Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Notice d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di montaggio
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instucciones de manejo y de conexión
Instrução de serviço e de montagem
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
1
Einbau- und Anschlußanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor dem Einbau Ihrer Fernbedienung CDC-FM 08 die folgenden Einbau- und Anschlußvorschriften.
Für die Dauer der Montage
und des Anschlusses muß
der Minuspol der Batterie
abgeklemmt werden.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise
des Kfz-Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren)
zu beachten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeugteile (Batterie,
Kabel, Sicherungskasten, Kraftstoffleitungen) beschädigt werden.
Bauen Sie den CD-Wechsler gemäß der
dem CD-Wechsler beiliegenden Einbauanleitung in Ihr Fahrzeug ein.
6
Strom-Anschluß
Für eine einwandfreie Funktion muß Plus
über Zündung und Dauerplus angeschlossen sein.
Stellen Sie die Stromverbindungen gemäß
der Abbildung Fig. 2 her. Beachten Sie für
den Anschluß des CD-Wechslers die dem
CD-Wechsler beiliegende Einbauanleitung.
Unterbrechen Sie für die Dauer der Montagearbeiten auf jeden Fall die Masseverbindung der Batterie. Diese Maßnahme dient
zu Ihrer Sicherheit und schützt das Gerät
vor Fehlspannungsschäden während der
Montage.
Hinweis: Montieren Sie zuerst den CDWechsler gemäß der dem CD-Wechsler
beiliegenden Einbauanleitung und schließen
Sie diesen an.
Installation der Empfängerschnittstelle
Die Empfängerschnittstelle erzeugt ein
UKW-Signal, das über den Antenneneingang des Autoradios eingespeist wird.
•Finden Sie für die Empfängerschnittstelle einen geeigneten Montageort,
z. B. hinter dem Amaturenbrett in der
Nähe des Autoradios. Beachten Sie
dabei, daß das fahrzeugseitige Antennenkabel mit der Schnittstelle verbunden werden muß.
•Befestigen Sie die Schnittstelle mit den
mitgelieferten Schrauben.
•Lösen Sie die Antennenverbindung ihres Radiogerätes und schließen Sie
diese an den entsprechenden Eingang
der Empfängerschnittstelle an.
•Verbinden Sie den Antennenausgang
der Schnittstelle mit Ihrem Autoradiogerät.
Hinweis: evt. sind zum Anschluß der Antennenkabel gesonderte Anschlußadapter
(nicht im Lieferumfang) erforderlich.
•Schließen Sie die Kabel der Spannungsversorgung gemäß der Abbildung Fig. 2 an.
•Stellen Sie mit einem Schraubendreher
die Frequenz, auf der das Signal ausgegeben werden soll, ein (Schalter).
Sie können zwischen den Frequenzen
88.7 MHz und 89.1 MHz wählen. Wählen Sie eine Frequenz, die nicht von
einem lokalen Radiosender benutzt
wird. Der Schalter zur Frequenzeinstellung befindet sich auf einer Längsseite
des Gehäuses und ist mit RF FREQ
gekennzeichnet.
•Schließen Sie das 8-polige Kabel des
CD-Wechslers an die Empfängerschnittstelle an. Für den CD-Wechsler
CDC-A 05 benötigen Sie zusätzlich
das Adapterkabel 7 607 889 093.
Installation der Fernbedienung
Die Fernbedienung muß nicht fest im Fahrzeuginnenraum montiert werden. Sie können die Fernbedienung z. B. mit einem
selbstklebenden Klettband und Klettverschluß befestigen, siehe Fig. 1.
•Finden Sie einen geeigneten Befestigungsort für die Fernbedienung. Sie
sollten die Fernbedienung an dieser
Stelle bequem erreichen können.
•Befestigen Sie die Fernbedienung,
bzw. sichern Sie sie gegen Verrutschen während der Fahrt.
•Führen Sie das Kabel der Fernbedienung zu der Empfängerschnittstelle.
•Verbinden Sie den 6-poligen Anschluß
des Kabels mit der Empfängerschnittstelle.
•Stellen Sie nach Abschluß aller Anschluß- und Montagearbeiten die
Stromversorgung wieder her.
Fig. 1
Mögliche Installation der Fernbedienung mit einem selbstklebenden Klettband.
Erste Inbetriebnahme
Nachdem Sie alle Anschluß- und Montagearbeiten abgeschlossen haben, stellen Sie
die elektr. Verbindungen wieder her.
•Schalten Sie die Fernbedienung CDCFM 08 durch Drücken der Taste
ein. Drücken Sie nun den auf der
Rückseite der Fernbedienung befindlichen Resetknopf mit einem Bleistift
oder Kugelschreiber.
Hinweis: bei Funktionsstörungen der Anlage während des Betriebes, Resetknopf kurz
drücken.
•Stellen Sie an Ihrem Autoradiogerät
die Frequenz ein, die Sie zuvor an der
Empfängerschnittstelle gewählt haben.
Gehen Sie zum Einstellen der gewünschten Frequenz bitte wie in Ihrer
Autoradiobedienungsanleitung beschrieben vor.
Hinweis: Wenn Sie einen Suchlauf zum Einstellen des Senders verwenden wollen,
schalten Sie zuerst die CD-Wiedergabe ein
(siehe “CD-Wiedergabe starten”).
•Speichern Sie die gewählte Frequenz
nach Möglichkeit auf einer Stationstaste. Beachten Sie dazu die Hinweise
und Bemerkungen in Ihrer Autoradio Bedienungsanleitung.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
7
Elektr . Anschlußplan
Fahrzeugantennenanschluß **
evtl. Adapter
8 694 419 761
evtl. Adapter
8 694 419 774
Autoradioantenneneingang
Autoradiogerät
Sicherungs- und
Anschlußkasten
Empfängerschnittstelle
braun
rot, + 12 V
CD-Wechsler
CDC-A05, 06, 071, 072, 08
schwarz
gelb
rot
Sicherung, 3 A
* Anschluß an einen gekennzeichneten Masseanschluß
oder ein metallisch blankes,
nicht lackiertes Chassisteil.
** evtl. Adapter 7 691 290 202
Masse *
+ 12 Volt Dauerplus
Fernbedienung
CDC-FM 08
Masse *
(AUDI, SEAT, VW)
Anschluß an eine 12 Volt
Spannungsquelle, die bei eingeschalteter Zündung aktiviert
und bei ausgeschalteter Zündung deaktiviert ist.
Achtung: Wird das Autoradio
ausschließlich über Batterie +
angeschlossen, ist folgende
Anschlußart zu wählen:
Anschluß an den 12 Volt
Schaltspannungsausgang
des Autoradios (zb. Schaltplus für einen Verstärker).
Achtung: Bei Blaupunkt Auto-
radios mit TIM - Funktion darf
der Schaltplusausgang für die
Antenne nicht verwendet werden.
Hinweis: Um einen störungsfreien Betrieb sicherzustellen
muß die "RDS" Radiofunktion
AF - (Alternativ-Frequenz)
ausgeschaltet werden.
Fig. 2 Elektrische Anschlüsse
8
Anleitung zur Fehlersuche
Fehler
•CD-Wechsler arbeitet nicht.
•CD wird abgespielt, aber keine Musik
hörbar.
•Keine Anzeige auf der Fernbedienung.
•Dauerndes “Springen” der Musikwiedergabe während der Fahrt.
Ursache
•Sicherung durchgebrannt.
•Schlechte Masseverbindung des
Wechslers.
•Kein Magazin eingeschoben, keine
CDs im Magazin, CDs falsch eingelegt.
•Schlechte Verbindung mit Empfängerschnittstelle.
•Schlechte Erdung der Empfängerschnittstelle.
•Sicherung der Empfängerschnittstelle
durchgebrannt.
