BLAUPUNKT GTT 1200 User Manual

Speaker
GTt 1200 7 606 439 000
Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning
http://www.blaupunkt.com
GTt 1200
DEUTSCH
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Blaupunkt Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Gerät.
Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung diese Bedienungsanleitung.
Die Blaupunkt Redakteure arbeiten ständig daran, die Bedienungsanleitungen über­sichtlich und allgemein verständlich zu ge­stalten. Sollten Sie dennoch Fragen zur Be­dienung haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Telefon Hot­line Ihres Landes. Die Rufnummer finden Sie auf der Rückseite dieses Heftes.
Für unsere innerhalb der Europäischen Uni­on gekauften Produkte, geben wir eine Her­stellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de abru­fen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sicherheitshinweise
Vor dem Bohren der Befestigungslöcher si­cherstellen, dass keine verlegten Kabel oder Fahrzeugteile beschädigt werden.
Lautsprecherkabel sind zur Störsicherheit in genügendem Abstand von Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkantigen Löchern Kabel­durchführungen verwenden.
Hinweis:
Wir empfehlen Ihnen den Betrieb der GTt 1200 mit unseren Verstärkern der GTA-Se­rie.
Die GTt 1200 kann sowohl im normalen als auch im gebrückten Modus betrieben wer-
den (siehe hierzu Bedienungsanleitung des Verstärkers). Bitte beachten Sie in jedem Falls die RMS-Ausgangsleistung Ihres Ver­stärkers. Diese darf die RMS-Leistung der GTt 1200 nicht übersteigen. Bei Nichtbeach­tung können langfristig Schäden am Produkt auftreten.
Einstellung der Subwooferröhre
Um ein ausgewogenes Klangbild zu erhal­ten, empfehlen wir Ihnen folgende Einstel­lungen am Verstärker vorzunehmen.
1. Stellen Sie den Volume Regler zu­nächst auf Minimum und den Cross­over Regler auf Mittelstellung.
2. Spielen Sie jetzt Musik, die Ihnen gut bekannt ist und Tiefbassanteile enthält (z. B. Pop), über Ihr Autoradio ab. Er­höhen Sie nun langsam die Lautstärke des Subwoofers, bis die Musik tonal ausgewogen klingt, der Klang also we­der zu bassschwach, noch bassbetont wirkt.
3. Hören Sie jetzt auf das Verhältnis von tiefen Männerstimmen zum oberen Bass, sowie auf das Verhältnis vom oberen Bass (Kickbass) zum Tiefbass. Der Bass sollte im Idealfall knackig und mit deutlichem Tiefbass erklingen und Männerstimmen sollten weder zu dünn, noch aufgebläht wirken. Ist der Klang in Ordnung, sind Sie schon fertig mit dem Abgleich. Falls nicht, fahren Sie bitte wie unter 4.) und 5.) beschrieben fort.
4. Wirken Männerstimmen aufgebläht, oder der Tiefbass zu schwach, sollten Sie den Crossover Regler etwas in Richtung Minimum drehen und die Ab­stimmung wieder bei Punkt 2.) fortset­zen.
2
GTt 1200
5. Wirkt der Bass tief, aber unsauber und dröhnig oder klingen Männerstimmen zu dünn, ist der Crossoverregeler et­was in Richtung Maximum zu drehen. Außerdem sollten Sie den Phasenreg­ler (soweit vorhanden) so einstellen, dass der obere Bass möglichst kräftig klingt. Setzen Sie die Abstimmung dann unter Punkt 2.) fort.
Einbau- und Anschlussvorschrif­ten
Achtung! Unfallgefahr!
GTt 1200 nicht auf Heckablagen, Rücksitz­bänken oder an sonstigen nach vorne offe­nen Orten einbauen. Blaupunkt empfiehlt Kofferraummontage (siehe Fig. 1).
Anschlussbeispiel (siehe Fig. 2).
ENGLISH
Introduction
Thank you for deciding to use a Blaupunkt product. We hope you enjoy using this new piece of equipment.
