Cette notice contient des informations importantes pour un montage et une utilisation simples et sûrs de l'appareil.
•
Lisez cette notice avec soin et intégralement avant d'utiliser l'appareil.
•
Conservez cette notice de façon à ce
qu'elle soit accessible à tout moment à
tous les utilisateurs.
•
Remettez toujours l'appareil à un tiers
avec cette notice.
Tenez également compte des notices jointes aux appareils utilisés conjointement à
celui-ci.
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans
cette notice :
DANGER !
Avertit d'un risque de blessure
DANGER !
Avertit d'un risque d'accident
ATTENTION !
Avertit de la possibilité d'endommager le lecteur de CD
Le sigle CE confi rme que les directives UE sont respectées.
Identifi e une action
쏅
•
Identifi e une énumération
Utilisation conforme
Cet appareil est prévu pour le montage et le
fonctionnement dans un véhicule disposant
d'une tension de bord de 12 V et il doit être
monté dans une baie DIN. Tenez compte
des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques. Confi ez les réparations, et éventuellement le montage, à
un spécialiste.
Déclaration de conformité
Blaupunkt GmbH certifi e que l'appareil Hamburg MP57 satisfait aux exigences de base
et aux exigences des autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
126
DANGER !
Avertit d'un risque de détérioration de l'ouïe
ATTENTION !
Avertit de la présence d'un rayon
laser
Pour votre sécurité
•
Consignes de sécurité
L'appareil a été fabriqué en fonction des
connaissances techniques actuelles et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si
vous ne suivez pas les consignes de sécurité
qui se trouvent dans cette notice.
Si vous montez l'appareil vousmême
Vous n'êtes autorisé à monter l'appareil que
si vous possédez une expérience dans le
montage d'autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité automobile. Tenez compte pour cela de la notice de
montage qui se trouve à la fi n de ce document.
Ce que vous devez respecter !
ATTENTION !
L'appareil comporte un laser
de classe 1 qui est susceptible
de blesser vos yeux.
N'ouvrez pas l'appareil, n'entreprenez
ü
aucune modifi cation sur celui-ci.
Ne manipulez l'appareil que si les conditions de circulation le permettent ! Pour
effectuer des manipulations importantes, arrêtez-vous dans un endroit approprié.
•
Enlevez ou remettez en place la face
avant uniquement lorsque le véhicule
est à l'arrêt.
•
Pour protéger votre ouïe, réglez toujours
un volume sonore modéré.
Si vous modifi ez le volume sonore pendant une coupure momentanée du son
(par ex. lors de la recherche des stations par la fonction ou d'un changement de CD dans le mode changeur
de CD), la différence ne sera audible
qu'une fois la diffusion du son rétablie.
N'augmentez pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son.
•
Ecoutez toujours à volume modéré de
façon à pouvoir toujours entendre les
signaux sonores d'alerte (par ex. de la
police).
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
En fonctionnement
•
Raccordez uniquement un appareil
muni d'un jack coudé Blaupunkt
(7 607 001 535) à la prise AUX-IN
frontale. Les pièces proéminentes, telles qu'une fi che ou un adaptateur droits,
peuvent augmenter le risque de blessure en cas d'accident.
127
Pour votre sécurité
Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage, les
abrasifs et les produits pour l'entretien du
poste de conduite et du plastique contiennent des substances susceptibles d'attaquer les surfaces de l'appareil.
•
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide.
•
Nettoyez au besoin les contacts de la
face avant avec un chiffon doux imbibé
d'alcool de nettoyage.
Instructions pour l'élimination
Ne jetez pas votre ancien appareil
dans les ordures ménagères.
Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour le retour ou la collecte des anciens appareils en vue de leur élimination.
128
Composition de la fourniture
Composition de la
fourniture
La fourniture comprend :
1 Hamburg MP57
1 Mode d'emploi
1 Etui pour la face avant
1 Cadre support
2 Etriers de démontage
1 Câble de raccordement USB
1 Microphone pour téléphone Bluetooth
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
129
SVENSKA
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Que propose cet appareil ?
En plus du tuner, l'appareil est équipé d'un
lecteur de CD avec lequel vous pouvez lire
des CD audio et des CD MP3/WMA. Pour
une écoute confortable de la radio, l'appareil comporte un module de réception RDS.
