Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila
Upute za uporabu
εγχειρίδιο οδηγιών
инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni
Instrukcijų vadovas
Kasutusjuhendit
Electric oven
Backofen
Piekarnik elektr yczny
Elektrická trouba
Elektrická rúra
Elektromos sütő
Električna pečica
Električna pećnica
Ηλεκτρι κός φ ού ρνος
Електрическа фурна
Cuptor electric
Elektrinė orkaitė
Elektriahi
Page 2
EOM601
4
3
1a)
1b)
1
1c)
12
10+11
7
9
8
2
13
6
5
Page 3
EOM601
Important notes
To achieve the utmost in enjoyment and performance, and in
order to become familiar with its features, please read this
manual carefully before attempting to operate this product.
Before using this device read the instruction manual and
follow the instructions inside. The manufacturer is not liable
for any damages caused by the misuse of this device due to
inappropriate handling. Please keep this manual for future
reference.
This device is for domestic use only. Do not use for any other
purposes.
The device should only be connected to an earthed socket
with values corresponding to the values on the rating label.
It is necessary to check, if total current consumption of all
devices plugged into the wall outlet does not exceed the
fuse in the circuit.
If you are using an extension cord, make sure that the total
power consumption of the equipment plugged into the
extension cord does not exceed the extension cord power
rating. Extension cords should be arranged in such a way as
to avoid tripping hazards.
Make sure the cable is grounded, 3-cores with a socket and
an earth cable.
Do not let cord hang over edge of counter, or touch any hot
surface.
The device is not designed to be controlled via an external
timer, separate remote control, or other equipment that can
turn the device on automatically.
Before maintenance work always disconnect the unit from
the power supply.
When unplugging the power cord from electrical outlet, hold
1
Page 4
EOM601
it by the plug only and remove the plug carefully. Never pull
the cable as it may cause damage to the plug or power cord.
Damage to the power cord or plug can lead to an
electrocution hazard.
Never leave the product connected to the power source
without supervision.
Never put the power cable, the plug or the whole device into
the water or any other liquids.
The device should be cleaned regularly complying with the
recommendations described in the section on cleaning and
maintenance.
Do not place the device near sources of heat, flame, an
electric heating element or a hot oven. Do not place on any
other device.
This equipment can be used by children aged 8 years and
over under as long as supervision is provided. People with
reduced physical or mental capabilities, as well as people
with no previous experience of using this equipment must
be supervised and made aware of the risks. The instruction
manual should be used as a reference for the safe use of this
equipment. Children should not play with the equipment.
Children without ensured supervision should not be allowed
to perform the cleaning and maintenance of equipment.
Additional precautions should be taken when using this
device in the presence of children or pets. Do not allow
children to play with the device.
Never use the product close to combustibles.
Never expose the product to atmospheric conditions such as
direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid
conditions (like bathroom or camping house).
The power cable should be periodically checked for damage.
2
Page 5
EOM601
If the power cable is damaged the product should be taken
to a professional service location to be fixed or replaced to
prevent any hazards from arising.
Never use the product with a damaged power cable or if it
was dropped or damaged in any other way or if it does not
work properly. Do not try to repair the defected product by
yourself as it can lead to electric shock. Always return the
damaged device to a professional service in order to repair it.
All the repairs should only be performed by authorized
service professionals. Any attempted unauthorised repairs
performed can be a hazard to the user.
Only Original accessories should be used, as well as
accessories recommended by the manufacturer. Using
accessories which are not recommended by the
manufacturer may result in damage of the device and may
render the device unsafe for use.
Do not place the oven directly under an electric socket. Do
not place the power cord above the oven. The power cord
cannot touch the hot surfaces of the oven.
The oven should be placed on a surface that is resistant to
high temperatures. Leave sufficient space for ventilation (10
cm on each side of the oven and at least 30 cm above the
oven).
Do not put dishes inside the oven which occupy the entire
capacity of the oven or significantly limit the air flow in the
oven.
Do not use the oven with the door open or half-opened.
Do not use wire wools or similar accessories for cleaning the
oven. Broken wire wool fragments pose a risk of electric
shock if they touch electrical parts of the device.
3
Page 6
EOM601
This appliance has heating function. Surfaces, also
different than the functional surfaces can develop
high temperatures. The appliance shall be touched
only at intended handles and gripping surfaces and
protective gloves are recommended (like kitchen
gloves)
Before storing, let the appliance cool down.
Do not put into the appliance any products made of
cardboard, paper, plastic materials or any other flammable or
meltable objects.
Do not move the appliance during operation and after
operation, before the appliance cool down.
4
Page 7
EOM601
Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product
is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local
separate collection system for electrical and electronic products. Used appliance should be
delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components, which may affect
the environment. Do not dispose this appliance In the common waste bin.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam(buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
Technical data
Power: 1800W
Power supply: 220-240V ~50/60Hz
Capacity : 45l
5
Page 8
EOM601
1. Control Panel:
a) Temperatu re c on trol knob
b) Oven operating mo de k no b
c) Timer knob with on/o ff switch
2. Oven door handle
3. Top heaters
4. Bottom heater s
5. Rotisserie moun ti ng w ith a drive
USE
Set the temperature with the temperature control knob (1a).
Select the operating mode by turning the operating mode k nob (1b).
Convection with top and bottom heaters
Convection with top heaters
Rotisserie with top and bottom heaters
Rotisserie with top heaters
Convection with rotisserie and top and bottom heaters
Turn on the oven by setting the timer to the desired period of time.
After the specified time the oven will turn off automatically, mak ing a signal sound.
USE O F THE ROTISSERIE
Put the product on the spit (10). Attach it using the forks (11). Place the spit on the right side of the spit
mounting with a drive (5); then, on the left side, place the narrowed part of the spit in the spit support
(6). To operate the spit, use the spit handle (12).
Be particularly careful when removing the spit. To do this, use the handle (12). Waiting until the oven
has cooled is recommended.
CLE ANING A ND MAINTEN ANCE
Before cleaning the oven, make sure that the device is unplugged and cooled down completely.
Wash the accessories in water with dishwashing liquid. Do not wash the accessories in the dishwasher.
Wipe the interior of the oven with a wet sponge with dishwashing liquid. Next, wipe it with a slightly
moistened cloth and then wipe it dry. It is recommended that the interior of the oven be cleaned after
every use.
Wipe the external surfaces of the oven with a slightly damp cloth, then wipe it dry.
Bulb replacement:
To replace the bulb, unscrew the bulb shield. Unscrew and remove the bulb. Screw in the new
Blaupunkt ACC031. Screw the bulb shield back in.
6. Rotisserie supp or t po int
7. Bake tray
8. Crumb tray
9. Baking rack
10. Spit
11. Spit fork s
12. Spit removal han dl e
13. Rotisserie rem ov al h andle
6
Page 9
EOM601
Wichtige informationen
Um die größte Zufriedenheit zu erreichen, sich an der
Effektivität des Produktes zu erfreuen und alle seine
Eigenschaften und Funktionen kennenzulernen, bitten wir
Sie, sich mit dieser Anleitung vertraut zu machen, bevor Sie
mit der Verwendung dieses Produktes beginnen.
Vor Nutzungsbeginn des Gerätes bitte die
Bedienungsanleitung durchlesen und laut den enthaltenen
Hinweisen vorgehen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäße Nutzung oder falsche Bedienung
entstanden sind. Die Bedienungsanleitung sollte so
aufbewahrt werden, damit sie auch bei der späteren
Nutzung des Gerätes zur Verfügung steht.
Das Gerät dient ausschließlich dem Hausgebrauch. Das Gerät
darf nur gemäß seiner Bestimmung genutzt werden.
Das Gerät darf ausschließlich an eine Steckdose mit der, dem
Typenschild entsprechenden Charakteristik, angeschlossen
werden.
Überprüfen Sie, ob die gesamte Leistungsaufnahme aller, an
der Wandsteckdose angeschlossenen Geräte, die maximale
Belastung der Sicherung nicht überschreitet.
Sollte ein Verlängerungskabel benutzt werden, muss
überprüft werden, ob die gesamte Leistungsaufnahme aller,
an das Verlängerungskabel angeschlossenen Geräte, die
maximalen Belastungsparameter des Verlängerungskabels
nicht überschreitet. Das Verlängerungskabel soll so verlegt
werden, dass ein zufälliges herausreißen und/oder stolpern
vermieden werden. Versichern Sie sich, dass das
Verlängerungskabel ein Dreileiterkabel ist und über eine
Erdung verfügt.
DEUTSCH
7
Page 10
EOM601
Achten Sie darauf, dass das Versorgungskabel nicht über
eine Tisch- oder Regalkante hängt, oder eine heiße Fläche
berührt.
Das Gerät ist nicht für eine Steuerung mit einem externen
Zeitschalter, einer getrennten Fernbedienung oder einer
anderen Einrichtung, die das Gerät automatisch einschalten
können, bestimmt.
Vor Wartungsarbeiten muss das Gerät unbedingt vom Netz
getrennt werden. Bei der Trennung des Versorgungskabels
muss man es immer am Stecker aus der Steckdose ziehen.
Man darf nie das Netzkabel am Kabel herausziehen, weil das
Kabel oder der Stecker beschädigt werden können, im
Extremfall kann es auch zu einem tödlichen Stromschlag
kommen.
Man darf das an die Steckdose angeschlossene Gerät nicht
ohne Aufsicht lassen.
Man darf das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eintauchen.
Das Gerät muss regelmäßig, gemäß den Empfehlungen, die
im Abschnitt über Reinigung und Wartung des Gerätes
beschrieben sind, gereinigt werden.
Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen,
offenen Flammen, einem elektrischen Heizelement oder auf
einem heißen Backofen. Platzieren Sie es nicht auf anderen
Geräten.
Dieses Gerät darf durch Kinder im Alter von mindestens 8
Jahren, durch Personen mit verminderten körperlichen und
geistigen Fähigkeiten und durch Personen ohne Erfahrung
und Gerätekenntnisse benutzt werden, wenn eine Aufsicht
gewährleistet ist, oder wenn die Anweisungen zur sicheren
Nutzung für diese Personen auf verständliche Art und Weise
8
Page 11
EOM601
vermittelt wurden, so dass die mit der Nutzung verbundenen
Gefahren klar sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen. Kinder ohne Aufsicht dürfen keine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten durchführen.
Besondere Vorsicht sollte gewaltet werden, wenn sich in der
Nähe Kinder oder Haustiere aufhalten. Man darf Kinder nicht
mit dem Gerät spielen lassen.
Das Gerät nicht in der Nähe von leicht brennbaren Stoffen
benutzen.
Setzen Sie das Gerät nicht der Wirkung atmosphärischer
Einflüsse aus (Regen, direkter Sonneneinstrahlung usw.) und
benutzen Sie es nicht unter Bedingungen erhöhter
Feuchtigkeit (Badezimmer, feuchte Campinghäuser).
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels.
Wenn das nicht abnehmbare Netzkabel beschädigt wird,
muss es beim Hersteller, in einem Fachreparaturbetrieb oder
durch eine qualifizierte Person ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel
oder mit beschädigtem Stecker, oder wenn es
heruntergefallen ist, auf irgendeine andere Art und Weise
beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig arbeitet.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbstständig, es besteht eine
Stromschlaggefahr. Geben Sie das beschädigte Gerät an
einen zuständigen Servicepunkt ab, um es überprüfen oder
reparieren zu lassen. Alle Reparaturen dürfen nur durch
berechtigte Servicepunkte durchgeführt werden. Eine nicht
fachgerecht durchgeführte Reparatur kann eine ernste
Gefahr für den Nutzer zur Folge haben.
Benutzen Sie nur Originalzubehör oder das vom Hersteller
für das Gerät empfohlene Zubehör. Die Nutzung von nicht
DEUTSCH
9
Page 12
EOM601
empfohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen des
Gerätes führen und die Sicherheit des Nutzers gefährden.
Wegen der hohen Temperatur ist beim Herausnehmen der
fertigen Gerichte, der Entfernung des heißen Fettes oder
anderer heißen Flüssigkeiten besondere Vorsicht geboten.
Aus dem Gerät kann heißer Dampf austreten.
Das Gerät besitzt eine Heizfunktion. Das Gerät ist
vorsichtig zu gebrauchen. Nur dafür bestimmte
Oberflächen dürfen berührt werden. Schutzkleidung
verwenden (Küchenhandschuhe usw.).
Den Backofen nicht direkt unter eine Elektrosteckdose
stellen. Das Stromversorgungskabel nicht über den
Backofen führen. Das Stromversorgungskabel darf die
heißen Oberflächen des Backofens nicht berühren.
Der Backofen sollte auf eine hitzebeständige Oberfläche
gestellt werden. Eingehalten werden sollte ausreichender
Freiraum für die Belüftung des Gerätes (mindestens 10 cm
um den Backofen herum und mindestens 30 cm über dem
Backofen).
In den Backofen sollten keine Gerichte gelegt werden, die
das gesamte Volumen des Backofens einnehmen oder die
Luftzirkulation bedeutend einschränken.
Den Backofen nicht mit geöffneter oder halb geöffneter Tür
betreiben.
Zum Reinigen des Backofens keine Metall-Topfreiniger oder
ähnliche benutzen. Die Bruchstücke von Topfreinigern
bergen das Risiko des Stromschlags beim Kontakt mit
elektrischen Teilen des Geräts.
10
Page 13
EOM601
Das Gerät entspricht den EU-Richtlinien:
- Niederspannungsgeräte - Low voltage directive (LVD)
- Elektromagnetische Kompatibilität - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Das Gerät besitzt das CE - Kennzeichen auf dem
Typenschild
Wenn sich auf dem Gerät ein Piktogramm mit einer durchgestr ichenen Mülltonne befindet,
bedeutet das, dass dieses Produkt den Beschlüssen der EU-Richtlinie 2012/19/EU entspricht.
Man soll sich mit den Anforderungen des regionalen Systems für die Sammlung von
elektrischen und elektronischen Abfällen vertraut machen. Man soll gemäß den örtlichen
Vorschriften handeln. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem Haushaltsabfall entsorgt
werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes vermeidet potentiell negative
Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit.
Informationen zum Umweltschutz
Die Verpackung beinhaltet nur ungefährliche Bestandteile. Es wurde darauf geachtet, dass
die drei Bestandteile leicht zu trennen sind: Pappe (Karton), Polystyrolschaum (Innenschutz)
und Polyethylen (Tüten, Schutzbogen). Das Gerät ist aus Materialien die recycelbar sind und
die nach der Demontage durch spezialisier te Firmen auch wiederverwendbar sind,
hergestellt worden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und Altgeräten.
Das Produkt ist aus hochqualitativen, recycelbaren und wiederverwendbaren Materialien
und Bauelementen hergestellt.
1. Bedienpanel:
a) Temperaturregle r
b) Auswahldrehsc ha lt er für den
. Betriebsmodu s de s Ba ck ofens
c) Zeitschaltu hr
2. Türgriff
3. Obere Heizspira le
4. Untere Heizspir al e
5. Spießhalterun g mi t Ant rieb
BEN UTZUN G DES GER ÄTES
Mit dem Drehregler die Temperatur (1a) einstellen.
Den Arbeitsmodus mit dem Drehschalter (1b) einstellen.
Umluft mit oberen und unteren Heizspiralen
Umluft mit oberen Heizspiralen
Grill mit oberen und unteren Heizspiralen
Grill mit oberen Heizspiralen
Grill mit Umluft, mit oberen und unteren Heizspiralen
Den Backofen durch das Einstellen des Timers auf den gewünschten Zeitraum starten.
Der Backofen schaltet sich automatisch nach Ablauf der eingestellten Zeit aus und gibt einen Warnton
von sich.
GRI LLNUT ZUNG
Auf den Grillspieß (10) das zum Grillen bestimmte Produkt aufspießen. Mithilfe der Spießgabeln (11)
befestigen. Den Spieß auf der rechten Spießhalterung mit Antrieb (5) einlegen, anschließend auf der
linken Seite die Verengung des Grillspießes auf die Spieß-Stütze (6) auflegen. Zur Handhabung des
Spießes den Griff (12) benutzen.
