GTx 92 High Power 7 606 452 001
GTx 102 High Power 7 606 431 002
GTx 132 High Power 7 606 430 002
GTx 172 High Power 7 606 428 002
GTx 173 High Power 7 606 425 002
GTx 203 High Power 7 606 426 002
GTx 462 High Power 7 606 434 002
GTx 572 High Power 7 606 457 000
GTx 693 High Power 7 606 427 002
GTx 132 High Power
Einbauhinweise
Installation instructions
Instructions de montage
Cenni sull’installazione
Inbouwinstructies
Monteringsanvisningar
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Monteringsvejledning
GTx 203 High Power
www.blaupunkt.com
Page 2
GTx ...
DEUTSCH
Allgemeines
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Blaupunkt
Produkt entschieden haben. Wir wünschen
Ihnen viel Freude an Ihren neuen Lautsprechern.
Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung
diese Einbauanleitung.
Die Blaupunkt Redakteure arbeiten ständig
daran, die Einbauanleitung übersichtlich und
allgemein verständlich zu gestalten. Sollten
Sie dennoch Fragen zum Einbau haben, so
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler
oder an die Telefon Hotline Ihres Landes.
Die Rufnummer finden Sie auf der Rückseite
dieses Heftes.
Für unsere innerhalb der Europäischen
Union gekauften Produkte, geben wir eine
Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de
abrufen oder direkt anfordern bei:
Vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicherstellen, dass keine verlegten Kabel oder
Fahrzeugteile beschädigt werden.
Lautsprecherkabel sind zur Störsicherheit in
genügendem Abstand von Kabelbäumen zu
verlegen. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
ENGLISH
General
Thank you for deciding to use a Blaupunkt
product. We hope you enjoy using this new
piece of equipment.
Please read these operating instructions
before using the equipment for the first
time.
The Blaupunkt editors are constantly working on making the operating instructions
clearer and easier to understand. However,
if you still have any questions regarding the
installation, please contact your dealer or
the telephone hotline for your country. You
will find the hotline telephone numbers
printed at the back of this booklet.
We provide a manufacturer guarantee for
our products bought within the European
Union. You can view the guarantee conditions at www.blaupunkt.de or ask for them
directly at:
Prior to drilling the mounting holes, make
sure that no cables and parts of the vehicle
will be damaged.
Leave ample clearance between the cables
and other harnesses. Use the enclosed cable
ducts at sharp-edged holes.
2
Page 3
GTx...
FRANÇAIS
Généralités
Nous vous remercions pour votre choixd ’un
produit Blaupunkt. Nous souhaitons que c
es nouveaux haut-parleurs vous apporter
ont une entière satisfaction en vous faisant
passer d ’agréables moments.
Veuillez prendre connaissance de la
présente notice de montage avant de
mettre l’appareil en service pour
la première fois.
Blaupunkt s ’efforce en permanence de rendre les notices de montage de ses appareils
toujours plus claires et de lecture facile.Si
malgré cela,vous avez des des questions sur
le montagen ’hésitez pas à vous adresser à
votre représentant agréé Blaupunkt ou à
composer le numéro du centre d ’assistance
téléphonique de votre pays (hot line). Vous
trouverez celui-ci à la dernière page de ce
fascicule.
Notre garantie s’étend à tous les produits
achetés à l ’intérieur de l ’Union Européenne.
Vous en trouverez les conditions sur notre
site Internet : www.blaupunkt.de. Vous pour-
rez aussi les obtenir en vous adressant à :
Avant de percer les trous de fixation, veiller
à n’endommager ni câbles ni pièces déjà
présents dans le véhicule.
Poser tous les câbles à bonne distance des
harnais de câbles afin d’éviter tout parasitage. Utiliser des passe-câbles livrés avec
l’équipement si les trous sont coupants
au bord.
ITALIANO
Note generali
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto
Blaupunkt e speriamo che i nuovi altoparlanti
vi diano molte soddisfazioni.
Prima di mettere per la prima volta in funzione gli altoparlanti vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni di
installazione.
