Abrir el menú principal
En el menú principal: abrir el menú de la fuente activa
2
Tecla MAP
Abrir el sistema de navegación
En el modo de navegación: abrir el menú de la fuente
activa
3
Micrófono
4
Botón giratorio
Pulsación breve: conectar el equipo
En funcionamiento: suprimir el sonido de la fuente
de sonido (función Mute)
Pulsación prolongada: desconectar el equipo
Girar: ajustar el volumen
5
Señal de infrarrojos
6
Tecla Reset
Restablecer los ajustes de fábrica originales del
equipo.
¡Atención! ¡Se eliminarán todos los ajustes personales!
7
Tapa
8
Lector de tarjetas SD
Accesible solo cuando la tapa está abierta
9
Entrada AV IN frontal (fuente AV IN 1)
Accesible solo cuando la tapa está abierta
:
Entrada USB frontal (fuente USB 1)
Accesible solo cuando la tapa está abierta
;
Botón Display
Desactivación de la imagen de la pantalla
<
Pantalla táctil con la interfaz de usuario
=
Lector de tarjetas microSD para los datos de navega-
ción
Accesible solo cuando la tapa está abierta
13
12
11
2
Contenido
Indicaciones de seguridad ......................................... 4
Indicaciones de seguridad | Indicaciones de limpieza | Indicaciones de eliminación de residuos
Indicaciones de seguridad
La radio ha sido fabricada conforme al estado actual de
la técnica y a las normas técnicas de seguridad vigentes.
A pesar de todo, pueden surgir situaciones de peligro si
no tiene en cuenta las indicaciones de seguridad de este
manual.
La nalidad del presente manual es ayudarle a que se familiarice con las funciones más importantes del equipo.
En la página de internet www.blaupunkt.com encontrará
información más detallada sobre la navegación.
•Tenga en cuenta además los manuales de otros dispositivos que vaya a utilizar con la radio.
•Guarde el manual de tal forma que siempre pueda
ser consultado por todos los usuarios.
•Entregue la radio a terceros siempre con el presente
manual.
Tenga en cuenta además los manuales de otros dispositivos que vaya a utilizar con la radio.
Símbolos utilizados
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
¡PELIGRO!
Peligro de lesiones
¡PELIGRO!
Peligro por volumen demasiado alto
La marca CE con rma el cumplimiento de las
directivas de la UE.
쏅 Indica un paso a seguir
•Indica una numeración
Seguridad vial
Observe las siguientes indicaciones relativas a la seguridad vial:
•Utilice el equipo de modo que siempre maneje el vehículo con seguridad. En caso de duda, deténgase en un lugar adecuado y maneje el aparato
con el vehículo parado. Si es usted quien conduce,
no debe utilizar las aplicaciones que puedan desviar
su atención del trá co (p.ej., ver vídeos o introducir
destinos, dependiendo de las funciones que incluya
el equipo).
•Durante el guiado al destino obedezca las indi-
caciones solo cuando al hacerlo no incumpla ninguna regla de trá co. Las señales y las normas de
trá co prevalecen en todo caso sobre las recomendaciones de conducción.
•Ajuste siempre un volumen moderado para prote-
ger sus oídos y poder percibir otras señales acústicas
de alarma (p. ej., de la policía). Mientras tenga el sonido suprimido (p. ej., al cambiar la fuente de sonido)
no podrá apreciar si se ha modi cado el volumen. No
suba el volumen durante estas pausas.
Indicaciones generales de seguridad
Uso según las normas
Esta radio está diseñada para su instalación y utilización
en un vehículo con una tensión de red de 12 V y debe
montarse en una ranura de tamaño estándar (según DIN).
Tenga en cuenta los límites de capacidad del equipo.
Asegúrese de que las reparaciones y, en caso necesario,
el montaje sean realizados por un técnico especializado.
Instrucciones de instalación
Solo puede instalar la radio si tiene experiencia con la
instalación de radios de automóviles y conoce bien el sistema eléctrico del vehículo. Observe además el esquema
de conexiones que se incluye al nal de este manual.
Declaración de conformidad
Por la presente Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG
declara que el equipo Chicago 600 cumple los requisitos
básicos y otras prescripciones relevantes de la Directiva
1999/5/CE.
Encontrará la declaración de conformidad en nuestra página de internet www.blaupunkt.com.
Indicaciones de limpieza
Los disolventes, detergentes y abrasivos, así como los
sprays para el salpicadero y los productos de limpieza
para plásticos pueden contener productos que dañen la
super cie de la radio.
Para la limpieza de la radio, utilice únicamente un paño
seco o ligeramente humedecido.
Indicaciones de eliminación de
residuos
¡No deseche los equipos antiguos junto a los residuos domésticos!