Beim Herausnehmen des Spießes besondere Vorsicht walten lassen. Zu diesem Zweck den Grillgriff
(12) benutzen. Es wird empfohlen abzuwarten, bis der Backofen abkühlt.
6. Spieß-Stütz e
7. Bratpfanne
8. Krümeltablett
9. Rost
10. Spieß
11. Spießga be ln
12. Griff zu m He ra usnehmen des Spie ße s
13. Griff zu m He ra usnehmen der Brat pf an ne
REI NIGUN G UND WARTUNG
Vor dem Beginn der Reinigung sicherstellen, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt und
vollständig abgekühlt ist.
Die Zubehörteile mit Wasser und Spülmittel waschen. Die Zubehörteile nicht in der Spülmaschine
waschen.
Das Innere des Backofens mit einem feuchten Lappen und Spülmittel reinigen. Anschließend mit
einem leicht befeuchteten Tuch abwischen und dann trockenwischen. Es wird empfohlen, das
Backofeninnere nach der jeweiligen Benutzung zu reinigen.
Den Backofen von außen mit einem leicht befeuchteten Lappen abwischen und anschließend
trockenwischen.
Austausch der Glühbirne:
Um die Glühbirne auszutauschen, nehmen Sie die Glühbirnenabdeckung ab. Drehen Sie die alte
Glühbirne heraus. Drehen Sie die neue Glühbirne Blaupunkt ACC031 ein. Setzen Sie die
Glühbirnenabdeckung auf.
12
Page 15
EOM601
WAŻNE INFORMACJE
Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością
produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o
przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do
korzystania z tegoproduktu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję
obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej
również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie
używać do innych celów, niezgodnych z jego rzeznaczeniem.
Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z
uziemieniem o charakterystyce zgodnej z wartościami na
tabliczce znamionowej.
Należy sprawdzić, czy całkowity pobór prądu wszystkich
urządzeń podłączonych do gniazdka ściennego nie
przekracza maksymalnego obciążenia bezpiecznika.
Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić,
czy łączny pobór mocy sprzętu podłączonego do
przedłużacza, nie przekracza parametrów obciążenia
przedłużacza. Przewód przedłużacza należy ułożyć w taki
sposób by uniknąć przypadkowych pociągnięć i potknięcia
się o niego.
Upewnij się, że przedłużacz jest z uziemieniem, 3 żylowy z
gniazdkiem z bolcem uziemiającym.
Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia zwisał na
krawędzią stołu lub półki, lub dotykał gorącej powierzchni.
Urządzenie nie jest przeznaczone do sterowania za pomocą
zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub
13
Page 16
EOM601
innego sprzętu, który może włączać urządzenie
automatycznie.
Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze
bezwzględnie odłączyć urządzenie od zasilania.
Odłączając kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z
gniazdka trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać
przewodu zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ
uszkodzeniu może ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym
wypadku może dojść nawet do śmiertelnego porażenia
prądem.
Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka
bez nadzoru.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie.
Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według
zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji
urządzenia.
Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni,
elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym
piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas
korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci
lub zwierzęta domowe. Nie należy dopuszczać dzieci do
zabawy urządzeniem.
Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów
14
Page 17
EOM601
łatwopalnych.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków
atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w
warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne
domki kempingowe).
Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli
przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w
specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem
zasilającym, wtyczką lub jeśli zostało upuszczone lub
uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo
pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi
to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do
właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub
dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać
wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo
wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie
dla użytkownika.
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów do urządzenia lub
rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów
nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu
użytkowania.
Nie ustawiać piekarnika bezpośrednio pod gniazdem
elektrycznym. Nie układać przewodu zasilającego ponad
piekarnikiem. Przewód zasilający nie może dotykać
gorących powierzchni piekarnika.
Piekarnik powinien być umieszczony na odpornej na wyższą
temperaturę powierzchni. Zachowana powinna być
wystarczająca przestrzeń dla wentylacji urządzenia (10 cm z
15
Page 18
EOM601
każdej strony piekarnika oraz co najmniej 30 cm nad
piekarnikiem).
Nie należy wkładać do piekarnika potraw, które zajmują całą
objętość piekarnika lub znacząco ograniczają przepływ
powietrza w piekarniku.
Nie używać piekarnika z otwartymi lub uchylonymi
drzwiami.
Nie należy używać metalowych druciaków lub podobnych
akcesoriów do czyszczenia piekarnika. Odłamane fragmenty
druciaków stwarzają zagrożenie porażenia prądem
elektrycznym w przypadku zetknięcia się z częściami
elektrycznymi urządzenia.
Urządzenie posiada funkcję grzejną. Urządzenie
powinno być używane ostrożnie. Należy dotykać
powierzchni tylko do tego przeznaczonych.Korzystać
z odzieży ochronnej (rękawice kuchenne, itp.)
Przed składowaniem poczekać, aż urządzenie wystygnie. Nie
należy nawijać kabla zasilającego na gorące urządzenie.
Nie wolno umieszczać w urządzeniu wyrobów z tektury,
papieru, plastików i innych przedmiotów łatwopalnych oraz
topliwych.
Nie należy przesuwać ani przenosić urządzenia podczas
pracy. Urządzenie należy pozostawić aż całkowicie ostygnie.
16
Page 19
EOM601
Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw Unii
Europejskiej:
- Urządzenia elektryczne niskonapięciowe - Low voltage
directive (LVD)
- Kompatybilność elektromagnetyczna Electromagnetic compatibility (EMC)
Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt
jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z
wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i
elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać
tego produktu razem ze zw ykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego
produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowisk a naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uz yskać bezpośrednio od
sprzedawcy lub w firmie
Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławsk a 403A, 02-801 Warszawa,
tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne element y. Dołożono wszelk ich starań, aby trz y
materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka
polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny).
Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyk lingowi i użyć
ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych
przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i
niepotrzebnych urządzeń.
Produkt został w yprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można
poddać recyklingowi i ponownie użyć.
1. Panel sterowania:
a) Pokrętło regulacji temperatury
b) Pokrętło wyboru trybu pracy piekarnika
c) Czasomierz z włącznikiem
2. Uchwyt drzwi piekarnika
3. Grzałki górne
4. Grzałki dolne
5. Mocowanie rożna z napędem
UŻY TKOWANIE URZĄDZENIA
Wybierz temperaturę pokrętłem regulacji temperatur y (1a).
Wybierz tr yb pracy przek ręcając pokrętło tr ybu pracy (1b).
Termo-obieg z grzałkami górnymi i dolnymi
Termo-obieg z grzałkami górnymi
Rożen z grzałkami górnymi i dolnymi
Rożen z grzałkami górnymi
Rożen z termo-obiegiem i gr załkami górnymi i dolnymi
Uruchom piekarnik przek ręcając timer na oczekiwany okres czasu.
Piekarnik wyłączy się automatycznie po upływie wsk azanego czasu wydając sygnał dźwiękowy.
UŻY TKOWANIE ROŻNA
Na oś rożna (10) nadziej produkt przeznaczony do pieczenia. Zamocuj go za pomocą widelców (11).
Umieść rożen z prawej strony w mocowaniu rożna z napędem (5), następnie z lewej strony umieść
przewężenie osi rożna w podparciu rożna (6). Do operowania rożnem użyj uchwytu rożna (12).
Podczas zdejmowania rożna zachować szczególną ostrożność. Użyć do tego celu uchwytu rożna (12).
Zaleca się odczekanie, aż piekarnik ostygnie.
CZYSZCZ ENIE I KONSERWACJA
Przed pr zystąpieniem do czyszczenia piekarnika upewnij się, że urządzenie zostało odłączone od
prądu oraz całkowicie w ystygło.
Akcesoria myć w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Nie należy myć akcesoriów w zmywarce.
Wnętrze piekarnika przecierać zwilżoną gąbką z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Następnie
przetrzeć lek ko zwilżoną ściereczką, potem wytrzeć do sucha. Zaleca się cz yszczenie wnętrza
piekarnika po każdorazowym użyciu.
Zewnętrzne powierzchnie piekarnika przecierać lek ko zwilżoną ściereczką następnie wytrzeć do
sucha.
Wymiana żarówki:
Aby w ymienić żarówkę, odkręcić osłonę żarówki. Odkręcić żarówkę. Wkręcić nową żarówkę Blaupunkt
ACC031. Przykręcić osłonę żarówki.
6. Podparcie rożna
7. Brytfanka do pieczenia
8. Tacka na okruchy
9. Ruszt
10. Rożen
11. Widelce do rożna
12. Uchwyt do wyjmowania rożna
13. Uchwyt do wyjmowania brytfanki
18
Page 21
EOM601
Důležité informace
Před prvním použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a
dodržujte všechny v něm uvedené pokyny. Výrobce
nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v
rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k
použití uschovejte, abyste se k němu mohli vrátit i později
během používání výrobku.
Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití.
Nepoužívejte je k jiným účelům, než pro které je určeno.
Zařízení připojujte výhradně do uzemněné zásuvky, která
splňuje parametry uvedené na popisném štítku.
Ujistěte se, že celkový odběr proudu všech zařízení
připojených do nástěnné zásuvky nepřekračuje maximální
zatížení pojistek.
Jestliže používáte prodlužovací kabel, zkontrolujte, zda
celkový příkon spotřebiče připojeného k prodlužovacímu
kabelu nepřekračuje parametry zatížení prodlužovacího
kabelu. Prodlužovací kabel uložte tak, abyste předešli
nežádoucím zachycení a zakopnutí.
Ujistěte se, že je prodlužovací kabel 3-žilový a s uzemněním,
zkontrolujte uzemnění zásuvky.
Napájecí kabel zařízení nesmí nikdy viset dolů přes hranu
stolu či police, nesmí přicházet do kontaktu s horkým
povrchem.
K ovládání zařízení nesmí být používán vnější časový spínač,
samostatný dálkový ovladač nebo jiný přístroj, který může
zařízení automaticky zapnout.
Než přistoupíte k údržbovým činnostem, vždy vypněte
napájení přístroje.
Napájecí kabel odpojíte tak, že jej uchopíte za vidlici a
vytáhnete ze zásuvky. Nikdy kabel neodpojujte tahem za
19
Page 22
EOM601
samotný kabel, mohlo by dojít k poškození vidlice
nebo kabelu, v krajním případě může dojít až ke smrtelnému
úrazu elektrickým proudem.
Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru.
Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné
tekutiny.
Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení
uvedených v oddíle o Čištění a údržbě zařízení.
Zařízení neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, ohně,
elektrického topného přístroje nebo na horké troubě.
Nepokládejte je na jiný přístroj.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
či s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi pouze pod
dohledem nebo po poučení o bezpečném používání
spotřebiče, a pokud si jsou vědomy příslušných rizik. Děti si
se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
Jestliže se v blízkosti zapnutého spotřebiče pohybují děti či
domácí zvířata, dbejte zvýšené opatrnosti. Nedovolte
dětem, aby si se spotřebičem hrály.
Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno zápalných látek.
Spotřebič nevystavujte působení atmosférických vlivů
(deště, slunce atd.) a nepoužívejte jej v podmínkách zvýšené
vlhkosti (koupelny, vlhké kempové chatky).
Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Jestliže dojde
k poškození neodpojitelného napájecího kabelu, je nutné jej
v zájmu prevence rizika vyměnit u výrobce, ve
specializovaném servisu nebo zajistit provedení výměny
kvalifikovanou osobou.
Nepoužívejte zařízení s poškozeným napájecím kabelem či
20
Page 23
EOM601
vidlicí, jestliže zařízení spadlo nebo bylo jakkoliv jinak
poškozeno či nefunguje správně. Nikdy neprovádějte opravy
přístroje, hrozí nebezpečí úrazu. Poškozené zařízení
odevzdejte do příslušeného servisu, který provede kontrolu
či opravu. Jakékoliv opravy mohou provádět pouze
autorizované servisní podniky. Nesprávně provedená oprava
může vést k vážnému ohrožení uživatele.
Používejte pouze originální příslušenství nebo příslušenství
doporučená výrobcem. Používání příslušenství
nedoporučených výrobcem může vést k poškození zařízení a
ohrozit bezpečnost uživatele.
Neumísťujte troubu přímo pod elektrickou zásuvku.
Napájecí kabel nesmí být veden nad troubu. Napájecí kabel
nesmí přijít do kontaktu s horkým povrchem trouby.
Troubu umístěte na ploše odolné proti vyšším teplotám. Je
nutné zachovat dostatečný prostor pro ventilaci přístroje (10
cm z každé strany trouby a nejméně 30 cm nad troubou).
Do trouby nevkládejte potraviny, které by zabraly celý objem
trouby nebo značně omezily proudění vzduchu v troubě.
Nepoužívejte troubu s otevřenými nebo pootevřenými
dvířky.
Pro čištění trouby nepoužívejte kovové drátěnky nebo
podobné pomůcky. Odlomené kousky drátěnek vytvářejí
riziko úrazu elektrickým proudem při kontaktu s elektrickými
částmi spotřebiče.
Zařízení disponuje funkcí ohřevu. Zařízení musí být
používáno opatrně. Dotýkejte se jen k tomu určených
povrchů. Používejte ochranné oděvy (chňapky apod.)
Před uložením počkejte, až zařízení vychladne. Napájecí
kabel nenavíjejte na horké zařízení.
Neumisťujte do zařízení výrobky z lepenky, papíru, plastu a
21
Page 24
EOM601
jiné hořlavé a tavné předměty.
Během chodu zařízení nepřesouvejte ani nepřenášejte.
Zařízení nechte zcela vychladnout.
22
Page 25
EOM601
Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie:
- Elektrická zařízení určená pro používání v určitých
mezích napětí - Low voltage directive (LVD)
- O elektromagnetické kompatibilitě - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku
Je-li produkt označen tímto symbolem přeškr tnuté popelnice, podléhá produkt evropské
směrnici 2012/19/EU. Seznamte se s požadavky místního systému zpětného odběru
elektrických a elektronických zařízení. Postupujte v souladu s místními platnými předpisy.
Výrobek nevyhazujte s běžným domácím odpadem. Odborná likvidace starého produktu
předchází potenciálnímu poškození životního prostředí a zdraví.
Informace o ochraně životního prostředí
Obal se skládá pouze z nezbytně nutných pr vků. Byla vynaložena veškerá péče pro snadné
třídění tří složek obalu: karton (krabice), polystyrénová pěna (vnitřní ochrana) a polyethylen
(sáčky, ochranný arch). Zařízení je vyrobeno z materiálů, které lze recyklovat a po demontáži
provedené specializovanou firmou znovu použít. Dodržujt místní předpisy o likvidaci
obalových materiálů, použitých baterií a zařízení po skončení životnosti.
Produkt byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a složek, které lze recyklovat a opakovaně
používat.
Technické údaje
Výkon: 1800W
Napájení: 220-240V~50Hz
Objem: 45l
23
Page 26
EOM601
1. Ovládací panel:
a) Ovládací kolečko nastavení teploty
b) Ovládací kolečko výběru režimu činnosti
trouby
c) Časovač se spínačem
2. Úchyt dvířek trouby
3. Horní topná tělesa
4. Dolní topná tělesa
5. Upevnění rožně s pohonem
POU ŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
Ovládacím kolečkem pro nastavení teploty (1a) vyber te požadovanou teplotu.
Ovládacím kolečkem pro výběr režimu činnosti (1b) vyberte požadovaný režim.
Horkovzdušná trouba s horním a spodním ohřevem
Horkovzdušná trouba s horním ohřevem
Rožeň s horním a spodním ohřevem
Rožeň s horním ohřevem
Rožeň s horkovzduchem a horním a spodním ohřevem
Troubu spustíte nastavením časovače na požadovanou dobu.
Trouba se po uplynutí stanoveného času automaticky vypne a vydá zvukový signál.
POU ŽÍVÁNÍ ROŽNĚ
Na osu rožně (10) nasaďte potravinu určenou k pečení. Upevněte pomocí vidlic (11). Rožeň připevněte
nejprve na pravé straně umístěním rožně s pohonem (5), poté na levé straně umístěte převod osy rožně
do podpěry rožně (6). Pro manipulaci s rožněm používejte úchyt rožně (12).