•Autoradiogerät nicht auf richtige Frequenz abgestimmt (88.7 MHz oder
89.1 MHz).
•Feuchtigkeitsbildung an der Leseeinheit des Wechslers.
•Sicherung der Empfängerschnittstelle
durchgebrannt.
•Schrauben der Transportsicherung am
CD-Wechsler nicht entfernt.
•Stellschrauben für vertikale/ horizontale Montage nicht richtig eingestellt.
•CD-Wechsler in falschem Winkel montiert.
Abhilfe
•Sicherung ersetzen.
•Masseverbindung herstellen.
•CDs und Magazin ordnungsgemäß
einführen.
•Auf ordnungsgemäße Verbindungen
der Komponenten achten.
•Ordnungsgemäße Masseverbindung
herstellen.
•Sicherung ersetzen.
•Autoradiogerät richtig einstellen.
•Magazin entfernen und die Tür des
Wechslers ca. eine Stunde geöffnet
lassen.
•Sicherung ersetzen.
•Schrauben entfernen.
•Richtige Position einstellen.
•CD-Wechsler in korrektem Winkel installieren.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Sollte sich ein Fehler mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten BlaupunktFachhändler.
PORTUGUÊS
9
Technische Daten
Ausgangsfrequenz: 88,7 MHz, 89,1 MHz
schaltbar
Frequenzgang:20-15.000 Hz ± 3 dB
Klirrfaktor:< 0,25 %
Abmessungen
(B x H x T):
Fernbedienung
(Commander):99 x 23 x 54 mm
Empfängerschnittstelle
(Modulator):87 x 26 x 56 mm
Blaupunkt
Telefon-Hotline
(nur für Deutschland)
Haben Sie Fragen zur Bedienung oder
benötigen Sie weitergehende Informationen?
Rufen Sie uns an unter der Rufnummer:
01 80 / 5 00 02 25
(gebührenpflichtig)
Wir freuen uns auf Ihren Anruf!
Per Fax erreichen Sie uns unter der
Nummer:
0 51 21 / 49 40 02.
Änderungen vorbehalten!
10
Mounting and connection instructions
Safety notes
Before starting to mount your CDC-FM
08 remote control, please read through
the following information carefully.
Disconnect the vehicle
battery’s negative terminal
before making connections.
Be sure to observe the safety notes of the automobile manufacturer (airbags, alarm systems, on-board
computers, vehicle immobilisers)!
Before drilling any holes for attachment
or laying cables, look to see what is on
the other side - be sure not to damage
important parts such as the battery, wiring looms, fuse boxes or fuel lines!
Follow the mounting instructions attached to the CD changer to install the
equipment.
Power connection
In order to ensure that the unit operates properly the positive power supply line must be
connected via the ignition and the constant
+12 V lead.
Make all connections as illustrated in figure
2. To install the CD changer, follow the
mounting instructions attached to the equipment. Be sure to disconnect the vehicle
battery’s negative terminal before making
connections. This will serve for your personal protection and protect the changer from
overvoltage damages.
Note: Mount the CD changer first following
the instructions attached to the unit and then
connect it to the on-board system.
Modulator installation
The modulator is used to generate an FM
signal fed in via the antenna input of the car
radio.
•Find a suited mounting location, e.g.
behind the dashboard close to the car
radio. Note that the vehicle’s antenna
cable has to be connected to the modulator.
•Use the supplied screws to attach the
modulator unit.
•Undo the antenna connection of the radio and plug the antenna connector
into the corresponding modulator input.
•Connect the modulator’s antenna output with the car radio.
Note: To hook up the antenna cables you
may need specific adapters, which are not
included in the delivery.
•Connect the power cables as illustrated in figure 2.
•Use a screwdriver to adjust the frequency to be employed for signal output (switch). You can choose between
88.7 and 89.1 MHz. Select a free frequency which is not used by a local
broadcasting station. The switch used
for frequency adjustment is found on
one of the two long sides of the housing and is marked RF FREQ.
•Connect the 8-pole cable of the CD
changer to the modulator. For the
CDC-A 05 model you will also need the
adapter cable 7 607 889 093.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
15
PORTUGUÊS
Remote control installation
The remote control does not necessarily
have to be firmly attached to the passenger
compartment of the vehicle. For example,
you may fix it using a self-adhesive hookand-loop fabric fastener as illustrated in figure 1.
•Find a suited mounting location for the
remote control unit. It should be conveniently accessible from the driver seat.
•Attach it so that it cannot slip.
•Route the remote control cable to the
modulator.
•Connect the 6-pole cable connector
with the modulator.
•Re-connect the battery terminal after
having completed all installation and
connection work.
Fig. 1
Possible installation of the remote control using
self-adhesive hook-and-loop fabric fastener
tape.
First operation
Re-establish all electrical connections after
having completed all installation and connection work.
•Press
Now use a pencil or ball pen to press
the reset button on the back of the remote control.
Note: Press the reset button briefly whenever a malfunction occurs.
•Tune your car radio into the frequency
selected before on the modulator. To
adjust the frequency, follow the operating instructions of the radio equipment.
Note: If you would like to adjust the frequency by seek tuning, start CD playback first
(see “Starting CD playback”).
•We recommend to store the selected
frequency on one of the preset buttons.
For this, please read the information in
your car radio user manual.
to switch on the CDC-FM 08.
16
Electrical connection scheme
To the vehicle’s antenna
connector **
Use adapter
8 694 419 761
if necessary
Use adapter
8 694 419 774
if necessary
Antenna input
Car radio
Fuse/connector
box
Modulator
brown
red, + 12 V
CD changer
CDC-A05, 06, 071, 072, 08
black
yellow
red
Fuse, 3 A
* Connection to a dedicated
ground connector marked or an
unpainted part of the chassis
(scratched down to the bare metal).
** Use adapter 7 691 290 202
(AUDI, SEAT, VW)
Ground *
+ 12 V constant power
CDC-FM 08
remote control
Ground *
Connection to a 12 V voltage
source which is activated when
the ignition is switched on and
deactivated when the ignition is
switched off.
Caution: If the car radio is connected to the battery + terminal
only, you will need to use the
following type of connection:
Connection to the 12 volt
switching voltage output of
the car radio (e.g. switch plus
for an amplifier).
Caution: In the case of Blau-
punkt car radios with TIM
function, the switch plus output
for the aerial must not be used.
Note: In order to ensure faultfree operation, the “RDS” radio
function AF (Alternative Frequency) must be switched off.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Fig. 2 Electrical connections
PORTUGUÊS
17
Troubleshooting guide
Malfunction
•CD changer does not function properly.
•CD is played back but no music audible.
•No display on the remote control.
•Playback permanently “jumping” while
the vehicle is moving.
Cause
•Fuse blown.
•Bad ground connection of the changer.
•No magazine inserted, no CDs in the
magazine, CDs inserted upside down.
•Bad modulator connection.
•Bad ground connection of the
modulator.
•Modulator fuse blown.
•Car radio not tuned into the right frequency (88.7 MHz or 89.1 MHz).
•Moisture on the changer’s pick-up unit.
•Modulator fuse blown.
•Transport protection screws of the CD
changer not removed.
•Adjustable screws for vertical/horizontal installation in wrong position.
•CD changer mounted at a wrong angle.
Remedy
•Replace fuse.
•Provide good ground connection.
•Insert discs and magazine correctly.
•Take care that all components are properly connected.
•Provide good ground connection.
•Replace fuse.
•Adjust the correct frequency.
•Remove the magazine, leave changer
door open for approx. 1 hour.
•Replace fuse.
•Remove screws.
•Adjust correct position.
•Install changer at correct angle.
Should the malfunction remain despite these troubleshooting recommendations, then please get in touch with an authorised Blaupunkt
service centre.