Vous pouvez ainsi profi ter, par exemple,
des fonctions RDS TA et EON qui donnent
la priorité aux stations qui diffusent des informations routières ou de la fonction PTY
pour la recherche de stations qui diffusent
votre type de programme préféré. Le module Bluetooth intégré et le raccordement pour
Eléments de commande
1
3
2
45
un microphone vous permettent de téléphoner avec les mains libres par l'intermédiaire
de l'autoradio. Vous pouvez en outre raccorder les appareils suivants à votre autoradio :
•
Changeur de CD ou source audio externe, par ex. un lecteur de MiniDisc
ou MP3, sur la prise AUX arrière (REAR
AUX-IN)
•
Source audio externe sur la prise AUX
frontale (FRONT AUX-IN)
•
Support de données USB (lecteur, clé
ou disque dur) avec des fi chiers MP3
ou WMA
•
Système de navigation ou téléphone
(entrées Tél/Navi Line-In)
Consultez pour cela la notice de montage.
130
1516
9
6
781011121314
Description de l'appareil
1 Touche
pour déclencher le basculement vers le
bas de la face avant
2 Touche BAND
Tuner : sélection de la gamme d'ondes
ou du niveau de mémoire (pression
brève), démarrage de la recherche
Travelstore (pression prolongée)
CD, USB : commutation sur le tuner
(pression brève)
3 Touche Marche/Arrêt
Mise en marche, coupure du son
(pression brève)
Arrêt (pression prolongée)
4 Bouton de réglage du volume
5 Touche ESC/DIS
Sortie du menu et retour à l'affi chage
de la source audio, sélection des modes d'affi chage (par ex. l'affi chage de
l'heure sur la page d'affi chage MP3)
6 Prise AUX-IN frontale
7 Touche (raccrocher)
Bluetooth : refus d'appel entrant/fi n
de communication
8 Touche (décrocher)
Bluetooth : prise de l'appel entrant
9 Touches de présélection 1 à 5
Tuner : sélection des stations (pres-
sion brève), mémorisation des stations
(pression prolongée)
CD, USB : interruption de la lecture
), répétition de la lecture (RPT),
(
lecture aléatoire (MIX)
: Touches à bascule et
Tuner : réglage manuel des stations
CD, USB : sélection du titre précédent
ou suivant
; Touche TRAF
Activation et désactivation de la priorité aux informations routières (pression brève), activation et désactivation
des fréquences alternatives (pression
prolongée)
< Touche MENU/OK
Appel du menu, dans les menus « fonction OK » (pression brève), balayage
des titres ou des stations – fonction
SCAN (pression prolongée)
= Touches à bascule et
Tuner : réglage automatique des
stations (recherche de station)
CD, USB : sélection du titre précédent
ou suivant
> Touche SOURCE
Sélection d'une source audio
? Touche
Ejection du CD hors du lecteur de CD
@ Lecteur de CD
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
131
Protection antivol
Protection antivol
Certifi cat de l'appareil
En cas de vol, le certifi cat de l'appareil qui
se trouve au dos de cette notice est votre
certifi cat de propriété doublé de la preuve
d'achat. Entrez-y le numéro de série.
Affi chage du numéro de série
Chaque appareil comporte un numéro de
série à 17 caractères. Pour l'affi cher, arrêtez l'appareil.
쏅
Appuyez sur les touches de présélection
1 et 4 RPT
en marche.
La page d'affichage de la version avec
des informations sur le logiciel apparaît.
Pour affi cher le numéro de série,
쏅
appuyez sur la touche de présélection
9.
2
Pour quitter la page d'affi chage de la
version :
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
La page d'affi chage correspondant à la source audio écoutée en dernier apparaît.
9 tout en mettant l'appareil
<.
Retrait et mise en place de la face
avant
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger l'appareil contre le vol.
ATTENTION !
Risque d'endommagement de la face
avant
Les coups et la saleté peuvent endommager
la face avant.
Transportez la face avant uniquement
ü
dans son étui pour la protéger des
coups et protéger les contacts de la saleté.
Ne touchez pas les contacts qui se
ü
trouve au dos de la face avant avec les
doigts.
Retrait de la face avant :
Appuyez sur la touche
쏅
La face avant bascule vers l'avant.
Détachez la face avant en la tirant avec
쏅
précaution en dehors de ses fi xations.