Při vysouvání rožně postupujte se zvýšenou opatrností. Pro vysouvání používejte úchyt rožně (12).
Doporučujeme vyčkat, až trouba vychladne.
ČIŠ TĚNÍ A ÚD RŽBA
Než přistoupíte k čištění trouby, zkontrolujte, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě a že již
kompletně vychladl.
Příslušenství lze mýt ve vodě s přídavkem přípravku na mytí nádobí. Příslušenství nelze mýt v myčce na
nádobí.
Vnitřek trouby přetřete navlhčenou houbičkou s přídavkem přípravku na mytí nádobí. Poté přetřete
lehce navlhčeným hadříkem a nakonec vytřete do sucha. Doporučujeme čistit vnitřek trouby po
každém použití.
Vnější plochy trouby otřete lehce navlhčeným hadříkem a poté vytřete do sucha.
Výměna žárovky:
Při výměně žárovky odšroubujte kr yt žárovky. Odšroubujte žárovku. Vložte novou žárovku Blaupunkt
ACC031. Nasaďte kryt žárovky.
6. Podpěra rožně
7. Pečící plech
8. Miska na drobky
9. Rošt
10. Rožeň
11. Vidlice na rožeň
12. Úchyt pro vysouvání rožně
13. Úchyt pro vysouvání plechu
24
Page 27
EOM601
Dôležité informácie
Pred zahájením používania zariadenia si prečítajte návod na
obsluhu a postupujte podľa v ňom obsiahnutých pokynov.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním
zariadenia v rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou
obsluhou. Návod na obsluhu uschovajte, aby ho bolo možné
využiť tiež počas neskoršieho používania výrobku.
Zariadenie slúži výhradne na domáce použitie. Nepoužívajte
ho na iné účely, ktoré sa nezhodujú s jeho určením.
Zariadenie pripojte len k zásuvke s uzemnením s
charakteristikou zodpovedajúcou hodnotám na typovom
štítku.
Skontrolujte, či celkový príkon všetkých zariadení
pripojených k nástennej zásuvke neprekračuje maximálnu
záťaž poistky.
Pokiaľ využívate predlžovaciu šnúru, skontrolujte, či celkový
príkon techniky pripojenej na predlžovacej šnúre
neprekračuje parametre zaťaženia predlžovacej šnúry. Kábel
predlžujúcej šnúry položte tak, aby sa zamedzilo náhodným
potiahnutím a zakopnutím o neho.
Uistite sa, že je predlžovacia šnúra s uzemnením, 3žilová so
zásuvkou so uzemňovacím kolíkom.
Nedovoľte, aby napájací kábel visel na hrane stolu alebo
police alebo aby sa dotýkal horúcich povrchov.
Zariadenie je určené na ovládanie s pomocou externého
časového spínača, samostatného diaľkového ovládača alebo
iného zariadenia, ktorým možno prístroj automaticky
spúšťať.
Počas údržby zariadenie vždy bezpodmienečne odpojte od
napájania.
Pri odpájaní napájacieho kábla ho vždy vytiahnite zo ásuvky
25
Page 28
EOM601
tak, že ho budete držať za zástrčku. Nikdy nevyťahujte
napájací kábel ťahaním za kábel, pretože by sa mohla
poškodiť zástrčka alebo kábel a v extrémnom prípade môže
dokonca dôjsť k smrteľnému úrazu prúdom.
Je zakázané ponechávať zariadenie zapnuté a zapojené do
zásuvky bez dozoru.
Zariadenie neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny.
Zariadenie musí byť pravidelne čistené podľa pokynov
popísaných v časti o čistení a údržbe zariadenia.
Zariadenie neumiestňujte blízko zdrojov tepla, elektrických
vykurovacích telies alebo na horúcu rúru. Neumiestňujte ho
na žiadne iné zariadenia.
Toto zariadenie môže byť používané deťmi vo veku
minimálne 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými a
psychickými schopnosťami a osobami s nedostatkom
skúseností a bez znalosti prístroja, pokiaľ bude zaistený
dohľad alebo inštruktáž ohľadom používania zariadenia
bezpečným spôsobom tak, aby boli zrozumiteľné s tým
spojené riziká. So zariadením si nesmú hrať deti. Deti bez
dohľadu nesmú vykonávať čistenie a údržbu zariadenia.
Počas používania zariadenia zachovávajte zvláštnu
opatrnosť, pokiaľ sa v blízkosti nachádzajú deti alebo
domáce zvieratá. Nepripusťte, aby si so zariadením hrali deti.
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov.
Zariadenie nevystavujte pôsobeniu atmosférických
podmienok (dažďa, slnka atď.), ani ho nepoužívajte v
podmienkach so zvýšenou vlhkosťou (kúpeľne, vlhké chaty).
Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Pokiaľ sa
poškodil neodpojiteľný kábel napájania, musí byť vymenený
u výrobcu alebo v špecializovanom servise, prípadne inou
26
Page 29
EOM601
kvalifikovanou osobou, aby nevzniklo nebezpečenstvo.
Nepoužívajte zariadenie s poškodeným napájacím káblom,
zástrčkou alebo pokiaľ Vám spadlo alebo bolo poškodené
akýmkoľvek iným spôsobom, prípadne pokiaľ nepracuje
správne. Zariadenie sami neopravujte, inak hrozí úraz.
Poškodené zariadenie odovzdajte do príslušného servisu
kvôli kontrole alebo vykonaniu opravy. Všetky opravy môžu
robiť výhradne oprávnené servisy. Nesprávne urobená
oprava môže pre užívateľa predstavovať vážne
nebezpečenstvo.
Používajte iba originálne príslušenstvo k zariadeniu alebo
príslušenstvo odporúčané výrobcom. Používanie
príslušenstva neodporúčaného výrobcom môže viesť k
poškodeniu zariadenia a ohroziť bezpečnosť používania.
Rúra nesmie byť postavená priamo pred elektrickou
zásuvkou. Napájací kábel nesmie byť uložený nad rúrou.
Napájací kábel sa nemôže dotýkať horúcich povrchov rúry.
Rúra musí byť postavená na povrchu odolnom voči vyšším
teplotám. Okolo zariadenia musí byť dostatočný voľný
priestor zabezpečujúci vetranie (10 cm z každej strany rúry a
aspoň 30 cm nad rúrou).
Do rúry nevkladajte jedlá, ktoré zaberajú celý objem rúry,
alebo v rúre výrazne obmedzujú tok vzduchu.
Rúru nepoužívajte s otvorenými alebo odchýlenými
dvierkami.
Na čistenie rúry nepoužívajte drôtené špongie a kefy alebo
podobné predmety. Zlomené kúsky drôtov predstavujú, v
prípade kontaktu s elektrickými časťami zariadenia, riziko
zásahu el. prúdom.
Zariadenie disponuje funkciou ohrievania.Zariadenie
používajte opatrne. Dotýkajte sa len k tomu určených
Pred uložením počkajte, než zariadenie vychladne. Napájací
kábel nenavíjajte na horúce zariadenie.
Nevkladajte do zariadenia výrobky z lepenky, papiera, plastu
a iné horľavé a tavné predmety.
Počas chodu zariadenie nepresúvajte ani neprenášajte.
Zariadenie nechajte úplne vychladnúť.
28
Page 31
EOM601
Zariadenie zodpovedá nárokom smerníc Európskej únie:
- Smernica pre nízke napätie - Low voltage directive
(LVD)
- Elektromagnetická kompatibilita - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Výrobok je na typovom štítku označený CE
Pokiaľ sa na zariadení nachádza symbol preškrtnutého odpadkového koša, znamená to, že sa
na tento v ýrobok vzťahujú ustanovenia európskej smernice 2012/19/EU. Zoznámte sa s
podmienkami týkajúcimi sa miestneho systému zberu elektrického a elektronického
odpadu. Postupujte v súlade s miestnymi predpismi. Tento produkt nie je možné vyhodiť
spoločne s bežným domácim odpadom. Správne odstránenie starého výrobku zabraňuje
prípadným negatívnym následkom na prírodné prostredie a na ľudské zdravie.
Informácie o ochrane životného prostredia
Balenie obsahuje len nevyhnutné súčasti. Bolo vyvinuté všetko úsilie, aby tri materiály
tvoriace obal šlo ľahko oddeliť: lepenku (škatuľa), polystyrénovú penu (ochrana vnútra) a
polyetylén (vrecká, ochranná fólia). Zariadenie bolo v yrobené z materiálov, ktoré sa dajú
rec yklovať a znovu použiť po ich demontovaní špecializovanou firmou. Dodržujte miestne
predpisy týkajúce sa likvidácie obalových materiálov, použitých batérií a nepotrebných
zariadení.
Výrobok bol vyprodukovaný z vysoko kvalitných materiálov a súčiastok, ktoré možno
rec yklovať a znovu použiť.
Technické údaje
Príkon: 1800W
Napájanie: 220-240 V ~ 50 Hz
Objem: 45l
29
Page 32
EOM601
1. Riadiaci panel
a) Reg. gombík teploty
b) Reg. gombík nastavenia režimu práce rúry
c) Časovač s vypínačom
2. Rúčka dverí rúry
3. Horné špirály
4. Dolné špirály
5. Upevnenie ražňa s pohonom
POU ŽÍVANIE ZARIAD ENIA
Reg. gombíkom teploty (1a) nastavte požadovanú teplotu.
Reg. gombíkom režimu práce (1b) nastavte požadovaný režim.
Termoobeh s hornými aj dolnými špirálami
Termoobeh s hornými špirálami
Ražeň s hornými aj dolnými špirálami
Ražeň s hornými špirálami
Ražeň s termoobehom a s hornými aj dolnými špirálami
Rúru spustite otočením časovača na požadovaný čas.
Rúra sa vypne automaticky, keď uplynie nastavený čas, a súčasne zaznie zvukový signál.
POU ŽÍVANIE RAŽŇA
Na os ražňa (10) napichnite jedlo, ktoré chcete piecť. Upevnite ho pomocou vidlíc (11). Ražeň
umiestnite z pravej strany v upevnení ražňa s pohonom (5), a následne z ľavej strany umiestnite
koncovku osi ražňa v podpere ražňa (6). S ražňom manipulujte pomocou rúčky ražňa (12).
Počas vyberania ražňa zachovávajte náležitú opatrnosť. Používajte na to rúčk u ražňa (12).
Odporúčame počkať, kým rúra nevychladne.
ČIS TENIE A Ú DRŽBA
Pred tým, ako začnete zariadenie umývať, uistite sa, či je rúra odpojená od el. napätia a či úplne
vychladla.
Príslušenstvo umývajte vo vode s prostriedkom na umývanie riadu. Príslušenstvo neumývajte v
umývačke riadu.
Vnútro rúry pretrite navlhčenou špongiou s dodatkom prípravku na umývanie riadu. Následne pretrite
jemne navlhčenou handričkou, a potom vytrite dosucha. Vnútro rúry odporúčame umývať po každom
použití.
Vonkajšie povrchy rúry pretrite jemne navlhčenou handričkou a následne vytrite dosucha.
Výmena žiarovky:
Ak si želáte vymeniť žiarovku, odkrúťte tienidlo žiarovky. Odk rúťte žiarovku. Zakrúťte novú žiarovku
Blaupunkt ACC031. Zakrúťte tienidlo žiarovky.
6. Podpera ražňa
7. Pekáč
8. Tácka na omrvinky
9. Rošt
10. Ražeň
11. Vidlice na ražeň
12. Rúčka na vyberanie ražňa
13. Rúčka na vyberanie pekáča
30
Page 33
EOM601
Fontos információk
A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa
el a használati utasítást és kövesse a benne foglalt
utasításokat. A készülék nem rendeltetésszerű használatából
vagy nem megfelelő kezeléséből eredő károkért a gyártó
felelősséget nem vállal. A használati utasítást őrizze meg,
hogy a termék jövőbeni használata során is használni tudja.
A készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. Más,
nem rendeltetésszerű célokra nem használható.
A készüléket földelt, az adattáblán feltüntetett értékeknek
megfelelő aljzatba csatlakoztassa.
Győződjön meg arról, hogy az aljzatba csatlakoztatott
berendezések teljes áramfelvétele nem haladja meg a
biztosíték maximális teljesítményét.
Amennyiben hosszábbítót vesz igénybe, ellenőrizze, hogy a
hosszabbítóhoz csatlakoztatott berendezések teljes
áramfelvétele nem haladja meg a hosszabbító
teljesítményének paramétereit. A hosszabbító vezetékét
helyezze el úgy, hogy véletlen ne lehessen rálépni vagy
megbotlani.
Győződjön meg arról, hogy a hosszabbító vezetéke 3-eres
földelt, az aljzat pedig földelőtüskével rendelkezik.
Ne engedje, hogy a tápvezeték az asztal vagy pult szélén
lelógjon, illetve forró felülethez érjen.
A készüléket külső időzített kapcsolóval, külön
távirányítóval vagy egyéb, a berendezés automatikus
kapcsolását biztosító készülékkel nem használható.
Karbantartás előtt mindig és feltétlenül, a csatlakozódugót
húzza ki az aljzatból.
A tápvezetéket az aljzatból mindig a csatlakozódugónál
tartva húzza ki. A tápvezetéket az aljzatból vezetéknél fogva
31
Page 34
EOM601
sose húzza, mivel a csatlakozódugó vagy a vezeték
megsérülhet, szélsőséges esetekben halállal járó áramütést
okozhat.
Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg
csatlakoztatva van az aljzathoz.
A készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ne merítse.
A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak
szerint, rendszeresen tisztítsa.
A készüléket hőforrás, láng, elektromos fűtőelem közelében
vagy forró sütőre ne helyezze. A készüléket egyéb más
berendezésre ne tegye.
A készüléket nem használhatják 8 éven aluli gyermekek és
fizikai vagy mentális fogyatékkal élő személyek, vagy olyan
ember akinek nincs megfelelő tapasztalata vagy tudása a
készülékkel kapcsolatban. Kivéve ha felügyelet alatt vannak
vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatosan,
számukra érthető módon tájékoktatásban részesültek.
Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. Felügyelet nélkül
a gyermekek a készülék tisztítását és karbantartását nem
végezhetik.
Különös óvatossággal használja a készüléket, ha a közelben
gyermekek vagy háziállatok tartózkodnak. Ne engedje, hogy
a gyermekek a készülékkel játszanak.
A készüléket gyúlékony anyagok közelében ne használja.
A készüléket kültéri behatások (eső, nap, stb.) előtt védje,
valamint magas páratartalmú helységekben ne használja
(fürdőszoba, nyirkos faházak).
A tápvezeték állapotát rendszeresen ellenőrizze.
Amennyiben leválaszthatatlanul rögzített tápkábel
hibásodik meg, a veszély elkerülése érdekében kizárólag a
gyártó, szakosodott szakszerviz vagy szakképesítéssel
32
Page 35
EOM601
rendelkező személy cserélheti ki.
Hibás tápvezetékkel vagy csatlakozódugóval, illetve ha a
készülék leesett, más módon megsérült vagy nem megfelelő
módon üzemel, a készüléket sosem vegye használatba. A
készüléket önállóan ne javítsa, áramütést okozhat. A hibás
készüléket ellenőrzés vagy javítás céljával megfelelő
szakszervizben adja le. A készüléket kizárólag erre jogosult
szervizek javíthatják. A nem megfelelőképpen végzett
javítás a felhasználó számára komoly kockázatot jelent.
A készülékhez kizárólag eredeti vagy a gyártó által ajánlott
kelékeket használjon. A gyártó által nem ajánlott kellékek
használata a készülék meghibásodását okozhatja és a
felhasználó biztonságát veszélyezteti.
A sütőt ne helyezze közvetlenül elektromos aljzat alá. A
tápkábelt ne helyezze a sütő felé. A tápkábel nem érhet
hozzá a sütő forró felületéhez.
A sütőt olyan felületre helyezze, mely ellenáll a magasabb
hőmérsékletnek. Hagyjon elegendő helyet a berendezés
megfelelő szellőzése érdekében (10 cm a sütő mindegyik
oldalán, valamint legalább 30 cm a sütő felett).