I redattori dei testi delle istruzioni di installazione dei prodotti Blaupunkt si premurano continuamente a rendere queste
istruzioni quanto più semplici e quanto più
comprensibili possibile. Se doveste avere
lo stesso bisogno di chiarimenti in merito
all’installazione, vi preghiamo di rivolgervi
al vostro negoziante specializzato oppure di
telefonare alla linea diretta di assistenza del
vostro paese (hotline). I numeri dei servizi
di assistenza sono riportati sul retro del
presente opuscolo.
Per i prodott i acquistati nell ’amb ito
dell’Unione Europea concediamo una garanzia di produttore. Le condizioni di garanzia potete richiamarle all’indirizzo Internet
www.blaupunkt.de oppure anche richiederle direttamente a noi:
Prima di fare i fori per il fissaggio assicurarsi
che non vi siano cavi oppure parti della vettura che potrebbero venire danneggiati.
Per garantire un funzionamento senza disturbi i cavi devono essere posati ad una distanza
sufficiente da gruppi di cavi elettrici. Per
passare il cavo attraverso fori con spigoli
vivi usare i passacavi forniti.
3
Page 4
GTx ...
NEDERLANDS
Algemeen
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een
Blaupunkt-product. Wij wensen u veel plezier
met uw nieuwe luidsprekers..
Lees deze inbouwhandleiding voordat u het
apparaat voor het eerst gebruikt.
De Blaupunkt-redacteurs werken continu
om de inbouwhandleiding overzichtelijk en
begrijpelijk vorm te geven. Mocht u toch nog
vragen over de montage hebben, dan kunt
u contact opnemen met uw vakhandel of
met de telefoonhotline in uw land. U vindt
de telefoonnummers op de achterzijde van
dit boekje.
Voor onze producten die binnen de Europese
Unie zijn gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantievoorwaarden
oproepen op www.blaupunkt.de of direct
opvragen bij:
Vóór het boren van de bevestigingsgaten
nagaan of geen aanwezige kabels of voertuigdelen worden beschadigd.
Alle kabels moeten om storingen te voorkomen op voldoende afstand van de kabelbomen worden gelegd. Bij gaten met scherpe
randen bijgevoegde kabeldoorvoertulen
gebruiken.
SVENSKA
Allmänt
Tack för att Du valt en produkt från Blaupunkt. Vi hoppas att Du kommer få stor
glädje av dina nya högtalare.
Vänligen läs igenom denna monteringsanvisning innan Du börjar använda produkten.
Vi redaktörer på Blaupunkt strävar målmedvetet efter att utforma översiktliga och lättförståeliga monteringsanvisningar. Skulle
emellertid ändå frågor avseende monteringen dyka upp, ber vi dig ta kontakt med
din fackhandel eller med kundtjänsten i ditt
land. Telefonnumret står på baksidan av
denna bruksanvisning.
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. Villkoren för
vårt garantiåtagande publiceras på
www.blaupunkt.de och kan beställas på
följande adress.
Kontrollera innan fästhålen borras att inga
kabelstammar eller andra delar i bilen skadas.
För att undvika störningar skall alla ledningar
dras långt ifrån befintliga kabelstammar.
Vid vassa hål använd medföljande kabelgenomföringar.
4
Page 5
GTx...
ESPAÑOL
Generalidades
Muchas gracias por haberse decidido por un
producto de la marca Blaupunkt. Esperamos
que disfrute de sus nuevos altavoces.
Antes de usarlos, lea detenidamente las
instrucciones de montaje.
Los redactores de Blaupunkt han puesto
todo su empeño en crear unas instrucciones
de montaje claras y comprensibles.
No obstante, si tiene alguna duda sobre
el montaje, póngase en contacto con su
proveedor o llame a la línea de atención al
cliente de su país. El número de teléfono lo
encontrará al final de este manual.
Para los productos adquiridos dentro de la
Unión Europea, le ofrecemos una garantía
del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Antes de taladrar los agujeros de montaje
asegurarse de que cables o partes del vehículo no pueden ser estropeados.