Mise en place de la face avant :
Poussez la face avant avec précaution
쏅
dans les fi xations jusqu'à ce qu'elle se
verrouille, relevez-la et appuyez dessus
pour la verrouiller.
Remarque :
Sans face avant, l'appareil n'a aucune
valeur pour le voleur. Prenez toujours la
face avant avec vous lorsque vous quittez le véhicule. Ne la cachez pas dans celui-ci.
1.
132
Mise en service
Mise en service
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur la manière de raccorder un
support de données USB ou d'introduire
correctement un CD dans l'appareil. Vous
apprendrez en outre comment mettre en
marche et arrêter l'appareil, régler le volume sonore et rappeler les réglages d'usine.
Raccordement USB
Vous pouvez raccorder à l'appareil les supports de données USB suivants et les utiliser comme source audio :
•
Clé USB
•
Disque dur USB (max. 800 mA)
•
Lecteur MP3 avec raccordement USB
L'appareil peut lire les formats MP3 et WMA
(WMA version 9, uniquement sans protection contre la copie DRM).
Remarque :
Blaupunkt ne peut pas garantir le fonctionnement irréprochable de l'ensemble
des supports de données USB disponibles sur le marché !
Raccordement du câble USB
Pour pouvoir raccorder un support de données USB, le câble USB livré avec l'autoradio doit être branché avant le montage de
celui-ci (branchement à l'arrière). Consultez
pour cela la notice de montage.
Vous pouvez ensuite amener le câble USB
dans la boîte à gants ou à un endroit approprié de la console centrale.
Raccordement d'un support de données
USB
Remarque :
Arrêtez toujours l'appareil avant de brancher ou débrancher un support de données USB ! Le support de données USB
ne sera enregistré ou désenregistré correctement qu'après la mise en marche
ou l'arrêt.
쏅
Arrêtez l'autoradio en appuyant pendant
plus de 2 secondes sur la touche Marche/Arrêt
Raccordez le support de données USB
쏅
3.
au câble USB.
Quelles doivent être les caractéristiques
des supports de données USB ?
L'appareil reconnaît le support de données
USB uniquement s'il s'agit d'une mémoire
de masse présentant les caractéristiques
suivantes :
Système de
fi chiers
FAT16 ou FAT32,
pas de NTFS !
Balises ID3Version 1 ou 2
FormatUniquement fi chiers, dos-
siers et listes de lecture
MP3 ou WMA
Nombre1500 fi chiers max.
(dossiers et titres)
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
133
Mise en service
Désignation
des fi chiers
Vitesse de
transmission
Avec Windows 2000/XP, une taille de partition maximale de 32 GB est générée lors du
formatage FAT32. Si vous utilisez un support de données USB de plus de 32 GB, des
erreurs de lecture peuvent se produire avec
les autres partitions.
Lorsque votre support de données USB
contient un grand nombre de fi chiers, la vitesse de recherche des fi chiers peut diminuer.
Sélection du support de données USB
comme source audio
쏅
Appuyez sur la touche SOURCE
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître la page d'affi chage
MP3.
« READING USB » apparaît brièvement
sur l'écran. La lecture commence.
Pour l'utilisation dans la page d'affi chage
MP3, consultez la section « Mode CD/USB
(MP3/WMA) ».
Extension « .wma »/
« .mp3 »
24 caractères max. (un
nombre supérieur de caractères est possible au
détriment du nombre
max. de fi chiers)
Pas de caractères spéciaux ni accents
MP3 : 32 à 320 kbps
WMA : 32 à 192 kbps
>
Manipulation des CD
L'appareil peut lire les formats de CD suivants :
CD audio portant le logo CompactDisc
•
(certains CD avec protection contre la
copie ne peuvent pas être lus)
Remarque
Blaupunkt ne peut garantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des
CD protégés contre la copie !
•
CD-R ou CD-RW avec fi chiers MP3 ou
WMA (version 9, uniquement sans protection contre la copie DRM)
Remarque :
La qualité des CD gravés par soi-même
varie en fonction des CD vierges, des différents logiciels de gravage et de la vitesse de gravage. Pour cette raison, il est
possible que l'appareil ne puisse pas lire
certains CD gravés par soi-même.
Si vous ne pouvez pas lire un CD-R/RW :
•
Utilisez les CD vierges d'une autre marque ou d'une autre couleur.
•
Diminuez la vitesse de gravage.
