirar o painel frontal:
Prima a tecla
쏅
O painel frontal dobra para a frente.
Retire o painel frontal dos dispositivos
쏅
de fi xação puxando com cautela.
Para colocar o painel frontal:
Pressione o painel frontal cuidadosa-
쏅
mente nos dispositivos de fi xação até
engatar e coloque-o novamente na cavidade.
Nota:
Sem o painel frontal, o aparelho não tem
valor algum para um ladrão. Leve o painel frontal sempre consigo ao abandonar o veículo. Não o guarde no veículo,
nem mesmo num lugar escondido.
1 para trás.
72
Colocação em funcionamento
Colocação em
funcionamento
Neste capítulo encontrará informações sobre o modo como se liga um suporte USB
e se insere correctamente um CD no aparelho. Além disso, fi cará a conhecer o modo
como se liga e desliga o aparelho, se regula o volume e se repõem os ajustes de fábrica do aparelho.
Ligação USB
Pode ligar ao aparelho os seguintes suportes USB e utilizá-los como fonte áudio:
•
Caneta USB
•
Disco rígido USB (máx. 800 mA)
•
Leitor MP3 com ligação USB
O aparelho pode reproduzir os formatos
MP3 e WMA (WMA versão 9, apenas sem
protecção contra cópia DRM).
Nota:
A Blaupunkt não pode garantir um funcionamento correcto de todos os suportes USB disponíveis no mercado!
Ligar um cabo USB
Para poder ligar um suporte USB, deve an-
tes da instalação do auto-rádio, ligar o
cabo USB fornecido à parte de trás do aparelho. Para o efeito, leia as instruções de
montagem.
Pode, então, instalar o cabo USB no porta-luvas ou num local adequado da consola central.
Ligar um suporte USB
Nota:
Desligue sempre o aparelho antes de ligar ou desligar o seu suporte USB! O suporte USB só é correctamente reconhecido/removido ao ligar/desligar.
Desligue o auto-rádio premindo a Tecla
쏅
de ligar/desligar
gundos.
Conecte o suporte USB ao cabo USB.
쏅
Como devem criar-se os suportes USB?
O aparelho só reconhece o suporte USB se
se tratar de um dispositivo de armazenamento em massa com as seguintes características:
Sistema de
fi cheiros
"Tags ID3"Versão 1 ou 2
Formato
QuantidadeMáx. 1500 fi cheiros (pas-
Designação
dos fi cheiros
Taxa de bitsMP3: 32 até 320 kbps
3 por mais de dois se-
FAT16 ou FAT32,
excepto NTFS!
Apenas fi cheiros MP3 ou
WMA, pastas, playlists
tas e faixas) por pasta
Extensão ".wma"/".mp3"
Máx. 24 caracteres (são
possíveis mais caracteres, mas diminuem
a quantidade máx. de
fi cheiros)
Não utilizar caracteres
especiais ou acentos
WMA: 32 até 192 kbps
DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
73
Colocação em funcionamento
Com Windows 2000/XP, é criada, na formatação FAT32, uma partição com um tamanho máximo de 32 GB. Caso utilize um
suporte USB com mais de 32 GB, podem
surgir erros de leitura noutras partições.
Se estiver armazenada uma grande quantidade de fi cheiros no seu Suporte USB, a velocidade de busca de fi cheiros pode reduzir-se.
Seleccionar USB como fonte áudio
쏅
Prima as vezes necessárias a tecla
SOURCE
No visor aparece brevemente "READING
USB". O aparelho inicia a reprodução.
Para a utilização do visor MP3, leia o capítulo "Modo de CD/USB (MP3/WMA)".
>, até aparecer o visor MP3.
Procedimento com CDs
O aparelho pode reproduzir os seguintes
formatos de CDs :
CD áudio com o logotipo "Compact
•
Disc" (alguns CDs protegidos contra
cópia não podem ser reproduzidos)
Nota
A Blaupunkt não pode garantir um funcionamento correcto de CDs protegidos
contra cópia!
