1Lecture/Pause
2Répétition d’un titre/de tous les titres
3Introscan
4Affichage du numéro du titre/
de la durée de lecture
5Blocage des touches
6Répétition du passage A - B
7Indicateur d’insertion de la carte MMC
8Indicateur de charge des piles
678
Page 5
ÉLEMENTS DE COMMANDE
TABLE DES MATIÈRES
1Touche POWER, Marche / Arrêt.
2Touche HOLD, bloque les tou-
ches contre toute utilisation inopinée.
3Prise casque, connecteur jack
stéréo 3,5 mm.
4Touche A–B pour définir un pas-
sage d’un morceau de musique
à répéter.
5Sélection de titres précédents,
Recherche rapide vers l’arrière.
6Touche INT, lecture des intros
d’une MMC pendant 10 secondes.
7Touche PAUSE/PLAY pour in-
terrompre la lecture.
8Compartiment MMC.
9Afficheur.
:Touche SEL, réglage des aigus
et des graves.
;Sélection de titres suivants,
Recherche rapide vers l’avant.
<Touche RPT, activer / désactiver
la fonction de répétition.
=Touche UP pour régler le volu-
me, les aigus et les graves.
>Touche DOWN pour régler le vo-
lume, les aigus et les graves.
?Couvercle du compartiment des
piles.
Insertion des piles.................. 20
Branchement des écouteurs . 21
Allumer/Éteindre ................... 21
Verrouillage du lecteur
(HOLD) ................................... 21
Réglage du volume ................ 21
Introduire/retirer une MMC .... 21
Sélection de titres .................. 21
Recherche rapide (audible) ... 22
Répétition de titres
(REPEAT)................................ 22
Répétition de passages
d’un morceau (A – B) ............. 22
Stopper la lecture du
passage A - B ............................... 22
Lecture de toutes les intros
(INTROSCAN) ......................... 22
Stopper la fonction Introscan,
rester à l’écoute d’un titre .............. 23
Interrompre la lecture
(PAUSE) ................................. 23
Continuer la lecture ....................... 23
Réglage du son ...................... 23
Réglage des aigus (treble) ............. 23
Réglage des graves ....................... 23
Caracteristiques Techniques ..
24
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
19
PORTUGUÊS
Page 6
GÉNÉRALITÉS
UTILISATION
Nous vous remercions d’avoir opté pour
un produit Blaupunkt et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec ce
nouvel appareil.
Avant de mettre votre lecteur en service, prière de lire attentivement le présent mode d’emploi. Les rédacteurs de
Blaupunkt s’efforcent constamment de
rédiger les modes d’emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible. Si vous avez toutefois des questions concernant l’utilisation du lecteur,
n’hésitez pas à vous adresser à votre
revendeur ou au service d’assistance
téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent sur la liste
au dos de la brochure.
Le GTP 01-MP3 est un lecteur MP3
pour la lecture de fichiers de musique
MP3 enregistrés sur des cartes multimédia (MMC).
Les MMC (8/16/32/64 Mo de capacité
de stockage) ne sont pas fournies.
MP3 est un format de compression des
données audio CD qui a été développé
par l’Institut Fraunhofer. La compression permet une réduction du volume des
données à environ 15 % de la taille initiale sans aucune perte de qualité audible (à un débit binaire de 192 Kbit/s).
Si vous enregistrez des données audio
CD au format MP3 à des débits binaires plus faibles, vous obtenez des
fichiers moins volumineux, mais de
moins bonne qualité.
20
Insertion des piles
Le GTP 01-MP3 requiert pour son
fonctionnement deux piles de taille AAA,
1,5 V (non fournies).
Pour ouvrir le compartiment des piles
au dos du lecteur GTP 01-MP3,
➮ appuyez légèrement sur la flèche
gravée sur le couvercle du compartiment ? etfaites-le glisser vers le
haut du lecteur.
➮ Insérez deux piles AAA, 1,5 V, en
respectant la polarité indiquée à
l’intérieur du compartiment.
➮ Introduisez le couvercle du com-
partiment du haut dans le guide
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Note:
Pour éviter d’endommager le GTP 01MP3, prière de respecter les points suivants:
● Remplacer toujours les piles en
même temps.
●
Enlever les piles en cas de non-utilisation prolongée du GTP 01-MP3.
● Enlever les piles dès qu’elles sont
déchargées.
● L’écoulement du liquide contenu
dans les piles déchargées constitue un danger pour la santé et
l’environnement.
Note concernant la protection de
l’environnement:
● Remettre les piles déchargées à
un service de collecte pour qu’elles
soient correctement éliminées. Ne
pas jeter les piles usées dans les
ordures ménagères.
Page 7
UTILISATION
Branchement des écouteurs
Le lecteur est livré avec deux écouteurs
stéréo.
➮ Branchez les écouteurs en intro-
duisant avec précaution la fiche
des écouteurs dans la prise casque 3 jusqu’au bout.
Allumer/Éteindre
➮ Pour allumer, pressez la touche
1.
Le lecteur s’allume et reproduit le premier morceau de la MMC.
➮ Pour éteindre, pressez la touche
1 pendant plus de deux secondes.
Le lecteur s’éteint.
Verrouillage du lecteur
(HOLD)
Vous avez la possibilité de verrouiller le
lecteur contre toute utilisation inopinée,
par exemple à cause d’objets contenus
dans la poche.
Pour activer la fonction HOLD,
➮ pressez la touche HOLD (2) pen-
dant plus de deux secondes.
« HOLD » s’allume sur l’afficheur. Dès
que vous pressez une touche, « HOLD
» apparaît sur l’afficheur. Pour utiliser
le lecteur ou le régler, désactivez
d’abord la fonction HOLD.