18
Specifications
Output
frequency:88.7 MHz, 89.1 MHz
switchable
Frequency
response:20 - 15000 Hz ± 3 dB
THD:< 0.25 %
Dimensions
(w x h x d):
Remote control:99 x 23 x 54 mm
Modulator:87 x 26 x 54 mm
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Subject to modifications!
PORTUGUÊS
19
Instructions de montage et de branchement
Consignes de sécurité
Prière de lire les consignes de montage
et de branchement suivantes avant de
procéder au montage de votre télécommande CDC-FM 08.
Le pôle de la batterie doit
être débranché pendant la
durée du montage et du
branchement.
Les consignes de sécurité du constructeur automobile (airbag, alarmes, ordinateur de bord, dispositif de blocage
des roues) doivent être également observées.
En perçant des trous, prenez soin de
n’endommager aucune pièce du véhicule (batterie, câbles, boîtier à fusibles,
conduites de carburant).
Montez le changeur CD dans votre véhicule conformément à la notice de montage fournie avec changeur CD.
Branchement électrique
Afin de garantir le bon fonctionnement de la
télécommande, il est impératif de brancher
le «plus» via l’allumage et le «plus permanent».
Etablir les connexions comme montré sur la
Fig. 2. Pour le branchement du changeur
CD, observer les indications de la notice de
montage fournie avec celui-ci. Interrompre
dans tous les cas la connexion à la masse
de la batterie pendant la durée du montage.
Cette mesure sert à votre sécurité et protège l’appareil de tensions incorrectes risquant
de le détériorer pendant le montage.
Note : Monter d’abord le changeur CD conformément aux indications de la notice de
montage fournie avec celui-ci et procéder à
son branchement.
Installation de l’interface du
récepteur
L’interface du récepteur produit un signal FM
qui s’alimente via l’entrée de l’antenne de
l’autoradio.
•Choisir pour le montage de l’interface
du récepteur un endroit adéquat, par
exemple derrière le tableau de bord à
proximité de l’autoradio. Prendre note
que le câble d’antenne du véhicule doit
être relié à l’interface.
•Fixer l’interface à l’aide des vis
fournies.
•Desserrer le raccord d’antenne de
votre autoradio et le brancher à
l’entrée correspondante de l’interface
du récepteur.
•Relier la sortie antenne de l’interface à
l’autoradio.
Note : Le branchement des câbles d’antenne
requiert éventuellement des adaptateurs de
connexion spécifiques (non fournis).
•Brancher les câbles de connexion
conformément à la Fig. 2.
•A l’aide d’un tournevis, régler la fréquence à laquelle le signal sera produit
(bouton). Il est possible de choisir
entre les fréquences 88,7 MHz et
89,1 MHz. Choisir une fréquence qui
n’est pas utilisée par une station locale. Le bouton de réglage des fréquences se trouve sur le long côté du
boîtier et porte l’inscription RF FREQ.
•Raccorder le câble 8 pôles du changeur CD à l’interface du récepteur.
Le changeur CD requiert également un
câble adaptateur 7 607 889 093.
24
Installation de la télécommande
La télécommande ne doit pas être fixée à
l’intérieur du véhicule. Il est possible de la
fixer par exemple avec un ruban auto-adhésif et une bande agrippante, cf. Fig. 1.
•Choisir un endroit de fixation adéquat
pour la télécommande. Elle doit toujours être facilement accessible.
•Fixer la télécommande ou la bloquer
pour empêcher qu’elle glisse pendant
la marche.
•Conduire le câble de la télécommande
à l’interface du récepteur.
•Relier la prise 6 pôles du câble à
l’interface du récepteur.
•Rétablir l’alimentation électrique lorsque tous les travaux de montage et de
branchement sont terminés.
Fig. 1
Possibilité d’installation de la télécommande
avec un ruban auto-adhésif.
Première mise en service
Au terme des travaux de branchement et de
montage, rétablir les connexions électriques.
•Allumer la télécommande CDC-FM 08
en pressant la touche
ensuite le bouton de réinitialisation
(reset) au dos de la télécommande au
moyen d’un crayon de bois ou stylo à
bille.
Note : Presser brièvement le bouton de
réinitialisation en cas de perturbations de
fonctionnement de l’appareil.
•Régler sur l’autoradio la fréquence qui
a été précédemment sélectionnée sur
l’interface du récepteur.
Pour le réglage de la fréquence, procéder comme décrit dans la notice
d’emploi de l’autoradio.
Note : Si vous souhaitez utiliser la fonction
de recherche pour régler la station, activez
d’abord le mode de lecture CD (cf. «Démarrer la lecture CD).
•Mémoriser si possible la fréquence
choisie sur une touche de station.
Suivre les indications et remarques
contenues dans la notice d’emploi de
l’autoradio.
. Enfoncer
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
25
PORTUGUÊS
Schéma de branchement électrique
Raccord de l’antenne du
véhicule **
Adaptateur
éventuel
8 694 419 761
Adaptateur
éventuel
8 694 419 774
Entrée de l’antenne
d’autoradio
Autoradio
Boîte de jonction et
à fusibles
Interface du
récepteur
brun
rouge, + 12 V
Changeur CD
CDC-A05, 06, 071, 072, 08
noir
jaune
rouge
Fusible, 3 A
* Branchement à une connexion à
la masse repérée ou à une pièce
du châssis non vernie ou brillante
métallique.
** Adaptateur éventuel
7 691 290 202
(AUDI, SEAT, VW)
masse *
plus permanent
+12 volts
Télécommande
CDC-FM 08
masse *
Branchement sur une source
de courant 12 volts, active
lorsque le contact est mis, et
non active lorsque le contact
n’est pas mis.
Attention: Si l’autoradio n’est
branché que sur le pôle + de
la batterie, on procédera au
type de raccordement suivant.
Branchement sur la sortie de
tension d’enclenchement 12
V de l’autoradio (par exemple sortie plus d’un amplificateur).
Attention: Sur les autoradios
Blaupunkt à TIM, la sortie plus
ne devra pas être utilisée pour
le raccordement de l’antenne.
Remarque: Pour un
fonctionnement non perturbé,
la fonction RDS AF (fréquence
alternative) devra être coupée.
26
Fig. 2 Connexions électriques
Dépistage des défauts de fonctionnement
Défaut
•Le changeur CD ne fonctionne pas
•Lecture du CD, musique non audible
•Pas d’affichage sur la télécommande
•«Saut» permanent de la reproduction
musicale pendant la marche
Origine
•Fusible grillé
•Mauvaise connexion à la terre du
changeur
•Pas de compartiment introduit, pas de
CDs introduits, CDs mal insérés
•Mauvaise connexion avec l’interface
du récepteur
•Mauvaise mise à la terre de l’interface
du récepteur
•Fusible grillée de l’interface du
récepteur
•Autoradio non réglé sur la bonne fréquence (88.7 MHz ou 89.1 MHz)
•Condensation sur l’unité de lecture du
changeur
•Fusible grillée de l’interface du
récepteur
•Les vis du dispositif de blocage pour le
transport sur le changeur CD n’ont pas
été enlevées.
Vis de réglage pour le montage vertical /
•
horizontal pas réglées correctement
•Changeur CD monté dans le mauvais
angle
Remède
•Remplacer le fusible
•Etablir la connexion à la terre
•Introduire les CDs et le compartiment
comme il faut
•Veiller aux connexions conformes des
composants
•Etablir une connexion à la masse
conforme
•Remplacer le fusible
•Régler correctement l’autoradio
•Enlever le compartiment et laisser la
porte du changeur ouverte pendant
une heure environ
•Remplacer le fusible
•Enlever les vis
•Régler la bonne position
•Installer le changeur CD dans le bon
angle
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
S’il s’avère impossible de remédier à un défaut quelconque en prenant les mesures indiquées ci-dessus, prière de vous adresser à un
revendeur Blaupunkt autorisé.