•
CD-R ou CD-RW com MP3 ou fi cheiros
WMA (WMA versão 9, apenas sem protecção contra cópia DRM)
Nota:
A qualidade dos CDs auto-gravados varia em função dos CDs virgem, "software" de gravação e velocidades de gravação. Por esta razão, é possível que o
aparelho não possa reproduzir alguns
CDs auto-gravados.
Se não conseguir reproduzir um CD-R/RW:
•
Utilize discos virgem de outro fabricante
ou de outra cor.
•
Reduza a velocidade de gravação.
74
Colocação em funcionamento
Como devem criar-se os CDs MP3 ou
WMA?
O aparelho só pode ler e indicar correctamente CDs MP3 ou WMA que apresentem
as seguintes características:
Formato do CDISO 9660 (Nível 1 ou 2)
ou Joliet
"Tags ID3"Versão 1 ou 2
Formato
Apenas fi cheiros MP3 ou
WMA, pastas, playlists
QuantidadeMáx. 999 faixas
em 99 pastas
Designação
dos fi cheiros
Extensão ".wma"/".mp3"
Máx. 16 caracteres (são
possíveis mais caracte-
res, mas diminuem
a quantidade máx. de
fi cheiros)
Não utilizar caracteres
especiais ou acentos
Taxa de bitsMP3: 32 até 320 kbps
WMA: 32 até 192 kbps
Inserir e retirar o CD
CUIDADO!
Destruição da unidade de CD
CDs com etiquetas e de contornos realçados podem danifi car a unidade de CD.
Não insira mini CDs (8 cm de diâmetro)
ü
ou "shape-CDs" (CDs de contornos realçados).
ü
Insira exclusivamente CDs redondos
com 12 cm de diâmetro.
ü
Não cole etiquetas nos CDs, pois estas podem soltar-se durante o funcionamento.
Nota:
Legende os CDs apenas com um marcador para CDs, pois estes não possuem
quaisquer substâncias corrosivas. Marcadores de tinta permanente podem danifi car os CDs.
쏅
Prima a tecla
1.
O painel frontal abre-se.
Caso se encontre um CD na unidade,
쏅
prima a tecla
?.
O CD é empurrado para fora.
Retire o CD.
쏅
Se não retirar o CD, ele volta a ser automaticamente recolhido após alguns segundos.
쏅
Insira o CD na unidade de CD
? - com
o lado impresso para cima - apenas até
sentir uma resistência.
O CD é automaticamente recolhido.
DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
75
Colocação em funcionamento
Feche o painel frontal.
쏅
No visor aparece brevemente "READING
DISC". De seguida, aparece:
O visor de CD áudio, se tiver inserido
•
um CD áudio.
O visor MP3, se tiver inserido um CD
•
MP3 ou WMA.
Inicia-se a reprodução do CD.
Seleccionar CD como fonte áudio
Pode seleccionar como fonte áudio um CD
já inserido:
쏅
Prima as vezes necessárias a tecla
SOURCE
tendido.
Nota:
Só pode seleccionar o modo de CD se
estiver inserido um CD legível.
Para a utilização do visor de CD áudio, leia o
capítulo "Modo de CD (áudio)".
Para a utilização do visor MP3, leia o capítulo "Modo de CD/USB (MP3/WMA)".
>, até aparecer o visor pre-
Nota:
Para proteger a bateria do automóvel
com a ignição desligada, o aparelho desliga-se automaticamente passada uma
hora.
Regular o volume
PERIGO !
Volume elevado
Um volume demasiado elevado prejudica a
sua audição e não ouve advertências acústicas!
O aparelho silencia-se quando muda
ü
o CD no leitor multi-CD ou a fonte áudio. Durante esta pausa de silenciamento, é possível uma alteração do volume,
mas ela não é audível. Não aumente o
volume durante uma pausa de silenciamento.
ü
Regule sempre um volume moderado.
Ligar/desligar o aparelho
O aparelho é ligado e desligado juntamente
com a ignição. A animação de saudação inicia-se e pode ser interrompida com a tecla
MENU/OK
áudio reproduzida em último lugar.
Para ligar manualmente o aparelho:
쏅
Para desligar o aparelho:
쏅
76
<. O aparelho reproduz a fonte
Prima a tecla de ligar/desligar
Mantenha a tecla de ligar/desligar
premida durante aprox. dois segundos.
