Blaupunkt ESSEN MP36 User Manual [pt]

RadioCDMP3
Essen MP36 7 646 150 510
Instruções de serviço
http://www.blaupunkt.com
2
1
4
3
5
6
10
9
8
7
2
ELEMENTOS DE COMANDO
1 Tecla para ligar/desligar o apa-
relho, silenciador (Mute).
2 Tecla SRC
Toque curto: mudar entre as fontes CD/MP3, leitor multi-CD (quando instalado) ou AUX. Toque longo: fazer exibir breve­mente a hora.
3 Tecla
disco.
4 Regulador do volume 5 Compartimento de CD 6 Tecla TRAF RDS
Toque curto: ligar/desligar a dis­ponibilidade dos boletins de trânsito. Toque longo: ligar/desligar a função de conveniência RDS.
7 Bloco das teclas de seta 8 Tecla MENU
Toque curto: abrir o menu para alterar as configurações. Toque longo: iniciar a função Scan.
9 Tecla AUDIO para alterar os
graves, agudos, “balance” e “fa­der”. Escolher um modo pré­ajustado no equalizador. Activar/desactivar e definir a função X-BASS.
: Bloco de teclas numéricas 1 - 6
para fazer ejectar o
; Tecla BND•TS
Toque curto: escolher um nível na memória FM. Toque longo: iniciar a função Travelstore.
186
ÍNDICE
Informações e acessórios .. 188
Ligar/desligar ..................... 189
Regular o volume................ 190
Rádio ................................... 192
Configurar o sintonizador ........... 192
Ligar o rádio .............................. 192
Função de conveniência RDS .... 192
Seleccionar a banda e/ou
o nível de memória ..................... 193
Sintonizar as estações ............... 193
Definir a sensibilidade da
sintonia automática .................... 194
Memorizar as estações .............. 194
Memorizar as estações automaticamente (Travelstore) ... 194 Ouvir uma estação memorizada ... 194 Tocar brevemente as estações
sintonizáveis (SCAN) ................. 194
Definir o tempo de leitura SCAN .. 195
Tipo de programas (PTY) ........... 195
Optimizar a recepção do rádio ... 196 Seleccionar os conteúdos
do visor ...................................... 197
Boletins de trânsito ............ 197
Modo de CD ........................ 198
Iniciar o modo de CD ................. 198
Escolher uma faixa ..................... 199
Selecção rápida de faixas .......... 199
Busca rápida (com som) ............ 199
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ........................... 199
Tocar o início das faixas (SCAN) .. 199 Repetição de faixas (REPEAT) ... 200
Interromper a leitura (PAUSE).... 200
Seleccionar os conteúdos
do visor ...................................... 200
Fazer exibir o texto de CD ......... 200
Informações de trânsito durante
a leitura de CD........................... 200
Retirar um CD ............................ 201
Modo MP3 ........................... 201
Preparação do CD de MP3 ....... 201
Iniciar o modo MP3 .................... 203
Escolher os conteúdos do visor ... 203
Escolher um directório ............... 204
Seleccionar faixas/ficheiros........ 204
Busca rápida.............................. 204
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ........................... 204
Tocar o início das faixas (SCAN) .. 204 Repetir faixas individuais ou directórios completos (REPEAT) .. 205
Interromper a leitura (PAUSE).... 205
Modo multi-CD.................... 205
Iniciar o modo multi-CD ............. 205
Escolher um CD ........................ 205
Escolher uma faixa ..................... 205
Busca rápida (com som) ............ 205
Escolher os conteúdos do visor ... 206 Repetir faixas individuais ou
discos completos (REPEAT) ...... 206
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ........................... 206
Tocar o início de todas as faixas
de cada CD (SCAN) .................. 207
Interromper a leitura (PAUSE).... 207
Relógio (Clock) ................... 207
Som..................................... 208
X-BASS ............................... 210
Regular o espectrómetro ... 210
Fontes de áudio externas ... 211
Dados técnicos ................... 211
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
187
INFORMAÇÕES E ACESSÓRIOS
Informações e acessórios
Muito obrigado por se ter decidido a favor de um produto Blaupunkt. Dese­jamos-lhe muito prazer com o seu novo aparelho.
Antes de o usar pela primeira vez, queira ler estas instruções de ser­viço.
