BLAUPUNKT GTW 1000, GTW 1200 User Manual

Sound
GTw 1000 7 606 474 000
GTw 1200 7 606 475 000
www.blaupunkt.com
GTw 1000, GTw 1200
DEUTSCH
Allgemeines
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlussvorschriften
Vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicherstellen, dass keine verlegten Kabel oder Fahrzeugteile beschä­digt werden.
Subwoofer nicht auf lose Heckablagen (Fließheckfahr­zeuge) oder an nach vorne offenen Plätzen montieren.
Lautsprecherkabel sind zur Störsicherheit in genügendem Abstand von Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkan­tigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
Hinweise zum Aufbau von Subwoofergehäusen
Bevor Sie mit dem Aufbau des Gehäuses beginnen, sollten Sie einige grundlegende Konstruktionshinwei­se beachten:
Subwoofer mit unendlicher Schallwand können in einem Fahrzeug einfach mit Hilfe einer zugeschnitte­nen Holzplatte aufgebaut werden, die für eine aku­stische Trennung zwischen den front- und rückseitigen Klanganteilen eines Woofers sorgt. Die Holzplatte wird im Kofferraum unter der Hutablage oder hinten an der Rückbank angebracht. Eventuell vorhandene Luftspalte sollten mit Dichtmaterial abgedichtet werden.
Die Form des Gehäuses spielt bei der Wiedergabe tiefer Frequenzen eine untergeordnete Rolle und ist daher relativ frei wählbar. Ausgefallene Formen, die sich nur schwierig zuschneiden und verleimen lassen, sollten allerdings vermieden werden.
MDF-Platten bzw. hochwertiges Sperrholz aus Birke mit einer Stärke von 18 bis 25 mm sind für den Bau von Boxen gut geeignet.
Alle aneinander stoßenden Gehäusewände sollten ver­leimt, verschraubt und abgedichtet werden, um ein fortschreitendes Loslösen durch Schwingungen und Umwelteinfl üsse im Fahrzeug zu vermeiden.
Um Schwingungen zu vermeiden, sind bei großen Boxen Versteifungsrippen sinnvoll.
Akustisches Dämm-Material (Schafwolle oder Polye­stervlies) mit dem das Innenvolumen zu mindestens 50 Prozent ausgefüllt ist, erhöht das wirksame Gehäu­sevolumen um 5 bis 15 Prozent.
Die Kabel vom Verstärker zum Subwoofer sollten so kurz wie möglich sein und einen Querschnitt von mindestens
2
2,5 mm
haben.
Das fertige Subwoofergehäuse sollte absolut stabil und luftdicht sein.
2
Wenn möglich Bassrefl extunnel mit einem Durchmes­ser von 7 bis 10 cm einsetzen, um die bei kleineren Öffnungen üblichen Luftgeräusche zu vermeiden. PVC­Rohre sind mit verschiedenen Durchmessern im Handel erhältlich, wobei die Rohrteile mit Gelenkstücken im Gehäuse verlegt werden können.
Aktive (elektronische) Frequenzweichen einsetzen, wie z. B. in allen Blaupunkt-Verstärkern eingebaut. Der Einsatz von passiven Frequenzweichen wird nicht emp­fohlen.
Recycling und Entsorgung
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes,die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sam­melsysteme.
Änderungen vorbehalten!
ENGLISH
General
We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the European Union. You can view the guarantee conditions at www.blaupunkt.de or ask for them directly at:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Safety Notes
Installation and installation instructions
Prior to drilling the mounting holes, make sure that no cables and parts of the vehicle will be damaged.
Do not install subwoofers on loose rear shelves (fastback vehicles) or at places open to the front.
Leave ample clearance between the cables and other harnesses. Use the enclosed cable ducts at sharp­edged holes.
Notes about installing subwoofer housings
Before installing the housing, please observe some fundamental design instructions:
Subwoofers with infi nite baffl e can be installed in a ve­hicle by simply using a wooden board trimmed to size which ensures an acoustic separation between the front and rear sound components of a woofer. The wooden board is affi xed in the boot under the rear shelf or in the back of the rear seat bench. Any existing air gaps should be sealed with sealing material.
The shape of the housing plays only a minor role with respect to the playback of low frequencies and, there­fore, is rather freely selectable. However, try to avoid unusual shapes which require extensive work with re­spect to trimming and gluing.
GTw 1000, GTw 1200
MDF boards or high-quality plywood made out of birch with a thickness of 18 to 25 mm are perfectly suited for building speakers.