3.
3
쏅
Rode o regulador do volume
O volume actual é indicado no visor e as-
sumido para todas as fontes áudio.
Notas:
•
Também pode regular o volume durante um telefonema / uma mensagem de navegação usando o regulador do volume
•
Durante telefonemas / uma mensagem de navegação, pode regular a
distribuição do som para o telefone-
4.
4.
Colocação em funcionamento
·C
K
OP
CLAS
mp3
·C
K
OP
CLAS
mp3
ma ou a mensagem. Para o efeito, leia
o capítulo "Valores para o som", parágrafo "Volume".
Silenciar o aparelho
Prima a tecla de ligar/desligar 3.
쏅
No visor é indicado "MUTE".
Para anular o silenciador:
쏅
Prima novamente a tecla de ligar/des-
3.
ligar
OU
쏅
Rode o regulador do volume
4.
Alterar o tempo de desactivação
(OFF TIMER )
O aparelho está regulado de fábrica para se
desligar automaticamente passados 15 segundos quando se retira o painel frontal.
Pode alterar este tempo de desactivação:
쏅
Prima a tecla MENU/OK
Prima a tecla basculante
쏅
"VARIOUS MENU" aparecer no visor.
VARIOUS MENU
CD
Prima a tecla basculante : para abrir
쏅
USER MENU
o menu.
쏅
Prima as vezes necessárias a tecla basculante
=, até ser indicado "OFF
TIMER".
쏅
Prima a tecla basculante
car o ajuste.
9.
= até
: para indi-
MIX
ROC
P
RPT
É apresentado o tempo de desactivação
actual.
Prima a tecla basculante ou =
쏅
para alterar o tempo de desactivação.
Pode ajustar tempos de desactivação entre
15 e 30 segundos.
Repor o aparelho (NORMSET )
Pode repor o aparelho nos ajustes de fábrica (consultar o anexo A1). Neste caso, os
seus ajustes pessoais, p. ex. a sua saudação, são apagados.
쏅
Prima a tecla MENU/OK
Prima a tecla basculante
쏅
"VARIOUS MENU" aparecer no visor.
VARIOUS MENU
CD
Prima a tecla basculante : para abrir
쏅
USER MENU
o menu.
Prima a tecla basculante
쏅
indicado "NORMSET".
Mantenha a tecla basculante
쏅
mida durante aprox. quatro segundos.
No visor é indicado "NORMSET OK". São
repostos os ajustes de fábrica do aparelho.
9.
= até
= até ser
: pre-
MIX
ROC
P
RPT
DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
77
Visão geral da utilização
Visão geral da utilização
Para lhe dar uma visão geral sobre a forma
de operar os menus do aparelho, reunimos
aqui as seguintes informações:
•
As teclas mais importantes
para comandar o menu
•
As funções mais importantes
das fontes áudio
•
Os visores das fontes áudio
Teclas para comandar o menu
O aparelho possui menus, através dos quais
pode, por exemplo, alterar os valores para o
som. Para comandar os menus, precisa das
seguintes teclas:
Para chamar um menu:
•
Com a tecla MENU/OK,
qualquer momento o menu do utilizador, a partir do qual pode efectuar todos os ajustes, p. ex., pré-ajustes do
volume e ajustes do equalizador.
Nota:
Não pode chamar o menu se o aparelho se encontrar no modo de silenciador
("MUTE").
Para seleccionar uma opção de menu:
•
Pode folhear nos menus com a tecla
basculante
•
Com a tecla basculante
uma opção de menu.
ou =.
< chama a
:, chama
Para alterar um ajuste:
Nos menus, pode alterar o ajuste de
•
uma opção de menu com a tecla bascu-
ou =. Pode, p. ex., aumen-
lante
) ou diminuir ( ) os baixos.
tar (
Este ajuste fi ca imediatamente activo e é
memorizado automaticamente.
Para abandonar um menu, tem as seguintes
possibilidades:
•
Com a tecla MENU/OK,
ajuste e retroceda um nível de menu.