Para desechar equipos antiguos, utilice los sistemas
de recogida y devolución reglamentarios.
4
Volumen de suministro| Puesta en funcionamiento | Modo de radio
Volumen de suministro
El volumen de suministro incluye:
• Chicago 600
• Sintonizador TMC (solo con el 1 011 103 600)
• Tarjeta microSD con datos de navegación en la ranura de tarjetas microSD (solo en los equipos con sistema de navegación)
• Antena GPS
• Micrófono Bluetooth externo
• Versión abreviada del manual de instrucciones
• Marco de sujeción
• Set de piezas pequeñas
• Material de instalación
• Cable de conexión
Puesta en funcionamiento
Conexión y desconexión
Conexión y desconexión con el botón giratorio
쏅 Para conectar el equipo, pulse el botón giratorio
쏅 Para desconectarlo, mantenga pulsado el botón gira-
4
más de 2 segundos.
torio
Conexión y desconexión con el encendido del
vehículo
Si la radio está vinculada al encendido del vehículo y no
se apagó mediante el botón giratorio
desconectará con el encendido del vehículo.
4
, se conectará y
4
Se muestra el menú principal.
Mientras no seleccione otra fuente de sonido se reproduce la última fuente de sonido que estuvo activa.
Nota:
Las guras del presente manual sirven de apoyo a
las aclaraciones y pueden diferir en algunos detalles
respecto a su equipo.
Modo de radio
Inicio del modo de radio
.
쏅 En el menú principal, pulse el botón Radio.
Se abre el menú de la radio.
Volumen
Regulación del volumen
El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado)
a 50 (máximo).
쏅 Gire el botón giratorio
Supresión del sonido de la radio (Mute)
쏅 Pulse brevemente el botón giratorio 4 para supri-
mir el sonido del equipo o para volver a activar el
volumen ajustado anteriormente.
4
para ajustar el volumen.
Menú principal
En el menú principal puede abrir las diferentes fuentes
y modos de funcionamiento pulsando los botones de la
pantalla táctil.
1
쏅 Pulse la tecla MENU
.
Selección de nivel de memoria
Tiene a su disposición varios niveles de memoria y banda
de ondas. En cada nivel de memoria pueden memorizarse hasta 6 emisoras.
쏅 Pulse el botón
el nivel de memoria deseado.
hasta que en la pantalla aparezca
Sintonizar emisoras
Sintonización manual de emisoras
쏅 Pulse brevemente el botón
rias veces para cambiar gradualmente la frecuencia.
o una o va-
5
Modo de radio
Introducción directa de la frecuencia de la emisora
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea escuchar,
la puede introducir directamente a través de la pantalla
táctil.
쏅 En el modo de radio, pulse el botón .
Se muestra un campo numérico para introducir la
frecuencia.
쏅 Introduzca la frecuencia de la emisora en el campo
numérico.
쏅 Pulse la tecla
Se muestra el menú de la radio y suena la emisora
que corresponde a la frecuencia introducida.
Iniciar la búsqueda de emisoras
쏅 Pulse el botón
dos para iniciar la búsqueda de emisoras.
La radio sintoniza la primera emisora que tenga su ciente intensidad.
Nota:
En la zona de recepción Europa: en la banda de
ondas FM, cuando la prioridad para las noticias de
trá co está activada, solo se ajustan las emisoras de
radiotrá co.
.
o durante aprox. 2 segun-
Memorización manual de emisoras
쏅 Seleccione el nivel de memoria deseado con el botón
.
쏅 Sintonice la emisora que desee memorizar.쏅 Pulse el botón
Se muestra el menú de memorización. Hay 6 posiciones de memoria que se muestran en forma de botón.
쏅 Pulse el botón en el que desee memorizar la emisora
actual.
La emisora se memoriza y vuelve a aparecer el menú
de la radio.
.
Memorizar emisoras de forma automática
(Travelstore)
La función Travelstore le permite buscar automáticamente las 6 emisoras con mayor intensidad de recepción y
guardarlas en el nivel de memoria FM1, FM2 o FM3.
쏅 Seleccione un nivel de memoria FM.쏅 En el menú de la radio, pulse el botón 쏅 En el menú opciones, pulse el botón Travelstore.
El sintonizador inicia una búsqueda automática de
emisoras. Cuando se haya completado la memorización, la emisora se reproduce en la posición de memoria 1 del nivel de memoria seleccionado.
Nota:
Cuando está activada la prioridad para las noticias de
trá co, solo se memorizan emisoras de radiotrá co.
.
Conexión y desconexión de la señal RDS
En la zona de recepción Europa hay muchas emisoras
FM que además de su programación emiten una señal
RDS (Radio Data System), que permite algunas funciones
adicionales como, p. ej., la visualización en pantalla del
nombre de la emisora.