All abutting housing walls should be glued, screwed together and sealed to avoid a continuing detachment due to vibrations and environmental infl uences in the vehicle.
To avoid vibrations, stiffening ribs are useful for large speakers.
Acoustic insulating material (sheep's wool or poly­ester web) which fills the inside volume to at least 50 percent increases the effective housing volume by 5 to 15 percent.
The cables from the amplifi er to the subwoofer should be kept as short as possible and have a cross section of at least 2.5 mm
The fi nished subwoofer housing should be perfectly stable and airtight.
If possible, use bass refl ex channels with a diameter of 7 to 10 cm to avoid the air noises generally associated with smaller openings. PVC pipes are available commer­cially in different diameters, whereby the pipe sections can be routed inside the housing using appropriate joints and fi ttings.
Use active (electronic) crossovers, such as those inte­grated into all Blaupunkt amplifi ers. The use of passive crossovers is not recommended.
2
.
Recycling and disposal
To dispose of the product, please use the availa­ble waste return and collection systems.
Subject to changes!
FRANÇAIS
Généralités
Notre garantie s’étend à tous les produits achetés à l ’intérieur de l ’Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site Internet : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Recommandations de sécurité
Consignes de montage et de branchement
Avant de percer les trous de fi xation, veiller à n’en­dommager ni câbles ni pièces déjà présents dans le véhicule.
Ne pas monter pas le subwoofer sur une plage arrière mobile (véhicules équipés d'un hayon) ou dans un en­droit ouvert vers l'avant.
Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de câbles afi n d’éviter tout parasitage. Utiliser des passe-câbles livrés avec l’équipement si les trous sont coupants au bord.
Remarques sur la construction des caissons de basses
Avant d'entreprendre la construction d'un caisson, tenir compte de ces quelques remarques de base :
Les subwoofers sur baffl e infi ni peuvent être montés simplement dans un véhicule en utilisant un panneau de bois découpé qui assure la séparation acoustique entre les ondes sonores avant et arrière. Le panneau de bois peut être monté en dessous de la plage arrière ou derrière la banquette arrière. Obturer tout fente éven­tuelle avec un matériau d'étanchéifi cation.
La forme du caisson jour un rôle secondaire dans la reproduction des basses fréquences et elle peut par conséquent être choisie de manière relativement libre. Les formes originales, diffi ciles à découper et à coller, doivent toutefois être évitées.
Les panneaux de médium (MDF) ou de contreplaqué de qualité supérieure en bouleau d'une épaisseur de 18 à 25 mm se prêtent particulièrement bien à la construc­tion des enceintes acoustiques.
Tous les assemblages entre les parois du caisson de­vraient être collés, vissés et rendus étanches afi n d'évi­ter un relâchement progressif dû aux vibrations et aux infl uences environnementales dans le véhicule .
Pour éviter les vibrations, il est judicieux de prévoir des raidisseurs sur les parois des caissons de grandes dimensions.
Un remplissage à concurrence de 50 % au minimum du volume intérieur d'isolant acoustique (laine de mouton ou fi bre de polyester) augmente le volume effi cace du caisson de 5 à 15 %.
Les câbles entre l'amplifi cateur et le subwoofer de­vraient être aussi courts que possible et avoir une section minimale de 2,5 mm
Le caisson de basses fi ni devrait être absolument rigide et étanche à l'air.
Prévoir si possible un évent basse-refl ex cylindrique de diamètre 7 à 10 cm pour éviter les bruits d'écoulement d'air qui se forment habituellement avec les ouvertures plus petites. Des tubes en PVC de différents diamètres sont disponibles dans le commerce et peuvent être montés dans le caisson avec des raccords.
Prévoir un fi ltre de fréquences actif (électronique), tel que celui qui est monté dans tous les amplifi cateurs Blaupunkt. L'utilisation d'un fi ltre de fréquences passif n'est pas recommandée.
2
.
Recyclage et récupération
Nous vous invitons à utiliser les programmes de récupération et de collecte mis en place pour recycler le produit.
Sous réserve de modifi cations!
3
GTw 1000, GTw 1200
ITALIANO
Note generali
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Euro­pea concediamo una garanzia di produttore. Le con­dizioni di garanzia potete richiamarle all’indirizzo In­ternet www.blaupunkt.de oppure anche richiederle direttamente a noi:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per il montaggio ed il collegamento
Prima di fare i fori per il fi ssaggio assicurarsi che non vi siano cavi oppure parti della vettura che potrebbero venire danneggiati.