27
PORTUGUÊS
Caractéristiques techniques
Fréquence de
sortie :88,7 MHz, 89,1 MHz
commutable
Réponse
fréquentielle :20-15 000 Hz ± 3 dB
Facteur de
distorsion :< 0,25 %
Dimensions
(Longueur x Largeur x Hauteur)
Commande :99 x 23 x 54 mm
Modulateur :87 x 26 x 56 mm
Sous réserve de modifications !
28
Istruzioni di montaggio e di allacciamento
Avvertimenti di sicurezza
Prima di montare il telecomando CDCFM 08 leggete attentamente le seguenti
istruzioni di montaggio e di allacciamento.
Durante l’intervento di montaggio e di allacciamento bisogna staccare il polo negativo della batteria.
Bisogna qui osservare le norme di sicurezza prescritte dal fabbricante d’auto
(airbag, impianto di allarme, computer
di bordo, bloccaggio di partenza).
Quando si praticano dei fori, bisogna
fare attenzione che non venga danneggiato nessun elemento di vettura
(batteria, cavi, scatole delle resistenze,
condutture di carburante).
Installate il multilettore CD sulla vostra
autovettura osservando le relative allegate istruzioni di montaggio.
Allacciamento di corrente
Onde garantire un funzionamento perfetto,
il cavo positivo deve venire allacciato tramite accensione di motore e positivo permanente.
Al fine di garantire un funzionamento perfetto, bisogna collegare il positivo tramite
l’accensione di motore con il positivo permanente.
Realizzate l’allacciamento di corrente come
indicato dall’illustrazione Fig. 2. Quando allacciate il multilettore CD osservate le istruzioni di montaggio accluse al multilettore
stesso. Ad ogni modo staccate il collegamento di massa della batteria per tutto il tempo in cui eseguite i lavori di montaggio. Si
tratta qui di una misura di sicurezza per la
vostra persona e contemporaneamente proteggete anche l’apparecchio da possibili
danni dovuti a tensioni sbagliate durante il
montaggio.
Nota: Innanzi tutto montate il multilettore CD
seguendo le indicazione delle istruzioni di
montaggio del multilettore stesso e allacciate
poi il multilettore.
Installazione dell’interfaccia di
ricevitore
L’interfaccia di ricevitore emana un segnale
FM che viene alimentato tramite l’entrata di
antenna dell’autoradio.
•Trovate il punto adatto per il montaggio
dell’interfaccia di ricevitore, p. es. dietro il cruscotto, vicino all’autoradio.
Fate comunque attenzione che il cavo
di antenna di cui è dotata l’autovettura
deve venir collegato con l’interfaccia.
•Con le viti in dotazione fissate
l’interfaccia.
•Allentate il punto di collegamento
dell’antenna di autoradio e collegate
questo punto alla corrispondente entrata dell’interfaccia di ricevitore.
Collegate l’uscita di antenna dell’inter-
•
faccia con l’apparecchio autoradio.
Nota: Eventualmente per l’allacciamento del
cavo di antenna saranno necessari degli
appositi adattatori di allacciamento (non
compresi nel volume di fornitura).
•Collegate i cavi dell’alimentazione di
corrente così come illustrato dalla
Fig. 2.
•Con un cacciavite impostate la frequenza sulla quale dovrà venire emanato il segnale (commutatore). Potete
scegliere tra le frequenze 88,7 e 89,1
MHz. Selezionate una frequenza che
non viene usata da una stazione radio
locale. Il commutatore per
l’impostazione di frequenza si trova sul
lato maggiore della scatola ed è contrassegnato con RF FREQ.
•Collegate il cavo di multilettore CD ad
8 poli all’interfaccia del ricevitore. Per il
multilettore CDC-A 05 è necessario in
aggiunta anche il cavo di adattamen-to 7 607 889 093.
33
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
Installazione del telecomando
Non occorre eseguire un’installazione fissa
del telecomando nell’abitacolo. Potete attaccare p. es. il telecomando con un nastro
autoadesivo che si chiude a strappo (vedasi Fig. 1).
•Per il telecomando cercate un punto di
fissaggio adatto, che permetta di raggiungere comodamente il telecomando.
•Fissate il telecomando oppure sistematelo in modo che non possa scivolare
durante il viaggio.
•Posate il cavo del telecomando fino
all’interfaccia del ricevitore.
•Collegate l’attacco ad 8 poli del cavo
con l’interfaccia del ricevitore.
•Una volta eseguite tutte le operazioni
di allacciamento e montaggio, riallacciate la corrente.
Fig. 1
Possibile installazione di telecomando con l’uso
di un nastro autoadesivo velcro.
Prima messa in funzione
Dopo aver portato a termine tutte le operazioni di allacciamento e montaggio, realizzate nuovamente il collegamento elettrico.
•Premendo il tasto
mando CDC-FM 08. Con una matita o
con una penna a sfera premete ora il
bottoncino di reset che si trova sul retro del telecomando.
Nota: Se mettendo in funzione il telecomando avvertite dei disturbi di funzionamento
nell’impianto, premete brevemente il bottoncino di reset.
•Sull’autoradio impostate la frequenza
che avete prima selezionato
sull’interfaccia del ricevitore. Per impostare la frequenza desiderata osservate le istruzioni d’uso dell’autoradio.
Nota: Se per sintonizzarvi su una stazione
intendete avviare la corsa del ricercastazioni, inserite prima l’ascolto di CD (vedasi „Avvio dell’ascolto di CD“).
•Memorizzate la frequenza selezionata
possibilmente su un tasto di stazione.
Nel fare ciò osservate quanto scritto ij
proposito nelle istruzioni d’uso per
l’autoradio.
inserite il teleco-
34
Schema elettrico dell’allacciamento
Attacco dell’antenna d’auto **
Eventuale adattatore
8 694 419 761
Eventuale adattatore
8 694 419 774
Entrata di antenna
di autoradio
Apparecchio
autoradio
Scatola dei fusibili e
dei punti di attacco
Interfaccia di
ricevitore
marrone
rosso, + 12 V
Multilettore CD
CDC-A05, 06, 071, 072, 08
nero
Massa *
giallo
rosso
Fusibile, 3A
* Allacciamento ad un contrassegnato punto di attacco per massa
o ad un punto metallico di autotelaio lucido, non verniciato.
** Eventuale adattatore
7 691 290 202
(AUDI, SEAT, VW)
+12 volt positivo
permanente
Telecomando
CDC-FM 08
Massa *
Allacciamento ad una fonte di
12 volt, che viene attivata con
inserita accensione di motore e
disattivata con accensione
spenta.
Attenzione: Se l’autoradio viene allacciata esclusivamente
tramite il polo ‘+’ di batteria,
bisogna eseguire la connessione nel modo seguente:
Allacciamento all’uscita di
connessione di tensione 12
Volt dell’autoradio (p. es. positivo di connessione per amplificatore).
Attenzione: Nel caso di
un’autoradio Blaupunkt con funzione TIM non bisogna impiegare l’uscita del positivo di
connessione prevista per
l’antenna.
Nota: Al fine di garantire un funzionamento senza disturbi, la
funzione radio AF (frequenza
alternativa) del sistema ”RDS”
deve venire disinserita.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Fig. 2 Allacciamenti elettrici
PORTUGUÊS
35
Guida per la ricerca dei disturbi
Disturbo
•Il multilettore CD non funziona.
•Viene letto il CD, ma non si sente nessun suono.
•Sul telecomando non viene
visualizzato nulla.
•Durante il viaggio si avvertono continui
„salti“ nella riproduzione musicale.
Cause
•Fusibile bruciato.
•Il multilettore non è collegato bene a
massa.
Nessun caricatore inserito, nessun CD nel
•
caricatore, CD inseriti in modo sbagliato.
•Collegamento difettoso con l’interfaccia
di ricevitore.
•Collegamento a terra difettoso per
l’interfaccia di ricevitore.
