Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte,
geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können
Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlussvorschriften
Vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicherstellen, dass keine verlegten Kabel oder Fahrzeugteile beschädigt werden.
Subwoofer nicht auf lose Heckablagen (Fließheckfahrzeuge) oder an
nach vorne offenen Plätzen montieren.
Lautsprecherkabel sind zur Störsicherheit in genügendem Abstand von
Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
Hinweise zum Aufbau von Subwoofergehäusen
Bevor Sie mit dem Aufbau des Gehäuses beginnen, sollten Sie einige
grundlegende Konstruktionshinweise beachten:
Subwoofer mit unendlicher Schallwand können in einem Fahrzeug
einfach mit Hilfe einer zugeschnittenen Holzplatte aufgebaut werden,
die für eine akustische Trennung zwischen den front- und rückseitigen
Klanganteilen eines Woofers sorgt. Die Holzplatte wird im Kofferraum
unter der Hutablage oder hinten an der Rückbank angebracht. Eventuell vorhandene Luftspalte sollten mit Dichtmaterial abgedichtet
werden.
Die Form des Gehäuses spielt bei der Wiedergabe tiefer Frequenzen
eine untergeordnete Rolle und ist daher relativ frei wählbar. Ausgefallene Formen, die sich nur schwierig zuschneiden und verleimen lassen,
sollten allerdings vermieden werden.
MDF-Platten bzw. hochwertiges Sperrholz aus Birke mit einer Stärke
von 18 bis 25 mm sind für den Bau von Boxen gut geeignet.
Alle aneinander stoßenden Gehäusewände sollten verleimt, verschraubt und abgedichtet werden, um ein fortschreitendes Loslösen
durch Schwingungen und Umwelteinflüsse im Fahrzeug zu vermeiden.
Um Schwingungen zu vermeiden, sind bei großen Boxen Versteifungsrippen sinnvoll.
Akustisches Dämm-Material (Schafwolle oder Polyestervl ies) mit
dem das Innenvolume n zu m indestens 50 Prozent ausgefüllt ist, erhöht das wirksame Gehäusevolumen um 5 bis 15 Prozent.
Die Kabel vom Verstärker zum Subwoofer sollten so kurz wie möglich
sein und einen Querschnitt von mindestens 2,5 mm2 haben.
Das fertige Subwoofergehäuse sollte absolut stabil und luftdicht sein.
Wenn möglich Bassreflextunnel mit einem Durchmesser von 7 bis 10 cm
einsetzen, um die bei kleineren Öffnungen üblichen Luftgeräusche
zu vermeiden. PVCRohre sind mit verschiedenen Durchmessern im
Handel erhältlich, wobei die Rohrteile mit Gelenkstücken im Gehäuse
verlegt werden können.
Aktive (elektronische) Frequenzweichen einsetzen, wie z. B. in allen
Blaupunkt-Verstärkern eingebaut. Der Einsatz von passiven Frequenzweichen wird nicht empfohlen.
Recycling und Entsorgung
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes,die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsysteme.
Änderungen vorbehalten!
ENGLISH
We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the European Union. You can view the guarantee conditions at
www.blaupunkt.de or ask for them directly at:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Safety Notes
Installation and installation instructions
Prior to drilling the mounting holes, make sure that no cables and parts
of the vehicle will be damaged.
Do not install subwoofers on loose rear shelves (fastback vehicles) or at
places open to the front.
Leave ample clearance between the cables and other harnesses. Use
the enclosed cable ducts at sharp-edged holes.
Notes about installing subwoofer housings
Before installing the housing, please observe some fundamental design
instructions:
Subwoofers with infinite baffle can be installed in a vehicle by simply
using a wooden board trimmed to size which ensures an acoustic
separation between the front and rear sound components of a woofer.
The wooden board is affixed in the boot under the rear shelf or in the
back of the rear seat bench. Any existing air gaps should be sealed
with sealing material.
The shape of the housing plays only a minor role with respect to the
playback of low frequencies and, therefore, is rather freely selectable.
However, try to avoid unusual shapes which require extensive work with
respect to trimming and gluing.
MDF boards or high-quality plywood made out of birch with a thickness
of 18 to 25 mm are perfectly suited for building speakers.
All abutting housing walls should be glued, screwed together and
sealed to avoid a continuing detachment due to vibrations and environmental influences in the vehicle.
To avoid vibrations, stiffening ribs are useful for large speakers.
Acous tic insula ting materi al (sheep' s wool or polyeste r web) which
fill s the i nside vo lume to at lea st 50 percent increases the effective
housing volume by 5 to 15 percent.
The cables from the amplifier to the subwoofer should be kept as short
as possible and have a cross section of at least 2.5 mm2.
The finished subwoofer housing should be perfectly stable and airtight.
If possible, use bass reflex channels with a diameter of 7 to 10 cm
to avoid the air noises generally associated with smaller openings.
PVC pipes are available commercially in different diameters, whereby
Page 3
GTw 1000 Mystic, GTw 1200 Mystic
3
the pipe sections can be routed inside the housing using appropriate
joints and fittings.
Use active (electronic) crossovers, such as those integrated into all Blaupunkt amplifiers. The use of passive crossovers is not recommended.
Recycling and disposal
To dispose of the product, please use the available waste return
and collection systems.
Subject to changes!
FRANÇAIS
Notre garantie s’étend à tous les produits achetés à l ’intérieur de l
’Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site
Internet : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous
adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Recommandations de sécurité
Consignes de montage et de branchement
Avant de percer les trous de fixation, veiller à n’endommager ni câbles
ni pièces déjà présents dans le véhicule.
Ne pas monter pas le subwoofer sur une plage arrière mobile (véhicules
équipés d'un hayon) ou dans un endroit ouvert vers l'avant.
Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de câbles afin d’éviter
tout parasitage. Utiliser des passe-câbles livrés avec l’équipement si les
trous sont coupants au bord.
Remarques sur la construction des caissons de basses
Avant d'entreprendre la construction d'un caisson, tenir compte de ces
quelques remarques de base :
Les subwoofers sur baffle infini peuvent être montés simplement dans
un véhicule en utilisant un panneau de bois découpé qui assure la
séparation acoustique entre les ondes sonores avant et arrière. Le
panneau de bois peut être monté en dessous de la plage arrière ou
derrière la banquette arrière. Obturer tout fente éventuelle avec un
matériau d'étanchéification.
La forme du caisson jour un rôle secondaire dans la reproduction des
basses fréquences et elle peut par conséquent être choisie de manière
relativement libre. Les formes originales, difficiles à découper et à
coller, doivent toutefois être évitées.
Les panneaux de médium (MDF) ou de contreplaqué de qualité supérieure en bouleau d'une épaisseur de 18 à 25 mm se prêtent particulièrement bien à la construction des enceintes acoustiques.
Tous les assemblages entre les parois du caisson devraient être collés,
vissés et rendus étanches afin d'éviter un relâchement progressif dû
aux vibrations et aux influences environnementales dans le véhicule .
Pour éviter les vibrations, il est judicieux de prévoir des raidisseurs sur
les parois des caissons de grandes dimensions.
Un rem plissag e à conc urrence d e 50 % au minimum du volume
intérieur d'isolant acoustique (laine de mouton ou fibre de polyester)
augmente le volume efficace du caisson de 5 à 15 %.
Les câbles entre l'amplificateur et le subwoofer devraient être aussi
courts que possible et avoir une section minimale de 2,5 mm2.
Le caisson de basses fini devrait être absolument rigide et étanche à l'air.
Prévoir si possible un évent basse-reflex cylindrique de diamètre 7 à 10 cm
pour éviter les bruits d'écoulement d'air qui se forment habituellement
avec les ouvertures plus petites. Des tubes en PVC de différents diamètres sont disponibles dans le commerce et peuvent être montés dans
le caisson avec des raccords.
Prévoir un filtre de fréquences actif (électronique), tel que celui qui est
monté dans tous les amplificateurs Blaupunkt. L'utilisation d'un filtre
de fréquences passif n'est pas recommandée.
Recyclage et récupération
Nous vous invitons à utiliser les programmes de récupération
et de collecte mis en place pour recycler le produit.
Sous réserve de modifications!
ITALIANO
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Europea concediamo
una garanzia di produttore. Le condizioni di garanzia potete richiamarle
all’indirizzo Internet www.blaupunkt.de oppure anche richiederle direttamente a noi:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per il montaggio ed il collegamento
Prima di fare i fori per il fissaggio assicurarsi che non vi siano cavi oppure
parti della vettura che potrebbero venire danneggiati.
Non montare il subwoofer su ripiani posteriori non fissi (veicoli con coda
tronca) oppure su spazi aperti nella parte anteriore.
Per gara ntire un funzionamento senza disturbi i cavi devono essere
posati ad una distanza sufficiente da gruppi di cavi elettrici. Per passare
il cavo attraverso fori con spigoli vivi usare i passacavi forniti.
Note per il montaggio delle scatole subwoofer
Prima di iniziare il montaggio della scatola, occorre prestare attenzione
ad alcune avvertenze costruttive fondamentali:
Subwoofer con onda d'urto infinita possono essere montati su un
veicolo semplicemente mediante una piastra in legno delle stesse dimensioni, che ha la funzione di effettuare una separazione acustica tra
le sezioni del suono anteriore e posteriore di un woofer. La piastra in
legno viene applicata nel bagagliaio sotto la cappelliera oppure dietro
i sedili posteriori. Eventuali spifferi d'aria dovrebbero essere chiusi
con materiale isolante.
La forma della scatola gioca un ruolo secondario nella riproduzione di
basse frequenze e la si può pertanto scegliere in modo relativamente
libero. Forme particolari, difficili da tagliare e incollare, dovrebbero
essere tuttavia evitate.
Pannelli di fibrolegno di media densità, come del buon compensato
Page 4
GTw 1000 Mystic, GTw 1200 Mystic
4
di legno di betulla, con spessore da 18 a 25 mm sono adatti alla
costruzione delle scatole.
Tutte le pareti della scatola dovrebbero essere incollate, avvitate ed
ermetizzate nei loro punti d'incontro, al fine di evitarne il distacco
progressivo dovuto ad oscillazioni e influssi ambientali nel veicolo.
Per evitare oscillazioni, occorrerebbe utilizzare, per scatole di grandi
dimensioni, costole di rinforzo.
Appl icando ma teriale d' isolame nto acusti co (lana di pec ora o fioc co di po liestere) sulle paret i interne pe r almeno il 50%, si aume nta
il vo lume in terno ef fettivo dal 5 a l 15%.
I cavi di collegamento tra amplificatore e subwoofer dovrebbero essere
il più corti possibile e avere una sezione di almeno 2,5 mm2.
La scatola del subwoofer finita dovrebbe essere assolutamente robusta
ed ermetica.
Se possibile, inserire tunnel bass reflex con un diametro da 7 a 10 cm,
per evitare i consueti rumori di passaggio dell'aria attraverso piccole
aperture. Sono disponibili in commercio tubi in PVC con diametri diversi, le cui parti possono essere installate nella scatola con elementi
snodabili.
Utilizzare separatori di frequenza attivi (elettronici), come quelli montati
in tutti gli amplificatori Blaupunkt. L'impiego di separatori di frequenza
passivi non è raccomandato.
Riciclaggio e smaltimento
Per lo smal timento del prodotto servitevi per favore degli
appositi sistemi di restituzione e raccolta.
Modifiche riservate!
NEDERLANDS
Voor onze producten die binnen de Europese Unie zijn gekocht, bieden
wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantievoorwaarden oproepen op
www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Veiligheidsinstructies
Inbouw- en aansluitvoorschriften
Vóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan of geen aanwezige
kabels of voertuigdelen worden beschadigd.
Subwoofer niet op losse hoedenplanken (hatchbacks) monteren of op
plaatsen die naar voren toe open zijn.
Alle kabels moeten om storingen te voorkomen op voldoende afstand
van de kabelbomen worden gelegd. Bij gaten met scherpe randen
bijgevoegde kabeldoorvoertulen gebruiken.
Aanwijzingen voor de montage van Subwoofer-behuizingen
Voordat u begint met de montage van de behuizing, moet u rekening
houden met enkele elementaire constructie-aanwijzingen:
Subwoofers met een oneindig klankbord kunnen in een voertuig eenvoudig m.b.v. een op speciale houten plaat gemonteerd worden, welke
voor een akoestische scheiding tussen de voor- en achterklankdelen
van een woofer zorgen. De houten plaat wordt in de kofferruimte onder de hoedenplank of achter op de bank aangebracht. Eventueel
aanwezige luchtspleten moeten met een afdichtingsmateriaal worden
afgedicht.
De vorm van de behuizing speelt bij de weergave van lagere frequenties
een ondergeschikte rol en is daarom relatief vrij te kiezen. Vormen
met uitsteeksels, die alleen maar moeilijk zijn uit te zagen en te lijmen,
moeten echter worden vermeden.
MDF-platen resp. hoogwaardig multiplex met een dikte van 18 tot 25 mm
zijn geschikt voor de bouw van de boxen.
Alle stotende wanden van de behuizing moeten verlijmd, geschroefd
en afgedicht worden, om een voortschrijdend los raken door trillingen
en omgevingsinvloeden in het voertuig te vermijden.
Om trillingen te vermijden, zijn bij grote boxen verstevingingsstrips
nuttig.
Akoes tisch dempin gsmateri aal ( schapenw ol o f pol yestervl ies),
waarm ee het binnenvo lume voor tenm inste 50 % is gevuld, verhoogt
het effectieve volume van de behuizing met 5 tot 15 %.
De kabels van de versterker naar de Subwoofers moeten zo kort mogelijk zijn en een diameter van tenm inste 2,5 mm2 hebben.
De afgewerkte Subwoofer-behuizing moet absoluut stabiel en luchtdicht zijn.
Indien mogelijk een basreflextunnel met een diameter van 7 tot 10 cm
toepassen, om de bij kleinere openingen gangbare luchtgeluiden te
vermijden. PVC-buizen zijn in verschillende diameters in de handel verkrijgbaar, waarbij de buisdelen met scharnierstukken in de behuizing
geplaatst kunnen worden.
Actieve (elektronische) frequentiescheidingsfilters toepassen, zoals
bijvoorbeeld in alle Blaupunkt versterkers zijn ingebouwd. Het gebruik
van passieve frequentiescheidingsfilters wordt niet aanbevolen.
Recycling en afvalverwerking
Gebruik voor het wegwerpen van het product de beschikbare
teruggeef- en inzamelsystemen.
Wijzigingen voorbehouden!
SVENSKA
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www.blaupunkt.de
och kan beställas på följande adress.
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Säkerhetsanvisning
Monterings- ochanslutningsinformationer
Kontrollera innan fästhålen borras att inga kabelstammar eller andra
delar i bilen skadas.
Montera inte subwoofern på en bakdörr (t.ex. i en halvkombi) eller på ett
ställe som är öppet framåt.
Page 5
GTw 1000 Mystic, GTw 1200 Mystic
5
För att undvika störningar skall alla ledningar dras långt ifrån befintliga
kabelstammar. Vid vassa hål använd medföljande kabelgenomföringar.
Att observera vid montering av subwoofer
Innan du börjar monteringen bör du observera några grundläggande
regler:
En subwoofer med öppen baffel monteras enklast på en tillsågad träplatta som bildar en akustisk skiljevägg mellan högtalarens främre och
bakre klangkomponenter. Träplattan placeras i bagageutrymmet under
hyllan eller bakom ryggstöden. Eventuella luftspringor täpps igen med
tätningsmaterial.
Lådans form är av underordnad betydelse för återgivning av lågfrekventa toner. Du kan i stort sett välja form efter tycke och smak. Undvik
dock komplicerade former som är svåra att såga till och limma.
Fanerskivor och plywood av god kvalitet med en tjocklek på 18 till 25 mm
passar bra till lådan.
Alla skarvar mellan lådväggarna bör limmas, skr uvas och tätas med
omsorg, så att de inte går isär med tiden på grund av bilens vibrationer
och annan yttre påverkan.
För att motverka vibrationerna bör större högtalarlådor helst förses
med förstärkningslister.
Geno m att fyll a låda n m ed akustisk t dämpning smateria l (av ull ell er
polye sterfib er) til l minst 50 procent av den inre volymen, utökar du
lådans effektiva volym med 5 till 15 procent.
Kabeln mellan förstärkaren och subwoofern bör vara så kort som möjligt
och ha ett tvärsnitt på minst 2,5 mm2.
Den färdiga högtalarlådan ska vara helt stabil och lufttät.
Om möjligt bör du installera ett basreflexrör med 7 till 10 cm diame-
ter så att du undviker det blåsljud som ofta uppkommer vid mindre
öppningar. Man kan köpa PVC-rör med varierande diameter, som kan
användas för att sammanlänka och installera rördelarna i lådan.
Använd aktiva (elektroniska) delningsfilter, som för övrigt finns inbyggda
i alla Blaupunkt-förstärkare. Passiva delningsfilter rekommenderas ej.
Återvinning och avfallshantering
Vänligen använd de miljö- och återvinningsstationer som finns
tillgängliga när Du avfallshanterar din produkt.
Ändringar förbehålles!
ESPAÑOL
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de montaje y de conexión
Antes de taladrar los agujeros de montaje asegurarse de que cables o
partes del vehículo no pueden ser estropeados.
No coloque el subwoofer sobre una bandeja trasera desmontable (automóviles con portón trasero oblicuo o hatchback) ni en lugares que se
abran hacia delante.
Todos los cables deben fijarse a una distancia suficiente de otros mazos
de cable para evitar interferencias. Utilizar los pasadores adjuntos en
huecos de conto vivo.
Indicaciones para el montaje de carcasas de subwoofer
Antes de montar la carcasa, debe tener en cuenta ciertos aspectos
básicos referentes al montaje:
Los subwoofer con bafle acústico sin fin pueden instalarse fácilmente
en el vehículo con ayuda de un tablero de madera cortado a medida
que proporciona una separación entre las frecuencias acústicas delanteras y traseras de un woofer. El tablero de madera se coloca en el
maletero, debajo de la bandeja portaobjetos o detrás de los asientos
traseros. Las posibles hendiduras de ventilación deben sellarse con
material aislante.
La forma de la carcasa juega un papel secundario en la reproducción
de frecuencias graves y, por ello, puede elegirse con relativa libertad.
Deben evitarse formas extrañas y difíciles de cortar y encolar.
Las placas MDF o de madera de abedul contrachapada de alta calidad
con un grosor de 18 a 25 mm son ideales para la construcción de
las cajas.
Todas las paredes contiguas de la carcasa deben encolarse, atornillarse y estanqueizarse para evitar que se separen progresivamente
a causa de las vibraciones y las influencias ambientales del interior
del vehículo
Para evitar las vibraciones en cajas de grandes dimensiones se recomienda el uso de nervios de refuerzo.
El uso de mate rial para el aisl amiento acú stico (lana de ove ja o
poli éster) para lle nar como mínim o e l 50 por ciento del volumen
interior, aumenta el volumen efectivo de la carcasa de un 5 a un 15 por
ciento.
Los cables que conectan el amplificador al subwoofer deben ser lo
más cortos posible y tener una sección transversal de 2,5 mm2 como
mínimo.
La carcasa del subwoofer debe ser totalmente estable y estanca.
Si es posible, utilice un túnel reflector de bajos con un diámetro de 7 a
10 cm para evitar el típico ruido del aire al entrar en pequeños orificios.
Los tubos de PVC están disponibles en diferentes diámetros y pueden
instalarse en la carcasa con ayuda de piezas articuladas.
Utilice filtros de frecuencia activos (electrónicos), como, p. ej. los que
incorporan todos los amplificadores de Blaupunkt. No se recomienda
el uso de filtros de frecuencia pasivos.
Reciclaje y eliminación de residuos
Haga el favor de utilizar los sistemas de devolución y recolección que existan para la eliminación del producto.
Modificaciones reservadas!
Page 6
GTw 1000 Mystic, GTw 1200 Mystic
6
PORTUGUÊS
A Blaupunkt concede aos produtos por ela fabricados e comprados na
União Europeia uma garantia do fabricante. Os termos e condições da
garantia poderão ser consultados sob o endereço www.blaupunkt.de
ou requisitados directamente à:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Instruções de segurança
Instruções de montagem e de ligação
Antes da perfuração dos orifícios de fixação, assegurar que não ocorrem danos nos cabos instalados ou nas peças do veículo.
Não montar o subwoofer numa chapeleira solta (veículos com carroçaria
de dois volumes) ou em lugares abertos para a frente.
Todos os cabos devem ser instalados a uma distância suficiente da cablagem pré-formada. Nos orifícios de arestas viv as, utilizar as passagens
para os cabos fornecidas.
Notas sobre a montagem de caixas de subwoofer
Antes de iniciar a montagem da caixa, deve observar algumas instruções básicas sobre a construção:
Os subwoofers com parede acústica sem fim podem ser montados num
veículo simplesmente com a ajuda de uma placa de madeira cortada,
que providencia um isolamento acústico entre a distribuição do som
dianteira e traseira de um woofer. A placa de madeira é montada no
compartimento da mala, por baixo da chapeleira ou atrás do banco
traseiro. As folgas eventualmente existentes devem ser vedadas com
material adequado.
A forma da caixa desempenha um papel secundário na reprodução de
baixas frequências e, por conseguinte, a sua selecção é relativamente
livre. Na verdade, devem evitar-se formas invulgares que sejam difíceis
de recortar ou de colar.
Placas MDF ou contraplacado de bétula de grande qualidade com
uma espessura de 18 a 25 mm são adequados para a montagem de
caixas.
Todas as paredes da caixa que colidam entre si devem ser coladas, aparafusadas e vedadas, de forma a evitar que se soltem continuamente
devido a oscilações e influências circunstanciais no veículo.
Para evitar oscilações, faz sentido a utilização de ner vuras de reforço
em caixas grandes.
Mater ial de in sonoriza ção acús tica (lã de ovelha ou velo de poliester) com que o volum e inte rior s eja p reenchid o em, pelo menos ,
50 % , aumenta o volume efectivo da caixa em 5 a 15 %.
Os cabos do amplificador para o subwoofer devem ser o mais curtos
possível e possuir uma secção transversal de, pelo menos, 2,5 mm2.
A caixa do subwoofer concluída deve ser absolutamente estável e
hermética.
Se possível, aplicar um túnel reflector de baixos com um diâmetro de
7 a 10 cm, para evitar os habituais ruídos aerodinâmicos em pequenas
aberturas. No comércio estão disponíveis tubos em PVC com diferentes diâmetros, através dos quais é possível colocar as peças dos tubos
com peças articuladas na caixa.
Aplicar crossovers activos (electrónicos) , como são montados, p. ex.,
em todos os amplificadores Blaupunkt. Não se recomenda a aplicação
de crossovers passivos.
Reciclagem e eliminação
Para uma eliminação deste produto, use, por favor, os sistemas
de devolução e selecção colocados à disposição para o efeito.
Sob reserva de alterações!
DANSK
Hvis produktet er købt i et EU-land, ydes en produktionsgaranti. Garantibestemmelserne kan læses på Internettet under www.blaupunkt.de
eller rekvireres direkte hos:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sikkerhedshenvisninger
Monterings- og tilslutningsforskrifter
Før boring af befæstelseshullerne skal det kontrolleres, at lagte kabler
og køretøjsdele ikke beskadiges.
Undlad at montere subwooferen på en løs hattehylde (fastback-køretøjer) eller på steder, der er åbne foran.
Højttalerkabler skal lægges i en tilstrækkelig afstand fra kabelbundt for
at undgå forstyrrelser gennem støj. Ved huller med skarpe kanter skal
kabelføringer anvendes.
Bemærk konstruktionen af subwooferens kabinet
Før du begynder at konstruere kabinettet, skal du være opmærksom på
nogle grundlæggende konstruktionsregler:
Subwoofere med uendelig lydskærm kan nemt anbringes i et køretøj
ved hjælp af en tilskåret træplade, der sikrer akustisk deling mellem
for- og bagsiden af wooferens lyddele. Træpladen monteres i bagagerummet under hattehylden eller bag bagsædet. En eventuel luftspalte
skal lukkes med tætningsmateriale.
Kabinettets form er ikke afgørende for afspilningen af dybe frekvenser,
og den kan derfor vælges relativt frit. Usædvanlige former, der er
vanskelige at tilskære og lime, skal så vidt muligt undgås.
MDF-plader eller førsteklasses krydsfinér af birk med en tykkelse på
18 - 25 mm er velegnede til konstruktionen af kasser.
Alle dele af kabinettets sider, der støder mod hinanden, skal limes,
skrues og tætnes, så de ikke går løse på grund af de svingninger og
påvirkninger, de udsættes for i køretøjet.
For at undgå svingninger er det en god ide at bruge stivere til store
kasser.
Akust isk tætning smateria le (uld eller polyes terflee ce), som bruges
til at fo re min dst 50 procent af kabinettet med, øger kabinettets effektive volumen med 5 - 15 procent.
Kablet fra forstærkeren til subwooferen skal være så kor t som muligt og
have et tværsnit på mindst 2,5 mm2.
Den færdige subwooferkabinet skal være helt stabilt og lufttæt.
Monter så vidt muligt en basreflekstunnel med en diameter på 7 - 10 cm,
så mindre åbninger ud over sædvanlig luftstøj undgås. Pvc-rør fås med
forskellige diametre, så rørdelene kan anbringes med mellemled i kabinettet.
Page 7
GTw 1000 Mystic, GTw 1200 Mystic
7
Monter aktive (elektroniske) frekvensfiltre, som dem der for eksempel
findes i alle Blaupunkt-forstærkere. Det anbefales ikke at bruge passive
frekvensfiltre.
Genvinding og bortskaffelse
Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og indsamlingsmuligheder, som findes for bortskaffelse af produktet.
Ret til ændringer forbeholdes
POLSKI
Na produkt y zakupione w Unii Europejski ej wystawiamy gwar ancję producenta.
Z warunka mi gwarancji można zapoznać się na st ronie
zamówić je pod wskazanym adresem
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
:
www.blaupunkt .de lub
Wskazówki bezpieczeństwa
Wskazówki montażowe i instalacyjne
Przed przystąpieniem do wiercenia otworów mocujących należy
upewnić się, że nie zostaną uszkodzone żadne przewody ani części
samochodu.
Subwoofera nie montować przy tylnej szybie na nie przymocowanej na
stałe półce (pojazdy z nadwoziem typu hatchback) lub w nie osłoniętych
od przodu miejscach.
Przewody głośnikowe należy w celu zabezpieczenia przed zakłóceniami
układać w dostatecznej odległości od wiązek kablowych. W otworach o
ostrych krawędziach należy używać osłonek kablowych.
Wskazówki dotyczące montażu obudowy subwoofera.
Przystępując do montażu obudowy należy przestrzegać kilku ważnych
wskazówek konstrukcyjnych:
Subwoofery z niekończącym się ekranem akustycznym można zamontować w pojeździe za pomocą odpowiednio przyciętej płyty drewnianej, która zapewnia akustyczne oddzielenie dźwięków pr zednich od
tylnych subwoofera. Płytę drewnianą należy umieścić w bagażniku
pod półką lub z tyłu na siedzeniu. Ewentualne szczeliny powietrzne
uszczelnić materiałem uszczelniającym.
Podczas odtwarzania niskich częstotliwości kształt obudowy odgrywa
drugorzędną rolę i dlatego jego wybór jest dowolny. Należy jednak unikać nietypowych kształtów, których przycięcie lub pr zyklejenie może
sprawiać trudności.
Do montażu głośników dobrze nadają się płyty MDF lub wysokiej jakości sklejki z drewna z gruszy o grubości od 18 do 25 mm.
Aby uniknąć stopniowego rozpadania się subwoofera, spowodowanego drganiami i wpływami otoczenia w pojeździe, należy skleić, połączyć śrubami i uszczelnić wszystkie stykające się ze sobą ścianki
obudowy.
Aby zapobiec drganiom, można, w przypadku dużych głośników, używać żeber wzmacniających.
Mater iał tłumią cy dźwięk ( wełna owcza lub włó knina pol iestrowa) ,
któr ym głośn ik wype łniony j est prz ynajmnie j w 50 procentach,
zwiększa aktywną pojemność obudowy od 5 do 15 procent.
Przewody od wzmacniacza do subwoofera powinny być możliwie najkrótsze i mieć średnicę co najmniej 2,5 mm2.
Gotowa obudowa subwoofera powinna być absolutnie stabilna i nie
powinna przepuszczać powietrza.
Jeśli to możliwe, zamontować tunel bass-refleks o średnicy od 7 do
10 cm, aby zapobiec szmerom powietrza powstającym w przypadku
małego otworu. Rurki PVC o różnej średnicy są dostępne w spr zedaży,
przy czym części rurki z elementami przegubowymi należy ułożyć w
obudowie.
Należy stosować aktywne (elektroniczne) zwrotnice częstotliwości,
jak np. we wsz ystkich wzmacniacz ach fi rmy Bla upunkt. Używanie
pasywnych zwrotnic częstotliwości nie jest zalecane.
Recykling i złomowanie
Do utylizacji produktu należy wykorzystać dostępne punkty
zbiórki zużytego sprzętu.
Zmiany techniczne zastrzeżone!
ČESKY
Pro na še výrob ky zakoup ené v Evro pské uni i poskyt ujeme zá ruku výr obce. Se
záru čními podm ínkami se můžete sez námit na
je p římo v yžádat na ad rese
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
:
www.b laupun kt.de nebo si
Bezpečnostní pokyny
Pokyny pro montáž a připojení
Před vrtáním upevňovacích otvorů zajistěte, aby nedošlo k poškození
instalovaných kabelů a dílů vozidla.
Subwoofer nemontujte do volně přístupné odkládací desky (vozidla se
splývající zádí) ani do jiných zepředu otevřených míst.
Aby nedocházelo k rušení, je nutné vést kabely reproduktorů v
dostatečné vzdálenosti od kabelových svazků. U otvorů s ostrými hranami použijte kabelové průchodky.
Pokyny pro montáž krytů subwooferů
Než začnete s montáží krytů, měli byste se seznámit s následujícími
základními konstrukčními pokyny:
Subwoofery s nekonečnou ozvučnicí lze do vozidla namontovat jednoduše pomocí přiříznuté dřevěné desky, která zabezpečí akustické
rozdělení předních a zadních podílů zvuku. Dřevěná deska se umístí
do zavazadlového prostoru pod odkládací desku nebo zadní stranu
zadního sedadla. Pomocí těsnicího materiálu je nutné utěsnit eventuální vzduchovou mezeru.
Tvar kr ytu hraje při reprodukci nízkých frekvencí podřadnou roli, a proto je relativně volně volitelný. Měli byste se ovšem vyhnout neobvyklým
tvarům, jejichž řezání a lepení je náročné.
Na výrobu boxů jsou velmi vhodné desky MDF, resp. kvalitní březová
překližka s tloušťkou 18 až 25 mm.
Všechny navzájem spojované stěny krytu je třeba slepit, sešroubovat
Page 8
GTw 1000 Mystic, GTw 1200 Mystic
8
a utěsnit, aby se zabránilo postupnému uvolňování kmitáním a vlivy
prostředí ve vozidle.
Abyste zabránili kmitání, je vhodné velké boxy opatřit výztuhami.
Zvukově izolačn í materi ál (ovčí vlna neb o polyest erové rouno ),
který m je vyplněn vnitř ní obj em min imálně z 50 procen t, zvy šuje
účin ný objem krytu o 5 až 15 procent.
Kabely od zesilovače k subwooferu by měly být co nejkratší a měly by
mít průřez minimálně 2,5 mm2.
Hotový kryt subwooferu by měl být absolutně stabilní a vzduchotěsný.
Pokud možno použijte basreflexový nátrubek o průměru 7 až 10 cm,
abyste zabránili šumu vzduchu, běžnému u menších otvorů. V obchodech lze obdržet trubky z PVC s různými průměry, přičemž části trubek
lze v krytu vést pomocí kloubů.
Použijte aktivní (elektronické) frekvenční výhybky, jako jsou např. u
všech zesilovačů Blaupunkt. Nedoporučujeme použít pasivní frekvenční výhybky.
Recyklace a likvidace
Pro likvidaci výrobku využijte k tomu určené služby pro odevzdání a sběr.
Změny vyhrazeny!
VŠEOBECNÉ
Na naše výrobky kupované v EÚ poskytujeme štandardnú záruku.
Záručné podmienky sa nachádzajú na stránke www.blaupunkt.de
alebo o ne môžete požiadať na adrese:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Bezpečnostné pokyny
Pokyny na montáž a pripojenie
Pred vŕtaním upevňovacích otvorov sa presvedčte, že sa vŕtaním nepoškodia žiadne uložené káble alebo časti vozidla.
Subwoofer nemontujte do voľne prístupnej odkladacej dosky (vozidlá so
splývajúcou zadnou časťou karosérie) ani do iných spredu otvorených
miest.
Aby nedochádzalo k rušeniu, je nevyhnutné viesť káble reproduktorov
v dostatočnej vzdialenosti od káblových zväzkov. Na otvoroch s ostrými
hranami použite káblové priechodky.
Pokyny na montáž krytov subwooferov
Než začnete s montážou krytov, mali by ste sa oboznámiť s nasledujúcimi základnými konštrukčnými pokynmi:
Subwoofery s nekonečnou ozvučnicou možno do vozidla namontovať
jednoducho pomocou prirezanej drevenej dosky, ktorá zabezpečí akustické rozdelenie predných a zadných podielov zvuku. Drevená doska
sa umiestni do batožinového priestoru pod odkladaciu dosku alebo
zadnú stranu zadného sedadla. Pomocou tesniaceho materiálu je nutné
utesniť eventuálnu vzduchovú medzeru.
Tvar krytu nehrá pri reprodukcii nízkych frekvencií dôležitú úlohu,
a preto je relatívne ľubovoľne voliteľný. Mali by ste sa ale vyhnúť ne
zvyčajným tvarom, ktorých rezanie a lepenie je náročné.
Na výrobu boxov sú veľmi vhodné dosky MDF, resp. kvalitná brezová
preglejka s hrúbkou 18 až 25 mm.
Všetky navzájom spojované steny krytu treba zlepiť, zoskrutkovať
a utesniť, aby sa zabránilo postupnému uvoľňovaniu kmitaním a vplyvmi prostredia vo vozidle.
Aby ste zabránili kmitaniu, je vhodné veľké boxy opatriť výstuhami.
Zvukovo izo lačný mate riál (ovčia vl na alebo polye sterové rúno ),
ktorý m je vypl nený vnútor ný objem minim álne z 50 percent, zvyšuje
účinný objem krytu o 5 až 15 percent.
Káble od zosilňovača k subwooferu by mali byť čo najkratšie a mali by
mať prierez minimálne 2,5 mm2.
Hotový kryt subwoofera by mal byť absolútne stabilný a vzduchotes
ný.
Použite pokiaľ možno basreflexový nátrubok s priemerom 7 až 10 cm,
aby ste zabránili šumu vzduchu, bežnému pri menších otvoroch. V obchodoch dostať rúrky z PVC s rôznymi priemermi, pričom časti rúrok
možno v kryte viesť pomocou kĺbov.
Použite aktívne (elekt ronické) frekvenčné výhybky, ako sú napr. vo
všetkých zosilňovač och Blau punkt. N eodporúčame použiť pasívne
frekvenčné výhybky.
Recyklácia a likvidácia
Na likvidáciu starého výrobku využite na to určené služby pre
odovzdanie a zber.
Zmeny vyhradené!
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Για προϊόντα που έχουν αγοραστεί εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης παρέχουμε εγγύηση
κατασκευαστή. Τους όρους της εγγύησης μπορείτε να τους πληροφορηθείτε στην
ηλεκτρονική διεύθυνση
διεύθυνση
:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
www.blaupunkt.de
ή να τους ζητήσετε απευθείας στην
Οδηγίε ασφαλεία!
Οδηγίε τοποθέτηση και σύνδεση
Πριν το τρύπημα των οπών στή ριξης βεβαιωθείτε, ότι δεν θα υποστούν
ζημιά τοποθ ετημένα καλώδια ή εξαρτ ήματα του οχήματος.
Μην τοποθετείτε το υπογούφερ σε μη σταθερές εταζέρες (οχήματα χάτσμπακ) ή σε ανοιχτά προς τα μπροστά σημεία.
Τα καλώδια των ηχείων πρέπει για προστασία κατά των παρεμβολών να
τοποθετηθούν σε αρκετή απόσταση από πλεξούδες καλωδίων. Σε αιχμηρές
τρύπες χρησιμοποιήστε προστατευτικούς δαχτύλιους καλωδίων.
Οδηγίε για την κατασκευή του κουτιού του υπογούφερ
Προτού αρχίσετε με την κατασκευή του κουτιού, πρέπει να προσέξετε
μερικές βασικές οδηγίες κατασκευής:
Υπογούφερ με άπειρο ακουστικό πέτασμα μπορούν να τοποθετηθούν
σε ένα όχημα απλά με τη βοήθεια μιας προσαρμοσμένης σανίδας, που
-
φροντίζει για τον διαχωρισμό του ήχου ενός γούφερ μπροστά και πίσω. Η
-
Page 9
GTw 1000 Mystic, GTw 1200 Mystic
9
σανίδα τοποθετείται στο πορτμπαγκάζ κάτω από την εταζέρα ή πίσω από
το πίσω κάθισμα. Τυχόν υπάρχοντα διάκενα αέρα πρέπει να στεγανοποιηθούν με μονωτικό υλικό.
Η μορφή του κουτιού παίζει κατά την αναπαραγωγή χαμηλών συχνοτήτων
δευτερεύοντα ρόλο και μπορεί επομένως να επιλεγεί σε κάποιο βαθμό
κατά βούληση. Περίεργες μορφές ωστόσο που δεν μπορούν να κοπούν με
ακρίβεια και να συγκολληθούν εύκολα πρέπει να αποφεύγονται.
Σανίδες MDF ή υψηλής ποιότητας κόντρα πλακέ από σημύδα με πάχος από
18 μέχρι 25 mm είναι κατάλληλα για την κατασκευή των κουτιών.
Όλα τα τοιχώματα του κουτιού που εφάπτονται μεταξύ τους πρέπει να κολληθούν, να βιδωθούν και να στεγανοποιηθούν, για να αποφευχθεί η προοδευτική αποσύνδεση λόγω ταλαντώσεων και περιβαλλοντικών παραγόντων
στο όχημα.
Για να αποφύγετε ταλαντώσεις σε μεγάλα κουτιά είναι καλό να υπάρχουν
ενισχυτικά νεύρα.
Ηχομον ωτικό υλικό (πρ όβειο μαλλ ί ή πολυεσ τερικές ίνε ς) με το οποίο
γεμίζε ι ο εσω τερικός χώρος κα τά τουλά χιστον 5 0 τοις εκατό, αυξάνει
τον ενεργό χώρο του κουτιού κατά 5 με 15 τοις εκατό.
Τα καλώδια από τον ενισχυτή προς το υπογούφερ πρέπει να είναι όσο το
δυνατόν πιο κοντά και να έχουν διατομή τουλάχιστον 2,5 mm2.
Το ολοκληρωμένο κουτί του υπογούφερ πρέπει να είναι απόλυτα σταθερό
και αεροστεγές.
Εάν είναι δυνατόν τοποθετήστε σωλήνα bass reflex με διάμετρο 7 έως 10 εκ.,
για να αποφύγετε τους συνηθισμένους σε μικρότερα ανοίγματα θορύβους του αέρα. Σωλήνες PVC με διάφορες διαμέ τρους είναι διαθέσιμοι
στο εμπόριο, όπου τα οποία τμήματα σωλήνα μπορούν να τοποθετηθούν
με συνδέσεις στο κουτί.
Τοποθετήστε ενεργά (ηλεκτρονικά) crossover, όπως έχουν τοποθετηθεί
π.χ. σε όλους τους ενισχυτές Blaupunkt. Η τοποθέτηση παθητικών crossover δεν συνίσταται.
Ανακύκλωση και αποκοιδή
Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε για την αποκομιδή του προϊόντος
τους συνήθεις τρόπους ανακύκλωσης.
Επιφυλασσώμεθα του δικαιώματος αλλαγών χωρίς προειδοποίηση
Subwoofer muhafazasının kurulması hakkında bilgiler
Muhafazayı kurmaya başlamadan önce, temel konstrüksiyon uyarına
dikkat etmelisiniz:
Woffer'in ön ve arka taraftaki parçaları arasındaki akustik ayırımı sağlamak için sonsuz ses duvarlı subwoofer, araca kesilmiş bir ahşap plaka
yardımıyla kolayca takılabilir. Ahşap plaka, bagajda pandizotun altına
veya arka bankın arkasına yerleştirilir. Olası mevcut hava boşlukları
conta macunu ile izole edilmelidir.
Muhafaza formunun, derin frekanslarda çalınırken düzensiz bir rolü
vardır ve bu yüzden rölatif olarak serbest seçilebilir. Zor kesilebilen ve
tutkallanabilen bozuk formlardan kaçınılmalıdır.
MDF plakalar veya 18 - 25 mm kalınlığında kayın ağacından yüksek
kaliteli kontrplaklar kutuların yapılması için çok uygundur.
Araçtaki titreşimlerden ve çevre etkisinden dolayı parçaların ayrılmasını önlemek için birbirine çarpan bütün muhafaza parçaları tutkallanmalı, vidalanmalı ve izole edilmelidir.
Titreşimleri önlemek için, büyük kutularda takviye kanadı olmasında
fayda vardır.
İç hacmi en az yüz de 5 0 d oldurul muş akustik yal ıtım malzem esi
(koyun yünü veya po lyester keçe) , muhafaza sesinin etkisini yüzde
5 – 15 arttırır.
Amplifikatör ile subwoofer arasındaki kablo mümkün olduğu kadar kısa
olmalıdır ve en az 2,5 mm2'lik bir enine kesite sahip olmalıdır.
Tamamlanmış subwoofer muhafazası mutlaka sağlam ve hava geçirmez
olmalıdır.
Mümkün ise küçük açıklıklarda hava seslerini önlemek için 7 - 10 cm
çaplı bir bas refleks tüneli kullanılmalıdır. Mafsallı boru parçalarının
muhafazaya yerleştirilebilmesi için PVC borular çeşitli çaplarda temin
edilebilir.
Aktif (elektronik) frekans makası yerleştirilmelidir, örn. bütün Blaupunkt
amplif ikatöre takılanl ar g ibi. Pasif frekans makası nın kullanılma sı
önerilmez.
Geri dönüşüm ve imha
Lütfen ürününüzün imhası için mevcut geri verme veya toplama sistemlerini kullanınız.
TÜRKÇE
Avrupa Birl iği dahil inde satın alı nmış ürünl erimiz iç in üre tici garan tisi
sunma ktayız. G aranti şartlar ını
veya doğ rudan aş ağıdaki a dresten tal ep edebil irsiniz
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
www.bla upunkt.d e adresi nden ça ğırabilir
:
Güvenlik uyarıları
Takma ve bağlantı talimatları
Bağlantı deliklerini delmeden önce, yeri değiştirilen kablo veya araç
parçalarının hasar görmeyeceğinden emin olunuz.
Subwoofer gevşek arka gözlere (hatchback araçlarda) veya öne doğru
açık olan yerlere monte edilmemelidir.
Arıza emniyeti için hoparlör kabloları, kablo gruplarına yeterli mesafede
döşenmelidir. Keskin kenarlı deliklerde kablo geçişleri kullanınız.
Değişiklikler saklıdır
SUOMI
Annam me valmist ajatakuun niille tuo tteille, j otka on ostet tu Euroopa n Unionin
aluee lta. Takuuehdo t löytyvät Internet-o soitteesta mme
tai vo it tilata ne suora an valmis tajalta
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
:
www.bla upunkt.d e
Turvallisuusohjeita
Asennus- ja liitäntämääräykset
Varmista ennen kiinnitysreikien poraamista, ettet vaurioita asennettuja
johtoja tai auton osia.
Älä asenna subwooferia irtonaisille hattuhyllyille (viistoperäiset autot) tai
eteenpäin avonaisille paikoille.
Page 10
GTw 1000 Mystic, GTw 1200 Mystic
10
Häiriöttömyyden takaamiseksi kaiutinjohdot täytyy asentaa riittävän
kauaksi johdinsarjois ta. Käytä teräväreunaisiss a rei´issä läpivien tikumeja.
Subwoofer-koteloiden tekemiseen liittyviä ohjeita
Huomioi rakenteeseen liittyvät perusohjeet, ennen kuin alat tekemään
koteloa:
Akustiselta seinältään äärettömät subwooferit voidaan asentaa autoon
helposti oikean kokoiseksi sahatun puulevyn avulla, joka muodostaa
akustisen väliseinän wooferin etu- ja taustapuolen äänien välille. Puulevy kiinnitetään tavaratilaan hattuhyllyn alle tai takapenkin taakse.
Mahdolliset ilmaraot kannattaa tiivistää tiivistemateriaalilla.
Kotelon muodolla ei ole suurta vaikutusta matalien taajuuksien äänentoistossa ja siksi muoto voidaan valita suhteellisen vapaasti. Epäsuhtaisia muotoja, joita on vaikea sahata ja liimata, tulisi kuitenkin välttää.
Vahvuudeltaan 18 - 25 mm MDF-levyt tai laadukas koivuvaneri sopivat
hyvin koteloiden tekoon.
Kaikki toisiinsa kiinni tulevat koteloseinät tulee liimata ja ruuvata paikoilleen sekä tiivistää, jotta ne eivät pääse irtomaan autossa tärinöiden
ja ympäristön rasitusten vaikutuksesta.
Tärinöiden estämiseksi suuret kotelot kannattaa varustaa vahvikepienoilla.
Akust inen er istemater iaali ( lampaanv illa ta i polyes terikuitu ), joll a
sisu s täytet ään vä hintään 50 prosenttisesti, korottaa kotelon tehollista tilavuutta 5 – 15 prosentin verran.
Vahvistimesta subwooferiin tulevien kaapelien tulee olla mahdollisimman lyhyitä ja niiden poikkipinnan on oltava vähintään 2,5 mm2.
Valmiin subwoofer-kotelon tulee olla ehdottoman tukeva ja ilmatiivis.
Mikäli mahdollista, tee halkaisijaltaan 7 - 10 cm bassorefleksitunneli,
jonka avulla voit välttää pienempien aukkojen yhteydessä usein ilmenevät ilmasuhinat. Kaupoista on saatavana halkaisijaltaan erivahvuisia PVC-putkia. Putkiosat voidaan asentaa nivelkappaleiden kanssa
koteloon.
Käytä aktiivis ia (e lektronisia) taaju udenjakosuoda ttimia, niin kuin
asennett u esim . kaik kiin B laupunkt-vahv istimiin. Emme suosittele
passiivisten taajuudenjakosuodattimien käyttöä.
Kierrätys ja hävitys
Toimita käytöstä poistettu tuote kierrätyspisteeseen.
Oikeudet muutoksiin pidätetään
РУССКИЙ
На наши изделия, купленные в Европейском Союзе, распространяется
заводская гарантия. Условия гарантии Вы можете посмотреть по адресу в
Интернет www.blaupunkt.de или запросить напрямую:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim Германия
Указания по технике безопасности
Инструкция по установке и подключению
Перед сверлением крепежных отверстий убедиться, что не будут
повреждены проложенные кабели или детали автомобиля.
Сабвуфер нельзя свободно устанавливать на задних полках (автомобили с кузовом хэтчбэк) или на открытых вперед сиденьях.
Каб ели д инами ков д ля пр едотв ращен ия во зможн ых п омех
прокладывать на достаточном расстоянии от кабельных жгутов. В
отверстиях острыми краями использовать кабельные вводы.
Указания по конструкции корпуса сабвуфера
Прежде чем приступить к постройке корпуса, следует учесть некоторые основополагающие указания по его конструкции:
Сабвуферы с бесконечным акустическим экраном можно устанавливать в автомобиле просто с помощью подрезанной деревянной
панели, которая обеспечивает акустическое разделение между передними и задними составными частями звука сабвуфера. Деревянная панель устанавливается в багажнике под полкой для мелкой
ручной клади или позади заднего сиденья. Возможные воздушные
зазоры следует уплотнить соответствующим материалом.
Форма корпуса при воспроизведении низких частот играет второстепенную роль, и поэтому ее можно выбирать относительно свободно. Однако, следует избегать необычных форм, которые трудно
вырезать и склеивать.
Для постройки корпуса хорошо подходят плиты МДФ или высококачественная фанера из березы толщиной от 18 до 25 мм.
Все примыкающие друг к другу стенки корпуса следует склеить,
соединить винтами и уплотнить, чтобы предотвратить их отделение
вследствие вибрации и влияния внешней среды в автомобиле.
Для предотвращения вибрации в корпусах больших размеров целесообразно устраивать ребра жесткости.
При з аполнен ии внут реннего простра нства а кустиче ским изо лирующ им ма териалом (овечь я шерс ть ил и поли эстерова я ват а)
мини мум на 50 процентов эффективный объем корпуса увеличивается от 5 до 15 процентов.
Кабели от усилителя к сабвуферу должны быть как можно короче и
иметь минимальное сечение в 2,5 мм2.
Готовый корпус сабвуфера должен быть абсолютно стабильным и
герметичным.
При возможности установить басовый рефлексный туннель диаметром от 7 до 10 см, чтобы предотвратить возникновение обычных
для малых отверстий шумов от движения воздуха. В торговле можно
найти трубы ПВХ различного диаметра, причем части трубы можно
прокладывать в корпусе с помощью шарнирных элементов.
Использовать активные (электронные) частотные разделительные
фильтры, такие, как нап ример, установлены во всех усилителях
Blaupunkt. Использовать пассивные частотные разделительные
фильтры не рекомендуется.
Утилизация и переработка
Для утилизации старой аппаратуры воспользуйтесь доступными пунктами приема и сбора вторсырья.
Право на внесение изменений сохраняется
Page 11
GTw 1000 Mystic, GTw 1200 Mystic
11
HRVATSKI
Za svoje proizvode kupljene u Europskoj Uniji izdajemo
jamstvo proizvođača. Jamstvene uvjete možete vidjeti na
www.blaupunkt.de ili pitati izravno na:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Germany
Sigurnosne Napomene
Upute za rad i instaliranje
Prije bušenja otvora za montažu pazite da kabeli i dijelovi vozila ne
budu oštećeni.
Nemojte instalirati subwoofere na labave stražnje police (aerodinamična
vozila) ili na mjesta otvorena prema prednjem dijelu u vozilu.
Ostavite dovoljno mjesta između kabela i ostalog ožičenja. Uporabite
priložene kanalice za kabele na rupama oštrih rubova.
Napomene o montiranju kućišta subwoofera
Prije montiranja kućišta, molimo vas da pregledate neke osnovne upute
o konstrukciji:
Subwooferi s beskonačnim hodom mogu se jednostavno instalirati u
vozilo korištenjem drvene ploče izrezane na veličinu koja osigurava
akustičko odvajanje prednjih i stražnjih zvučnih komponenti woofera.
Drvena ploča fiksira se u spremnik ispod stražnje police ili na poleđinu
stražnje klupe sa sjedalima. Svaki postojeći zazor treba biti zabrtvljen
materijalom za brtvljenje.
Oblik kućišta igra neznatnu ulogu u reproduckiji niskih frekvencija,
pa se stoga može prilično slobodno odabrati. Ipak pokušajte izbjegavati neobične oblike koji zahtijevaju dodatan posao prilikom rezanja
i lijepljenja.
MDF ploče ili šerploče visoke kvalitete izrađene od brezovine debljine
od 18 do 25 mm savšeno su prikladne za gradnju zvučnika.
Sve se rubne stjenke kućišta moraju zalijepiti, spojiti vijcima i zabrtviti kako bi se izbjeglo odvajanje uzrokovano vibracijama i okolišnim
utjecajima u vozilu.
Da bi se izbjegle vibracije, za velike zvučnike vrlo su korisna ukrućujuća
rebra.
Akust ički izolac ijski mater ijal (ovčja vun a il i p oliester ska mreža)
koji ispunj ava unu trašnji volume n do najmanje 50 posto povećava
efikasnost jačine zvuka kućišta za 5 do 15 posto.
Kabeli od pojačala do subwoofera moraju biti što je moguće kraći te
imati presjek od najmanje 2,5 mm2.
Završeno kućište subwoofera mora biti savršeno stabilno i hermetički
zatvoreno.
Ako je moguće, koristite refleksne kanale niskih tonova s promjerom
od 7 do 10 cm da biste izbjegli buku od zraka koju općenito generiraju
manji otvori. PVC cijevi komercijalno su dostupne u raznim promjerima,
a sjecišta cijevi mogu se voditi unutar kućišta pomoću odgovarajućih
spojeva i opreme.
Koristite aktivne (elektroničke) skretnice poput onih integr iranih u
Blaupunkt pojačala. Korištenje pasivnih skretnica se ne preporučuje.
Recikliranje i odlaganje
Molimo vas da za odlaganje proizvoda koristite dostupne sustave za vraćanje i sabiranje otpada.
Podložno promjenama!
SRPSKI
Za naše proizvode kupljene u okviru Evropske Unije obezbeđena
je garancija proizvođača. Uslove garancije možete pročitati na
www.blaupunkt.de ili ih možete zatražiti direktno na:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Germany
Bezbednosna Uputstva
Montiranje i uputstva za montiranje
Pre bušenja otvora za montiranje, osigurajte da se kablovi i delovi vozila
ne oštete tokom bušenja.
Nemojte montirati sabvufere na labavim zadnjim policama (kod vozila sa
petoro vrata) ili na mestima koja su otvorena ka prednjem delu.
Ostavite dovoljno prostora između kablova i drugih držača. Koristite
priložene kanale za kablove na otvorima oštrih ivica.
Napomene o montiranju kućišta za sabvufer
Pre montiranja kućišta molimo da imate u vidu fundamentalna uputstva
o dizajnu:
Sabvuferi sa neograničenim žlebom mogu se postaviti u vozilu pomoću
drvene table koja je isečena na veličinu koja omogućava akustično
razdvajanje između prednjih i zadnjih zvučnih komponeniti vufera.
Drvena tabla se postavlja u prtljažniku ispod zadnje police ili na poleđini
zadnje klupe za sedenje. Ukoliko postoje otvori kroz koje prolazi vazduh
treba iz zatvoriti materijalom za zaptivanje.
Oblik kućišta nema veliki značaj za reprodukciju niskih frekvencija, što
Vam ostavlja mogućnost slobodnog izbora. Međutim, pokušajte da
izbegnete neobične oblike koji zahtevaju dodatni rad u smislu sečenja
i lepljenja.
MDF ploče ili iverica visokog kvaliteta od bukve debljine 18 do 25 mm
je savršeno odgovaraju za ugradnju zvučnika.
Sve granične zidove kućišta treba zalepiti, zašrafiti i hermetički zatvoriti
kako bi se izbeglo odvajanje usled vibracija i uticaja sredine u vozilu.
Da bi se izbegle vibracije, za velike zvučnike treba koristiti rešetku za
učvršćivanje.
Zvučni izola tor (ovč ija vuna ili p oliester ska mrež a) koji popunj ava
unut rašnju zapr eminu do najma nje 50 procenata povećava efektivnu
jačinu zvuka kućišta za 5 do 15 procenata.
Kablovi od pojačala do sabvufera treba da budu što kraći i treba da imaju
poprečni presek od najmanje 2,5 mm2.
Gotovo kućište za sabvufer treba da bude savršeno stabilno i ne sme
propuštati vazduh.
Page 12
GTw 1000 Mystic, GTw 1200 Mystic
12
Ako je moguće, koristite refleksne kanale za bas prečnika od 7 do 10 cm
kako biste izbegli šumove koje stvara vazduh na malim otvorima.
PVC cevi se mogu kupiti u različitim prečnicima, pri čemu se delovi
cevi mogu sprovesti unutar kućišta pomoću odgovarajućih zglobova
i priključaka.
Korist ite aktivne (ele ktronske) skr etnice, kao što su one koje su
integr isane u B laupunkt pojač alima. Ne preporuču je s e up otreba
pasivnih skretnica.
Recikliranje i odlaganje
Molimo da za odlaganje proizvoda koristite raspoložive sisteme za vraćanje i sakupljanje.
Podložno izmenama!
USA
General
Please read these operating instructions before using the equipment for the first time.
We provide a manufacturer guarantee for our products bought within
the United States of Amerika. The warranty terms can be called up under
www.blaupunktusa.com or requested directly from:
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528
FX: 708-865-5296
EM: blau.tech.support@us.bosch.com
Safety Notes
Installation and installation instructions
Disconnect the negative terminal of the
battery before carrying out installation
and connection work.
sure that no cables and parts of the vehicle will be damaged.
Do not install subwoofers on loose rear shelves (fastback vehicles) or at
places open to the front.
Leave ample clearance between the cables and other harnesses. Use
the enclosed cable ducts at sharp-edged holes.
Notes about installing subwoofer housings
Before installing the housing, please observe some fundamental design
instructions:
Subwoofers with infinite baffle can be installed in a vehicle by simply
using a wooden board trimmed to size which ensures an acoustic
separation between the front and rear sound components of a woofer.
The wooden board is affixed in the trunk under the rear shelf or in the
back of the rear seat bench. Any existing air gaps should be sealed
with sealing material.
The shape of the housing plays only a minor role with respect to the
playback of low frequencies and, therefore, is rather freely selectable.
However, try to avoid unusual shapes which require extensive work with
respect to trimming and gluing.
MDF boards or high-quality plywood made out of birch with a thickness
of 18 to 25 mm are perfectly suited for building speakers.
All abutting housing walls should be glued, screwed together and
sealed to avoid a continuing detachment due to vibrations and environmental influences in the vehicle.
To avoid vibrations, stiffening ribs are useful for large speakers.
Acoustic insulating material (sheep's wool or
polyester web) which fills the inside volume
to at least 50 percent increases the effective
housing volume by 5 to 15 percent.
The cables from the amplifier to the subwoofer should be kept as short
as possible and have a cross-section of at least 2.5 mm2.
The finished subwoofer housing should be perfectly stable and airtight.
If possible, use bass reflex channels with a diameter of 7 to 10 cm
to avoid the air noises generally associated with smaller openings.
PVC pipes are available commercially in different diameters, whereby
the pipe sections can be routed inside the housing using appropriate
joints and fittings.
Use active (electronic) crossovers, such as those integrated into all Blaupunkt amplifiers. The use of passive crossovers is not recommended.
Recycling and disposal
To dispose of the product, please use the available waste return
and collection systems.
Subject to changes!
Page 13
GTw 1000 Mystic, GTw 1200 Mystic
13
136mm/5.35”
125,5mm/4.94”
20mm/0.79”
257mm/10.12”
233mm/9.17”
134mm/5.28”
151mm/5.94”
139mm/5.47”
20mm/0.79”
310mm/12.20”
281mm/11.06”
134mm/5.28”
Technische Daten, Specifications, Caractéristiques techniques, Dati tecnici, Technische gegevens, Tekniska data, Datos técnicos, Dados técnicos, Tekniske data, Dane techniczne, Technické údaje, Technické
údaje, Τεχνικά χαρακτηριστικά, Teknikveriler, Tekniset tiedot, Технические характеристики, Specifikacije,
Specifikacije
GTw 1000 Mystic
Performance GTw 1000 Mystic
Peak power handling 900 Watt
RMS power handling 200 Watt
Nominal impedance 4 ohms
DC resistance (Re) 3.6 ohms
Resonance frequency (fs) 35 Hz
Frequency Response 35 - 1.000 Hz
Total Q factor (Qts) 0.62
Mechanical Q (Qms) 6.8
Electrical Q (Qes) 0.68
Equivalent air volume (Vas) 28 liters/0.98 cubic ft
Effective cone area (Sd) 340 cm²/52.4 sq. in
Sensitivity 91 dB (2.83 V/m
GTw 1200 Mystic
Performance GTw 1200 Mystic
Peak power handling 1000 Watt
RMS power handling 220 Watt
Nominal impedance 4 ohms
DC resistance (Re) 3.7 ohms
Resonance frequency (fs) 28 Hz
Frequency Response 30 - 1.000 Hz
Total Q factor (Qts) 0.56
Mechanical Q (Qms) 6.6
Electrical Q (Qes) 0.62
Equivalent air volume (Vas) 61 liters/2.13 cubic ft
Effective cone area (Sd) 510 cm²/78.5 sq. in
Sensitivity 92 dB (2.83 V/m
Page 14
GTw 1000 Mystic, GTw 1200 Mystic
14
dB
95
90
65
70
75
80
85
60
55
1020501001K500HzFrequency
Boxenempfehlung • Speaker recommendation • Recommandation de caisson • Scatole raccomandate •
Aanbeveling voor boxen • Lådrekommendation • Cajas recomendadas • Recomendação para caixas• Kas
seanbefalinger • Zalecane głośniki • Doporučené boxy• Odporúčané boxy • Υπόδειγα κουτιών • Kutu
önerisi •Kotelosuositus • Рекомендация по корпусам • Speaker recommendation • Preporuke za zvučnik
• Preporuka za zvučnike
GTw 1000 Mystic
Sealed: 23 liters, F3 = 46 Hz
Vented 1: 23 liters, F3 = 35 Hz, Ft = 40 Hz
1x Port Ø = 7 cm/2.76”, L = 25 cm/10”, rounded on both sides or
1x Port Ø = 10 cm/4” , L = 55 cm/22”, rounded on both sides
Vented 2: 40 liters, F3 = 30 Hz, Ft = 35 Hz
1x Port Ø = 7 cm/2.76”, L = 17 cm/6.8”, rounded on both sides or
1x Port Ø = 10 cm/4”, L = 38 cm/15”, rounded on both sides
Vented 2
Sealed
-
Vented 1
Page 15
GTw 1000 Mystic, GTw 1200 Mystic
15
dB
95
90
65
70
75
80
85
60
55
1020501001K500HzFrequency
Boxenempfehlung • Speaker recommendation • Recommandation de caisson • Scatole raccomandate •
Aanbeveling voor boxen • Lådrekommendation • Cajas recomendadas • Recomendação para caixas• Kas
seanbefalinger • Zalecane głośniki • Doporučené boxy• Odporúčané boxy • Υπόδειγα κουτιών • Kutu
önerisi •Kotelosuositus • Рекомендация по корпусам • Speaker recommendation • Preporuke za zvučnik
• Preporuka za zvučnike
GTw 1200 Mystic
Sealed 44 liters, F3 = 38 Hz
Vented 1: 44 liters, F3 = 29 Hz, Ft = 32 Hz
1x Port Ø = 7 cm/2.76”, L = 19 cm/9.5”, rounded on both sides or
1x Port Ø = 10 cm/4” , L = 43 cm/17”, rounded on both sides
Vented 2: 70 liters, F3 = 25 Hz, Ft = 28 Hz
1x Port Ø = 7 cm/2.76”, L = 15 cm/6.0”, rounded on both sides or
1x Port Ø = 10 cm/4”, L = 34 cm/13.5”, rounded on both sides
Vented 2
Sealed
-
Vented 1
Page 16
Service-Nummern, Service numbers, Numéros de service, Numeri del servizio di assistenza, Servicenummers, Servicenummer, Números de servicio, Números de serviço, Servicenumre, Numery serwisowe,
Servisní čísla, Servisné čísla, Τηλέφωνα σέρβι, Servis numaraları, Palvelunumerot, Номера службы
сервиса, Brojevi servisa, Servisni brojevi
Country: Phone: Fax:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 393 91
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 62331 02-369 6464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-750 18 50 08-750 18 10
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 889 704
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-3460040
USA (USA) 800-950-2528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
11.08 CM-AS/SCS1 - 8 622 406 300
_
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.