Non montare il subwoofer su ripiani posteriori non fi ssi (veicoli con coda tronca) oppure su spazi aperti nella parte anteriore.
Per garantire un funzionamento senza disturbi i cavi devono essere posati ad una distanza suffi ciente da gruppi di cavi elettrici. Per passare il cavo attraverso fori con spigoli vivi usare i passacavi forniti.
Note per il montaggio delle scatole subwoofer
Prima di iniziare il montaggio della scatola, occorre prestare attenzione ad alcune avvertenze costruttive fondamentali:
Subwoofer con onda d'urto infi nita possono essere montati su un veicolo semplicemente mediante una pia­stra in legno delle stesse dimensioni, che ha la funzione di effettuare una separazione acustica tra le sezioni del suono anteriore e posteriore di un woofer. La piastra in legno viene applicata nel bagagliaio sotto la cappelliera oppure dietro i sedili posteriori. Eventuali spifferi d'aria dovrebbero essere chiusi con materiale isolante.
La forma della scatola gioca un ruolo secondario nella riproduzione di basse frequenze e la si può pertanto scegliere in modo relativamente libero. Forme partico­lari, diffi cili da tagliare e incollare, dovrebbero essere tuttavia evitate.
Pannelli di fi brolegno di media densità, come del buon compensato di legno di betulla, con spessore da 18 a 25 mm sono adatti alla costruzione delle scatole.
Tutte le pareti della scatola dovrebbero essere incollate, avvitate ed ermetizzate nei loro punti d'incontro, al fi ne di evitarne il distacco progressivo dovuto ad oscillazioni e infl ussi ambientali nel veicolo.
Per evitare oscillazioni, occorrerebbe utilizzare, per scatole di grandi dimensioni, costole di rinforzo.
Applicando materiale d'isolamento acustico (lana di pecora o fiocco di poliestere) sulle pareti interne per almeno il 50%, si aumenta il volume interno effettivo dal 5 al 15%.
I cavi di collegamento tra amplifi catore e subwoofer dovrebbero essere il più corti possibile e avere una sezione di almeno 2,5 mm
2
.
4
La scatola del subwoofer fi nita dovrebbe essere asso­lutamente robusta ed ermetica.
Se possibile, inserire tunnel bass refl ex con un diametro da 7 a 10 cm, per evitare i consueti rumori di passaggio dell'aria attraverso piccole aperture. Sono disponibili in commercio tubi in PVC con diametri diversi, le cui parti possono essere installate nella scatola con ele­menti snodabili.
Utilizzare separatori di frequenza attivi (elettronici), come quelli montati in tutti gli amplifi catori Blaupunkt. L'impiego di separatori di frequenza passivi non è rac­comandato.
Riciclaggio e smaltimento
Per lo smaltimento del prodotto servitevi per favore degli appositi sistemi di restituzione e raccolta.
Modifi che riservate!
NEDERLANDS
Algemeen
Voor onze producten die binnen de Europese Unie zijn gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantievoorwaarden oproepen op www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Veiligheidsinstructies
Inbouw- en aansluitvoorschriften
Vóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan of geen aanwezige kabels of voertuigdelen worden be­schadigd.
Subwoofer niet op losse hoedenplanken (hatchbacks) monteren of op plaatsen die naar voren toe open zijn.
Alle kabels moeten om storingen te voorkomen op voldoende afstand van de kabelbomen worden gelegd. Bij gaten met scherpe randen bijgevoegde kabeldoor­voertulen gebruiken.
Aanwijzingen voor de montage van Subwoofer­behuizingen
Voordat u begint met de montage van de behuizing, moet u rekening houden met enkele elementaire con­structie-aanwijzingen:
Subwoofers met een oneindig klankbord kunnen in een voertuig eenvoudig m.b.v. een op speciale houten plaat gemonteerd worden, welke voor een akoestische scheiding tussen de voor- en achterklankdelen van een woofer zorgen. De houten plaat wordt in de kofferruimte onder de hoedenplank of achter op de bank aange­bracht. Eventueel aanwezige luchtspleten moeten met een afdichtingsmateriaal worden afgedicht.
GTw 1000, GTw 1200
De vorm van de behuizing speelt bij de weergave van lagere frequenties een ondergeschikte rol en is daarom relatief vrij te kiezen. Vormen met uitsteeksels, die al­leen maar moeilijk zijn uit te zagen en te lijmen, moeten echter worden vermeden.