Please read these operating instructions before using the equipment for the first time.
The Blaupunkt editors are constantly work­ing on making the operating instructions clearer and easier to understand. However, if you still have any questions on how to op­erate the equipment, please contact your dealer or the telephone hotline for your coun­try. You will find the hotline telephone num­bers printed at the back of this booklet.
We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the European Union. You can view the guarantee conditions at www.blaupunkt.de or ask for them directly at:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim Germany
Safety Notes
Prior to drilling the mounting holes, make sure that no cables and parts of the vehicle will be damaged.
Leave ample clearance between the cables and other harnesses. Use cable ducts at sharp-edged holes.
Note:
We recommend that you operate the GTt 1200 in conjunction with our GTA series amplifiers.
3
GTt 1200
The GTt 1200 can be operated in normal as well as in bridged mode (for further details, please refer to the operating instructions that came with the amplifier). In any case, please observe the RMS output power of your am­plifier. It must not exceed the RMS power of the GTt 1200. Non-compliance with this can cause damage to the product in the long term.
Setting up the subwoofer tube
In order to achieve a balanced sound, we recommend that you configure the amplifier as follows.
1. First set the volume control to minimum and the crossover control to its middle position.
2. Now play some music on your car sound system that you are very familiar with and that contains some low bass (e.g. pop music). Now slowly increase the volume of the subwoofer until you feel that the sound of the music is well balanced, i.e. the bass is neither too weak nor overpowering.
3. Now listen to the relationship between deep male voices and the upper bass and also take note of the relationship between the upper bass (kick bass) and the lower bass. The bass should ideally sound crisp and have a clear low bass component, and male voices should neither sound too weak nor should they billow out. If you are happy with the sound then you are already finished with the setup process. If not, continue as described in points 4 and
5.
4. If male voices seem to billow out or the low bass is too weak, you should turn the crossover control slightly towards
minimum and then resume making your adjustments as described in point 2 onwards.
5. If the bass sounds low but dirty and booming or the male voices sound too weak, you should turn the crossover control slightly towards maximum. Fur­thermore, you should set the phase control (if present) so that the upper bass sounds as powerful as possible. Next, resume making your adjustments as described in point 2 onwards.
Installation and connecting instructions
Warning! Accident risk!
Do not mount the GTt 1200 on the rear shelf, rear seat or at any position which ist open towards the front. Blaupunkt recommends to install the system in the boot (see Fig. 1).
Example connection (see Fig. 2).
4
GTt 1200
FRANÇAIS
Introduction
Nous vous remercions pour votre choix d’un produit Blaupunkt. Nous souhaitons que ce nouvel appareil vous apportera une entière satisfaction en vous faisant passer d’agréa­bles moments.
Veuillez prendre connaissance du pré­sent guide de l’utilisateur avant de met­tre l’appareil en service pour la première fois.
Blaupunkt s’efforce en permanence de ren­dre les instructions de service de ses appa­reils toujours plus claires et de lecture faci­le. Si malgré cela, vous émettiez des dou­tes sur un point quelconque du manuel, n’hé­sitez pas à vous adresser à votre représen­tant agréé Blaupunkt ou à composer le nu­méro du centre d’assistance téléphonique de votre pays (hot line). Vous trouverez ce­lui-ci à la dernière page de ce fascicule.
Notre garantie s’étend à tous les produits achetés à l’intérieur de l’Union Européen­ne. Vous en trouverez les conditions sur notre site Internet : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sécurité routière
Recommandations de sécurité Avant de percer les trous de fixation, veiller
à n’endommager ni câbles ni pièces déjà présents dans le véhicule.
Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de câbles afin d’éviter tout parasita-
ge. Utiliser des passe-câbles si les trous sont coupants au bord.
Note :
Nous vous recommandons d’utiliser la GTt 1200 avec nos amplificateurs de la série GTA.