Os redactores da Blaupunkt procuram aperfeiçoar constantemente as instru­ções de serviço, com vista a torná-las bem acessíveis e compreensíveis. No entanto, se tiver quaisquer dúvidas em relação à utilização do aparelho, quei­ra dirigir-se a um revendedor especi­alizado ou contacte a linha azul no seu país. Encontrará o número do centro de atendimento ao cliente no verso deste caderno. Concedemos uma garantia sobre to­dos os nossos produtos comprados na União Europeia. Para saber as condi­ções de garantia, visite a nossa pági­na na Internet www.blaupunkt.de ou encomende-as directamente no se­guinte endereço:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Remoção de aparelhos usados
(apenas países da UE)
Não remova o seu aparelho usado juntamente com o lixo doméstico!
Para a remoção do aparelho usado, recorra por favor aos sistemas de de­volução e recolha que estão à sua dis­posição.
188
Segurança na estrada
A segurança na estrada tem pri-
oridade máxima. Manipule o auto-
-rádio só quando a situação do trân­sito o permitir. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de iniciar a viagem. Terá que estar em condições de ou­vir a tempo, a bordo do seu veícu­lo, os sinais da polícia, dos bom­beiros e das ambulâncias. Por con­seguinte, durante a viagem, ouça o programa sempre num volume ade­quado à situação.
Instalação
Se pretender instalar você mesmo o auto-rádio, leia as instruções de insta­lação e de ligação no fim destas ins­truções.
Equipamento extra
(não incluído no fornecimento)
Utilize apenas os equipamentos extra admitidos pela Blaupunkt.
Telecomando
Com um telecomando no volante e/ou manual, pode operar as funções bási­cas do seu auto-rádio confortavelmen­te e com segurança.
Não é possível ligar e desligar o apa­relho através do telecomando.
Para saber quais o telecomandos que são compatíveis com o seu auto-rá­dio, dirija-se a um revendedor da Blau­punkt ou consulte a Internet sob www.blaupunkt.com.
LIGAR/DESLIGARACESSÓRIOS
Amplificador
Podem usar-se todos os amplificado­res da Blaupunkt e Velocity.
Leitor multi-CD (changer)
Podem instalar-se os seguintes leito­res multi-CD da Blaupunkt: CDC A 08, IDC A 09 e CDC A 03.
Ligar/desligar
Há várias possibilidades para ligar e desligar o aparelho:
Ligar/desligar através da ignição do automóvel
Se o aparelho estiver correctamente conectado à ignição do automóvel e se não tiver sido desligado com a te­cla 1, ele liga-se e desliga-se junta­mente com a ignição.
Ligar/desligar com a tecla 1
Para ligar o aparelho, prima a te-
cla 1.
Para desligar, mantenha a tecla
1 premida por mais de dois se­gundos.
O aparelho desliga-se.
Nota:
Desligando-se a ignição, o apare-
lho desliga automaticamente pas­sada uma hora, por forma a prote­ger a bateria contra uma descar­ga.
Ligar através da recolha do CD
Se o aparelho estiver desligado e não havendo nenhum disco inserido,
meta, sem exercer qualquer força,
o disco no compartimento 5, com o lado impresso virado para cima, até sentir uma resistência.
O aparelho puxa o disco automatica­mente para dentro da unidade.
A recolha do disco não deve ser impe­dida nem apoiada.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
189
REGULAR O VOLUMELIGAR/DESLIGAR
O aparelho liga-se, começando a ler o disco.
Nota:
Se a ignição estava desligada an-
tes de inserir o disco, deve premir primeiro a tecla 1 para iniciar a leitura.
Regular o volume
O volume pode ser regulado em pas­sos de 0 (desligado) a 66 (máximo).
Para aumentar o volume,
vire o regulador 4 para a direita.
Para baixar o volume,
vire o regulador 4 para a esquer-
da.
Regular o volume inicial
Nota:
O aparelho dispõe de uma função
TIMEOUT (faixa horária). Se, por exemplo, premir a tecla MENU 8 e escolher uma opção, o aparelho muda automaticamente para o modo anterior depois de decorri­dos 8 segundos a seguir ao último toque numa tecla. Os ajustes fei­tos são guardados na memória.
É possível definir o volume inicial.
Prima a tecla MENU 8.Prima as vezes necessárias a te-
cla
ou 7, até “ON VOLUME”
aparecer no visor.
Regule o volume inicial com as
teclas
Por forma a facilitar a regulação, o apa­relho aumenta e reduz o volume con­forme a regulação feita.
Se escolher a opção “LAST VOL”, o aparelho volta a ser activado no volu­me que estava a ouvir antes de desli­gar o aparelho.