•Fusibile dell’interfaccia di ricevitore
bruciato.
•L’apparecchio autoradio non è impostato sulla frequenza giusta (88,7 MHz
o 89,1 MHz).
•Presenza di umidità sull’unità di lettura
del multilettore.
•Fusibile dell’interfaccia di ricevitore
bruciato.
Sul multilettore CD non sono state staccate
•
le viti di fissaggio di sicurezza per trasporto.
•
Impostazione sbagliate delle viti di regolazione di montaggio in verticale/orizzontale.
•Il multilettore CD è stato montato ad un
angolo sbagliato.
Rimedi
•Cambiate fusibile.
•Eseguite il collegamento a massa.
•Inserite nel modo giusto i CD ed il
caricatore.
•Controllate che i componenti risultino
allacciati nel modo giusto.
•Eseguite il giusto collegamento a
massa.
•Cambiate fusibile.
•Impostate l’autoradio nel modo giusto.
•Estraete il caricatore e lasciate aperto
lo sportello del multilettore per circa
1 ora.
•Cambiate fusibile.
•Estraete le viti.
•Impostate sulla posizione giusta.
•Installate il multilettore CD sotto
l’angolo giusto.
Se adottando i rimedi qui sopra indicate non riuscite ad eliminare un eventuale disturbo, vi preghiamo di rivolgervi ad un negoziante
specializzato ed autorizzato a vendere i prodotti Blaupunkt.
36
Dati tecnici
Frequenza in
uscita:88,7 MHz, 89,1 MHz,
commutabile
Risposta in
frequenza:20-15.000 Hz ± 3 dB
Fattore di
distorsione:< 0,25 %
Dimensioni
(largh. x alt. x prof.)
Commander:99 x 23 x 54 mm
Modulator:87 x 26 x 56 mm
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Con riserva di apporto modifiche!
PORTUGUÊS
37
Inbouw- en aansluithandleiding
Aanwijzingen voor de veiligheid
Lees voordat u de afstandsbediening
CDC-FM 08 inbouwt de volgende inbouw- en aansluitvoorschriften.
Voor de duur van de montage en de aansluiting moet de
minpool van de accu worden
losgekoppeld.
Hierbij moeten de veiligheidsinstructies
van de autofabrikant (airbag, alarminstallaties, boordcomputer, wegrijblokkering) worden opgevolgd.
Let er bij het boren van gaten op dat er
geen onderdelen van de auto (accu, kabels, zekeringkasten, brandstofleidingen) worden beschadigd.
Monteer de cd-wisselaar in uw auto
volgens de met de cd-wisselaar meegeleverde inbouwhandleiding.
Aansluiting van de voeding
Voor probleemloos functioneren moet de
plus via het contactslot en een continue
pluspool zijn aangesloten. Leg de verbindingen voor de voeding aan volgens de afbeelding in fig. 2. Houd u voor de aansluiting van
de cd-wisselaar aan de met de cd-wisselaar meegeleverde inbouwhandleiding. Onderbreek voor de duur van de montage in
ieder geval de massaverbinding van de
accu. Deze maatregel dient voor uw eigen
veiligheid en beveiligt het apparaat tegen
schade door onjuiste spanning tijdens de
montage.
Let op: Monteer eerst de cd-wisselaar
volgens de met de cd-wisselaar meegeleverde inbouwhandleiding en sluit deze aan.
Installatie van de ontvangerinterface
De ontvanger-interface produceert een FMsignaal dat via de antenne-ingang aan de
autoradio wordt toegevoerd.
•Zoek een geschikte plaats om de ontvanger-interface in te bouwen, bv. achter het dashboard in de buurt van de
autoradio. Let er daarbij op dat de antennekabel aan de zijde van de auto
moet worden verbonden met de interface.
•Bevestig de interface met de meegeleverde schroeven.
•Maak de antenne-aansluiting van uw
radio los en sluit deze aan op de desbetreffende ingang van de ontvangerinterface.
•Verbind de antenne-uitgang van de
ontvanger-interface met uw autoradio.
Let op: Eventueel zijn voor de aansluiting
van de antennekabel afzonderlijke aansluitadapters nodig (niet meegeleverd).
•Sluit de voedingskabels aan volgens
de afbeelding in fig. 2.
•Stel met een schroevendraaier de
frequentie in waarop het signaal moet
worden doorgegeven (schakelaar).
U kunt kiezen tussen de frequenties
88,7 MHz en 89,1 MHz. Kies een frequentie die niet door een lokale radiozender wordt gebruikt. De schakelaar
voor de instelling van de frequentie bevindt zich aan een van de lange kanten
van de behuizing en is gekenmerkt met
RF FREQ.
•Sluit de achtpolige kabel van de cdwisselaar aan op de ontvanger-interface. Voor de cd-wisselaar CDC-A 05
heeft u bovendien de adapterkabel7 607 889 093 nodig.
42
Installatie van de afstandsbediening
De afstandsbediening hoeft niet vast in het
autointerieur te worden gemonteerd. U kunt
de afstandsbediening bv. met zelfklevend
klittenband bevestigen, zie fig. 1.
•Zoek een geschikte plaats voor bevestiging van de afstandsbediening. U
moet de afstandsbediening op deze
plek gemakkelijk kunnen bereiken.
•Bevestig de afstandsbediening, resp.
zorg ervoor dat deze tijdens het rijden
niet kan verschuiven.
•Leg de kabel van de afstandsbediening
naar de ontvanger-interface.
•Verbind de achtpolige aansluiting van
de kabel met de ontvanger-interface.
•Herstel na voltooiing van alle aansluiten montagewerkzaamheden de voedingsspanning.
Fig. 1
Mogelijke installatie van de afstandsbediening
met zelfklevend klittenband.
Eerste maal in gebruik nemen
Nadat u alle aansluit- en montagewerkzaamheden hebt voltooid, sluit u de elektrische
verbindingen weer aan.
•Schakel de afstandsbediening CDCFM 08 in door op toets
Druk nu met een potlood of een ballpoint op de reset-knop die zich op de
achterzijde van de afstandsbediening
bevindt.
Let op: Bij storingen van de installatie
tijdens het gebruik dient u kort op de resetknop te drukken.
•Stel op uw autoradio de frequentie in
die u eerder hebt gekozen op de ontvanger-interface. Stel de gewenste frequentie in zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van uw autoradio.
Let op: Wanneer u een zoekfunctie wilt gebruiken om de zender in te stellen, dient u
eerst de cd-weergave in te schakelen
(zie „Cd-weergave starten“).
•Bewaar de gekozen frequentie indien
mogelijk onder een van de voorkeuzetoetsen. Volg hierbij de aanwijzingen
en opmerkingen in de gebruiksaanwijzing van uw autoradio.
te drukken.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
43
PORTUGUÊS
Elektr. aansluitschema
Aansluiting van de autoantenne
**
Evt. adapter
8 694 419 761
Evt. adapter
8 694 419 774
Antenne-ingang
van de autoradio
Autoradio
Zekerings- en
aansluitkast
Ontvangerinterface
bruin
Cd-wisselaar
CDC-A05, 06, 071, 072, 08
zwart
geel
rood
zekering, 3 A
rood, + 12 V
*Aansluiting op een gekenmerkte
massa-aansluiting of een niet-gelakt, blank metalen chassisdeel.
** Evt. adapter 7 691 290 202
(AUDI, SEAT, VW)
massa *
+12 V continue
pluspool
Afstandsbediening
CDC-FM 08
massa *
Aansluiting op een spanningsbron van 12 Volt die bij ingeschakeld contact geactiveerd,
en bij uitgeschakeld contact gedeactiveerd is.
Attentie: Wanneer de autoradio
uitsluitend wordt aangesloten
via de pluspool van de accu,
dient de volgende aansluiting te
worden gekozen:
Aansluiting op de 12 V-schakelspanningsuitgang van de
autoradio (bv. geschakelde
plus voor een versterker).