Ne helyezzen olyan ételt a sütőbe, mely a sütő egész
térfogatát kitölti, vagy a légáramlást jelentős mértékben
akadályozza.
A sütőt ne használja teljesen, vagy résnyire kinyitott ajtóval.
A sütő tisztításakor ne használjon fém drótkefét vagy más,
hasonló eszközt. A drótkefe letört darabjai áramütést
okozhatnak, amennyiben hozzáérnek a készülék elektromos
alkatrészeihez.
A készülék fűtő funkcióval ellátott. A készülékkel
járjon el óvatosan. Kizárólag az erre rendeltetett
felületekhez érjen. Védőruházat használata
33
Page 36
EOM601
szükséges (edényfogó kesztyű, stb.)
Mielőtt elrakná, várja meg míg a készülék lehűl. A
tápvezetéket ne tekerje a forró készülék köré.
A készülékbe kartonpapír, papír, műanyag és egyéb
gyúlékony és olvadékony tárgyakat ne tegyen.
A készüléket működése idején ne mozgassa, és ne helyezze
át. Várja meg, míg a készülék teljesen lehűl.
34
Page 37
EOM601
A berendezés az Európai Unió irányelvei
követelményeinek megfelel:
- Kisfeszültségi elektromos berendezés - Low voltage
directive (LVD)
- Elektromágneses összeférhetőség - Electromagnetic
compatibility (EMC)
A berendezés az adattáblán CE jelöléssel ellátott.
Amennyiben a berendezésen áthúzott szemeteskosár jelölés található, a termék a
2012/19/EU irányelv rendelkezései hatálya alá tartozik. Kérjük, ismerkedjem meg a helyi
elektromos és elektronikus hulladékgyűjtési rendszer szabályaival. A helyi előírások szerint
járjon el. A terméket háztartási hulladékok kal együtt nem dobja ki. Az elhasznált termék
megfelelő ártalmatlanításával a természetre és emberi egészségre gyakorolt esetleges k áros
hatásait akadályozza meg.
Környezetvédelmi információk
A csomagolás kizárólag nélkülözhetetlen elemeket tartalmaz. Minden erőfeszítést
elkövettek annak érdekében, hogy a csomagolás három komponense könnyel elkülöníthető
legyen: karton (doboz), polisztirol (belső védelem) és polietilén (zacskók, védőlap). A
berendezés újrahasznosítható anyagokból készült, erre szakosodott cég által elvégzett
szétszerelését követően elemei újra használhatók. A helyi csomagolóanyagok , elhasznált
elemek és felesleges berendezések ártalmatlanítására vonatkozó előírások betartása
szükséges.
A termék kiváló minőségű, újrahasznosítható anyagokból és alkatrészekből készült.
Műszaki adatok
Teljesítmény: 1800W
Táp: 220-240V~50Hz
Űrtar talom: 45l
35
Page 38
EOM601
1. Vezérlőpanel:
a) Hőmérsékletszabályozó gomb
b) A sütő munkamódjának kiválasztó gombja
c) Időmérő bekapcsolóval
2. A sütő ajtajának fogantyúja
3. Felső fűtőszálak
4. Alsó fűtőszálak
5. Forgó nyársrögzítő
6. Nyárstámasztó
A KÉS ZÜLÉK H ASZNÁ LATA
Válassza ki a kívánt hőmérsékletet a hőmérséklet-szabályozó gombbal (1a).
Válassza ki a kívánt módot a mód-beállító gomb (1b) segítségével.
Hőkeringetés a felső és alsó fűtőszálakkal
Hőkeringetés a felső fűtőszálakkal
Nyárs funkció a felső és alsó fűtőszálak kal
Nyárs funkció a felső fűtőszálakk al
Nyárs funkció hőkeringetéssel és a felső és alsó fűtőszálakkal
Indítsa el a sütőt az időzítő gomb megfelelő időtartamra való beállításával.
A sütő a beállított idő lejárata után hangjelzés k íséretében automatikusan kik apcsol.
A NYÁRS HASZNÁLATA
A nyársra (10) szúrja fel a sütni kívánt terméket. Rögzítse a villák (11) segítségével. Helyezze a nyársat a
sütő jobb oldalán található forgó nyársrögzítőbe (5), majd bal oldalon helyezze a nyárs vékony részét a
nyárstámasztóba (6). A nyárs mozgatásához használja a nyárs fogantyúját (12).
A nyárs levételekor legyen különösen óvatos. A levételhez használja a nyárs fogantyúját (12). Ajánlott
megvárni, hogy a sütő lehűljön.
TIS ZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A sütő tisztítása előtt győződjön meg ar ról, hogy ki lett-e húzva az áramból, valamint, hogy teljesen
lehűlt-e.
A tartozékokat mosószeres vízben mossa. A tartozékokat nem szabad mosogatógépben mosni.
A sütő belsejét nedves, mosószeres szivaccsal tisztítsa. Ezt követően a felületet nedves törlőkendővel
mossa le, majd törölje szárazra. Ajánlott a sütő belsejét minden használat után kitisztítani.
A sütő külső felületét enyhén nedves ronggyal tisztítsa, majd törölje szárazra.
Izzócsere:
Az izzó cseréjekor csavarja le az izzó burkolatát. Csavarja ki az izzót. Csavarja be az új Blaupunkt
ACC031 izzót. Csavarja vissza az izzó burkolatát.
7. Sütőtepsi
8. Morzsatálca
9. Rostély
10. Nyárs
11. Villa a nyárshoz
12. Fogantyú nyárs kivételéhez
13. Fogantyú tepsi kivételéhez
36
Page 39
EOM601
Pomembne informacije
Pred začetkom uporabe naprave je treba prebrati navodila za
uporabo ter ukrepati skladni z njihovimi določili Proizvajalec
ne odgovarja za škode, nastale kot posledica neustrezne
uporabe oz. neustreznega ravnanja z napravo. Ta navodila za
uporabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v
prihodnosti.
Naprava je namenjena uporabi izključljivo v gospodinjstvu.
Uporabljati napravo izključljivo v skladu z namenom.
Napravo je treba priključiti na ozemljeno vtičnico, ki
odgovarja opisu na podatkovni ploščici.
Preveriti je treba, ali skupna poraba toka naprav, ki so
priklopljene na stensko vtičnico ne presega maksimalne
obremenitve varovalke.
Le se uporablja podaljšek, je treba preverita, ali skupna
poraba moči naprav, ki so priklopljene na podaljšek, ne
presega parametrov obremenitve podaljška. Žico podaljška
je treba namestiti na način, ki izključuje naključno
spotikanje.
Preveriti je treba, ali je podaljšek ozemljen, trožilni s
ozemljeno vtičnico .
Napajalna žica ne sme biti obešena na robu mize ali police,
isto tako ne sme se dotikati vročih površin.
Napravo se ne sme upravljati z zunanjim časovnim stikalom,
daljinskim upravljalnikom oz. drugo opremo, ki napravo
lahko avtomatsko izklopi.
Pred začetkom vzdrževalnih del je treba napravo nujno
izklopiti iz napajanja.
Med odstranjevanjem napajalne žice je treba vedno držati za
vtičnico. Nikoli ne vleci za kabel, ker na ta način se lahko
poškoduje vtičnica oz. kabel, v skrajnih primerih pa celo
37
Page 40
EOM601
pride do smrtonosnega električnega udara.
Ko je naprava priklopljena na vtičnico, je ne smete pustiti
brez nadzora.
Naprave na dati v vodo ali kakšno drugo tekočino.
Napravo je treba redno čistiti, skladno s priporočili, ki jih
določa poglavje o Čiščenju in vzdrževanju.
Naprave na nameščati v bližini virov toplote, plamena,
električnega grelca oz. na vroči pečici. Naprava se ne sme
nahajati na kakšni drugi napravi.
Napravo lahko uporabljajo otroki od 8 let starosti, fizično
omejene, duševno motene osebe ter ljudje, ki nimajo
izkušenj s tovrstno opremo, vendarle samo takrat, ko jim je
zagotovljen nadzor oz. usposabljanje glede varne uporabe,
tako da se seznanijo z morebitnimi tveganji. Otroki se ne
smejo igrati z napravo. Otroki ne smejo čistiti in vzdrževati
naprave brez nadzora odraslih. Če so v bližini naprave ali
hišni ljubimčki, je treba med uporabo aparata biti posebno
pozoren Otroki se ne smejo igrati z napravo.
Naprave ne uporabljati v bližini vnetljivih snovi.
Naprave ne izpostavljati vremenskim razmerjem (dež, sonce
in drugo) ter ne uporabljati v pogojih povišane vlažnosti
(kopalnica, vlažne kemping hiše).
Občasno je treba preveriti stanje napajalne žice. V primeru,
ko pride do poškodbe napajalne žice, jo je treba zamenjati
pri proizvajalcu oz. v pooblaščenem servisnem podjetju, da
se preprečijo morebitne nevarnosti.
Ne uporabljati naprave, ko sta napajalna žica ali vtičnica
pokvarjena, ko je naprava na katerikoli drugi način
poškodovana oz. njeno delovanje ni pravilno. Naprave ne
popravljajte sami (nevarnost električnega udara).
Poškodovano napravo dostavite v pristojno servisno
38
Page 41
EOM601
podjetje, kjer bo le-ta pregledana in po potrebi popravljena.
Kakršnakoli popravila naj opravljajo samo pooblaščena
servisna podjetja. Neustrezno popravilo predstavlja veliko
nevarnost za uporabnika.
Uporabljajte samo originalne oz. s strani proizvajalca
priporočene dodatke in pripomočke. Uporaba neustreznih
dodatkov lahko privede do poškodbe naprave ter nevarnosti
za človekovo zdravje.
Pečice ni dovoljeno postavljati neposredno pod električno
vtičnico. Napajalnega kabla ne nameščati nad pečico.
Napajalni kabel se ne sme dotikati vročih površin pečice.
Pečica mora biti postavljena na podlagi, ki je odporna proti
višjim temperaturam. Ohraniti je treba zadosten prostor za
prezračevanje naprave (10 cm na vsaki strani pečice in
najmanj 30 cm nad pečico).
V pečico se ne sme dajati jedi, ki zavzemajo celotno
prostornino pečice oz. značilno omejujejo pretok zraka v
pečici.
Pečice ne uporabljati, ko so njena vrata odprta ali priprta.
Za čiščenje pečice ne uporabljati žičnatih gobic in podobnih
pripomočkov. Odlomljeni delci žičnatih gobic povzročajo
tveganje električnega udara ob stiku z električnimi
sestavnimi deli naprave.
Naprava opremljena z ogrevalno funkcijo. Z napravo
je potrebno ravnati previdno. Dotikati se samo teh
površin, ki so za to namenjene. Uporabite zaščitno
obleko (kuhinjske rokavice in dr.)
Pred skladiščenjem počakati, da se naprava ohladi.
Napajalnega kabla ne navijati okrog vroče naprave.
V napravo ne smete staviti izdelkov z lepenke, papirja,
plastike in drugih vnetljivih oz. topljivih predmetov.
39
Page 42
EOM601
Med delovanjem naprave ne prenašati in ne premikati.
Napravo je treba pustiti, da se ohladi.
40
Page 43
EOM601
Naprava je skladna z zahtevami smernic Evropske unije:
- Nizkonapetostne električne instalacije - Low voltage
directvie (LVD)
- Elektromagnetna združljivost - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Izdelek označen s CE na podatkovni ploščici.
Če se na napravi nahaja oznaka - prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek
veljajo določila evropske smernice 2012/19/EU. Seznaniti se je treba z lokalnimi zahtevami
za zbiranje električnih ter elektronskih odpadkov. Ukrepati je treba v skladu z lokalnimi
predpisi. Izdelk a se ne sme odstranjevati skupaj z navadnimi odpadki. Ustrezno
odstranjevanje starega izdelka pomaga izključiti morebitne negativne učinke na okolje in
človekovo zdravje.
Podatki za varovanje okolja
Komplet vsebuje samo potrebne elemente. Prizadevali smo si, da bodo vsi tri elementi
embalaže lahko odstranljivi: karton (škatla), polistirenska pena (zunanja zaščita) in polietilen
(vreče, zaščitni plast). Naprava izvedena iz materialov, ki se lahko reciklirajo, ter jih lahko po
demontaži s strani strokovnega podjetja ponovno uporabljamo. Upoštevati je treba lokalne
predpise za odstranjevanje embalaž, porabljenih baterij ter nepotrebnih naprav.
Naprava izdelana iz visokokakovostnih materialov ter komponent, ki se lahko reciklirajo in
ponovno uporabijo.
Tehnični podatki
Moč: 1800W
Napajanje: 220–240 V ~ 50 Hz
Prostornina: 45l
41
Page 44
EOM601
1. Nadzorna plošča:
a) Gumb za nastavljanje temperature
b) Gumb za izbiro načina delovanja pečice
c) Časomer s stikalom
2. Držalo za vrata pečice
3. Zgornji grelci
4. Spodnji grelci
5. Pritrditev ražnja s pogonom
6. Podpora ražnja
UPO RABA NAPRAVE
S pomočjo gumba za nastavljanje temperature (1 a) določite temperaturo.
S premikom gumba za izbiro načina delovanja (1 b) izberite način delovanja.
Pečica z ventilatorjem z gretjem zgoraj in spodaj
Pečica z ventilatorjem z gretjem zgoraj
Raženj z gretjem zgoraj in spodaj
Raženj z gretjem zgoraj
Raženj z ventilatorjem in z gretjem zgoraj in spodaj
Vklopite pečico tako, da časovnik obrnete na pričakovano obdobje.
Ko preteče nastavljeni čas, se pečica samodejno izk lopi, ob tem pa se oglasi zvočni signal.
UPO RABA RAŽNJA
Na os ražnja (10) nataknite izdelek, ki ga hočete speči. Pritrdite ga s pomočjo vilic (11). Raženj
namestite na desni strani na mestu za pritrditev ražnja s pogonom (5), nato na levi strani namestite ožji
del ražnja na podpori ražnja (6). Za rokovanje z ražnjem uporabite držalo za raženj (12).
Med odstranitvijo ražnja je treba ravnati posebej previdno. Za ta namen je treba uporabiti držalo za
odstranitev ražnja (12). Priporoča se počakati, dokler se pečica ne ohladi.
ČIŠ ČENJE I N VZDRŽEVANJE
Pred začetkom čiščenja se prepričajte, da je naprava odklopljena iz napajanja in da je popolnoma
ohlajena.
Dodatke pomivati v vodi z detergentom. Ne pomivati v pomivalnem stroju.
Notranjost pečice čistiti z vlažno gobico z detergentom. Nato obrisati z rahlo vlažno krpico in do
suhega. Notranjost pečice se priporoča čistiti po vsakokratni uporabi.
Zunanje površine pečice čistiti z rahlo vlažno k rpico, nato obrisati do suhega.
Zamenjava žarnice:
Da bi zamenjali žarnico, odvijte njen pokrov. Odvijte žarnico. Privijte novo žarnico Blaupunkt ACC031.
Privijte pokrov žarnice.
7. Pladenj za pečenje
8. Pladenj za drobtine
9. Rešetka
10. Raženj
11. Vilice za raženj
12. Držalo za odstranitev ražnja
13. Držalo za odstranitev pladnja
42
Page 45
EOM601
Važne obavijesti
Prije uporabe stroja pročitajte upute za rukovanje i slijedite
upute sadržane u njima. Proizvođač ne odgovara za štete
uzrokovane uporabom uređaja suprotno njezinoj namjeni ili
neodgovarajućim rukovanjem. Molimo sačuvajte ovaj
priručnik, tako da možete ga koristiti također tijekom
kasnijeg korištenja proizvoda.
Uređaj se koristi samo za domaću upotrebu. Ne koristiti za
druge svrhe, koje nisu u skladu sa svojom namjenom.
Uređaj mora biti priključen isključivo u uzemljenu utičnicu s
obilježjima u skladu s vrijednostima na tipskoj pločici.