134
Mise en service
N'introduisez pas de Mini-CD (8 cm de
Quelles doivent être les caractéristiques
des CD MP3 ou WMA ?
L'appareil peut lire et affi cher correctement
les CD MP3 ou WMA uniquement s'ils présentent les caractéristiques suivantes :
Format de CDISO 9660 (Level 1 ou 2)
ou Joliet
ü
diamètre) ou des Shape-CD (CD autres
que de forme circulaire).
Introduisez uniquement des CD circulai-
ü
res avec un diamètre de 12 cm.
Ne collez jamais d'étiquettes sur les CD.
ü
Elles pourraient se détacher en cours
de lecture.
Balises ID3Version 1 ou 2
FormatUniquement fi chiers, dos-
siers et listes de lecture
MP3 ou WMA
Nombre999 titres max.
dans 99 dossiers
Désignation
des fi chiers
Extension « .wma »/
« .mp3 »
16 caractères max. (un
nombre supérieur de caractères est possible au
détriment du nombre
max. de fi chiers)
Pas de caractères
spéciaux ni accents
Vitesse de
transmission
MP3 : 32 à 320 kbps
WMA : 32 à 192 kbps
Introduction et retrait des CD
ATTENTION !
Destruction du lecteur de CD
Les CD sur lesquels une étiquette est collée ou dont la périphérie n'est pas circulaire
peuvent endommager le lecteur de CD.
Remarque :
Ecrivez sur les CD uniquement avec un
crayon prévu pour cela. Ce genre de crayon
ne contient pas de substances qui pourraient attaquer les CD. Les marqueurs permanents peuvent endommager les CD.
Appuyez sur la touche
쏅
1.
La face avant bascule vers le bas.
Si un CD se trouve déjà dans le lecteur,
쏅
appuyez sur la touche
Retirez le CD.
쏅
?. Le CD sort.
Si vous ne retirez pas le CD, il sera automatiquement réintroduit dans le lecteur
au bout de quelques secondes.
Introduisez le CD, face imprimée tour-
쏅
née vers le haut, dans le lecteur de CD
? uniquement jusqu'à ce que vous ren-
contriez une résistance.
Le CD est ensuite entraîné automatique-
ment dans le lecteur.
Fermez la face avant.
쏅
« READING DISC » apparaît brièvement sur
l'écran, puis :
•
La page d'affi chage CD audio, si vous
avez introduit un CD audio.
•
La page d'affi chage MP3, si vous avez
introduit un CD MP3 ou WMA.
La lecture du CD commence.
135
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Mise en service
Sélection du CD comme source audio
Vous pouvez sélectionner un CD déjà introduit dans le lecteur comme source audio :
Appuyez sur la touche SOURCE
쏅
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître la page d'affi chage souhaitée.
Remarque :
Le mode CD peut être activé uniquement
lorsqu'un CD lisible est introduit.
Pour l'utilisation dans la page d'affi chage
CD audio consultez la section « Mode CD
(audio) ».
Pour l'utilisation dans la page d'affi chage
MP3, consultez la section « Mode CD/USB
(MP3/WMA) ».
>
Mise en marche et arrêt de
l'appareil
L'appareil se met en marche ou s'arrête lorsque le contact est mis ou coupé. L'animation d'accueil commence, mais vous pouvez l'interrompre en appuyant sur la touche
MENU/OK
audio, que vous avez écoutée en dernier.
Mise en marche manuelle de l'appareil :
쏅
Arrêt de l'appareil :
쏅
136
<. L'appareil restitue la source
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
et maintenez-la appuyée pendant 2 secondes environ.
Remarque :
Afi n de ménager la batterie du véhicule
lorsque le contact est coupé, l'appareil
s'arrête automatiquement au bout d'une
heure.
3.
3
Réglage du volume sonore
DANGER !
Volume sonore élevé
Un volume sonore trop élevé endommage
votre ouïe et vous empêche d'entendre les
signaux d'alerte !
Le son est coupé lorsque vous sélec-
ü
tionnez une autre source audio ou que
le changeur de CD passe à un autre CD.
Pendant une coupure momentanée du
son, une modifi cation du réglage du volume sonore est certes possible, mais
elle ne sera pas audible. N'augmentez
pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son.
ü
Réglez toujours un volume modéré.
쏅
Tournez le bouton de réglage du volume
4.
sonore
Le volume sonore du moment est affi ché
sur l'écran et est valable pour toutes les
sources audio.