Attentie: Bij Blaupunktautoradio’s met TIM-functie mag
de geschakelde plusuitgang
voor de antenne niet worden
gebruikt.
Let op: Voor storingsvrij functioneren moet de RDS-radiofunctie
AF (Alternatieve Frequentie)
worden uitgeschakeld.
44
Fig. 2 Elektrische aansluitingen
Aanwijzingen voor het opsporen van fouten
Fout
•Cd-wisselaar werkt niet.
•Cd wordt afgespeeld, maar geen
muziek te horen.
•Geen aanduiding op de
afstandsbediening.
•Continu „springen“ van de
muziekweergave tijdens de rit.
Oorzaak
•Zekering doorgebrand.
•Slechte massaverbinding van de cdwisselaar.
•Geen magazijn geplaatst, geen cd’s in
het magazijn, cd’s verkeerd geplaatst.
•Slechte verbinding met de ontvangerinterface.
•Slechte aarding van de ontvanger-interface.
•Zekering van de ontvanger-interface
doorgebrand.
•Autoradio niet op de juiste frequentie
afgestemd (88,7 MHz of 89,1 MHz).
•Vochtafzetting op de leeseenheid van
de cd-wisselaar.
•Zekering van de ontvanger-interface
doorgebrand.
•Schroeven van de transportbeveiliging
van de cd-wisselaar niet verwijderd.
•Stelschroeven voor verticale / horizontale montage niet juist ingesteld.
•Cd-wisselaar in onjuiste hoek gemonteerd.
Oplossing
•Vervang de zekering.
•Maak een verbinding met de massa.
•Plaats de cd’s en het magazijn op de
correcte wijze.
•Let op de correcte verbindingen tussen
de componenten.
•Maak een correcte verbinding met de
massa.
•Vervang de zekering.
•Stel de autoradio juist in.
•Verwijder het magazijn en laat het luik
van de wisselaar ca. een uur openstaan.
•Vervang de zekering.
•Verwijder de schroeven.
•Stel de juiste positie in.
•Installeer de cd-wisselaar in de juiste
hoek.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Mocht een fout niet kunnen worden opgelost met een van deze maatregelen, dan kunt u contact opnemen met een geautoriseerde
Blaupunkt-dealer.
45
PORTUGUÊS
Technische gegevens
Uitgangsfrequentie:88,7 MHz, 89,1 MHz,
schakelbaar
Frequentiebereik: 20-15 000 Hz ± 3 dB
Vervormingsfactor:< 0,25 %
Afmetingen
(b x h x d):
Commander:99 x 23 x 54 mm
Modulator:87 x 26 x 56 mm
Wijzigingen voorbehouden!
46
Anvisningar för montering och anslutning
Säkerhetsanvisningar
Läs följande monterings- och anslutningsanvisningar innan du monterar
din fjärrkontroll CDC-FM 08.
Medan montering och
anslutning pågår måste
kabeln till batteriets minuspol vara bortkopplad.
Härvid måste säkerhetsanvisningarna
från fordonets tillverkare beaktas
(krockkuddar, larmanläggning, färddator, startspärr).
Se till att inte skada några delar (batteri,
kablar, säkringsdosor, bränsleledningar) då du borrar hål.
Montera CD-växlaren i fordonet enligt
de anvisningar som medföljer CD-växlaren.
Strömanslutning
För felfri funktion måste pluskablarna
anslutas över tändning respektive direkt mot
batteriet.
Utför kopplingen enligt fig. 2. Följ de medföljande monteringsanvisningarna för anslutning av CD-växlaren. Bryt alltid förbindelsen mellan batteriet och chassiet medan
monteringsarbetet pågår. Åtgärden är till för
din säkerhet och för att skydda apparaten
mot skador på grund av felaktig anslutning.
Observera: Montera och anslut först CDväxlaren enligt anvisningar som medföljer
CD-växlaren.
Installation av mottagarens
kopplingsbox för anslutning av
CD-växlare
Kopplingsboxen för anslutning av CD-växlaren till mottagaren ger en UKV-signal som
matas in på mottagarens antenningång.
•Sök reda på en lämplig plats för montering av kopplingsboxen, t. ex. bakom
instrumentbrädan i närheten av bilradion. Observera att kabeln från fordonets
antenn måste anslutas till kopplingsboxen.
•Skruva fast kopplingsboxen med medföljande skruvar.
•Lossa antennkabeln från bilradion och
anslut den till motsvarande ingång på
kopplingsboxen.
•Anslut antennutgången på kopplingsboxen till bilradion.
Observera: Eventuellt kan en särskild
anslutningsadapter (ingår inte i leveransen)
behövas för anslutning av antennkabeln.
•Anslut kablarna för strömförsörjningen
enligt fig. 2.
•Ställ med hjälp av en skruvmejsel in
frekvensen (omkopplare) för den
utgående signalen. Du kan välja
mellan 88,7 MHz och 89,1 MHz. Välj
en frekvens som inte användes av en
lokal
radiosändare. Omkopplaren för frekvensinställningen finns på höljets ena
långsida och är märkt med RF FREQ.
•Anslut den 8-poliga kabeln från CDväxlaren till kopplingsboxen. För CDväxlaren CDC-A 05 behöver du en
extra adapterkabel 7 607 889 093.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
51
PORTUGUÊS
Installation av fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen får inte monteras fast i
fordonets innerutrymme. Du kan t. ex. fästa
fjärrkontrollen med hjälp av kardborrband
med självhäftande baksida, se fig. 1.
•Sök upp en lämplig plats att fästa fjärrkontrollen. Du ska lätt kunna nå fjärrkontrollen på denna plats.
•Fäst fjärrkontrollen resp. säkra den så
att den inte kan kana iväg under färd.
•Dra kabeln från fjärrkontrollen till kopplingsboxen.
•Koppla den 6-poliga anslutningen på
kabeln till kopplingsboxen.
•Koppla in strömförsörjningen när du är
klar med alla anslutnings- och monteringsarbeten.
Fig. 1
Möjlig installation av fjärrkontrollen med ett
självhäftande kardborrband.
Första gången du använder fjärrkontrollen
Efter att du har avslutat alla anslutnings- och
monteringsarbeten kopplar du åter in strömförsörjningen.
•Sätt på fjärrkontrollen CDC-FM 08 genom att trycka in tangenten
nu på återställningsknappen (reset)
som finns på baksidan av fjärrkontrollen med ett blyertsstift eller kulspetspenna.
Observera: Om anläggningen drabbas av
funktionsstörningar under drift, tryck kortvarigt på återställningsknappen.
•Ställ in den frekvens på bilradion som
du tidigare valt på kopplingsboxen. För
att ställa in frekvensen följ bruksanvisningen till bilradion.
Observera: Om du vill använda frekvenssökning för att ställa in sändarna ska du först
starta CD-växlaren (se ”Starta CD-växlaren”).
•Lagra om möjligt den valda frekvensen
på en stationstangent. Beakta därvid
råd och anmärkningar i bruksanvisningen för bilradion.
. Tryck
52
Elektriska anslutningar
Anslutning för fordonets antenn **
Eventuell adapter
8 694 419 761
Eventuell
adapter
8 694 419 774
Bilradions
antenningångbrun
Bilradion
Säkrings- och
anslutningsdosorsvart
Kopplingsbox
brun
CD-växlare
CDC-A05, 06, 071, 072, 08
svart
gul
röd
Bilradiosäkring, 3A
röd, +12 V
* Anslut till chassit via en märkt
jordpunkt eller till en metalliskt
blank, olackerad chassidel.