Die GTt 1200 peut fonctionner aussi bien en mode normal qu’en mode ponté (cf. ma­nuel d’utilisation de l’amplificateur). Prenez toujours bien note de la puissance de sortie RMS de votre amplificateur. Celle-ci ne doit pas dépasser la puissance RMS de la GTt
1200. Le produit risque d’être détérioré à
long terme en cas de non-respect.
Réglage du tube de subwoofer
Pour obtenir une sonorité bien équilibrée, nous vous conseillons de régler le subwoo­fer comme suit :
1. Réglez le bouton de réglage Volume sur le minimum et le bouton de réglage Crossover au milieu.
2. Écoutez maintenant une musique que vous connaissez bien et contenant des basses profondes (par ex.) via votre autoradio. Amplifiez lentement le volu­me du subwoofer jusqu’à ce que la mu­sique soit équilibrée sur le plan de la tonalité, les basses n’étant ni trop fai­bles ni trop accentuées.
3. Prêtez maintenant attention au rapport entre les voix masculines graves et les basses supérieures, et au rapport entre les basses supérieures (kickbass) et les basses profondes. Dans le meilleur des cas, la basse devrait pétiller et res­tituer des graves inférieures, et les voix masculines ne devrait pas paraître ni grêles ni trop gonflées. Si la tonalité correspond à vos attentes, vous avez terminé la mise au point. Dans le cas
5
GTt 1200
contraire, procédez comme décrit aux paragraphes 4 et 5.
4. Si les voix masculines sonnent gon­flées ou les graves profondes sont trop faibles, il est conseiller de tourner le bouton de réglage Crossover vers le minimum et de reprendre la mis au point au paragraphe 2.
5. Si la basse est profonde, mais pas net­te et vrombissante ou si les voix mas­culines sont trop grêles, tournez le bou­ton de réglage Crossover vers le maxi­mum. De plus, il est conseillé de régler le régulateur de phase (si existant) de façon à ce que la basse supérieure sonne fortement si possible. Continuez ensuite la mise au point à partir du pa­ragraphe 2).
Consignes de montage et de branchement
Attention! Risque d’accident!
Ne pas poser le GTt 1200 sur des plages arrière, des banquettes arrière ou à tout autre endroit ouvert vers l’avant. Blaupunkt con­seille de réalisier le montage dans le coffre à bagages (cf. Fig. 1).
Exemples de branchement (cf. Fig. 2).
ITALIANO
Introduzione
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Blaupunkt e speriamo che il nuovo apparec­chio vi dia molte soddisfazioni.
Prima di mettere per la prima volta in fun­zione l’apparecchio vi preghiamo di leg­gere attentamente le presenti istruzioni d’uso.
I redattori dei testi delle istruzioni d’uso dei prodotti Blaupunkt si premurano continua­mente a rendere queste istruzioni quanto più semplici e quanto più comprensibili possibi­le. Se doveste avere lo stesso bisogno di chiarimenti in merito all’impiego dell’appa­recchio, vi preghiamo di rivolgervi al vostro negoziante specializzato oppure di telefona­re alla linea diretta di assistenza del vostro paese (hotline). I numeri dei servizi di assi­stenza sono riportati sul retro del presente opuscolo.
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unio­ne Europea concediamo una garanzia di produttore. Le condizioni di garanzia potete richiamarle all’indirizzo Internet www.blaupunkt.de oppure anche richieder­le direttamente a noi:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Avvertenze di sicurezza
Prima di fare i fori per il fissaggio assicurarsi che non vi siano cavi oppure parti della vet­tura che potrebbero venire danneggiati.
Per garantire un funzionamento senza di­sturbi i cavi devono essere posati ad una distanza sufficiente da gruppi di cavi elettri-
6
GTt 1200
ci. Per passare il cavo attraverso fori con spigoli vivi usare i passacavi.
Nota:
Vi consigliamo di usare il GTt 1200 con i nostri amplificatori della serie GTA.