Pour désactiver la fonction HOLD,
➮ pressez la touche HOLD 2 pen-
dant plus de deux secondes.
« HOLD » s’éteint sur l’afficheur.
Réglage du volume
Vous avez la possibilité de régler le volume de 0 à 30.
Pour amplifier le volume,
➮ pressez la touche UP =.
Pour réduire le volume,
➮ pressez la touche DOWN >.
Introduire/retirer une MMC
Pour éviter d’endommager la MMC,
nous vous conseillons de la remplacer
uniquement quand le lecteur est éteint.
Pour introduire la MMC,
➮ insérez la MMC, la face imprimée
vers le haut, en la tenant droite
jusqu’au bout dans le compartiment MMC 8.
Pour retirer la MMC,
➮ prenez la MMC du bout des doigts
et tirez-la tout droit hors du compartiment MMC 8.
Sélection de titres
➮ Pressez la touche << 5 pour sé-
lectionner le titre précédent.
Pour réécouter le titre momentané,
pressez une fois la touche << 5.
➮ Pressez la touche >> ; pour sé-
lectionner le titre suivant.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
21
Page 8
UTILISATION
Recherche rapide (audible)
Pour une recherche rapide en avant ou
en arrière,
➮ pressez l'une des touches :
jusqu'à ce que la recherche rapide
commence en arrière ou en avant.
Répétition de titres
(REPEAT)
Répétition d’un titre
Pour répéter un titre,
➮ pressez la touche RPT <.
« RPT » s’allume sur l’afficheur . Le titre
est répété jusqu’à ce que vous désactiviez la fonction de répétition.
Répétition de la MMC
Pour répéter la MMC insérée,
➮ pressez la touche RPT < deux
fois de suite.
„«RPT » et « ALL » sont allumés sur
l’afficheur . La MMC est répétée jusqu’à
ce que vous désactiviez la fonction de
répétition.
Stopper la fonction de répétition
Pour annuler la fonction de répétition,
➮ pressez la touche RPT < autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce
que « RPT » s’éteigne sur
l’afficheur .
La lecture continue normalement.
Répétition de passages
d’un morceau (A – B)
Vous avez la possibilité de répéter les
passages d’un morceau de musique
que vous avez choisis.
➮ Au début du passage que vous
voulez répéter, pressez la touche
A – B 4.
« A – » s’allume sur l’afficheur.
➮ A la fin du passage voulu que vous
voulez répéter, pressez de nouveau la touche A – B4.
« A – B » s’allume sur l’afficheur. Le
passage que vous avez défini entre les
deux pressions de touche est répété
jusqu’à ce que vous désactiviez la
fonction A – B.
Stopper la lecture du passage
A - B
➮ Pressez de nouveau la touche
A – B4.
La lecture continue normalement,
« A – B » s’éteint sur l’afficheur.
Lecture de toutes les intros
(INTROSCAN)
Vous avez la possibilité d’écouter successivement toutes les intros du MMC
pendant 10 secondes (fonction INTROSCAN).
Pour démarrer la fonction Introscan,
➮ pressez la touche INT 6.
22
Page 9
UTILISATION
« INT » est allumé sur l’afficheur . Le titre momentané est lu pendant 10 secondes. Ensuite, vous écoutez les intros de
tous les titres suivants pendant 10 secondes jusqu’à ce que vous désactiviez
la fonction Intro Scan.
Stopper la fonction Introscan,
rester à l’écoute d’un titre
Pour rester à l’écoute d’un titre de la
MMC,
➮ pressez la touche INT 6.
« INT » s’éteint sur l’afficheur.
Interrompre la lecture
(PAUSE)
Pour interrompre la lecture,
➮ pressez la touche 7.
« P AUSE » apparaît sur l’af ficheur.
Continuer la lecture
Pour continuer la lecture,
➮ pressez la touche 7.
Réglage du son
Réglage des aigus (treble)
Pour optimiser la qualité du son, vous
avez la possibilité de régler les aigus
(treble) entre -9 et +9.
➮ Pressez la touche SEL : deux
fois de suite.
« TREBL » et la valeur choisie apparaissent sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche UP = ou
DOWN > pour amplifier ou rédui-
re les aigus.
Une fois le réglage effectué,
➮ attendez 5 secondes jusqu’à la fin
de la mémorisation
ou
➮ pressez la touche SEL : pour
entrer dans le mode de réglage
des aigus. Le réglage est ensuite
mémorisé.
Réglage des graves
Pour optimiser la qualité du son, vous
avez la possibilité de régler les graves
(BASSE) entre -9 et +9.
➮ Pressez la touche SEL : deux
fois de suite.
« BASS » et la valeur choisie apparaissent sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche UP = ou
DOWN > pour amplifier ou rédui-
re les graves.
Une fois le réglage effectué,
➮ attendez 5 secondes jusqu’à la fin
de la mémorisation.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
23
Page 10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Réglage
des graves:100 Hz
(+/- 10 dB)
Réglage
des aigus:10 kHz
(+/- 10 dB)
Réponse
harmonique:20 - 20000 Hz
Dimensions
(PxLxH):91 x 53 x 22 mm
Prise pour casque
Fonctionnement sur 2 piles AAA
(micro, non fournies)
Fonctionnement sur cartes MMC
(8/16/32/64 Mo, non fournies)
Dans l’emballage:
GTP 01-MP3, casque, dragonne, notice d’emploi.
En option:
Lecteur MultiMediaCard, unité MMC
01 pour assurer le transfert rapide et
confortable des données entre la
MMC et votre ordinateur.
Sous réserve de modifications!
24
Page 11
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de
serviço / Servicenumre