Remarques :
•
Vous pouvez également régler le volume sonore pour les communications
téléphoniques ou les instructions vocales du système de navigation au
moment où celles-ci sont transmises
avec le bouton de réglage du volume
4.
sonore
•
Vous pouvez régler la répartition du
volume sonore pour les communications téléphoniques ou les instructions vocales du système de navigation au moment où celles-ci sont
transmises. Consultez pour cela « Vo-
Mise en service
·C
K
OP
CLAS
mp3
·C
K
OP
CLAS
mp3
lume sonore » dans la section « Réglages du son ».
Coupure du son de l'appareil
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 3.
쏅
« MUTE » apparaît sur l'écran.
Annulation de la coupure du son :
Appuyez de nouveau sur la touche Mar-
쏅
che/Arrêt
3.
OU
Tournez le bouton de réglage du volu-
쏅
4.
me
Modifi cation de la temporisation
à l'arrêt (OFF TIMER )
Lorsque vous retirez la face avant, l'appareil
s'arrête automatiquement au bout de 15 secondes (avec le réglage d'usine). Vous pouvez modifi er ce temps :
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
Appuyez sur la touche à bascule
쏅
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « VARIOUS MENU » sur
l'écran.
VARIOUS MENU
CD
Appuyez sur la touche à bascule :
쏅
USER MENU
pour ouvrir le menu.
Appuyez sur la touche à bascule
쏅
= autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître « OFF TIMER » sur
l'écran.
Appuyez sur la touche à bascule
쏅
pour affi cher le réglage.
9.
=
:
MIX
ROC
P
RPT
La temporisation à l'arrêt actuelle apparaît.
Appuyez sur la touche à bascule
쏅
ou
= pour modifi er la temporisation à
l'arrêt.
Vous pouvez régler la temporisation à l'arrêt
de 15 à 30 secondes.
Réinitialisation de l'appareil
(NORMSET )
Vous pouvez reprendre les réglages d'usine de l'appareil (voir Annexe A1). Vos réglages personnels, par exemple votre message
d'accueil, seront alors annulés.
쏅
Appuyez sur la touche MENU/OK
Appuyez sur la touche à bascule
쏅
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « VARIOUS MENU » sur
l'écran.
VARIOUS MENU
CD
Appuyez sur la touche à bascule :
쏅
USER MENU
pour ouvrir le menu.
Appuyez sur la touche à bascule =
쏅
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « NORMSET » sur l'écran.
Appuyez sur la touche à bascule
쏅
maintenez-la appuyée pendant 4 secondes environ.
« NORMSET OK » apparaît sur l'écran.
Les réglages d'usine de l'appareil sont
rétablis.
9.
=
MIX
ROC
P
RPT
: et
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
137
Vue d'ensemble de l'utilisation
Vue d'ensemble de
l'utilisation
Nous avons réuni dans cette section les informations suivantes pour vous donner une
vue d'ensemble sur la manière d'utiliser les
menus de l'appareil :
•
Touches les plus importantes pour l'utilisation des menus
•
Fonctions les plus importantes des
sources audio
•
Pages d'affi chage des sources audio
Touches pour l'utilisation des
menus
L'appareil propose des menus par l'intermédiaire desquels vous pouvez par exemple
modifi er les réglages du son. Pour utiliser
les menus, vous avez besoin des touches
suivantes :
Appel d'un menu :
•
La touche MENU/OK
d'appeler le menu utilisateur à partir duquel vous pouvez accéder à tous les réglages, par exemple aux préréglages du
volume sonore ou aux réglages de l'égaliseur.
Remarque :
Vous ne pouvez pas appeler le menu
lorsque le son de l'appareil est coupé
(« MUTE »).
Sélection d'une option de menu :
•
Vous pouvez parcourir les menus avec
la touche à bascule
< vous permet
ou =.
La touche à bascule : vous permet
•
d'appeler une option de menu.
Modifi cation d'un réglage :
•
Appuyez sur la touche
modifi er le réglage d'une option de
menu. Appuyez par exemple sur la tou-
) pour augmenter le niveau des
che (
graves ou sur la touche (
minuer.
Ce réglage est immédiatement effectif
et il mémorisé automatiquement.