7.
190
REGULAR O VOLUME
Nota:
Por forma a proteger a audição, o
volume inicial está limitado ao va­lor “38”. Se, no momento em que desliga o aparelho, o volume esti­ver num nível mais alto do que o volume inicial e tendo-se escolhi­do a opção “LAST VOL”, o apare­lho volta a ligar com o valor “38”.
Uma vez terminado o ajuste,
prima duas vezes a tecla MENU
8.
Baixar o volume rapidamente (Mute)
O volume pode ser reduzido rapida­mente para um valor pré-definido (Mute).
Prima brevemente a tecla 1.
É indicado “MUTE” no visor.
Desactivar o silenciador (Mute)
Para voltar a activar o volume anteri­ormente ouvido,
prima mais uma vez brevemente
a tecla 1.
Regular o volume do silenciador
É possível regular o volume do silen­ciador (Mute Level).
Prima a tecla MENU 8.Prima as vezes necessárias a te-
ou 7, até “MUTE LVL”
cla aparecer no visor.
Regule o volume do silenciador
com as teclas 7.
Uma vez terminado o ajuste,
prima duas vezes a tecla MENU
8.
Ligar/desligar o sinal acústico de confirmação
Ao premir uma tecla por mais de dois segundos para executar determinada função, por exemplo, para memorizar uma estação numa tecla de pré-selec­ção, o aparelho emite um sinal sonoro a título de confirmação (Beep). É pos­sível ligar e desligar o sinal acústico.
Prima a tecla MENU 8.Prima as vezes necessárias a te-
ou 7, até “BEEP ON” ou
cla “BEEP OFF” aparecer no visor.
Regule o sinal acústico com as
teclas 7. “OFF” significa que o sinal acústico está desactivado e “ON” que está activado.
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU 8.
Silenciador do rádio durante um telefonema
Se o seu aparelho estiver ligado a um telemóvel, o volume do auto-rádio é suprimido automaticamente ao rece­ber ou fazer uma chamada telefónica. Para o efeito, é necessário que o tele­móvel esteja conectado ao aparelho conforme descrito nas instruções de instalação.
O visor indica “PHONE”.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
191
RÁDIO
Rádio
Este aparelho está equipado com um receptor de rádio RDS. Muitas esta­ções sintonizáveis em FM transmitem um sinal que, para além do programa, contém informações adicionais, como, por exemplo, o nome da estação ou o tipo de programa transmitido (PTY).
Uma vez captado, o nome da estação é exibido no visor.
Configurar o sintonizador
Para que o receptor funcione sem pro­blemas, é necessário preparar o apa­relho para uma recepção na região onde é utilizado. Poderá escolher en­tre Europa (EURO-PE), América (USA), América Latina (S-AMERICA) e Tailândia (THAI). O sintonizador é fornecido já preparado para o funcio­namento na região onde foi vendido. Caso surjam problemas na recepção, queira verificar esta configuração.
As funções do rádio, descritas nestas instruções de serviço, referem-se a um funcionamento do sintonizador na Eu­ropa (EUROPE).
Prima as teclas 1 e 5 : simulta-
neamente, mantenha-as premidas e volte a ligar o aparelho com a tecla 1.
O visor indica “TUNER”.
Escolha a região onde o sintoni-
zador deve funcionar premindo a tecla
ou 7.
Para guardar a opção escolhida,
desligue o aparelho, volte a ligá-lo
e aguarde aproximadamente 8 segundos. O rádio começa a tocar a última fonte que estava activa antes de desligar (rádio, CD/ MP3, leitor multi-CD ou AUX).
Ligar o rádio
Se o aparelho estiver a funcionar nos modos de CD/MP3, multi-CD ou AUX,
prima a tecla BND•TS ;
ou
prima as vezes necessárias a te-
cla SRC exemplo, “FM1” apareça no visor.
2, até que, por
Função de conveniência RDS
As funções de conveniência RDS, AF (frequência alternativa) e REGIONAL ampliam o espectro de funcionalida­des do seu auto-rádio.
AF: Quando a função de conve-
niência RDS está activa, o apare­lho efectua automaticamente a busca da frequência com o sinal mais forte para a estação que pre­tende ouvir.
REGIONAL: Algumas estações, a
determinada hora, subdividem os programas em vários programas regionais, com conteúdos diferen­tes. A função REG evita que o auto-rádio comute para frequênci­as alternativas com programas diferentes do que pretende ouvir.
192
Loading...
+ 21 hidden pages