** Eventuell adapter
7 691 290 202
(AUDI, SEAT, VW)
Jord *
+12 V permanent
(ej via tändningslåset)
Fjärrkontroll
CDC-FM 08
Jord *
Anslut till en 12V spänningskälla med spänning då tändningen
är på och utan spänning då
tändningen är avstängd
Varning: Om bilradion endast
är ansluten till batteriets pluspol (och inte över tändningslåset) ska anslutning ske på följande sätt:
Anslutning till en 12 V spänningsutgång på bilradion
som styrs av radion (t. ex.
+12 V för en förstärkare).
Varning: På en bilradio från
Blaupunkt med TIM-funktion får
den positiva spänningsutgången för styrning av antennen
inte användas.
Observera: För att säkerställa
störningsfri drift måste RDSfunktionen AF– (Alternativ frekvens) stängas av.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Fig. 2 Elektriska anslutningar
PORTUGUÊS
53
Anvisningar för felsökning
Fel
•CD-växlaren fungerar ej.
•Avspelning av CD-skivor sker, men
ingen musik hörs.
•Teckenrutan på fjärrkontrollen visar
ingen information.
•Långvariga ”hopp” i musikåtergivningen under färd.
Orsak
•Säkring trasig.
•Dålig jordanslutning för växlaren.
•Inget magasin på plats, inga CD-skivor
i magasinet, CD-skivorna felaktigt
ilagda.
•Dålig anslutning till kopplingsboxen.
•Dålig jordning av kopplingsboxen.
•Säkringen för kopplingsboxen trasig.
•Bilradion inte inställd på rätt frekvens
(88,7 MHz eller 89,1 MHz).
•Kondens som hindrar avläsning av CDskivan i växlaren.
•Säkringen för kopplingsboxen trasig.
•Skruvarna för transportsäkring av
CD-växlaren har inte avlägsnats.
•Ställskruvarna för vertikal/horisontell
montering ej rätt inställda.
•CD-växlaren monterad i fel vinkel.
Åtgärd
•Byt säkring.
•Åstadkom en riktig jordförbindelse.
•Sätt i CD-skivor och magasin på rätt
sätt.
•Se till att de olika komponenterna
kopplas in på rätt sätt.
•Åstadkom en riktig jordförbindelse.
•Ersätt säkringen.
•Ställ in bilradion rätt.
•Avlägsna magasinet och låt CD-växlarens lucka vara öppen ca en timma.
•Ersätt säkringen.
•Avlägsna skruvarna.
•Ställ in rätt position.
•Installera CD-växlaren med rätt vinkel.
Kan du inte avhjälpa ett fel med dessa åtgärder, vänd dig då till en auktoriserad Blaupunkt-återförsäljare.
54
Tekniska data
Utfrekvens:88,7 MHz, 89,1 MHz
omkopplingsbar
Ljudfrekvensområde:20-15 000 Hz ± 3 dB
Klirrfaktor:< 0,25 %
Mått (b x h x dj):
Fjärrkontroll:99 x 23 x 54 mm
Kopplingsbox:87 x 26 x 56 mm
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Rätt till ändringar förbehålls!
PORTUGUÊS
55
Instrucciones de instalación y conexión
Indicaciones de seguridad
Antes de realizar la instalación de su
mando a distancia CDC-FM 08, es imprescindible que lea las instrucciones
adjuntas de instalación y conexión.
El polo negativo de la
batería debe estar desembornado mientras se realiza
el montaje y la conexión.
Al hacerlo, tiene que observar las indicaciones de seguridad del fabricante
del vehículo (airbag, alarma, ordenador
de abordo, bloqueos antirrobo)
Al taladrar o agujerear, tenga cuidado
de no dañar ninguna parte del vehículo
(batería, cable, caja de fusibles, conductos del combustible).
Instale el cambiadiscos en su vehículo
siguiendo las instrucciones de montaje
que se especifican para el cambiadiscos.
Conexión eléctrica
Para un funcionamiento correcto, el cable
positivo tiene que estar conectado tanto al
contacto del encendido como al contacto del
positivo continuo.
Realice las conexiones de corriente según
se especifica en el cuadro de la fig. 2. Al
establecer la conexión del cambiadiscos,
observe sus instrucciones de montaje. Mientras duran los trabajos de montaje e instalación, no conecte la conexión a tierra de la
batería. Esta medida contribuye a su propia
seguridad y protege el aparato de posibles
daños de tensión durante el montaje.
Nota: Monte en primer lugar el cambiadiscos. Al hacerlo, observe las instrucciones
de montaje del mismo y a continuación conéctelo.
Instalación del modulador
El modulador genera una señal FM alimentada por la entrada de antena de la radio.
•Busque un lugar apropiado para instalar el modulador, por ejemplo,
debajo del tablero de instrumentos,
cerca del equipo de radio. Tenga en
cuenta que el cable de la antena que
se halla en el vehículo debe unirse al
modulador.
•Fije el modulador con los tornillos
suministrados.
•Separe la unión de antena de su radio
y conéctela a la correspondiente
entrada del modulador.
•Conecte la salida de antena del modulador a su equipo de radio.
Nota: En algunos casos, se necesitan adaptadores de conexión especiales (no incluidos en el suministro) para realizar la
conexión de los cables de antena.
•Conecte los cables del suministro de
tensión siguiendo el cuadro de la fig. 2.
•Mediante un destornillador sintonice la
frecuencia en la que la señal se debe
emitir (interruptor). Vd. puede seleccionar entre las frecuencias 88.7 MHz y
89.1 MHz. Seleccione una frecuencia
que no se use para una emisora de radio local. El interruptor para realizar la
sintonización de frecuencias se encuentra en un lateral de la carcasa con
la indicación RF FREQ.
•Conecte el cable de 8 polos del cambiadiscos al modulador. El cambiadiscos CDC-A 05 precisa además el
cable adaptador 7 607 889 093.
60
Instalación del mando a distancia
No es necesario montar el mando a distancia de forma fija en el interior del vehículo.
Vd. puede colocar el mando a distancia, por
ejemplo mediante una cinta de velcro, fig.
1.
•Elija un lugar adecuado para situar el
mando a distancia. Recuerde que tiene
que poder alcanzarlo con comodidad.
•Sitúe o asegure el mando a distancia
de tal forma que no se deslice durante
el viaje.
•Lleve el cable del mando a distancia
hasta el modulador.
•Una la conexión de 6 polos del cable al
modulador.
•Una vez finalizada la conexión y el
montaje, establezca de nuevo el suministro de tensión.
Fig. 1
Sugerencia de instalación del mando a distancia empleando una cinta velcro.
Primera puesta en funcionamiento
Una vez realizadas todas las conexiones y
los trabajos de montaje, establezca de nuevo las conexiones eléctricas.
•Encienda el mando a distancia CDCFM 08 pulsando la tecla
ahora con un lapicero o un bolígrafo el
botón reset que se encuentra en la
parte posterior del mando a distancia.
Nota: Si se presenta algún problema en el
funcionamiento del equipo durante su servicio, pulse brevemente el botón reset.
•Sintonice en el equipo de radio la frecuencia que había seleccionado anteriormente en el modulador. Para sintonizar la frecuencia que desee, proceda como se indica en el manual de su
radio.
Nota: Si Vd. desea hacer uso de la sintonización automática para seleccionar una
emisora, active en primer lugar la reproducción de los CDs (consulte el apartado “Iniciar la reproducción de los CDs”).
•Le recomendamos memorizar la frecuencia seleccionada en una tecla de
estación. Al hacerlo, observe las notas
e indicaciones que aparecen en el manual de instrucciones de su radio.
. Presione
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
61
PORTUGUÊS
Esquema de conexiones eléctricas
Conexión de antena
del vehículo **
Dado el caso,
adaptador
8 694 419 761
Dado el caso,
adaptador
8 694 419 774
Entrada de antena
del equipo de radio
Equipo de radio
Caja de fusibles y
conexiones
Modulador
marrón
Cambiadiscos
CDC-A05, 06, 071, 072, 08
negro
amarillo
rojo
Fusible, 3 A
rojo, + 12 V
* Conexión a una toma de tierra
caracterizada con o a una pieza de chasis metálica sin pintar.