Todos los cables deben fijarse a una distancia suficiente de otros mazos de cable para
evitar interferencias. Utilizar los pasadores
adjuntos en huecos de conto vivo.
PORTUGUÊS
Informações gerais
Muito obrigado por se ter decidido por um
produto da Blaupunkt. Desejamos-lhe muito
prazer com os seus novos altifalantes.
Por favor, queira ler estas instruções de
instalação antes de utilizar os altifalantes
pela primeira vez.
Os redactores da Blaupunkt procuram aperfeiçoar constantemente as instruções de
instalação com vista a torná-las bem acessíveis e compreensíveis. Se, não obstante,
continuar com dúvidas acerca da instalação
dos altifalantes, queira dirigir-se ao seu revendedor especializado ou contacte a linha
azul no seu país. Encontrará o número de
telefone no verso deste caderno.
A Blaupunkt concede aos produtos por ela
fabricados e comprados na União Europeia
uma garantia do fabricante. Os termos e
condições da garantia poderão ser consultados sob o endereço www.blaupunkt.de
ou requisitados directamente à:
Antes da perfuração dos orifícios de fixação,
assegurar que não ocorrem danos nos cabos
instalados ou nas peças do veículo.
Todos os cabos devem ser instalados a uma
distância suficiente da cablagem pré-formada. Nos orifícios de arestas vivas, utilizar as
passagens para os cabos fornecidas.
5
Page 6
GTx ...
DANSK
Alment
Mange tak for at du har valgt at købe et produkt fra Blaupunkt. Vi ønsker dig rigtig god
fornøjelse med dine nye højttalere.
Læs venligst monteringsvejledningen inden
ibrugtagning.
Blaupunkts redaktører bestræber sig hele
tiden på at gøre monteringsvejledningen
så overskuelig og letforståelig som mulig.
Skulle du alligevel have spørgsmål vedr.
monteringen bedes du henvende dig til din
specialforretning eller til vor hotline i dit
hjemland. Telefonnummeret står på bagsiden af dette hæfte.
Hvis produktet er købt i et EU-land, ydes en
produktionsgaranti. Garantibestemmelserne
kan læses på Internettet under
www.blaupunkt.de eller rekvireres direkte
hos:
Før boring af befæstelseshullerne skal det
kontrolleres, at lagte kabler og køretøjsdele
ikke beskadiges.
Højttalerkabler skal lægges i en tilstrækkelig
afstand fra kabelbundt for at undgå forstyrrelser gennem støj. Ved huller med skarpe
kanter skal kabelføringer anvendes.
DEUTSCH
Recycling und Entsorgung
Unser Produkt wurde aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt wer-
den können. Altprodukte müssen
getrennt vom Hausmüll gesammelt werden.
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsysteme.
ENGLISH
Recycling and disposal
Our products are made from mate-
rials that can be disposed of in an
environmentally sensitive manner
and are suitable for appropriate
recycling. Products that are to be
scrapped must be collected separately from
household waste. To dispose of the product,
please use the available waste return and
collection systems.
FRANÇAIS
Recyclage et récupération
Ce produit est fabriqué à partir
de matériaux qui peuvent être
récupérés de manière respec-
tueuse de l’environnement et
recyclés dans les règles de l’art.
Les produits en fin de vie doivent être
collectés et séparés des autres déchets.
Nous vous invitons à utiliser les programmes de récupération et de collecte mis
en place pour recycler le produit.
6
Page 7
GTx...
ITALIANO
Riciclaggio e smaltimento
Per la produzione del nostro prodotto sono stati impiegati materiali che si possono smaltire con
rispetto dell’ambiente e inserire
in un riciclaggio in corrispondenza del loro
contenuto. I prodotti di scarto industriale si devono raccogliere separatamente e
non assieme alla normale immondizia. Per
lo smaltimento del prodotto servitevi per
favore degli appositi sistemi di restituzione
e raccolta.