Pobrinite se da ukupna potrošnja energije svih uređaja
priklučenih na zidnu utičnicu ne prelazi maksimalno
opterćenje osigurača.
Ako koristite produžni kabel, provjerite da ukupna potrošnja
energije uređaja koji su priključeni na produžni kabel ne
prekorači parametra njegovog opterećenja. Žicu produžnog
kabela treba smjestiti na takav način da se izbjegnu slučajne
udarce i okidanje.
Provjerite je li kabel uzemljen, s 3 žicama, i utičnicom s
uzemljenjem.
Nemojte dopustiti da kabel napajanja visi na rubu stola ili
police ili dodira vruće površine.
Uređaj nije namijenjen za upravljanje preko vanjskog timera,
odvojenog daljinskog upravljača, ili druge opreme koja
može automatski uključiti uređaj.
Prije radova održavanja treba uvijek bezuvjetno isključiti
uređaj iz jedinice napajanja.
Prilikom isključivanja kabela za napajanje uvijek ga izvući iz
utičnice držeći utikač. Nikad ne iskopčajte strujni kabel
povlačenjem kabela jer bi to moglo dovesti do oštećenja
43
Page 46
EOM601
utikača ili kabela, u ekstremnim slučajevima može čak
dovesti do fatalnog strujnog udara.
Ne ostavljajte opremu uključenu u utičnicu bez nadzora.
Ne uranjajte uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu.
Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama
opisanima u odjeljku o čišćenju i održavanju.
Ne postavljajte uređaja blizu izvora topline, plamena,
električnog grijaćeg elementa ili na vrućoj peći. Nemojte
stavljati na bilo kojem drugom uređaju.
Ovu opremu mogu koristiti djeca od najmanje 8 godina,
osobe sa smanjenim fizičkim, mentalnim mogućnostima i i
ljudi s nedostatkom iskustva i znanja, ako će se osigurati
nadzor ili intruktažu u vezi s upotrebom opreme na siguran
način, da bi dobro razumijeli povezani rizici. Djeca ne mogu
se igrati opremom. Djeca bez nadzora ne mogu čisiti i
održavati opremu.
Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada u blizini ima
djece ili kućnih ljubimaca. Nemojte dopustiti djeci da se
igraju s uređajem.
Ne upotrebljavajte uređaja u blizini zapaljivih materijala.
Nemojte izlagati uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce,
itd) i nemojte koristiti u uvjetima visoke vlage (kupaonice,
vlažne kabine).
Povremeno provjeravajte status kabela napajanja. Ako je
neodvojivi kabel za napajanje oštećen treba ga zamijeniti
kod proizvođača ili u specijalističkoj servisnoj radionici ili
kod kvalicirane osobe radi izbjegavanja opasnosti.
Ne koristite uređaj s oštećenim kabelom za napajanje ili
utikačom ako su pale ili su oštećene na bilo koji način ili
nepravilno rade. Nemojte samostalno popravljati uređaj jer
to može uzrokovati strujni udar. Neispravan uređaj donesi u
44
Page 47
EOM601
odgovarajući servisni centar za provjeravanje ili popravak.
Potrebni popravci mogu se izvršavati samo od strane
ovlaštenih servisa. Nepravilan popravak može dovesti do
ozbiljnih opasnosti za korisnika.
Koristite samo originalni pribor za uređaj ili preporučen od
strane proizvođača. Koristanje pribora koji nisu preporučeni
od strane proizvođača može dovesti do oštećenja uređaja i
ugroziti sigurnost korištenja.
Ne stavljajte pećnicu neposredno ispod utičnice. Ne
stavljajte kabel za napajanje iznad pećnice. Kabel za
napajanje ne smije doticati vrele površine pećnice.
Pećnicu stavite na površinu otpornu na visoku temperaturu.
Ostavite slobodni prostor radi osiguranja pravilne ventilacije
uređaja (10 cm sa svake strane pećnice i najmanje 30 cm
iznad pećnice).
Nemojte umetati u pećnicu jela koja zauzimaju cijeli obujam
pećnice ili značajno ograničavaju protok zraka u pećnici.
Ne koristite pećnicu s otvorenim ili odškrinutim vratima.
Nemojte koristiti metalne žice ili sličnu opremu za čišćenje
pećnice. Odlomljeni komadići žica u kontaktu s električnim
dijelovima stvaraju opasnost od strujnog udara.
Uređaj ima funkciju grijanja. Uređaj se mora koristiti
vrlo oprezno. Dodirujte samo površine koje su za to
namijenjene. Koristite zaštitnu odjeću (kuhinjske
rukavice I sl.).
Prije pohrane pričekajte da se uređaj ohladi. Nemojte
namatati kabel za napajanje oko vrućeg uređaja.
U uređaj ne stavljajte proizvode od kartona, papira, plastike i
drugih lako zapaljivih ili topljivih predmeta.
Tijekom rada nemojte pomicati niti prenositi uređaj. Uređaj
se mora ostaviti da se u potpunosti ohladi.
45
Page 48
EOM601
Uređaj je kompatibilan sa zahtjevima direktiva EU:
- Niskonaponski električni uređaj - Low voltage directive
(LVD)
- Elektromagnetska podudarnost - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Proizvod označen CE na natpisnoj pločici
Ako uređaj ima znak prekr iženog kontejnera za smeće, to znači da je proizvod pokriven
odredbama Europske direktive 2012/19/EU. Molimo pogledajte zahtjeve lok alnog sustava
za prikupljanje električnog i elektroničnog otpada. Postupajte u skladu s lokalnim
propisima. Ne bacajte ovaj proizvod zajedno s kućnim otpadom. Pravilno odlaganje
isluženog uređaja će spriječiti potencijalne negativne posljedice za prirodni okoliš i ljudsko
zdravlje.
Informacije o zaštiti okoliša
Paket uključuje samo neophodne elemente. Pobrinuli smo se da tri komponente materijala
za pakiranje lako se odvajaju: k arton (kutija), polistirensk a pjena (zaštita iznutra) i polietilen
(vrećice, zaštitna folija). Uređaj izrađen od materijala koji se mogu reciklirati i ponovo
upotrijebiti nakon demontaže od strane specijalizirane tvrtke. Poštujte lok alne propise o
odlaganju ambalaže, iskorištenih baterija i nepotrebne opreme.
Proizvod je izrađen od visokokvalitetnih materijala, koji se mogu reciklirati i ponovo
upotrijebiti.
Dane techniczne
Snaga: 1800W
Napajanje: 220-240V~50Hz
Zapremina: 45l
46
Page 49
EOM601
1. Upravljačka ploča:
a) Tipka za regulaciju temperature
b) Tipka za izbor režima rada pećnice
c) Timer s prekidačem
2. Ručka od vrata pećnice
3. Gornji grijači
4. Donji grijači
5. Držač ražnja s pogonom
6. Potpora ražnja
KORIŠTENJE UREĐAJA
Izaberite temperaturu pomoću tipke za regulaciju temperature (1a).
Izaberite režim rada ok rećući tipku za izbor režima rada (1b).
Vrući zrak s gornjim i donjim grijačima
Vrući zrak s gornjim grijačima
Ražanj s gornjim i donjim grijačima
Ražanj s gornjim grijačima
Ražanj s vrućim zrakom i gornjim i donjim grijačima
Pokrenite pećnicu okretanjem timera na željeno vrijeme.
Pećnica će se automatski isk ljučiti nakon isteka podešenog vremena uz zvučni signal.
KORIŠTENJE RAŽNJA
Na os ražnja (10) nabodite proizvode namijenjene za pečenje. Pričvrstite ga pomoću vilica (11). Stavite
ražanj s desne strane u držač ražnja s pogonom (5), a zatim s lijeve strane stavite uži dio osi ražnja na
potporu ražnja (6). Za rukovanje ražnjem koristite držač ražnja (12).
Prilikom vađenja ražnja budite posebno oprezni. Za to koristite držač ražnja (12). Preporučuje se
pričekati dok se pećnica ne ohladi.
ČIŠ ĆENJE I O DRŽAVANJE
Prije čišćenja provjerite je li uređaj isključen iz struje i je li se u potpunosti ohladio.
Pribor operite u vodi s dodatkom deterdženta za pranje posuđa. Nemojte prati opremu u perilici
posuđa.
Unutarnji dio pećnice obrišite navlaženom spužvom s dodatkom deterdženta za pranje posuđa. Zatim
obrišite malo navlaženom k rpom pa potom osušite suhom. Preporučuje se čišćenje unutarnjeg dijela
pećnice nakon svake uporabe.
Vanjske površine pećnice obrišite malo navlaženom krpom, a zatim osušite suhom.
Izmjena žarulje:
Da biste izmijenili žarulju, odvrnite zaštitni poklopac žarulje. Odvrnite žarulju. Zavrnite novu žarulju
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις
οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες που
αναφέρονται εκεί. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τις
ζημιές που θα προκληθούν από χρήση της συσκευής με
τρόπο ακατάλληλο από τον προορισμό της ή από
ακατάλληλο χειρισμό της. Πρέπει να κρατήσετε τις οδηγίες
χρήσης προκειμένου να τις χρησιμοποιήσετε ξανά κατά την
επόμενη χρήση του προϊόντος.
Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μην
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για τους σκοπούς άλλους από
τον προορισμό της.
Πρέπει να συνδέσετε τη συσκευή αποκλειστικά σε πρίζα με
γείωση και με τα χαρακτηριστικά που να είναι συμβατά με τις
τιμές που αναφέρονται στην ονομαστική πινακίδα.
Πρέπει να ελέγξετε αν η πλήρης λήψη ηλεκτρικού ρεύματος
από όλες τις συνδεδεμένες στην πρίζα μηχανές τοίχου να μην
υπερβεί τη μέγιστη επιβάρυνση της ηλεκτρικής ασφάλειας.
Αν χρησιμοποιήσετε την επέκταση, πρέπει να ελέγξετε αν η
λήψη ενέργειας του συνδεδεμένου στην επέκταση
εξοπλισμού αυτού να μην υπερβεί τις παραμέτρους
επιβάρυνσής της. Το καλώδιο επέκτασης πρέπει να
τοποτεθεί έτσι ώστε να αποφύγετε τυχαίο τράβηγμα ή να μη
σκοντάψετε σε αυτό.
Βεβαιωθείτε ότι η επέκταση έχει γείωση, με 3 σύρματα και
την πρίζα με ακροδέκτη γείωσης.
Μην επιτρέψετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρεμαστεί κάτω
από την άκρη ενός τραπεζιού ή ραφιού ή να μην αγγίξει
ζεστή επιφάνεια.
Η συσκευή δεν προορίζεται για έλεγχο με εξωτερικό
χρονοδιακόπτη, ξεχωριστό τηλεχειριστήριο ή άλλη διάταξη
49
Page 52
EOM601
η οποία μπορεί να απενεργοποιήσει τη συσκευή αυτομάτως.
Πριν από τις εργασίες συντήρησης πρέπει να αποσυνδέετε
πάντα και πλήρως τη συσκευή από την ηλεκτρική ενέργεια.
Αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας πάντα πρέπει να
το τραβάτε κρατώντας το φις. Ποτέ μη βγάλετε το καλώδιο
τροφοδοσίας τραβώντας μόνο το καλώδιο γιατί έτσι
μπορείτε να χαλάσετε το φις
ή το καλώδιο, και σε ακραίες περιπτώσεις, μπορείτε να
πάθετε ηλεκτροπληξία.
Δεν επιτρέπεται να αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη στην
πρίζα χωρίς εποπτεία.
Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό ή σε κανένα άλλο υγρό.
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά σύμφωνα με τις
προτάσεις που αναφέρονται στο μέρος περί Καθαρισμού και
συντήρησης της συσκευής.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας,
φλόγα, ηλεκτρική μονάδα θέρμανσης ή πάνω σε ζεστό
φούρνο. Μην τοποθετείτε τη συσκευή μέσα σε άλλη
συσκευή.
Η παρούσα συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από
παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών και από πρόσωπα με
μειωμένες φυσικές και νοητικές ικανότητες καθώς και από
πρόσωπα χωρίς εμπειρία και γνώση της συσκευής, αν
διασφαλιστεί η εποπτεία ή η εκμάθηση χρήσης της συσκευής
με τον ασφαλή τρόπο, έτσι ώστε οι σχετικοί κίνδυνοι να είναι
γνωστοί. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη
συσκευή. Τα παιδιά χωρίς εποπτεία δεν επιτρέπεται να
καθαρίζουν ή να συντηρούν τη συσκευή.
Πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε
τη συσκευή και όταν κοντά της βρίσκονται παιδιά ή ζώα
συντροφιάς. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη
50
Page 53
EOM601
συσκευή.
Μην χρησιμοποιήσετε εύφλεκτα υλικά κοντά στη συσκευή.
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη δράση των καιρικών
συνθηκών (βροχή, ήλιος κλπ.) και μην τη χρησιμοποιήσετε
σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνια, μουσκεμένα
κάμπινγκ κλπ.).
Περιοδικά ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου
τροφοδοσίας. Αν το μη αφαιρούμενο καλώδιο τροφοδοσίας
υποστεί φθορές πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο ή από τον
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο με σκοπό να αποφύγετε
ενδεχόμενο κίνδυνο.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με χαλασμένο καλώδιο
τροφοδοσίας, χαλασμένο φις ή όταν η συσκευή πέσει ή
χαλάσει με οποιοδήποτε άλλο τρόπο ή όταν δεν λειτουργεί
κατάλληλα. Μην επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας.
Παραδώστε τη χαλασμένη συσκευή στην κατάλληλη
υπηρεσία σέρβις με σκοπό να ελεγχθεί ή να επισκευαστεί.
'Όλες οι επισκευές μπορούν να εκτελεστούν αποκλειστικά
από τις εξουσιοδοτημένες υπηρεσίες σέρβις. Ακατάλληλα
εκτελεσμένες επισκευές μπορεί να αποτελέσουν σημαντικό
κίνδυνο για τον χρήστη της.
Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ για τη συσκευή ή
τα αξεσουάρ που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Το να
χρησιμοποιήσετε τα αξεσουάρ που δεν προτείνονται από
τον κατασκευαστή μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη
συσκευή και να προκαλέσει κίνδυνο για τη χρήση της.
Μη τοποθετείτε τον φούρνο απευθείας κάτω από την
ηλεκτρική πρίζα. Μην τοποθετείτε το καλώδιο τροφοδοσίας
πάνω από τον φούρνο. Το καλώδιο δεν επιτρέπεται να
αγγίζει ζεστές επιφάνειες του φούρνου.
51
Page 54
EOM601
Ο φούρνος πρέπει να τοποθετηθεί σε μια επιφάνεια
ανθεκτική στην υψηλή θερμοκρασία. Πρέπει να τηρήσετε
επαρκή χώρο για τον εξαερισμό της συσκευής (10 εκ. από
κάθε πλευρά του φούρνου και τουλάχιστον 30 εκ. πάνω από
τον φούρνο).
Δεν επιτρέπεται να τοποθετήσετε στον φούρνο φαγητά που
καταλαμβάνουν όλη τη χωρητικότητα το φούρνου ή
περιορίζουν σημαντικά τη ροή του αέρα μέσα στον φούρνο.
Μην χρησιμοποιείτε τον φούρνο με ανοιχτή ή με μισάνοιχτη
πόρτα.
Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε μεταλλικά συρμάτινα
καθαριστικά ή παρόμοια μέσα για τον καθαρισμό του
φούρνου. Τα σπασμένα κομμάτια συρμάτινων καθαριστικών
δημιουργούν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας σε περίπτωση
επαφής μα τα ηλεκτρικά εξαρτήματα του φούρνου.
H συσκευή έχει τον τρόπο λειτουργίας ζεστάματος. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή προσεκτικά. Πρέπει να αγγίξετε τη συσκευή μόνο στους τόπους που προορίζονται που προορίζονται για αυτό το
σκοπό. Να χρησιμοποιήσετε τα προστατευτικά ρούχα
(γάντια κουζίνας κλπ.)
Πριν να αποθηκεύσετε τη συσκευή περιμένετε να ψύξει. Μην
τυλίξετε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τη ζεστή
συσκευή.