Il GTt 1200 può venire utilizzato sia in mo­dalità normale, come anche in modalità di collegamento con ponticello (vedansi a tele proposito le istruzioni d’uso per l’amplifica­tore). Dovete comunque tener conto della potenza di uscita RMS del vostro amplifica­tore. Questa non deve essere superiore alla potenza RMS del GTt 1200. Se non osser­vate questo particolare, col tempo il prodot­to può venire danneggiato.
Einstellung der Subwooferröhre
Al fine di ottenere uno spettro acustico otti­male, vi consigliamo di eseguire le seguenti impostazioni sul subwoofer.
1. Impostate innanzi tutto il regolatore di volume sul valore minimo ed il regola­tore di crossover sul valore medio.
2. Riproducete ora tramite l’autoradio un brano musicale che conoscete bene e che contiene passaggi con bassi pro­fondi (p. es. Pop). Aumentate poi pian piano il volume del subwoofer, fino a raggiungere un effetto musicale perfet­tamente armonico, con suono non trop­po povero e non troppo carico di bassi..
3. Ascoltate ora come risulta il rapporto tra voci maschili di basso e bassi supe­riori ed il rapporto tra bassi superiori (Kickbass) e bassi profondi. Nell’impo­stazione ideale i bassi si sentono per­fettamente formati, con bassi profondi accentuati, e le voci maschili di basso non si devono sentire ne troppo sottili ne troppo gonfiate. Quando il suono corrisponde alle vostre aspettative,
concludete il bilanciamento. In caso contrario proseguite come indicato ai sottostanti punti 4. e 5.
4. Se le voci maschili di basso si percepi­scono gonfiate, o se i bassi profondi sono troppo deboli, girate il regolatore di crossover alquanto verso il punto di minimo, poi riprendete il bilanciamento dal punto 2.
5. Se i bassi si sentono profondi, ma non puliti e rimbombanti, con voci maschili di basso troppo sottili, girate il regolato­re di crossover alquanto verso il punto di massimo. Poi è necessario imposta­re il regolatore di fase - se presente - in modo tale, che i bassi superiori si sen­tano possibilmente forti. Continuate poi con il bilanciamento come descritto al punto 2.
Istruzioni per il montaggio ed il collegamento
Attenzione! Pericolo!
Non montare il GTt 1200 su ripiani posterio­ri, sedili posteriori oppure altri luoghi che sono aperti verso il fronte. Blaupunkt consi­glia il montaggio nel vano (Vedasi Fig. 1).
Esempi di allacciamento (Vedasi Fig. 2).
7
GTt 1200
NEDERLANDS
Inleiding
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een Blaupunkt-product. Wij wensen u veel ple­zier met dit nieuwe apparaat.
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
De Blaupunkt-redacteurs werken continu om de gebruiksaanwijzingen overzichtelijk en begrijpelijk vorm te geven. Mocht u toch nog vragen over de bediening hebben, dan kunt u contact opnemen met uw vakhandel of met de telefoonhotline in uw land. U vindt de te­lefoonnummers op de achterzijde van dit boekje.
Voor onze producten die binnen de Europe­se Unie zijn gekocht, bieden wij een fabrieks­garantie. U kunt de garantievoorwaarden oproepen op www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Veiligheidsinstructies
Vóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan of geen aanwezige kabels of voer­tuigdelen worden beschadigd.
Alle kabels moeten om storingen te voorko­men op voldoende afstand van de kabelbo­men worden gelegd. Bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoertulen gebruiken.
Let op:
Wij adviseren u de GTt 1200 te gebruiken met onze versterkers uit de GTA-serie.
De GTt 1200 kan zowel in normale als in overbrugde modus worden gebruikt (zie hier-
voor de gebruiksaanwijzing van de verster­ker). Houd in ieder geval rekening met het RMS-uitgangsvermogen van uw versterker. Dit mag niet hoger zijn dan het RMS-ver­mogen van de GTt 1200. Bij een te hoge belasting kan blijvende schade aan het pro­duct ontstaan.
Instelling van de subwooferbui­zen
Om een gebalanceerd klankbeeld te berei­ken adviseren wij u de volgende instellingen op de versterker uit te voeren.