NEDERLANDS
Recycling en afvalverwerking
Ons product is vervaardigd van
materialen die milieuvriendelijk
kunnen worden weggeworpen en
worden toegevoerd aan deskundige recycling. De oude producten moet
gescheiden van het huisvuil worden ingezameld. Gebruik voor het wegwerpen van
het product de beschikbare teruggeef- en
inzamelsystemen.
SVENSKA
Återvinning och avfallshantering
Vår produkt är tillverkad av ma-
terial som kan avfallshanteras på
ett miljöriktigt sätt och återvin-
nas sakkunnigt. Uttjänta produkter
får inte hamna i hushållssoporna. Vänligen
använd de miljö- och återvinningsstationer
som finns tillgängliga när Du avfallshanterar
din produkt.
ESPAÑOL
Reciclaje y eliminación de residuos
Nuestro producto fue elaborado a
base de materiales que pueden ser
eliminados o reciclados de forma
no contaminante y conforme a las
reglas. Para eliminarlos, estos productos
deben ser separados de la basura doméstica. Haga el favor de utilizar los sistemas de
devolución y recolección que existan para la
eliminación del producto.
PORTUGUÊS
Reciclagem e eliminação
O nosso produto foi fabricado a
partir de materiais que podem ser
eliminados de forma não nociva
ao meio ambiente e que permitam
uma reciclagem de acordo com as
leis. Os produtos velhos devem ser seleccionados separadamente do lixo doméstico.
Para uma eliminação deste produto, use, por
favor, os sistemas de devolução e selecção
colocados à disposição para o efeito.
DANSK
Recirkulering og bortskaffelse
Vore produkter fremstilles af ma-
terialer, der kan bortskaffes på en
miljørigtig måde og tilføres et recir-
kuleringssystem. Gamle produkter
må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Produkterne afleveres på kommunernes miljø- og opsamlingsstationer.
Subject to changes! • Änderungen vorbehalten! • Sous réserve de modifications ! • Con riserva
di apporto modifiche! • Wijzigingen voorbehouden! • Med förbehåll för ändringar! • ¡Salvo
modificaciones! • Reservado o direito a alterações! • Ret til ændringer forbeholdes!
max. Power 2x100 Watt
nominal Power 2x25 Watt
nom. impedance 4 ohm
Frequencyresponse 90-20.000 Hz
Sensitivity 90 dB (2.83
V/m)
Performance GTx 102 HP
max. Power 2x120 Watt
nominal Power 2x30 Watt
nom. impedance 4 ohm
Frequencyresponse 90-20.000 Hz
Sensitivity 90 dB (2.83
V/m)
Performance GTx 132 HP
max. Power 2x160 Watt
nominal Power 2x40 Watt
nom. impedance 4 ohm
Frequencyresponse 70-20.000 Hz
Sensitivity 91 dB (2.83
V/m)
Performance GTx 173 HP
max. Power 2x200 Watt
nominal Power 2x50 Watt
nom. impedance 4 ohm
Frequencyresponse 40-22.000 Hz
Sensitivity 93 dB (2.83
V/m)
Performance GTx 203 HP
max. Power 2x220 Watt
nominal Power 2x55 Watt
nom. impedance 4 ohm
Frequencyresponse 40-22.000 Hz
Sensitivity 92 dB (2.83
V/m)
Performance GTx 462 HP
max. Power 2x140 Watt
nominal Power 2x35 Watt
nom. impedance 4 ohm
Frequencyresponse 80-22.000 Hz
Sensitivity 91 dB (2.83
V/m)
Performance GTx 172 HP
max. Power 2x180 Watt
nominal Power 2x45 Watt
nom. impedance 4 ohm
Frequencyresponse 60-22.000 Hz
Sensitivity 92 dB (2.83
V/m)
Performance GTx 572 HP
max. Power 2x160 Watt
nominal Power 2x40 Watt
nom. impedance 4 ohm
Frequencyresponse 60-22.000 Hz
Sensitivity 91 dB (2.83
V/m)
13
Page 14
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente /
Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre