Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte,
geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können
Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlussvorschriften
Vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicherstellen, dass keine verlegten Kabel oder Fahrzeugteile beschädigt werden.
Subwoofer nicht auf lose Heckablagen (Fließheckfahrzeuge) oder an
nach vorne offenen Plätzen montieren.
Lautsprecherkabel sind zur Störsicherheit in genügendem Abstand von
Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
Hinweise zum Aufbau von Subwoofergehäusen
Bevor Sie mit dem Aufbau des Gehäuses beginnen, sollten Sie einige
grundlegende Konstruktionshinweise beachten:
Subwoofer mit unendlicher Schallwand können in einem Fahrzeug
einfach mit Hilfe einer zugeschnittenen Holzplatte aufgebaut werden,
die für eine akustische Trennung zwischen den front- und rückseitigen
Klanganteilen eines Woofers sorgt. Die Holzplatte wird im Kofferraum
unter der Hutablage oder hinten an der Rückbank angebracht. Eventuell vorhandene Luftspalte sollten mit Dichtmaterial abgedichtet
werden.
Die Form des Gehäuses spielt bei der Wiedergabe tiefer Frequenzen
eine untergeordnete Rolle und ist daher relativ frei wählbar. Ausgefallene Formen, die sich nur schwierig zuschneiden und verleimen lassen,
sollten allerdings vermieden werden.
MDF-Platten bzw. hochwertiges Sperrholz aus Birke mit einer Stärke
von 18 bis 25 mm sind für den Bau von Boxen gut geeignet.
Alle aneinander stoßenden Gehäusewände sollten verleimt, verschraubt und abgedichtet werden, um ein fortschreitendes Loslösen
durch Schwingungen und Umwelteinflüsse im Fahrzeug zu vermeiden.
Um Schwingungen zu vermeiden, sind bei großen Boxen Versteifungsrippen sinnvoll.
Akustisches Dämm-Material (Schafwolle oder Polyestervl ies) mit
dem das Innenvolume n zu m indestens 50 Prozent ausgefüllt ist, erhöht das wirksame Gehäusevolumen um 5 bis 15 Prozent.
Die Kabel vom Verstärker zum Subwoofer sollten so kurz wie möglich
sein und einen Querschnitt von mindestens 2,5 mm2 haben.
Das fertige Subwoofergehäuse sollte absolut stabil und luftdicht sein.
Wenn möglich Bassreflextunnel mit einem Durchmesser von 7 bis 10 cm
einsetzen, um die bei kleineren Öffnungen üblichen Luftgeräusche
zu vermeiden. PVCRohre sind mit verschiedenen Durchmessern im
Handel erhältlich, wobei die Rohrteile mit Gelenkstücken im Gehäuse
verlegt werden können.
Aktive (elektronische) Frequenzweichen einsetzen, wie z. B. in allen
Blaupunkt-Verstärkern eingebaut. Der Einsatz von passiven Frequenzweichen wird nicht empfohlen.
Recycling und Entsorgung
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes,die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsysteme.
Änderungen vorbehalten!
ENGLISH
We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the European Union. You can view the guarantee conditions at
www.blaupunkt.de or ask for them directly at:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Safety Notes
Installation and installation instructions
Prior to drilling the mounting holes, make sure that no cables and parts
of the vehicle will be damaged.
Do not install subwoofers on loose rear shelves (fastback vehicles) or at
places open to the front.
Leave ample clearance between the cables and other harnesses. Use
the enclosed cable ducts at sharp-edged holes.
Notes about installing subwoofer housings
Before installing the housing, please observe some fundamental design
instructions:
Subwoofers with infinite baffle can be installed in a vehicle by simply
using a wooden board trimmed to size which ensures an acoustic
separation between the front and rear sound components of a woofer.
The wooden board is affixed in the boot under the rear shelf or in the
back of the rear seat bench. Any existing air gaps should be sealed
with sealing material.
The shape of the housing plays only a minor role with respect to the
playback of low frequencies and, therefore, is rather freely selectable.
However, try to avoid unusual shapes which require extensive work with
respect to trimming and gluing.
MDF boards or high-quality plywood made out of birch with a thickness
of 18 to 25 mm are perfectly suited for building speakers.
All abutting housing walls should be glued, screwed together and
sealed to avoid a continuing detachment due to vibrations and environmental influences in the vehicle.
To avoid vibrations, stiffening ribs are useful for large speakers.
Acous tic insula ting materi al (sheep' s wool or polyeste r web) which
fill s the i nside vo lume to at lea st 50 percent increases the effective
housing volume by 5 to 15 percent.
The cables from the amplifier to the subwoofer should be kept as short
as possible and have a cross section of at least 2.5 mm2.
The finished subwoofer housing should be perfectly stable and airtight.
If possible, use bass reflex channels with a diameter of 7 to 10 cm
to avoid the air noises generally associated with smaller openings.
PVC pipes are available commercially in different diameters, whereby
GTw 1000 Mystic, GTw 1200 Mystic
3
the pipe sections can be routed inside the housing using appropriate
joints and fittings.
Use active (electronic) crossovers, such as those integrated into all Blaupunkt amplifiers. The use of passive crossovers is not recommended.
Recycling and disposal
To dispose of the product, please use the available waste return
and collection systems.
Subject to changes!
FRANÇAIS
Notre garantie s’étend à tous les produits achetés à l ’intérieur de l
’Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site
Internet : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous
adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Recommandations de sécurité
Consignes de montage et de branchement
Avant de percer les trous de fixation, veiller à n’endommager ni câbles
ni pièces déjà présents dans le véhicule.
Ne pas monter pas le subwoofer sur une plage arrière mobile (véhicules
équipés d'un hayon) ou dans un endroit ouvert vers l'avant.
Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de câbles afin d’éviter
tout parasitage. Utiliser des passe-câbles livrés avec l’équipement si les
trous sont coupants au bord.
Remarques sur la construction des caissons de basses
Avant d'entreprendre la construction d'un caisson, tenir compte de ces
quelques remarques de base :
Les subwoofers sur baffle infini peuvent être montés simplement dans
un véhicule en utilisant un panneau de bois découpé qui assure la
séparation acoustique entre les ondes sonores avant et arrière. Le
panneau de bois peut être monté en dessous de la plage arrière ou
derrière la banquette arrière. Obturer tout fente éventuelle avec un
matériau d'étanchéification.
La forme du caisson jour un rôle secondaire dans la reproduction des
basses fréquences et elle peut par conséquent être choisie de manière
relativement libre. Les formes originales, difficiles à découper et à
coller, doivent toutefois être évitées.
Les panneaux de médium (MDF) ou de contreplaqué de qualité supérieure en bouleau d'une épaisseur de 18 à 25 mm se prêtent particulièrement bien à la construction des enceintes acoustiques.
Tous les assemblages entre les parois du caisson devraient être collés,
vissés et rendus étanches afin d'éviter un relâchement progressif dû
aux vibrations et aux influences environnementales dans le véhicule .
Pour éviter les vibrations, il est judicieux de prévoir des raidisseurs sur
les parois des caissons de grandes dimensions.
Un rem plissag e à conc urrence d e 50 % au minimum du volume
intérieur d'isolant acoustique (laine de mouton ou fibre de polyester)
augmente le volume efficace du caisson de 5 à 15 %.
Les câbles entre l'amplificateur et le subwoofer devraient être aussi
courts que possible et avoir une section minimale de 2,5 mm2.
Le caisson de basses fini devrait être absolument rigide et étanche à l'air.
Prévoir si possible un évent basse-reflex cylindrique de diamètre 7 à 10 cm
pour éviter les bruits d'écoulement d'air qui se forment habituellement
avec les ouvertures plus petites. Des tubes en PVC de différents diamètres sont disponibles dans le commerce et peuvent être montés dans
le caisson avec des raccords.
Prévoir un filtre de fréquences actif (électronique), tel que celui qui est
monté dans tous les amplificateurs Blaupunkt. L'utilisation d'un filtre
de fréquences passif n'est pas recommandée.
Recyclage et récupération
Nous vous invitons à utiliser les programmes de récupération
et de collecte mis en place pour recycler le produit.
Sous réserve de modifications!
ITALIANO
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Europea concediamo
una garanzia di produttore. Le condizioni di garanzia potete richiamarle
all’indirizzo Internet www.blaupunkt.de oppure anche richiederle direttamente a noi:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per il montaggio ed il collegamento
Prima di fare i fori per il fissaggio assicurarsi che non vi siano cavi oppure
parti della vettura che potrebbero venire danneggiati.
Non montare il subwoofer su ripiani posteriori non fissi (veicoli con coda
tronca) oppure su spazi aperti nella parte anteriore.
Per gara ntire un funzionamento senza disturbi i cavi devono essere
posati ad una distanza sufficiente da gruppi di cavi elettrici. Per passare
il cavo attraverso fori con spigoli vivi usare i passacavi forniti.
Note per il montaggio delle scatole subwoofer
Prima di iniziare il montaggio della scatola, occorre prestare attenzione
ad alcune avvertenze costruttive fondamentali:
Subwoofer con onda d'urto infinita possono essere montati su un
veicolo semplicemente mediante una piastra in legno delle stesse dimensioni, che ha la funzione di effettuare una separazione acustica tra
le sezioni del suono anteriore e posteriore di un woofer. La piastra in
legno viene applicata nel bagagliaio sotto la cappelliera oppure dietro
i sedili posteriori. Eventuali spifferi d'aria dovrebbero essere chiusi
con materiale isolante.
La forma della scatola gioca un ruolo secondario nella riproduzione di
basse frequenze e la si può pertanto scegliere in modo relativamente
libero. Forme particolari, difficili da tagliare e incollare, dovrebbero
essere tuttavia evitate.
Pannelli di fibrolegno di media densità, come del buon compensato
GTw 1000 Mystic, GTw 1200 Mystic
4
di legno di betulla, con spessore da 18 a 25 mm sono adatti alla
costruzione delle scatole.
Tutte le pareti della scatola dovrebbero essere incollate, avvitate ed
ermetizzate nei loro punti d'incontro, al fine di evitarne il distacco
progressivo dovuto ad oscillazioni e influssi ambientali nel veicolo.
Per evitare oscillazioni, occorrerebbe utilizzare, per scatole di grandi
dimensioni, costole di rinforzo.
Appl icando ma teriale d' isolame nto acusti co (lana di pec ora o fioc co di po liestere) sulle paret i interne pe r almeno il 50%, si aume nta
il vo lume in terno ef fettivo dal 5 a l 15%.
I cavi di collegamento tra amplificatore e subwoofer dovrebbero essere
il più corti possibile e avere una sezione di almeno 2,5 mm2.
La scatola del subwoofer finita dovrebbe essere assolutamente robusta
ed ermetica.
Se possibile, inserire tunnel bass reflex con un diametro da 7 a 10 cm,
per evitare i consueti rumori di passaggio dell'aria attraverso piccole
aperture. Sono disponibili in commercio tubi in PVC con diametri diversi, le cui parti possono essere installate nella scatola con elementi
snodabili.
Utilizzare separatori di frequenza attivi (elettronici), come quelli montati
in tutti gli amplificatori Blaupunkt. L'impiego di separatori di frequenza
passivi non è raccomandato.
Riciclaggio e smaltimento
Per lo smal timento del prodotto servitevi per favore degli
appositi sistemi di restituzione e raccolta.
Modifiche riservate!
NEDERLANDS
Voor onze producten die binnen de Europese Unie zijn gekocht, bieden
wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantievoorwaarden oproepen op
www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Veiligheidsinstructies
Inbouw- en aansluitvoorschriften
Vóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan of geen aanwezige
kabels of voertuigdelen worden beschadigd.
Subwoofer niet op losse hoedenplanken (hatchbacks) monteren of op
plaatsen die naar voren toe open zijn.
Alle kabels moeten om storingen te voorkomen op voldoende afstand
van de kabelbomen worden gelegd. Bij gaten met scherpe randen
bijgevoegde kabeldoorvoertulen gebruiken.
Aanwijzingen voor de montage van Subwoofer-behuizingen
Voordat u begint met de montage van de behuizing, moet u rekening
houden met enkele elementaire constructie-aanwijzingen:
Subwoofers met een oneindig klankbord kunnen in een voertuig eenvoudig m.b.v. een op speciale houten plaat gemonteerd worden, welke
voor een akoestische scheiding tussen de voor- en achterklankdelen
van een woofer zorgen. De houten plaat wordt in de kofferruimte onder de hoedenplank of achter op de bank aangebracht. Eventueel
aanwezige luchtspleten moeten met een afdichtingsmateriaal worden
afgedicht.
De vorm van de behuizing speelt bij de weergave van lagere frequenties
een ondergeschikte rol en is daarom relatief vrij te kiezen. Vormen
met uitsteeksels, die alleen maar moeilijk zijn uit te zagen en te lijmen,
moeten echter worden vermeden.
MDF-platen resp. hoogwaardig multiplex met een dikte van 18 tot 25 mm
zijn geschikt voor de bouw van de boxen.
Alle stotende wanden van de behuizing moeten verlijmd, geschroefd
en afgedicht worden, om een voortschrijdend los raken door trillingen
en omgevingsinvloeden in het voertuig te vermijden.
Om trillingen te vermijden, zijn bij grote boxen verstevingingsstrips
nuttig.
Akoes tisch dempin gsmateri aal ( schapenw ol o f pol yestervl ies),
waarm ee het binnenvo lume voor tenm inste 50 % is gevuld, verhoogt
het effectieve volume van de behuizing met 5 tot 15 %.
De kabels van de versterker naar de Subwoofers moeten zo kort mogelijk zijn en een diameter van tenm inste 2,5 mm2 hebben.
De afgewerkte Subwoofer-behuizing moet absoluut stabiel en luchtdicht zijn.
Indien mogelijk een basreflextunnel met een diameter van 7 tot 10 cm
toepassen, om de bij kleinere openingen gangbare luchtgeluiden te
vermijden. PVC-buizen zijn in verschillende diameters in de handel verkrijgbaar, waarbij de buisdelen met scharnierstukken in de behuizing
geplaatst kunnen worden.
Actieve (elektronische) frequentiescheidingsfilters toepassen, zoals
bijvoorbeeld in alle Blaupunkt versterkers zijn ingebouwd. Het gebruik
van passieve frequentiescheidingsfilters wordt niet aanbevolen.
Recycling en afvalverwerking
Gebruik voor het wegwerpen van het product de beschikbare
teruggeef- en inzamelsystemen.
Wijzigingen voorbehouden!
SVENSKA
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www.blaupunkt.de
och kan beställas på följande adress.
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Säkerhetsanvisning
Monterings- ochanslutningsinformationer
Kontrollera innan fästhålen borras att inga kabelstammar eller andra
delar i bilen skadas.
Montera inte subwoofern på en bakdörr (t.ex. i en halvkombi) eller på ett
ställe som är öppet framåt.
GTw 1000 Mystic, GTw 1200 Mystic
5
För att undvika störningar skall alla ledningar dras långt ifrån befintliga
kabelstammar. Vid vassa hål använd medföljande kabelgenomföringar.
Att observera vid montering av subwoofer
Innan du börjar monteringen bör du observera några grundläggande
regler:
En subwoofer med öppen baffel monteras enklast på en tillsågad träplatta som bildar en akustisk skiljevägg mellan högtalarens främre och
bakre klangkomponenter. Träplattan placeras i bagageutrymmet under
hyllan eller bakom ryggstöden. Eventuella luftspringor täpps igen med
tätningsmaterial.
Lådans form är av underordnad betydelse för återgivning av lågfrekventa toner. Du kan i stort sett välja form efter tycke och smak. Undvik
dock komplicerade former som är svåra att såga till och limma.
Fanerskivor och plywood av god kvalitet med en tjocklek på 18 till 25 mm
passar bra till lådan.
Alla skarvar mellan lådväggarna bör limmas, skr uvas och tätas med
omsorg, så att de inte går isär med tiden på grund av bilens vibrationer
och annan yttre påverkan.
För att motverka vibrationerna bör större högtalarlådor helst förses
med förstärkningslister.
Geno m att fyll a låda n m ed akustisk t dämpning smateria l (av ull ell er
polye sterfib er) til l minst 50 procent av den inre volymen, utökar du
lådans effektiva volym med 5 till 15 procent.
Kabeln mellan förstärkaren och subwoofern bör vara så kort som möjligt
och ha ett tvärsnitt på minst 2,5 mm2.
Den färdiga högtalarlådan ska vara helt stabil och lufttät.
Om möjligt bör du installera ett basreflexrör med 7 till 10 cm diame-
ter så att du undviker det blåsljud som ofta uppkommer vid mindre
öppningar. Man kan köpa PVC-rör med varierande diameter, som kan
användas för att sammanlänka och installera rördelarna i lådan.
Använd aktiva (elektroniska) delningsfilter, som för övrigt finns inbyggda
i alla Blaupunkt-förstärkare. Passiva delningsfilter rekommenderas ej.
Återvinning och avfallshantering
Vänligen använd de miljö- och återvinningsstationer som finns
tillgängliga när Du avfallshanterar din produkt.
Ändringar förbehålles!
ESPAÑOL
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de montaje y de conexión
Antes de taladrar los agujeros de montaje asegurarse de que cables o
partes del vehículo no pueden ser estropeados.
No coloque el subwoofer sobre una bandeja trasera desmontable (automóviles con portón trasero oblicuo o hatchback) ni en lugares que se
abran hacia delante.
Todos los cables deben fijarse a una distancia suficiente de otros mazos
de cable para evitar interferencias. Utilizar los pasadores adjuntos en
huecos de conto vivo.
Indicaciones para el montaje de carcasas de subwoofer
Antes de montar la carcasa, debe tener en cuenta ciertos aspectos
básicos referentes al montaje:
Los subwoofer con bafle acústico sin fin pueden instalarse fácilmente
en el vehículo con ayuda de un tablero de madera cortado a medida
que proporciona una separación entre las frecuencias acústicas delanteras y traseras de un woofer. El tablero de madera se coloca en el
maletero, debajo de la bandeja portaobjetos o detrás de los asientos
traseros. Las posibles hendiduras de ventilación deben sellarse con
material aislante.
La forma de la carcasa juega un papel secundario en la reproducción
de frecuencias graves y, por ello, puede elegirse con relativa libertad.
Deben evitarse formas extrañas y difíciles de cortar y encolar.
Las placas MDF o de madera de abedul contrachapada de alta calidad
con un grosor de 18 a 25 mm son ideales para la construcción de
las cajas.
Todas las paredes contiguas de la carcasa deben encolarse, atornillarse y estanqueizarse para evitar que se separen progresivamente
a causa de las vibraciones y las influencias ambientales del interior
del vehículo
Para evitar las vibraciones en cajas de grandes dimensiones se recomienda el uso de nervios de refuerzo.
El uso de mate rial para el aisl amiento acú stico (lana de ove ja o
poli éster) para lle nar como mínim o e l 50 por ciento del volumen
interior, aumenta el volumen efectivo de la carcasa de un 5 a un 15 por
ciento.
Los cables que conectan el amplificador al subwoofer deben ser lo
más cortos posible y tener una sección transversal de 2,5 mm2 como
mínimo.
La carcasa del subwoofer debe ser totalmente estable y estanca.
Si es posible, utilice un túnel reflector de bajos con un diámetro de 7 a
10 cm para evitar el típico ruido del aire al entrar en pequeños orificios.
Los tubos de PVC están disponibles en diferentes diámetros y pueden
instalarse en la carcasa con ayuda de piezas articuladas.
Utilice filtros de frecuencia activos (electrónicos), como, p. ej. los que
incorporan todos los amplificadores de Blaupunkt. No se recomienda
el uso de filtros de frecuencia pasivos.
Reciclaje y eliminación de residuos
Haga el favor de utilizar los sistemas de devolución y recolección que existan para la eliminación del producto.
Modificaciones reservadas!
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.