1. Stel de volumeregelaar allereerst in op het minimum en zet de cross-overre­gelaar in de middenpositie.
2. Speel nu met uw autoradio muziek af die u goed kent en die lage bassen be­vat (bv. pop). Vergroot nu langzaam het volume van de subwoofer, totdat de muziek uitgebalanceerd klinkt en de klank dus noch te weinig, noch te veel bassen bevat.
3. Luister nu naar de verhouding van de lage mannenstemmen met de hoge bas en naar de verhouding van de ho­gere bas (kickbass) met de lage bas. De bas moet in het ideale geval gemar­keerd en met een duidelijke lage bas klinken en mannenstemmen moeten noch te dun, noch opgeblazen overko­men. Wanneer de klank in orde is, bent u gereed met de afstemming; zo niet, dan gaat u verder te werk zoals be­schreven onder 4. en 5.
4. Wanneer de mannenstemmen opge­blazen overkomen of de lage bassen te zwak klinken, moet u de cross-overre­gelaar iets in de richting van het mini­mum draaien en de afstemming verder voortzetten vanaf punt 2.
8
GTt 1200
5. Wanneer de bas laag maar onzuiver en dreunend aandoet of wanneer de man­nenstemmen te dun klinken, moet de cross-overregelaar iets in de richting van het maximum worden gedraaid. Bovendien moet u de faseregelaar (in­dien aanwezig) zodanig instellen dat de hogere bas zo krachtig mogelijk klinkt. Zet de afstemming dan voort vanaf punt 2.
Inbouw- en aansluitvoorschriften
Belangrijke waarschuwing! Gevaar!
GTt 1200 niet inbouwen op de hoedenplank, achterbank of op andere plaatsen die in open verbinding staan met de passagiertsruimte. Blaupunkt adviseert montage in kofferruim­te (zie fig. 1).
Aansluitvoorbeelden (zie fig. 2).
SVENSKA
Introduktion
Tack för att Du valt en produkt från Blau­punkt. Vi hoppas att Du kommer få stor gläd­je av din nya apparat.
Vänligen läs igenom denna bruksanvis­ning innan Du börjar använda produkten.
Vi redaktörer på Blaupunkt strävar målmed­vetet efter att utforma översiktliga och lätt­förståeliga bruksanvisningar. Skulle emeller­tid ändå oklarheter dyka upp, ber vi dig ta kontakt med din fackhandel eller med kund­tjänsten i ditt land. Telefonnumret står på baksidan av denna bruksanvisning.
För produkter köpta inom Europeiska unio­nen ger vi en tillverkargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www.blaupunkt.de och kan beställas på följande adress.
Blaupunkt GmbH, Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim, Tyskland
Säkerhetsanvisning
Kontrollera innan fästhålen borras att inga ka­belstammar eller andra delar i bilen skadas.
För att undvika störningar skall alla ledning­ar dras långt ifrån befintliga kabelstammar. Vid vassa hål använd kabelgenomföringar.
Observera!
Vi rekommenderar att Du använder GTt 1200 tillsammans med en förstärkare från vår modellserie GTA.
GTt 1200 kan drivas både i normalt och i byglat läge (se förstärkarens bruksanvis­ning). Obs! Iaktta därvid alltid förstärkarens RMS-uteffekt. Denna får inte överstiga RMS­effekten för GTt 1200. I annat fall kan pro­dukten skadas vid längre användning.
9
GTt 1200
Inställning av basröret
För att få en balanserad klangbild rekommen­derar vi följande inställningar på förstärkaren.
1. Ställ först volymreglaget på minimum och delningsreglaget i mittläge.
2. Spela nu via radion musik som Du kän­ner väl till och som innehåller djupbas (tex. pop). Höj sedan långsamt djup­basens volym tills musiken är tonbalan­serad, dvs. ljudklangen varken är för svag eller för stark i basregistret.
3.