MDF-platen resp. hoogwaardig multiplex met een dikte van 18 tot 25 mm zijn geschikt voor de bouw van de boxen.
Alle stotende wanden van de behuizing moeten verlijmd, geschroefd en afgedicht worden, om een voortschrij­dend los raken door trillingen en omgevingsinvloeden in het voertuig te vermijden.
Om trillingen te vermijden, zijn bij grote boxen verste­vingingsstrips nuttig.
Akoestisch dempingsmateriaal (schapenwol of poly­estervlies), waarmee het binnenvolume voor tenmin­ste 50 % is gevuld, verhoogt het effectieve volume van de behuizing met 5 tot 15 %.
De kabels van de versterker naar de Subwoofers moeten zo kort mogelijk zijn en een diameter van tenminste
2
2,5 mm
hebben.
De afgewerkte Subwoofer-behuizing moet absoluut sta­biel en luchtdicht zijn.
Indien mogelijk een basrefl extunnel met een diameter van 7 tot 10 cm toepassen, om de bij kleinere openingen gangbare luchtgeluiden te vermijden. PVC-buizen zijn in verschillende diameters in de handel verkrijgbaar, waar­bij de buisdelen met scharnierstukken in de behuizing geplaatst kunnen worden.
Actieve (elektronische) frequentiescheidingsfi lters toe­passen, zoals bijvoorbeeld in alle Blaupunkt versterkers zijn ingebouwd. Het gebruik van passieve frequentie­scheidingsfi lters wordt niet aanbevolen.
Recycling en afvalverwerking
Gebruik voor het wegwerpen van het product de beschikbare teruggeef- en inzamelsystemen.
Wijzigingen voorbehouden!
SVENSKA
Allmänt
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www.blaupunkt.de och kan beställas på följande adress.
Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Säkerhetsanvisning
Monterings- ochanslutningsinformationer
Kontrollera innan fästhålen borras att inga kabelstam­mar eller andra delar i bilen skadas.
Montera inte subwoofern på en bakdörr (t.ex. i en halv-
kombi) eller på ett ställe som är öppet framåt. För att undvika störningar skall alla ledningar dras långt
ifrån befi ntliga kabelstammar. Vid vassa hål använd medföljande kabelgenomföringar.
Att observera vid montering av subwoofer
Innan du börjar monteringen bör du observera några grundläggande regler:
En subwoofer med öppen baffel monteras enklast på en tillsågad träplatta som bildar en akustisk skiljevägg mellan högtalarens främre och bakre klangkomponen­ter. Träplattan placeras i bagageutrymmet under hyllan eller bakom ryggstöden. Eventuella luftspringor täpps igen med tätningsmaterial.
Lådans form är av underordnad betydelse för återgiv­ning av lågfrekventa toner. Du kan i stort sett välja form efter tycke och smak. Undvik dock komplicerade former som är svåra att såga till och limma.
Fanerskivor och plywood av god kvalitet med en tjocklek på 18 till 25 mm passar bra till lådan.
Alla skarvar mellan lådväggarna bör limmas, skruvas och tätas med omsorg, så att de inte går isär med tiden på grund av bilens vibrationer och annan yttre påverkan.
För att motverka vibrationerna bör större högtalarlådor helst förses med förstärkningslister.
Genom att fylla lådan med akustiskt dämpningsmate­rial (av ull eller polyesterfiber) till minst 50 procent av den inre volymen, utökar du lådans effektiva volym med 5 till 15 procent.
Kabeln mellan förstärkaren och subwoofern bör vara så kort som möjligt och ha ett tvärsnitt på minst 2,5 mm
Den färdiga högtalarlådan ska vara helt stabil och lufttät. Om möjligt bör du installera ett basrefl exrör med 7 till
10 cm diameter så att du undviker det blåsljud som ofta uppkommer vid mindre öppningar. Man kan köpa PVC­rör med varierande diameter, som kan användas för att sammanlänka och installera rördelarna i lådan.
Använd aktiva (elektroniska) delningsfi lter, som för öv­rigt fi nns inbyggda i alla Blaupunkt-förstärkare. Passiva delningsfi lter rekommenderas ej.
2
Återvinning och avfallshantering
Vänligen använd de miljö- och återvinningssta­tioner som fi nns tillgängliga när Du avfallshan­terar din produkt.
Ändringar förbehålles!
ESPAÑOL
Generalidades
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Eu­ropea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
.
5
Loading...
+ 11 hidden pages