Sortie d'un menu :
•
Appuyez sur la touche MENU/OK
pour confi rmer un réglage et revenir au
niveau de menu immédiatement supérieur.
Confirmez toujours l'entrée d'un texte
(par ex. votre message d'accueil personnel) avec la touche MENU/OK
mémoriser la modifi cation du texte.
Appuyez sur la touche ESC
•
cher la page correspondant à la source
audio active.
Les entrées de texte ne sont pas mémorisées automatiquement. Si vous appuyez sur la touche ESC
texte est interrompue et n'est pas mémorisée. Tous les autres réglages sont mémorisés.
•
Si vous n'effectuez aucune action dans
les menus pendant 8 secondes environ,
la page correspondant à la source audio
active réapparaît automatiquement. Vos
réglages - à l'exception de l'entrée de
texte - sont mémorisés.
ou = pour
) pour le di-
< pour
5 pour affi -
5, l'entrée de
<
138
Vue d'ensemble de l'utilisation
F
F
Fonctions des sources audio
Vous pouvez commander certaines fonctions de lecture, par ex. avance ou retour rapide,
avec les touches à bascule
Touche
et : ainsi que et =.
Source audio
CD
MP3/
WMA
Tuner
CD
audio
USB CDC AUX
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
SOURCE
sélection d'une source
(
audio)
BAND
(sélection du tuner et de la
gamme d'ondes)
ou (pression prolongée)
ou (pression brève)
ou (pression brève)
TRAF
(informations routières )
MENU/OK
(pression pendant
2 secondes)
Touche de présélection 3
, pression(Pause)
Touche de présélection
4 RPT, pression
(mode répétition )
Touche de présélection
5 MIX , pression
(lecture aléatoire )
Tuner
USB
FM1LWMWFMTFM2
Réglage
des sta-
tions radio
CD (CD-R)
FRONTAUX-IN
Avance ou retour rapide
Titre précédent ou suivant
Recherche des
CD/dossier précédent ou suivant
stations
OFF
ON
Balayage des stations radio ou des titres (SCAN )
DIR
OFF
TRK
PAUSE
PLAY
DIR
Appel
d'une sta-
tion pré-
réglée
(pression
brève),
OFF
TRK
mémorisation
d'une sta-
tion (pres-
sion pro-
OFF
ALL
DIR
ALL OF
ALL OF
longée)
OFF
DIR
CDC/
REARAUX-IN
TRK
DISC
ALL
OFF
OFF
TRACK
CD
NEDERLANDS
SVENSKA
Aucune commande possible sur l'appareil.
139
Vue d'ensemble de l'utilisation
OP
CLAS
03
3
C
T
06
T
k
·C
·C
Pages d'affi chage des sources audio
Lorsque vous avez sélectionné une source
audio, la page d'affi chage correspondante
apparaît.
Toutes les pages d'affi chage comportent les
éléments suivants :
Le symbole
•
aux informations routières est activée.
Page d'affi chage tuner
A
FM1
92.1
A Priorité aux informations routières
B Gamme d'ondes/niveau de mémoire
C Nom de la station
D Préréglage de tonalité (PRESET)
E Heure
F Fréquence
indique que la priorité
B
MHz
F
C
NDR
06:17
E
D
ROCK
2
P
Le symbole
•
CD
indique qu'un CD se
trouve dans le lecteur (affi chage de CD)
ou qu'un changeur de CD est raccordé (affi chage de CD•C). Le symbole apparaît avec un cadre pendant la lecture d'un CD.
•
Le préréglage de tonalité sélectionné
(Presets) est affi ché à droite sur l'écran,
par ex. : ROCK.
Page d'affi chage CD audio
A
CD
B
Track
rac
CD TEXT
D TEX
C
03
J
D
01:23
01:2
06:17
:17
H
E
REPEAT
A Priorité aux informations routières
B Symbole CD
C Numéro du titre
D Durée de lecture
E Préréglage de tonalité (PRESET)
F Lecture aléatoire (MIX)
G Fonction répétition (RPT)
H Heure (affi chée uniquement en mode
heure)
1
I Texte du CD (album, interprète, titre)
F
MIX
ROCK
CLAS
G
2
1 Dans la page d'affi chage CD audio, vous pouvez activer ou désactiver le mode heure avec la touche ESC/DIS5.
2 Si aucun texte n'est mémorisé sur le CD, « NO CD TEXT » apparaît sur l'écran.
140
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.