Lyssna nu till hur djupa mansröster för­håller sig till högbasen och hur denna förhåller sig till djupbasen. Hela basre­gistret ska vid idealiska förhållanden vara rappt med tydlig djupbas. Mansrös­ter ska varken låta för tunna eller för ihå­liga. Om Du blir nöjd, kan inställningen avslutas. Är Du inte nöjd fortsätter Du såsom beskrivs under punkt 4 och 5.
4. Om mansröster låter ihåliga eller om djupbasen är för svag, vrider Du del­ningsreglaget något i riktning minimum och återgår sedan till punkt 2.
5. Om basen är låg men verkar lös och oskarp eller dånande eller om mans­röster låter för tunna, vrider Du del­ningsreglaget något i riktning maxi­mum. Ställ även in fasreglaget (om så­dant finns) så att högbasen låter så kraftig som möjligt. Fortsätt sedan in­ställningen från punkt 2.
Monterings- och anslutningsinfor­mationer
Varning! Olycksfallsrisk!
Montera inte GTt 1200 på hatthyllan, i bak­sätet eller på andra öppna ställen. Blaupunkt rekommenderar montering i bagageutrym­met (se figur 1).
Exempel på anslutningar (se figur 2).
ESPAÑOL
Introducción
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. Espe­ramos que disfrute de su nuevo equipo.
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones.
Los redactores de Blaupunkt han puesto todo su empeño en crear un manual de ins­trucciones claro y comprensible. No obstan­te, si tiene alguna duda, póngase en con­tacto con su proveedor o llame a la línea de atención al cliente de su país. El número de teléfono lo encontrará al final de este ma­nual.
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta ga­rantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directa­mente a:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Indicaciones de seguridad
Antes de taladrar los agujeros de montaje asegurarse de que cables o partes del vehí­culo no pueden ser estropeados.
T odos los cables deben fijarse a una distan­cia suficiente de otros mazos de cable para evitar interferencias. Utilizar los pasadores en huecos de conto vivo.
Nota:
El GTt 1200 funciona tanto en modo normal como en modo puenteado (ver el manual de instrucciones del amplificador). En cual­quier caso, observe la potencia de salida
10
GTt 1200
RMS de su amplificador. Ésta no debe ser superior a la del GTt 1200. De lo contrario, pueden producirse daños irreparables en el producto.
Ajustes del tubo del subwoofer
Para disfrutar de un sonido equilibrado, le recomendamos realizar los siguientes ajus­tes en el amplificador.
1. En primer lugar, coloque el regulador del volumen (Volume) en la posición de mínimo y el regulador del filtro separa­dor (Crossover) en la posición central.
2. A continuación, escuche en la radio una pieza musical conocida que tenga sonidos graves (p. ej. música pop). Ahora, suba lentamente el volumen del subwoofer hasta que la música suene equilibrada, es decir, de manera que los tonos graves no resulten ni dema­siado fuertes ni demasiado débiles.
3. Después, escuche la relación existente entre las voces masculinas graves y los tonos bajos superiores así como la relación entre los tonos bajos superio­res y los inferiores. En el caso ideal, los tonos bajos deben sonar claros y níti­dos y las voces masculinas no deben resultar ni tenues ni huecas. Si la im­presión del sonido es correcta, el ajus­te se da por concluido. De lo contrario, continúe tal y como se describe en los puntos 4.) y 5.).
4. Si las voces masculinas tienen un efec­to hueco o los tonos bajos son dema­siado débiles, gire el regulador Crosso­ver un poco hacia la posición de míni­mo y continúe el ajuste en el punto 2).
5. Si los tonos bajos no son nítidos y re­tumban o si las voces masculinas sue­nan demasiado tenues, gire el regula-
dor Crossover un poco hacia la posi­ción de máximo. Además, le recomen­damos ajustar el regulador de fases (en caso de haberlo) de modo que los tonos bajos superiores suenen enérgi­cos. Continúe el ajuste en el punto 2.).
Instrucciones de montaje y de conexión
¡Atención! ¡Peligro de accidente!