쏅 En el menú de la radio, pulse el botón
쏅 Se muestra el menú opciones y detrás de RDS apare-
ce el ajuste actual.
쏅 En el menú opciones, pulse el botón RDS para mo-
di car el ajuste.
쏅 Pulse el botón
Se vuelve a mostrar el menú de la radio.
.
.
Noticias de trá co
En la zona de recepción de Europa, las emisoras FM pueden indicar las noticias de trá co mediante una señal
RDS. Si está activada la prioridad para las noticias de trá co, éstas se retransmiten automáticamente aunque la radio no se encuentre en modo de radio en ese momento.
Nota:
El volumen aumenta durante la duración de la retransmisión de la noticia de trá co. Tiene la posibilidad de ajustar el volumen mínimo para las noticias
de trá co.
Conexión y desconexión de la prioridad para las
noticias de trá co
쏅 En el menú de la radio, pulse el botón TA para activar
o desactivar la prioridad de las noticias de trá co.
El botón TA se ilumina cuando la prioridad de las no-
ticias de trá co está activada.
Ajuste del volumen mínimo para las noticias de
trá co
쏅 En el menú de la radio, pulse el botón 쏅 En el menú opciones, pulse el botón TA V OL .쏅 Ajuste el volumen deseado con el botón 쏅 Pulse el botón
El menú de la radio vuelve a aparecer y se memoriza
el volumen ajustado.
.
.
o .
6
Navegación
Navegación
Carga de los datos de navegación
El software de navegación y los datos cartográ cos se encuentran en una tarjeta microSD. Los equipos que incorporan un sistema de navegación se suministran con una
tarjeta microSD en la ranura de tarjetas microSD. Para poder utilizar el sistema de navegación, la tarjeta microSD
debe estar introducida en la ranura para tarjetas.
쏅 Abra la tapa de la ranura para tarjetas
쏅 Introduzca la tarjeta microSD en la ranura con la cara
impresa hacia arriba hasta que encaje.
쏅 Vuelva a cerrar la tapa de la ranura.
Descarga de los datos cartográ cos
Al adquirir un equipo Chicago 600, a efectos de garantizar
la absoluta actualidad de los datos cartográ cos, dentro de
los 30 días siguientes a la primera localización GPS tiene la
posibilidad de descargar gratuitamente y una sola vez los
datos cartográ cos más actuales desde la página de internet www.naviextras.com a su tarjeta microSD de serie.
Una vez transcurrido el plazo podrá adquirir material
cartográ co en todo momento abonando el correspondiente importe.
Nota importante:
En caso de pérdida o deterioro de la tarjeta microSD
se extingue la licencia de uso del material cartográ co. En este caso deberá volver a adquirir la licencia
junto con otra tarjeta microSD.
Inicio del sistema de navegación
쏅 En el menú principal, pulse Navegación para iniciar
el modo de navegación.
Se visualiza el menú de navegación. La primera vez
que inicia el sistema de navegación aparece el asistente de con guración.
Primera puesta en servicio
Al iniciar por primera vez el sistema de navegación se ejecuta un asistente de con guración que realiza los ajustes
básicos para la navegación.
쏅 Ajuste el idioma del sistema de navegación. Es posi-
ble ajustar un idioma diferente al idioma de las demás funciones del Chicago 600.
쏅 Con rme la selección con
Se muestra el contrato de licencia de usuario nal.
쏅 Lea detenidamente el contrato de licencia de usua-
rio nal. Si está de acuerdo con el contenido, pulse
.
Se inicia el asistente de con guración.
쏅 Pulse
para continuar.
=
.
.
쏅 Seleccione una voz para las indicaciones de voz de
la navegación. Cada idioma tiene sus propias voces.
쏅 Con rme la selección con
쏅 Ajuste el formato horario y las unidades para la nave-
gación. A continuación, pulse
En la siguiente pantalla puede ajustar las opciones
de ruta preferentes.
쏅 Si es necesario, puede cambiar las entradas pulsando
sobre las entradas de menú.
쏅 Pulse , cuando haya realizado los ajustes de-
seados.
쏅 Pulse el botón
Se visualiza el menú de navegación.
, para terminar la con guración.
.
.
Introducción del destino
Tiene varias posibilidades para introducir destinos: indicando la dirección o seleccionando un destino especial
de la base de datos de destinos especiales. Los destinos
especiales son, por ejemplo, monumentos, museos, estadios o gasolineras.
Dirección
쏅 Abra el menú de navegación.쏅 Pulse en Buscar.
Aparece el menú para la introducción de destinos.
쏅 Pulse en Buscar dirección.
7
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.