Δεν επιτρέπεται να βάλετε πάνω στη συσκευή προϊόντα από
χαρτόνι, χαρτί, πλαστικό και άλλα εύφλεκτα υλικά η τα υλικά
που λιώνουν.
Δεν επιτρέπεται να μεταφέρετε τη συσκευή όσο λειτουργεί.
Πρέπει να αφήσετε τη συσκευή να ψύξει.
52
Page 55
EOM601
Η συσκευής είναι συμβατή με τις απαιτήσεις των οδηγιών
της Ευρωπαϊκής Ένωσης:
- Συσκευή χαμηλής τάσης - Low voltage directive (LVD)
- Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Προϊόν επισημασμένο με το σύμβολο CE στην
ονομαστική πινακίδα
Αν πάνω στη συσκευή βρ ίσκεται το σύμβολο τ ου διαγραμμέν ου κάδου αυτό σημαίν ει ότι το
προϊόν καλύπτετα ι με τους κανονισμού ς της ευρωπαϊκή ς οδηγίας 2012/19/EU. Πρέπει να
εξοικειωθείτε με τ ις σχετικές απαιτή σεις του τοπικο ύ συστήματος συγκέ ντρωσης
απορριπτόμενου ε ξοπλισμού και υπολ ειμμάτων υλικ ού διάλυσης. Πρέπε ι να ακολουθήσε τε
τους τοπικούς κανο νισμούς. Μην απορρ ίψετε το προϊόν μ αζί με κανονικά οικι ακά
απορρίμματα. Η κατ άλληλη απόρριψη πα λιού προϊόντο ς προστατεύει από τα α ρνητικά
αποτελέσματα για τ ο φυσικό περιβάλλο ν και την ανθρώπι νη υγεία.
Πληροφορίες για τη ν προστασία του περι βάλλοντος
Η συσκευασία περιέ χει μόνο απαραίτητ α στοιχεία. Προ σπαθήσαμε πολύ να ξε χωριστούν
εύκολα τα τρία συστα τικά συσκευασίας : χαρτί (κουτί) , αφρός πολυστερίν ης (προστατευ τικά
μέσα στη συσκευασί α) και πολυαιθυλέν ιο (σακούλες, π ροστατευτικό φύλ λο). Η συσκευή
κατασκευάστηκε α πό υλικά τα οποία μπορ ούν να ανακυκλω θούν και να χρησιμοπ οιηθούν
ξανά μετά την αποσυν αρμολόγησή τους. Π ρέπει να ακολου θήσετε τους τοπικο ύς
κανονισμούς σχετ ικά με τη διάθεση των υλ ικών συσκευασ ίας, μεταχειρισμ ένων μπαταριώ ν
και των περιττών συσ κευών.
Το προϊόν κατασκευ άστηκε από υλικά υψη λής ποιότητας κ αι από συστήματα τα οπ οία
μπορούν να ανακυκλ ωθούν και να χρησιμο ποιηθούν ξανά .
Τεχνικά στοιχεία
Ισχύς: 1800W
Ηλεκτρική σύνδεσ η: 220-240V~50Hz
Χωρητικότητα: 45 l
53
Page 56
EOM601
1. Πάνελ χειρισμ ού :
a) Κουμπί ρύθμ ισ ης θ ερμοκρασίας
b) Κουμπί επιλ ογής τρόπου λ ειτουργ ία ς
φούρνου
c) Χρονοδιακόπτης με διακόπτη
2. Λαβή πόρτ ας φούρνου
3. Επάνω θερ μά στ ρε ς
4. Κάτω θε ρμ άσ τρες
5. Στε ρέωση σούβλας μ ε κι νητήριο μηχανισμό
ΧΡΗ ΣΗ ΤΗΣ ΣΥ ΣΚΕΥΗ Σ
Επιλέξτε τη θερμοκ ρασία με το κουμπί ρύθ μισης θερμοκρ ασίας (1a).
Επιλέξτε τον τρόπο λ ειτουργίας περισ τρέφοντας το κο υμπί τρόπου λειτου ργίας (1b).
Κυκλοφορία θερμο ύ αέρα με επάνω και κάτω θ ερμάστρες
Κυκλοφορία θερμο ύ αέρα με επάνω θερμάσ τρες
Σούβλα με επάνω και κά τω θερμάστρες
Σούβλα με επάνω θερμ άστρες
Σούβλα με κυκλοφορ ία θερμού αέρα και πάν ω και κάτω θερμάσ τρες
Ενεργοποιήστε το ν φούρνο περιστρέφ οντας τον χρονο διακόπτη στη ζητού μενη διάρκεια .
Ο φούρνος απενεργο ποιείται αυτομάτ ως, μετά από το πέρ ασμα της προγραμμα τισμένης διάρ κειας
εκπέμποντας το ακο υστικό σήμα.
ΧΡΗ ΣΗ ΣΟΥΒ ΛΑΣ
Βάλτε στον άξονα σού βλας (10) το προϊόν πο υ πρόκειται να ψη θεί. Στερεώστε το χρ ησιμοποιώντ ας τα
πιρούνια (11). Βάλ τε τη σούβλα από δεξιά σ τη στερέωση της σ ούβλας με τον κινητή ριο μηχανισμό ( 5),
στη συνέχεια από αρι στερά βάλτε τη στένω ση του άξονα στο υπ οστήριγμα της σούβ λας (6). Για τον
χειρισμό σούβλας χ ρησιμοποιήστε τη λ αβή της σούβλας ( 12).
Όταν βγάζετε τη σούβ λα πρέπει να είστε ιδι αίτερα προσεκ τικοί. Για να το κάνετ ε, χρησιμοποι ήστε τη
λαβή σούβλας (12). Π ροτείνεται να περι μένετε να κρυώσ ει ο φούρνος.
6. Υποστήρ ιγ μα σ ού βλας
7. Σκεύος φούρνο υ
8. Δίσκος για ψί χουλα
9. Σχάρα
10. Σούβλα
11. Πιρούνι α σο ύβ λας
12. Λαβή γι α αφ αί ρεση σούβλα ς
13. Λαβή γι α αφ αί ρεση σκεύους κα τσαρόλας
ΚΑΘ ΑΡΙΣΜ ΟΣ ΚΑΙ ΣΥ ΝΤΗΡΗ ΣΗ
Πριν να καθαρίσετε τ ον φούρνο, βεβαιωθ είτε ότι η συσκευ ή είναι αποσυνδεδε μένη από την ηλεκ τρική
ενέργεια και έχει κρ υώσει εντελώς.
Πλύνετε τα αξεσουά ρ στο νερό με υγρό για τα πι άτα. Μην πλένετ ε τα αξεσουάρ στο πλυν τήριο πιάτων.
Καθαρίστε τον εσωτ ερικό χώρο με υγρό σφο υγγάρι με πρόσθ ετο υγρό για τα πιάτα. Σ τη συνέχεια,
καθαρίστε τον με ένα λ ίγο υγρό ύφασμα και στ η συνέχεια σκου πίστε τον για να στεγν ώσει. Προτείν εται
να καθαρίζετε τον εσ ωτερικό χώρο μετά απ ό κάθε χρήση.
Καθαρίστε τις εξωτ ερικές επιφάνειε ς με ένα υγρό ύφασμ α και στη συνέχεια σκο υπίστε το μέχρι ν α
στεγνώσει.
Ανταλλαγή λαμπτή ρα:
Γα να ανταλλάξετε το λ αμπτήρα ξεβιδώστ ε το προστατευτ ικό του. Ξεβιδώστε τ ο λαμπτήρα. Βιδ ώστε το
καινούριο λαμπτή ρα Blaupunkt ACC 031. Βιδώστε το προστατευτικό του λ αμπτήρα.
54
Page 57
EOM601
Важни информации
Преди да започнете употреба на уреда, моля, прочетете
инструкцията за експлоатация и се придържайте към
указанията, посочени в нея. Производителят не отговаря
за щети, причинени от използване на уреда по начин,
несъответстващ на неговото предназначение или
неправилното му обслужване. Запазете инструкцията за
експлоатация, за да може да се ползва и по-късно при
употреба на уреда.
Уредът е предназначен за използване само в
домакинството. Не го използвайте за други цели,
различни от неговото предназначение.
Уредът трябва да бъде включен само към захранващ
контакт със заземяване с характеристика, отговаряща на
стойностите, посочени върху информационната таблица.
Трябва да проверите, дали общата консумация на ток от
всички устройства, свързани към стенния контакт не
надвишава максималното натоварване на предпазителя.
Ако използвате удължител, трябва да проверите, дали
общата консумация на мощност от включеното към
удължителя оборудване не надвишава натоварването на
предпазителя. Кабелът на удължителя трябва да бъда
разположен така, че да се избегне случайно дърпане и
спъване.
Уверете се, че удължителят е заземен, 3-жилен с контакт
със заземителна клема.
Не позволявайте на захранващия кабел да провисва над
ръба на маса или рафт, или да допира до горещи
повърхности.
Уредът не е предназначен за управление с помощта на
външен таймер, отделно дистанционно управление или
55
Page 58
EOM601
друго оборудване, което може автоматично да включи
уреда.
Преди извършването на дейностите по поддръжка
трябва задължително да изключите уреда от
захранването.
Винаги трябва да изключвате захранващия кабел като
издърпате щепсела. Никога не бива да изключвате
захранващия кабел дърпайки за кабела, тъй като това
може да повреди щепсела или кабела, а в краен случай да
доведе дори до смъртоносен токов удар.
Не бива да оставяте включен към контакта уред без
надзор.
Не потапяйте уреда във вода или в друга течност.
Уредът трябва да бъде редовно почистван съгласно
препоръките, описани в раздел Почистване и поддръжка
на уреда.
Не поставяйте уреда в близост до източници на топлина,
пламък, електрически отоплителен елемент или върху
гореща фурна; Не поставяйте върху никакъв друг уред.
Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна
възраст и от лица с намалени физически и умствени
възможности и лица без опит и познания, ако те са
наблюдавани или са инструктирани относно
използването на уреда по безопасен начин, така че да
разбират свързаните с това опасности. Децата не бива да
си играят с уреда. Децата не могат да почистват или да
извършват дейности по поддръжка на уреда без надзор
на възрастен.
Когато в близост до включения уред са намират деца или
домашни животни, трябва да запазите особено внимание
при работа с уреда. Децата не бива да си играят с уреда.
56
Page 59
EOM601
Не използвайте уреда в близост до лесно запалими
материали.
Не излагайте уреда на въздействието на атмосферни
фактори (дъжд, слънце и др.), нито не го използвайте в
помещения с повишена влажност (баня, влажни бунгала).
Периодично проверявайте състоянието на захранващия
кабел. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
бъде сменен от представител на производителя или на
специализиран ремонтен сервиз или от квалифицирано
лице, за да се избегне опасност.
Не използвайте уред с повреден захранващ кабел,
щепсел или ако е бил изпуснат или повреден по друг
начин, или ако не работи правилно. Не ремонтирайте
самостоятелно уреда, тъй като това може да доведе до
токов удар. Повредения уред трябва да предадете в
съответен сервизен пункт за проверка и ремонт. Всички
ремонти трябва да бъдат извършени само от
оторизирани сервизни пунктове. Неправилно извършен
ремонт може да причини сериозна опасност за
потребителя.
Използвайте само оригинални аксесоари или
препоръчани от производителя. Използването на други
аксесоари, различни от препоръчваните от
производителя, може да доведе до повреда на уреда или
да причини опасност за безопасната експлоатация.
Не поставяйте фурната директно под електрическия
контакт. Не поставяйте захранващия кабел над фурната.
Захранващият кабел не бива да се допира до горещите
повърхности на фурната.
Фурната трябва да бъде разположена върху устойчива на
температура повърхност. Трябва да се осигури
57
Page 60
EOM601
достатъчно пространство за вентилация на уреда (10 cm
от всяка страна на фурната и минимум 30 cm над фурната).
Не бива да поставяте във фурната ястия, които заемат
цялата вместимост на фурната или значително
ограничават движението на въздуха във фурната.
Не използвайте фурната с отворена или леко отворена
врата.
Не бива да използвате метални гъби или подобни
аксесоари за почистване на фурната. При допир на
откъснати метални фрагменти до електрическите
елементи на уреда има опасност от токов удар.
Уредът е оборудван с функция за загряване.
Уредът трябва да се използва с повишено
внимание. Трябва да хващате само
предназначените за това повърхности. Трябва да
се използва защитно облекло (кухненски ръкавици
и др.)
Преди да приберете уреда, трябва да изчакате да се
охлади. Не бива да навивате захранващия кабел върху
горещ уред.
Не бива да поставяте в уреда предмети от картон, хартия,
пластмаса и други леснозапалими и стопяеми предмети.
Не бива да премествате или да пренасяте уреда по време
на работа. Трябва да оставите уреда да се охлади
напълно.
58
Page 61
EOM601
Изделието изпълнява изискванията на директивите
на Европейския Съюз:
- Директива за съоръжения, работещи с ниско
напрежение - Low voltage directive (LVD)
- Директива за електромагнитна съвместимост Electromagnetic compatibility (EMC)
Изделието е маркирано със знак СЕ върху
информационната таблица.
Ако продуктът е озна чен със символ на заче ркната кофа за бо клук, това означав а, че
продуктът е в съотве тствие с Европейск ата директива 2012/19/EU. Трябв а да се
запознаете с изиск ванията относно ме стното раздел но събиране на изляз лото от
употреба електро нно и електрическо о борудване. Да с е следват действащ ите местни
разпоредби. Този п родукт не бива да се изх върля заедно с би товите отпадъци.
Правилното утили зиране на излезлия о т употреба прод укт ще предотврати
потенциалните не гативни ефекти вър ху природната с реда и човешкото здр аве.
Информации за защи та на околната среда .
Опаковката съдър жа само необходими те елементи. По ложени са всички уси лия за
лесното отделяне н а трите съставни еле мента на опаков ката: картон (кути я),
пенополистирол ( вътрешна защита) и п олиетилен (пл икове, защитен сло й). Уредът е
произведен от мате риали, които подле жат на рециклир ане и повторно изпол зване след
демонтаж от специа лизирана фирма. Тр ябва да спазват е местните разпоре дби за
рециклиране на опа ковъчните матери али, изтощени те батерии и излезли те от
употреба устройс тва.
Уредът е произведе н от висококачеств ени материали и п одвъзли, които под лежат на
рециклиране и повт орно използване.
Техничес ки данни
Мощност: 1800W,
Захранване: 220- 240V~50H z
Вместимост: 45l
59
Page 62
EOM601
1. Панел з а управле ни е:
a) Въртя щ се бутон за р ег улиране на
температурат а
b) Въртя щ се бутон за и зб ор на режим на
работ а на фурната
c) Тай мер с превключв ател
2. Дръжка н а вратата на фурната
3. Горни нагрев атели
4. Долни нагре ватели
5. Закрепван е на върт ящия се шиш със
задвижван ето
УПО ТРЕБА Н А УРЕДА
Изберете темпера турата с помощта на въ ртящия се бутон з а регулиране на темп ературата (1a ).
Изберете режим на ра бота чрез въртящи се б утон за избор на ре жима на работа (1b).
Циркулация на възд уха с горни и долни нагр еватели
Циркулация на възд уха с горни нагреват ели
Шиш с горни и долни нагр еватели
Шиш с горни нагреват ели
Шиш с циркулация на въ здуха с горни и долни на греватели
Включете фурната , като зададете с тайм ера желаното вр еме.
След изтичане на зад аденото време фурн ата ще се изключи а втоматично и ще изда де звуков
сигнал.
ИЗП ОЛЗВА НЕ НА ВЪР ТЯЩИЯ С Е ШИШ
Поставете предна значения за печене п родукт върху ос та на шиша (10). Фикси райте го с помощт а
на вилиците (11). По ставете шиша по след ния начин: от дяс ната страна - в гнездо то със
задвижване (5), а от л явата страна поста вете оста на шиша с п о-малък диаметър в ърху подпорат а
на шиша (6). За бораве не с шиша използвайт е дръжката на шиш а (12).