Confi rme sempre as introduções de texto (p. ex. a sua saudação pessoal) com a
tecla MENU/OK
alterações ao texto.
Com a tecla ESC
•
da fonte áudio activa.
As introduções de texto não são memo-
rizadas automaticamente. Premindo a
tecla ESC
de texto sem memorização. Todos os demais ajustes são memorizados.
•
Se não operar os menus, a indicação
regressa automaticamente ao visor da
fonte áudio após aprox. 8 segundos. Os
seus ajustes - à excepção de introduções de texto - são memorizados.
5, interrompe a introdução
< confi rme um
< para memorizar as
5, regressa ao visor
78
Visão geral da utilização
F
F
As funções das fontes áudio
Algumas funções durante a reprodução de música, como, p. ex., avançar ou recuar músicas,
são operadas com as teclas basculantes
Tecla
Sintoni-
zador
e :, bem como e =.
Fonte áudio
Áudio
CD
CD
MP3/
WMA
USB Entrada AUX
DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
PORTUGUÊS
SOURCE
seleccionar a fonte áudio)
(
BAND
(sintonizador, seleccionar
a banda)
Manter premida ou
Premir brevemente ou
Premir brevemente
ou
TRAF
(informação sobre o
trânsito )
MENU/OK
Premir dois segundos
Premir a tecla de pré-
selecção 3
(Pause)
Premir a tecla de pré-
selecção 4 RPT
(modo de repetição )
Premir a tecla de pré-
selecção 5 MIX
(leitura numa ordem aleatória )
Tuner
USB
FM1LWMWFMTFM2
Sintoni-
CD (CD-R)
Avançar/recuar
zar esta-
ções de
rádio
Faixa anterior/seguinte
Sintoni-
zação de
CD/pasta anterior/seguinte
estações
OFF
ON
Tocar brevemente a estação/faixa (SCAN )
Chamar
uma
estação
(premir
breve-
mente),
OFF
TRK
OFF
DIR
memorizar (pre-
mir lon-
gamente)
OFF
ALL
DIR
ALL OF
FRONTAUX-IN
PAUSE
TRK
PLAY
OFF
DIR
DIR
ALL OF
CDC/
REARAUX-IN
TRK
DISC
ALL
OFF
OFF
NEDERLANDS
Não é possível a utilização no aparelho.
TRACK
CD
79
Visão geral da utilização
OP
CLAS
03
3
C
T
06
T
k
·C
·C
Os visores das fontes áudio
Quando tiver seleccionado um fonte áudio,
é indicado o respectivo visor.
Pode encontrar os seguintes elementos de
informação em todos os visores:
Na indicação
•
ridade dos boletins de trânsito está ligada.
O visor do sintonizador
A
B
FM1
92.1
F
A Prioridade dos boletins de trânsito
B Banda/nível de memória
C Nome da estação
D Pré-ajuste do som (PRESET)
E Hora
F Frequência
reconhece que a prio-
NDR
MHz
06:17
C
D
ROCK
2
P
E
A indicação
•
CD
informa sobre se
está inserido um CD no compartimento
para CD (indicação CD) ou se está co-
nectado um leitor multi-CD (indicação
CD•C). Quando reproduz o CD, aparece
adicionalmente uma moldura.
•
O pré-ajuste do som que seleccionou
(Presets) poderá ser consultado na indicação à direita no visor, p. ex.: ROCK.
O visor de CD áudio
A
CD
B
Track
rac
CD TEXT
D TEX
C
03
J
D
01:23
01:2
06:17
:17
H
E
MIX
ROCK
REPEAT
A Prioridade dos boletins de trânsito
B Indicação para CD
C Número da faixa
D Tempo de reprodução
E Pré-ajuste do som (PRESET)
F Leitura numa ordem aleatória (MIX)
G Função de repetição (RPT)
H Relógio (indicado apenas no modo de
I Texto de CD (álbum, artista, nome da
relógio)
faixa)
1
2
F
CLAS
G
1 No visor de CD áudio, pode activar e desactivar o modo de relógio com a tecla ESC/DIS5.
2 Se não estiver memorizado nenhum texto de CD, surge brevemente "NO CD TEXT".
80
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.