EL GTt 1200 no debe ser instalado en lu­fgares abiertos por delante, como la bande­ja trasera, los asientos traseros o similares. Blaupunkt recomienda la instalación del sis­tema dentro del maletero (v. Fig. 1).
Ejemplos de conexión (v. Fig. 2).
11
GTt 1200
PORTUGUÊS
Introdução
Muito obrigado por se ter decidido por um produto da Blaupunkt. Desejamos-lhe mui­to prazer com o seu novo aparelho.
Por favor, queira ler estas instruções de serviço antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.
Os redactores da Blaupunkt procuram aper­feiçoar constantemente as instruções de serviço com vista a torná-las bem acessí­veis e compreensíveis. Se, não obstante, continuar com dúvidas acerca do comando do aparelho, queira dirigir-se ao seu reven­dedor especializado ou contacte a linha azul no seu país. Encontrará o número de tele­fone no verso deste caderno.
A Blaupunkt concede aos produtos por ela fabricados e comprados na União Europeia uma garantia do fabricante. Os termos e condições da garantia poderão ser consul­tados sob o endereço www.blaupunkt.de ou requisitados directamente à:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Instruções de segurança
Antes da perfuração dos orifícios de fixação, assegurar que não ocorrem danos nos ca­bos instalados ou nas peças do veículo.
T odos os cabos devem ser instalados a uma distância suficiente da cablagem pré-forma­da. Nos orifícios de arestas vivas, utilizar as passagens para os cabos.
Nota:
O GTt 1200 pode ser operado tanto no modo normal como no modo em ponte (ver para
tal as instruções de serviço do amplificador). Por favor, queira respeitar em todo o caso a potência de saída RMS do seu amplifica­dor. Esta não deve exceder a potência RMS do GTt 1200. No caso de não observância podem causar-se danos duradouros no apa­relho.
Regular o tubo do “subwoofer”
Para se obter um som bem equilibrado, re­comendamos que proceda às seguintes configurações no amplificador.
1. Coloque o regulador do volume primei­ro no mínimo e o regulador “crossover” na posição central.
2. Toque agora, no seu auto-rádio, uma música que conheça bem e que conte­nha uma alta porção de graves baixos (por ex. “pop”). Aumente agora, lenta­mente, o volume do “subwoofer”, até a música apresentar uma tonalidade equilibrada, i.e., os graves não devem ser demasiado fracos nem demasiado acentuados.
3. Compare agora a relação entre as vo­zes masculinas baixas e os graves al­tos, bem como entre os graves altos e os graves baixos. O ideal são graves crepitantes, com graves baixos bem nítidos; as vozes masculinas não de­vem soar muito finas, nem demasiado sonoros. Se o som estiver em condi­ções, a equalização está terminada; se não for o caso, proceda como descrito nos pontos 4.) e 5.).
4. Quando as vozes masculinas são de­masiado sonoras, ou os graves baixos muito fracos, convém rodar o regulador “crossover” um pouco na direcção do mínimo, continuando a equilibração com o ponto 2.).
12
5. Quando os graves parecem baixos, mas pouco nítidos e vibrantes, ou quando as vozes masculinas soam muito finas, deve virar-se o regulador “crossover” um pouco na direcção do máximo. Além disso, recomenda-se regular o regulador de fases (desde que existente) de forma a que os gra­ves altos retinam de forma tão vigorosa possível Prossiga depois a equilibração no ponto 2.).
Instruções de montagem e de ligação
Cuidado! Perigo de acidente!
O GTt 1200 não deve instalar-se em luga­res abertos à frente tais como a prateleira traseira, os bancos traseiros e outros. A Blau­punkt recomenda que a instalação seja fei­ta no portabagagens (ver Fig. 1).
Exemplos de ligação (ver Fig. 2).
GTt 1200
DANSK
Indledning
Mange tak for at du har valgt at købe et pro­dukt fra Blaupunkt. Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse med dit nye apparat.