По време на сваляне на ш иша бъдете изключи телно внимате лни. За тази дейност и зползвайте
дръжката на шиша (12 ). Препоръчва се да из чакате, докат о фурната изстине.
6. Подпо ра н а ши ша
7. Тава за пече не
8. Тава за трохи
9. Ск ар а
10. Върт ящ с е ши ш
11. Вилици за ш иш а
12. Дръжк а за изваждан е на ш иш а
13. Дръжк а за изваждан е на тавата
ПОЧ ИСТВА НЕ И ПОДД РЪЖКА
Преди да започнете п очистване на фурна та, трябва да се ув ерите, че уредът е изк лючен от
захранващото нап режение и е напълно ох ладен.
Аксесоарите тряб ва да се мият с вода и препа рат за миене на съд ове. Не бива да миете
аксесоарите в съдо миялна машина.
Камерата на фурнат а трябва да се почисти с в лажна гъба с преп арат за миене на съдов е. След това
да се избърше с влажна к ърпа и да се подсуши. Пр епоръчва се поч истване на камерат а на фурната
след всяка употреб а.
Външните повърхн ости на фурната тряб ва да се почиства т с леко навлажнена къ рпа, след което
да се подсушат.
Смяна на крушката:
За да смените крушка та, трябва да демонт ирате нейната з ащита. Развийте кр ушката. Монти райте
нова крушка Blaupu nkt ACC031. Монт ирайте защитата на крушката.
60
Page 63
EOM601
Informatii importante
Înainte de a utilizarea aparatului citiți manualul de utilizare
și urmați instrucțiunile cuprinse în acesta. Producătorul nu
este răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea
aparatului contrar destinaţiei sau utilizării incorecte a
acestuia. Vă rugăm să păstrați acest manual, pentru al putea
folosi, de asemenea, în timpul utilizării ulterioare a
produsului.
Aparatul este utilizat numai pentru uz casnic. Nu utilizați în
alte scopuri decât cele prevăzute.
Aparatul trebuie conectat exclusiv la o priză cu împământare
cu caracteristici compatibile cu valorile înscrise pe plăcuța
de identificare.
Asigurați-vă că consumul total de energie al tuturor
dispozitivelor conectate la priza de perete nu depășește
sarcina maximă a siguranței.
În cazul în care utilizaţi un cablu prelungitor, asigurați-vă că
consumul total de energie al aparatului conectat la cablul
prelungitor nu depășește parametrii de sarcină ai cablului
prelungitor. Cablul prelungitor trebuie să fie aranjat astfel,
încât să se evite tragerea sa accidentală și împiedicarea de
acesta.
Asigurați-vă că cablul este împământat, 3 fire cu știft de
împământare.
Nu permiteţi ca cablul de alimentare a aparatului să atârne
pe marginea unei mese sau un raft, sau să atingă o suprafață
fierbinte.
Aparatul nu este proiectat pentru a fi controlat prin
intermediul unui temporizator extern, a unei telecomenzi
separate sau a altui echipament, care poate porni aparatul în
mod automat.
61
Page 64
EOM601
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere trebuie să
deconectați neapărat aparatul de la sursa de alimentare.
Deconectând cablul de alimentare trebuie să trageți
întotdeauna de ștecher. Niciodată nu trebuie să scoateți
cablul de alimentare din priză trăgând de cablu, deoarece
priza sau cablul poate să se deterioreze sau în cazuri extreme
se poate ajunge la o electrocutare soldată cu moartea.
Nu lăsați echipamentul conectat la priză fără supraveghere.
Nu scufundați aparatul în apă sau orice alt lichid.
Dispozitivul ar trebui să fie curățat în mod regulat în
conformitate cu recomandările descrise în secțiunea privind
curățarea și întreținerea.
Nu aşezaţi aparatul în apropierea surselor de căldură, de
flăcări, sau lângă un element de încălzire electric sau un
cuptor fierbinte. Nu-l plasați pe nici un alt dispozitiv.
Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de cel puțin 8
ani și de persoane cu capacități fizice și mintale limitate, și de
persoane cu lipsă de experiență și cunoștințe, în cazul în care
va fi asigurată o supraveghere adecvată sau va fi efectuată o
instruire privind utilizarea aparatului într-un mod sigur,
astfel încât, pericolele asociate cu acesta să fie ușor de
înțeles. Copiii nu ar trebui să se joace cu aparatul. Copiii fără
supraveghere nu trebuie să efectueze curățarea și
întreținerea aparatului.
Este necesară o prudență maximă atunci când utilizaţi
aparatul în apropierea copiilor sau animalelor de companie.
Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul.
Nu folosiți aparatul în apropierea materialelor inflamabile.
Nu expuneți aparatul la acțiunea condițiilor meteorologice
(ploaie, soare, etc.) și nu-l utilizați în condiții de umiditate
ridicată (băi, case de camping umede).
62
Page 65
EOM601
Verificați periodic starea cablului de alimentare. În cazul în
care, cablul de alimentare ne deconectat se va deteriora,
atunci acesta trebuie înlocuit la producător sau la un punct
de service specializat sau de către o persoană calificată,
pentru a evita pericolul.
Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare, un ștecher
deteriorat sau dacă a fost scăpat pe jos sau deteriorat în
vreun alt mod sau funcționează defectuos. Nu reparați
singuri aparatul, deoarece acest lucru poate provoca șoc
electric. Aparatul deteriorat trebuie dus la un centru de
service corespunzător pentru verificare sau reparații. Orice
reparații pot fi efectuate numai de punctele de service
autorizate. Reparația necorespunzătoare poate duce la un
pericol serios pentru utilizator.
Utilizați numai accesorii originale la aparat sau recomandate
de către producător. Utilizarea accesoriilor nerecomandate
de producător poate duce la deteriorarea aparatului și
punerea în pericol a siguranţei de utilizare.
Nu plasaţi cuptorul nemijlocit sub priza electrică. Nu plasaţi
cablul de alimentare electrică sub cuptor. Cablul electric nu
poate atinge suprafeţele fierbinţi ale cuptorului.
Cuptorul trebuie plasat pe o suprafaţă rezistentă la
temperaturi înalte. Trebuie păstrat un spațiu suficient pentru
ventilarea aparatului (10 cm din fiecare latură a cuptorului și
cel puţin 30 cm deasupra cuptorului).
Nu trebuie introduse în cuptor bucate, care ocupă întregul
spaţiu al cuptorului sau limitează considerabil circulaţia
aerului în interiorul cuptorului.
Nu utilizaţi cuptorul cu uşa deschisă sau întredeschisă.
Nu utilizaţi bureţi de sârmă sau accesorii similare pentru
curățarea cuptorului. Fragmentele desprinse ale bureților de
63
Page 66
EOM601
sârmă creează pericol de electrocutare în cazul atingerii
componentelor electrice.
Aparatul posedă funcția de încălzire. Dispozitivul
rebuie utilizat cu precauție. Atingeți numai
suprafețele destinate acestui scop. Utilizați
îmbrăcăminte de protecție (mănuși de bucătărie,
etc.).
Înainte de depozitare așteptați ca aparatul să se răcească. Nu
înfășurați cablul de alimentare pe dispozitivul fierbinte.
Nu introduceți în aparat produse de carton, hârtie, plastic și
alte obiecte inflamabile sau care se topesc.
Nu mutați sau transportați aparatul în timpul funcționării.
Aparatul trebuie lăsat să se răcească complet.
64
Page 67
EOM601
Aparatul are compatibil cu cerințele directivelor Uniunii
Europene:
- Aparate de joasă tensiune - Low voltage directive (LVD)
- Compatibilitate electromagnetică - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Produs marcat CE pe plăcuța de identificare
Dacă pe aparat se află simbolul coș de gunoi barat, aceasta înseamnă că produsul care intră
sub incidența Directivei Europene 2012/19/EU. Vă rugăm să consultați cerințele sistemului
local de colectare a echipamentelor electrice și elec tronice uzate. Trebuie să procedați în
conformitate cu reglementările locale. Se interzice aruncarea acestui produs împreună cu
gunoiul menajer. Eliminarea corec tă a produsului dumneavoastră vechi va preveni
consecinţe negative asupra mediului înconjurător și asupra sănătăţii umane.
Informații privind protecția mediului
Ambalajul include numai elementele necesare. Au fost depuse toate eforturile, pentru ca
cele trei materiale care intră în componenţa ambalajului să fie ușor de separat: carton (cutie),
spumă de polistiren (securitate interior) și polietilenă (pungi, folii de protecție). Aparatul
este fabricat din materiale care pot fi supuse reciclării și reutilizării din nou după
dezasamblarea acestora de către o companie specializată. Respectați reglementările locale
cu privire la depozitarea materialelor de ambalare, a bateriilor uzate și a echipamentelor
inutile.
Produsul a fost fabricat din materiale și componente de înaltă calitate care pot fi supuse
reciclării și utilizate din nou.
1. Panou de control:
a) Butonul rotativ de reglare a temperaturii
b) Buton se setare a modului de lucru a
cuptorului
c) Temporizator cu comutator
2. Mânerul ușii cuptorului
3. Încălzitor superior
4. Încălzitor inferior
5. Fixarea rotisorului cu unitate de acționare
UTI LIZAREA APARATULUI
Selectați temperatura cu butonul rotativ de reglare a temperaturii (1a).
Selectați modul de lucru prin rotirea butonul modului de lucru (1b).
Circulație forțată de aer cu încălzitorul superior și inferior
Circulație forțată de aer cu încălzitorul superior
Rotisor cu încălzitorul superior și inferior
Rotisor cu încălzitorul superior
Rotisor cu circulație forțată a aerului cu încălzitorul superior și inferior
Porniți cuptorul rotind butonul temporizatorului la perioada de timp determinată.
Cuptorul se va opri automat după timpul specificat emițând un semnal sonor.
UTI LIZAREA ROTISORULUI
Pe tija rotisorului (10) plasaţi produsul destinat coacerii. Fixați-l cu ajutorul furculiței (11). Plasați
rotisorul în partea dreaptă în locul de fixare a rotisorului cu unitate de acționare (5), iar apoi în partea
stângă introduceți tija îngustată în suportul de susținere (6). Pentru a opera rotisorul utilizați suportul
rotisorului (12).
În timpul utilizării rotisorului fiți foarte prudenți. Utilizaţi în acest scop suportul rotisorului (12). Se
recomandă să așteptați până cuptorul se va răci.
6. Suportul de sprijin al rotisorului
7. Tavă de copt
8. Tavă de firimituri
9. Grilaj
10. Rotisor
11. Furculiță pentru rotisor
12. Suport pentru scoaterea rotisorului
13. Suport pentru scoaterea tăvii
CUR ĂȚARE A ȘI ÎNTR EȚINE REA
Înainte de a începe curățarea cuptorului asiguraţi-vă că aparatul este deconectat de la sursa electrică și
s-a răcit definitiv.
Accesoriile trebuie spălate cu apă cu adaos de detergent de vase. Accesoriile nu trebuie spălate în
maşina de spălat vase.
Interiorul cuptorului trebuie şters cu un burete cu adaos de lichid de vase. Apoi, ștergeți ușor cu o
cârpă umedă, apoi până la uscare. Se recomandă curățarea interiorului cuptorului după fiecare
utilizare.
Ștergeți suprafața cuptorului cu o cârpă ușor umezită, apoi ștergeți-l până la uscare.
Înlocuirea becului:
Pentru a înlocui becul, deșurubați carcasa de protecție a becului. Deșurubați becul. Înșurubați un bec
nou Blaupunkt ACC031. Înșurubați carcasa de protecție a becului.
66
Page 69
EOM601
Svarbi informacija
Prieš pradedant vartoti prietaisą perskaitykite vartojimo
instrukciją ir veikti pagal joje esančias nuorodas. Gamintojas
neatsako už žalas kilusias dėl neteisingo prietaiso vartojimo.
Vartojimo instrukcija reikia pasilikti, kad galima būrų ja
naudotis pagal poreiki ir vėliau.
Prietaisas namų vartojimui. Nenaudoti ne pagal paskirtį.
Prietaisą reikia prijungti tik prie lizdo su įžeminimu pagal
charakteristika specifikacijos lentelėje.
Įsitikinkite, kad bendras energijos suvartojimas visų
prietaisų prijungtų prie sieninio lizdo neviršija maksimalios
saugiklio apkrovos.
Jei naudojate ilgintuvą įsitikinkite, ar bendras prijungtų prie
lygintuvo įrenginių galios suvartojimas neviršija ilgintuvo
parametrų. Ilgintuvo kabelis turi būti padėtas taip, kad
išvengti atsitiktinių patraukimų ir užkliuvimų.
Įsitikinkite ar ilgintuvas turi įžeminimą, yra 3 gyslų su lizdu
turinčiu įžeminimo kaištį.
Neleiskite, kad prietaiso maitinimo kabelis kabotų ant stalo
ar lentynos briaunos arba kad liestų karštą paviršių.
Prietaisas nėra skirtas valdyti su išoriniu laikmačiu, atskiru
valdymo pultu ar kitu įrenginiu, kuris gali automatiškai
įjungti prietaisą.
Prieš priežiūros darbus reikia visada atjungti prietaisą nuo
elektros šaltinio.
Atjungiant maitinimo kabelį reikia visada ištraukti jį iš lizdo
laikant už kištuko. Niekada negalima atjungti maitinimo
kabelio traukiant už kabelio, nes taip galima sugadinti
kištuką arba kabelį, kraštutiniais atvejais gali netgi sukelti
mirtiną elektros šoką.
Negalima palikti įjungto į lizdą prietaiso be priežiūros.
67
Page 70
EOM601
Nemerkite prietaiso vandenyje ar kitame skystyje.
Prietaisas turi būti reguliariai valomas pagal rekomendacijas
aprašytas dalyje: Prietaiso valymas ir priežiūra.
Nedėkite prietaiso arti šilumos šaltinių, liepsnos, elektrinio
šildomojo elemento ar ant karštos orkaitės. Nedėkite ant
jokio kito prietaiso.
Šį prietaisą gali naudoti vaikai ne mažiau kaip 8 metų ir
fiziškai ir protiškai riboti asmenys bei asmenys neturintys
patirties ir nežinantys prietaiso, jei bus užtikrinta priežiūra ir
mokymai apie saugų prietaiso naudojimą, taip kad susijusi
su prekės naudojimu rizika būtų suprantama. Vaikai negali
žaisti su prietaisu. Vaikai be priežiūros negali atlikti pritaiso
valymo ar priežiūros.
Būkite itin atsargūs naudojant prietaisą, kai netoliese yra
vaikai ar namų gyvūnai. Neleiskite vaikams žaistu su
prietaisu.
Nenaudoti prietaiso netoli degių medžiagų.
Saugokite prietaisą nuo oro sąlygų veikimo (lietaus, saulės ir
pan.) bei nenaudokite padidintos drėgmės sąlygose (vonios
kambarys, drėgni vasarnamiai).
Periodiškai tikrinkite maitinimo kabelio būklę. Jei
neatjungiamas maitinimo kabelis bus sužalotas, tai turi būti
jis iškaičiamas pas gamintoją ar specializuotame servise arba
kvalifikuoto asmens dėl pavojaus išvengimo. Nenaudokite
prietaiso su sugadintu maitinimo kabeliu, kištuku ar jei buvo
jis numestas ar sužalotas kokiu nors kitu būdu arba veikia
netinkamai. Netaisykite prietaiso savarankiškai, nes tai gali
sukelti elektros šoką. Sugadintą prietaisą atiduokite į
atitinkamą servisą dėl patikrinimo arba taisymo. Visi taisymai
gali būti atliekami tik autorizuotuose servisuose.
Neatitinkamai atliktas taisymas gali sukelti vartotojui rimtą
68
Page 71
EOM601
pavojų.
Nestatykite orkaitės tiesiogiai po elektros lizdu. Netieskite
maitinimo laido virš orkaitės. Maitinimo laidas negali liesti
karštų orkaitės paviršių.
Orkaitė turi būti pastatoma ant aukštesnei temperatūrai
atsparaus paviršiaus. Turėtų būti pakankamai vietos
prietaiso ventiliacijai (10 cm kiekvienoje orkaitės pusėje ir
bent 30 cm virš orkaitės).