Læs venligst betjeningsvejledningen in­den du tager apparatet i brug.
Blaupunkts redaktører bestræber sig hele tiden på at gøre betjeningsvejledningen så overskuelig og letforståelig som mulig. Skulle du alligevel have spørgsmål vedr. betjenin­gen bedes du henvende dig til den forret­ning, hvor du har købt apparatet, eller til vor hotline i dit hjemland. T elefonnummeret står på bagsiden af dette hæfte.
Hvis produktet er købt i et EU-land, ydes en produktionsgaranti. Garantibestemmelserne kan læses på Internettet under www.blaupunkt.de eller rekvireres direkte hos:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sikkerhedshenvisninger
Før boring af befæstelseshullerne skal det kontrolleres, at lagte kabler og køretøjsdele ikke beskadiges.
Højttalerkabler skal lægges i en tilstrække­lig afstand til kabelbundt for at undgå støj. Ved huller med skarpe kanter skal der an­vendes kabelføringer.
Henvisning:
GTt 1200 kan både anvendes i normal og i kortsluttet modus (se hertil betjeningsvejled­ningen for forstærkeren). I hvert fald skal du kontrollere din forstærkers RMS-udgangs­effekt. Denne må ikke være højere end GTt
13
GTt 1200
1200‘s RMS-effekt. I tilfælde af ignorering kan på lang sigt opstå skader på produktet.
Indstilling af subwooferrøret
Vi anbefaler at foretage følgende indstillin­ger på forstærkeren for at få et afbalanceret klangbillede.
1. Indstil volumenkontrollen først på mini­mum og crossover kontrollen på mid­terstillingen.
2. Spil nu noget musik, som du kender godt og som indeholder dybe bastoner (fx pop), på bilradioen. Forøg langsomt subwooferens lydstyrke, indtil musikken lyder tonalt afbalanceret. Altså at klan­gen hverken har for lidt eller for meget bas.
3. Lyt nu til dybe mandsstemmer i forhold til den høje bas samt til den høje bas (kickbass) i forhold til den dybe bas. Bassen bør i idealtilfælde lyde sprød og med tydelige dybe bastoner og mands­stemmerne bør hverken virke for tynde eller overloaded. Når klangen er i orden er afstemningen allerede færdig. Hvis dette ikke skulle være tilfældet, bedes du fortsætte med punkt 4.) og 5.).
4. Hvis mandsstemmerne virker for over­loadede eller den dybe bas er for svag, drejes crossover kontrollen en anelse i retning af minimum og afstemningen gentages ved punkt 2.).
5. Hvis bassen virker dyb, men uren og drønende eller hvis mandsstemmerne lyder for tynde, drejes crossover kon­trollen en anelse i retning af maksi­mum. Derudover bør fasekontrollen (såfremt installeret) indstilles således, at den højere bas lyder muligst kraftig. Fortsæt afstemningen så med punkt
2.).
Monterings- og tilslutningsfor­skrifter
Advarsel! Fare for ulykker!
GTt 1200 må ikke monteres på hattehylden, på bagsædet eller på andre steder, der er åbne fremad til. Blaupunkt anbefaler mon­tering i bagagerummet (se fig. 1).
Tilslutningseksempel (se fig. 2).
14
GTt 1200
Nominal Power 160 Watt EIA Standard RS426A Max. Power 480 Watt IEC Standard 268-5 Sensitivity 91 dB/2.83V/m Frequency response 35-500 Hz Nom. Impedance 4 ohms Woofer cone size 300 mm Cone material Spun-Paper (SPC) Fs 19 Hz Qts 1,54 Qms 3,96 Vas 182 L Xmax 5,5 mm
Fig. 1
Fig. 2
Änderungen vorbehalten! This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Modifiche riservate! Wijzigingen voorbehouden!
Input
Ändringar förbehålles! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações! Ret til ændringer forbeholdes!
15
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 57 85 350 210 57 69 473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
/
Blaupunkt GmbH
24/02 CM/PSS 8 622 403 688
Loading...