Nedėkite į orkaitę patiekalų, kurie užima visą orkaitės tūrį
arba gerokai sumažina oro srautą orkaitėje.
Nenaudokite orkaitės su atviromis ar praviromis durelėmis.
Nenaudokite metalinių šveistukų ar panašių priedų orkaitės
valymui. Nulūžę šveistukų gabalėliai susisiekus su
elektrinėmis įrenginio dalimis kelia elektros smūgio pavojų.
Prietaisas turi šildymo funkciją. Prietaisas turi būti
naudojamas atsargiai. Liesti tik tam skirtus paviršius.
Naudokite apsauginius drabužius (virtuvinės
pirštinės, ir tt).
Prieš padėdami prietaisą, palaukite kol jis atvės. Negalima
vynioti maitinimo laido ant karšto prietaiso.
Į prietaisą negalima dėti kartono, popieriaus, plastiko
gaminių ir kitų degiųjų ir lydžiųjų daiktų.
Naudojant prietaisą, negalima jo perstatyti ar nešioti. Palikti
prietaisą, kol jis visiškai atvės.
69
Page 72
EOM601
Prietaisas atitinka Europos Sąjungos direktyvų
reikalavimams:
- Žemos įtampos elektros įrenginys - Low voltage
directive (LVD)
- Elektromagnetinis suderinamumas - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Gaminys su CE žymėjimu specifikacijos lentelėje
Jei prietaise yra perbrauktos šiukšliadėžės ženklas, reiškia tai, kad produktas apimtas
2012/19/EU direktyva. Reik ia susipažinti su vietiniais reikalavimais dėl elektros ir
elektronikos atliekų surinkimo. Reikia veikti pagal vietines taisyk les. Nemeskite šio produkto
kartu su kitomis namų apyvokos šiukšlėmis. Teisingas senų produktų šalinimas leidžia
išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Pakuotėje yra tik reikalingiausi elementai. Stengiamasi, kad trys sudėtinės pakuotės
medžiagos būtų lengvai išskiriamos: kartonas (dėžutė), polistirolo putos (apsaugos viduje) ir
polietilenas (krepšeliai, apsauginis lakštas). Prietaisas pagamintas iš medžiagų, kurias
galima perdirbti ir vėl panaudoti po jų demontavimo specializuotose įmonėse. Laikykitės
vietinių taisyklių dėl pakavimo medžiagų, panaudotų baterijų ir nereikalingų įrenginių
šalinimo.
Produktas pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir komponentų, kuriuos galima
perdirbti ir vėl panaudoti.
1. Valdymo skydelis:
a) Temperatūros reguliavimo sukamasis jungiklis
b) Sukamasis orkaitės darbo režimo pasirinkimo
jungiklis
c) Laikmatis su jungikliu
2. Orkaitės durelių rankena
3. Viršutiniai šildytuvai
4. Apatiniai šildytuvai
5. Iešmo su pavara tvirtinimo įtaisas
PRI ETAISO NAUDOJIMAS
Temperatūros reguliavimo sukamuoju jungikliu pasirinkite temperatūrą (1a).
Pasirinkite darbo režimą pasukant sukamąjį dar bo režimo pasirinkimo jungiklį (1b).
Karštas oras su viršutiniais ir apatiniais šildytuvais
Karštas oras su viršutiniais šildytuvais
Besisukantis iešmas su viršutiniais ir apatiniais šildytuvais
Besisukantis iešmas su viršutiniais šildytuvais
Besisukantis iešmas su karštu oru ir viršutiniais ir apatiniais šildytuvais
Sukant laikmatį įjunkite orkaitę nustatydami pageidaujamą laikotarpį.
Praėjus nurodytam laikui orkaitė automatiškai išsijungs paskleisdama garso signalą.
IEŠ MO NAUDOJIMAS
Ant iešmo ašies (10) užmaukite kepimui skirtą produktą. Pritvirtinkite jį šakėmis (11). Padėkite iešmą
dešinėje pusėje iešmo su pavara tvirtinimo įtaise (5), po to kairėje pusėje padėkite iešmo ašies
susiaurėjimą iešmo atramoje (6). Norėdami judinti iešmą panaudokite iešmo rankeną (12).
Išimant iešmą būtinas ypatingas atsargumas. Šiam tikslui panaudok ite rankeną (12). Patartina
palaukti, kol orkaitė atvės.
VALYMAS IR PRIEŽI ŪRA
Prieš pradedant orkaitės valymą įsitikink ite, kad prietaisas yra atjungtas nuo elektros ir kad jis visiškai
atvėso.
Priedus plaukite vandenyje su indų plovimo skysčiu. Neplauk ite priedų indaplovėje.
Orkaitės vidų valykite drėgna kempine su indų plovimo skysčiu. Po to nušluostyti šiek tiek sudrėkintu
skudurėliu ir nušluostykite sausai. Rekomenduojama orkaitės vidų valyti po kiekvieno naudojimo.
Išorinius ork aitės paviršius valykite šiek tiek sudrėkintu skudurėliu, po to nušluostykite sausai.
Lemputės keitimas:
Norint iškeisti lemputę atsukite lemputės dangtelį. Išsukite lemputę. Įsukite naują Blaupunkt ACC031
lemputę. Prisukite lemputės dangtelį.
6. Iešmo atrama
7. Kepimo skarda
8. Trupinių padėklas
9. Tinklelis
10. Iešmas
11. Iešmo šakės
12. Rankena iešmui išimti
13. Rankena skardai išimti
71
Page 74
EOM601
72
Page 75
EOM601
Oluline info
Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja
järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta seadme
mitteotstarbekohase või ebaõige kasutamise tõttu tekkinud
kahjude eest. Hoidke kasutusjuhend alles, et seda oleks
võimalik kasutada ka toote hilisema kasutamise käigus.
Seade on ette nähtud üksnes kodumajapidamises
kasutamiseks. Mitte kasutada muul eesmärgil, mis ei vasta
seadme otstarbele.
Seade tuleb ühendada üksnes maandatud toitepesasse,
mille andmed vastavad seadme andmesildile märgitud
väärtustele.
Kontrollige, kas kõikide seinakontakti ühendatud seadmete
poolt kasutatud voolutarve ei ületa kaitsme maksimaalset
koormust.
Kui kasutate pikendusjuhet, tuleb kontrollida, kas
pikendusjuhtmega ühendatud seadme koguvool ei ületa
pikendusjuhtme koormuse parameetreid. Pikendusjuhtme
kaabel tuleb juhtida nii, et vältida selle juhuslikku
tõmbamist ja selle taha komistamist.
Kontrollige, kas pikendusjuhe on maandatud, 3-sooneline ja
varustatud maanduspoldiga pesaga.
Vältige seadme toitejuhtme rippumist üle laua või riiulite
servade ja selle kokkupuudet kuumade pindadega.
Seade ei ole ette nähtud juhtimiseks välise viitlüliti, eraldi
kaugjuhtimispuldi või muu seadme abil, mis võib seadme
automaatselt välja lülitada.
Enne hooldustööde alustamist tuleb alati seade toitevõrgust
välja võtta.
Toitekaabli eemaldamisel seinakontaktist tuleb seda alati
tõmmata pistikust. Ärge võtke toitejuhet kunagi pesast
kaablist tõmmates, kuna pistik või juhe võib saada
73
Page 76
EOM601
kahjustada, äärmisel juhul võib see põhjustada isegi
surmaga lõppevat elektrilööki.
Ärge jätke toitepesasse sisselülitatud seadet järelevalveta.
Ärge pange seadet vette ega muude vedelikku.
Seadet tuleb regulaarselt puhastada vastavalt punktis
„Seadme puhastamine ja hooldus” kirjeldatud juhistele.
Ärge pange seadet soojusallikate, leekide, elektriliste
kütteelementide või kuuma ahju lähedale. Ärge pange seda
mistahes muu seadme peale.
Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast
ning piiratud füüsiliste ning vaimsete võimetega või
vastavate kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nad
tegutsevad järelevalve all või neid on juhendatud seadme
ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad sellega seotud
ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi
seadet järelevalveta puhastada ega hooldada.
Olge eriti ettevaatlikud seadme kasutamisel, kui selle
läheduses viibivad lapsed või koduloomad. Ärge laske lapsi
seadmega mängida.
Ärge kasutage seadet kergestisüttivate materjalide
läheduses.
Ärge jätke seadet ilmastikutingimuste mõju kätte (vihm,
päike, etc.) ning ärge kasutage seda kõrgema
niiskusastmega tingimustes (vannitoad, niisked
suveelamud).
Kontrollige toitejuhtme seisundit regulaarselt. Juhul, kui
seadmega integreeritud toitejuhe on vigastada saanud,
tuleb see välja vahetada tootja poolt või spetsiaalses
remonditöökojas või kvalifitseeritud isiku poolt ohu
vältimise eesmärgil.
Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega, pistikuga seadet
või seadet, mis on maha kukkunud või mistahes muul viisil
74
Page 77
EOM601
vigastada saanud ega tööta korrektselt. Ärge parandage
seadet omavoliliselt, kuna see võib põhjustada elektrilöögi
ohtu. Kahjustatud seade tuleb viia vastavasse
teeninduspunkti selle kontrollimise või remondi otstarbel.
Mistahes parandustöid on lubatud teostada üksnes
volitatud teeninduspunktides. Ebakorrektselt tehtud
parandus võib kujutada endast kasutajale tõsist ohtu.
Kasutage ainult seadme originaaltarvikuid või tootja poolt
soovitatud tarvikuid. Tarvikute kasutamine, mida tootja ei
soovita, võib põhjustada seadme kahjustumist ja ohustada
kasutamisohutust.
Mite asetada küpsetusahju vahetult voolupesa alla. Mitte
juhtida toitejuhet üle küpsetusahju. Toitejuhe ei tohi ahju
kuumade pindadega kokku puutuda.
Küpsetusahi tuleb asetada kõrgele temperatuurile
vastupidavale pinnale. Seadme ventilatsiooniks tuleb
säilitada piisav vaba ruum (10 cm ahju mõlemal küljel ja
vähemalt 30 cm ahju kohal).
Ahju ei tohi panna roogasid, mis hõivavad kogu ahju mahu
või piiravad ahjus märkimisväärselt õhu liikumist.
Avatud või paokil ustega ahju mitte kasutada.
Traatkäsnasid ja teisi sarnaseid tarvikuid ahju puhastamiseks
kasutada ei tohi. Traatkäsnade lahtitulnud osakesed
tekitavad seadme elektrilistesse osadesse sattumise korral
elektrilöögi ohu.
Seadmel on küttefunktsioon. Seadet tuleb kasutada
ettevaatlikult. Puudutada üksnes selleks ettenähtud
pindu. Kasutada kaitseriietust (pajakindaid jms).
Enne hoiule panekut oodake, kuni seade on jahtunud. Ärge
kerige toitekaablit kuumale seadmele.
Ärge pange seadmele papist, paberist, plastikust tooteid ega
75
Page 78
EOM601
muid kergestisüttivaid ja sulavaid esemeid.
Ärge teisaldage ega kandke seadet selle töö käigus. Seade
tuleb jätta täieliku jahtumiseni.
Seade on kooskõlas järgmiste Euroopa Liidu
direktiividega:
- Madalpinge direktiiv - Low voltage directive (LVD)
- Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv Electromagnetic compatibility (EMC)
Toode on varustatud CE-märgistusega andmesildil.
Juhul, kui seadmel on läbikriipsutatud prügikasti sümbol, tähendab see, et toode on
kooskõlas Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega. Tutvuge elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohaliku kogumissüsteemi nõuetega. Tuleb tegutseda vastavalt kohalikele
eeskirjadele. Antud toodet ei tohi kõr valdada koos olmeprügiga. Kasutatud toote
nõuetekohane utiliseerimine aitab välistada selle kahjulikku toimet keskkonnale ja
inimtervisele.
Teave keskkonnakaitse kohta
Pakend sisaldab üksnes hädavajalikke elemente. Oleme teinud kõik meist sõltuva, et kolme
pakendi koostisesse kuuluvat materjali: pappi (karp), vahtpolüstüreeni (sisekaitsed) ja
polüetüleeni (kotid, katteleht) oleks lihtne eraldada. Seade on toodetud uuesti
ringlussevõetavatest materjalidest, mida võib taask asutada pärast nende lahtivõtmist
professionaalse firma poolt. Järgige pakendimaterjalide, kasutatud akude ja seadmete
utiliseerimist puudutavaid kohalikke eeskirju.
Toode on valmistatud kvaliteetsetest materjalidest ja komponentidest, mida on võimalik
uuesti ringlusse võtta ja taaskasutada.
Tehnilisedandmed
Võimsus: 1800W
Toide: 220-240V~50Hz
Maht: 45l
76
Page 79
EOM601
1. Juhtpaneel:
a) Temperatuuri reguleerimise nupp
b) Ahju töörežiimi valimise pöördnupp
c) Lülitiga elektrontaimer
2. Ahju uksekäepide
3. Ülemised küttekehad
4. Alumised küttekehad
5. Grillvarda kinnitus ajamiga
SEA DME KASUTAMINE
Valige temperatuur temperatuuri reguleerimise pöördnupuga (1a).
Valige töörežiim keerates töörežiimi pöördnuppu (1b).
Kuumaõhutsirkulatsioon ülemiste ja alumiste küttekehadega
Kuumaõhutsirkulatsioon ülemiste küttekehadega
Erinev ülemiste ja alumiste küttekehadega
Erinev ülemiste küttekehadega
Erinev kuumaõhutsirkulatsiooni ja ülemiste küttekehadega ning alumistega
Peale määratud aja möödumist lülitub ahi, helisignaali andes, automaatselt välja.
GRI LLVARDA KA SUTAMINE
Torgake grillvardale (10) küpsetamiseks mõeldud toitaine. Kinnita see kahvlikeste (11) abil. Asetage
varras paremal pool asuvasse ajamiga kinnitusse (5), seejärel varda otsakaelus vasakul pool asuvasse
varda toesse (6). Varda käitlemiseks kasutage varda käepidemeid (12).
Varda mahavõtmisel tuleb olla eriti ettevaatlik. Kasutada selleks varda käepidet (12). Soovitav on
oodata ahju jahtumiseni.
PUH ASTAMINE JA HOOLDAMI NE
Enne ahju puhastamise juurde asumist veenduge, et seade on vooluvõrgust lahti ühendatud ja
täielikult jahtunud.
Peske osad vees, millesse on lisatud nõudepesuvahendit. Tarvikuid ei tohi pesta pesumasinas.
Küürida ahju siseosa nõudepesuvahendiga niisutatud k äsnaga. Seejärel tõmmata üle kergelt
niisutatud lapiga, hiljem pühkida kuivaks. Soovitatav on seadme puhastamine vahetult peale igat
kasutust.
Ahju välispinnad tõmmata üle kergelt niisutatud lapiga ja pühkida seejärel kuivaks.
Lambipirni väljavahetamine:
Pirni vahetamiseks keerata lahti pirni kaitsekate. Keerata lahti pirn. Keerata sisse uus pirn Blaupunkt
ACC031. Keerata kaitsekate kinni.
6. Grillvarda tugi
7. Küpsetuspott
8. Purukandik
9. Rest
10. Grillvarras
11. Grillikahvel
12. Varda väljavõtmise käepide
13. Küpsetuspoti väljavõtmise käepide
77
Page 80
Competence Center
2N-Everpol Sp. z o.o.
ul. Puławska 403A
02-801 Warsaw, Poland
phone: +48 22 331 99 59
e-mail: info@everpol.pl
www.blaupunkt.com
W przypadku pytań lub problemów
prosimy o kontakt z naszym serwisem.
In case of questions or problems
please contact our service.
Tel. 00 48 22 331 99 54
E-mail: sda@blaupunkt.pl
Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie nazwy marek są zarejestrowanymi
znakami towarowymi należącymi do odpowiednich podmiotów.
Dane i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.
All rights reserved. All brand names are registered trademarks of their
respective owners. Specifications are subject to change without prior notice.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.