** Dado el caso, adaptador
7 691 290 202
(AUDI, SEAT, VW)
Masa *
+ 12 voltios positivo
continuo
Mando a distancia
CDC-FM 08
Masa *
Conexión a una fuente de corriente de 12 voltios que se activa con el encendido del vehículo y se desactiva al apagar
el encendido del vehículo.
Atención: En caso de conectar la radio única y exclusivamente a través de la batería +,
se debe seleccionar el siguiente tipo de conexión.
Conexión a la salida de tensión de conmutación de 12
voltios de la radio (p. ej. positivo de conmutaciónpara
un amplificador).
Atención: En las radios Blau-
punkt con función TIM, está
prohibido utilizar la salida positiva de conmutación para la
antena.
Nota: Para garantizar un
funcionamiento exento de perturbaciones, es necesario
desactivar la función «RDS»
AF (frecuencia alternativa).
62
Fig. 2 Conexiones eléctricas.
Instrucciones para la búsqueda de fallos
Fallos
•El cambiadiscos no funciona.
•El CD se reproduce pero no se
escucha música.
•En el mando a distancia no aparece
ninguna indicación.
•“Saltos” persistentes en la
reproducción de música durante
el viaje.
Causas
•Fusible fundido.
•Conexión a tierra del cambiadiscos
incorrecta.
•No se ha introducido el cargador, el
cargador no contiene ningún CD, los
CDs están mal colocados.
•Conexión incorrecta con el modulador.
•Puesta a tierra del modulador
incorrecta.
•Fusible del modulador fundido.
•El equipo de radio no está ajustado a
la frecuencia correcta (88.7 MHz ó
89.1 MHz).
•Humedad en la unidad lectora del
cambiadiscos.
•Fusible del modulador fundido.
•No se han retirado los tornillos de
seguro de transporte del cambiadiscos.
•Tornillos de ajuste para el montaje
vertical/horizontal mal colocados.
•Cambiadiscos montado en el ángulo
indebido.
Medidas a tomar
•Cambie el fusible.
•Establezca la conexión a tierra.
•Introduzca debidamente los CDs y el
cargador.
•Asegúrese de que las conexiones de
los componentes sean las apropiadas.
•Establezca correctamente la puesta a
tierra.
•Cambie el fusible.
•Sintonice correctamente el equipo de
radio.
•Retire el cargador y deje abierta la
tapa del cambiadiscos durante una
hora aproximadamente.
•Cambie el fusible.
•Retire los tornillos.
•Coloque los tornillos en su posición
correcta.
•Instale el cambiadiscos en el ángulo
adecuado.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
En caso de no conseguir eliminar un fallo con ayuda de estas medidas, diríjase a un centro autorizado Blaupunkt.
PORTUGUÊS
63
Datos técnicos
Frecuencia de
salida:88,7 MHz, 89,1 MHz
conmutable
Respuesta:20 - 15.000 Hz ± 3dB
Coeficiente de
distorsión:< 0,25%
Dimensiones
(an x al x p):
Mando a distancia: 99 x 23 x 54 mm
Modulador:87 x 26 x 56 mm
¡Salvo modificaciones!
64
Instruções de montagem e de ligação
Indicações de segurança
Antes de montar o seu telecomando
CDC-FM 08, deverá ler atentamente as
seguintes directivas de montagem e de
ligação.
Durante a montagem e a ligação, deverá separar o
pólo negativo da bateria.
Para isto deverá observar as
instruções de segurança do
fabricante do automóvel (Airbag,
equipamento de alarme, computador de
bordo, imobilizador).
Ao fazer furos, deverá observar que
não sejam danificadas partes do automóvel (bateria, cabos, caixas de fusíveis, mangueiras de combustíveis).
Montar o CD-Changer no seu automóvel de acordo com as instruções de
montagem fornecidas com este CDChanger.
Ligação de corrente
Para um funcionamento perfeito, é necessário que o positivo seja ligado através da
ignição e do positivo permanente. Realize
as ligações de corrente de acordo com a
figura 2. Observe a instrução de montagem
fornecida com o CD-Changer ao montá-lo.
Durante a montagem deverá interromper
sem falta a ligação de massa da bateria.
Esta medida é necessária para a segurança e protege o aparelho contra danos provenientes à erros de corrente durante a
montagem.
Indicação: Montar primeiro o CD-Changer
de acordo com a instrução de montagem
fornecida com o CD-Changer e faça a
conexão.
Instalação do interface do receptor
O interface do receptor produz um sinal FM,
que é transmitido pela entrada de antena
do autorádio.
•Encontre um local de montagem apropriado para o interface do receptor, p.
ex. atrás do painel de instrumentos,
perto do auto-rádio. Observe que os
cabos de antena existentes no automóvel sejam ligados ao interface.
•Fixar o interface com os parafusos
fornecidos.
•Soltar a ligação de antena do seu
auto-rádio e ligue-a à respectiva entrada do interface do receptor.
•Ligar a saída da antena do interface ao
seu auto-rádio.
Indicação: Eventualmente serão necessários adaptadores de conexão separados (não
fornecidos) para a ligação dos cabos de
antena.
•Ligar os cabos do abastecimento de
tensão de acordo com a figura 2.
•Ajustar a frequência com uma chave
de fenda, na qual o sinal deverá ser
transmitido (interruptor). Poderá seleccionar entre as frequências 88.7 MHz
e 89.1 MHz. Seleccione uma frequência, que não é utilizada por uma emissora local de rádio. O interruptor para
o ajuste de frequência encontra-se
num lado comprido da carcaça e apresenta a designação RF FREQ.
•Ligar o cabo de 8 pólos do CD-Changer ao interface. Para o CD-Changer
CDC-A05 é adicionalmente necessário
o cabo de adaptação 7 607 889 093.
69
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
Instalação do telecomando
O telecomando não necessita ser montado
de forma fixa ao interior do automóvel. Também poderá fixar o telecomando com uma
fita de velcro auto-adesiva ou com uma fita
de velcro, veja fig. 1.
•Seleccione um local de montagem
apropriado para o telecomando. Deveria ser um local de fácil acesso.
•Fixar o telecomando, ou proteja-o contra deslocamento involuntário durante
a viagem.
•Instale o cabo do telecomando até ao
interface.
•Ligar a conexão de 6 pólos do cabo ao
interface.
•Ligar novamente o abastecimento de
corrente após todos trabalhos de ligação e de montagem.
Fig. 1
Possível instalação do telecomando com um
fita de velcro autoadesiva.
Primeiro funcionamento
Após o término dos trabalhos de ligação e
de montagem, deverá ligar novamente as
ligações eléctricas.
•Ligar o telecomando CDC-FM 08 premindo a tecla
botão reset que se encontra no lado
posterior do telecomando com um lápis
ou caneta esferográfica.
Indicação: No caso de avarias de funções
durante o funcionamento do equipamento,
deverá premir por instantes o botão reset.
•Ajustar no seu auto-rádio a frequência,
que seleccionou anteriormente no seu
interface do receptor. Para ajustar a
frequência desejada, proceda por favor
como descrito nas instruções de serviço do seu auto-rádio.
Indicação: Se desejar utilizar uma pesquisa para ajustar a emissora, ligue primeiramente a reprodução de CD (veja „Iniciar a
reprodução de CD“).
•Memorizar a frequência seleccionada,
se possível numa das teclas de
estação. Observe para isto as indicações e recomendações na sua instrução de serviço do auto-rádio.
. Premir em seguida o
70
Plano de ligação eléctrica
Ligação para a antena do
automóvel **
evtl. adaptador
8 694 419 761
evtl. adaptador
8 694 419 774
Entrada da antena
do auto-rádio
Aparelho de
auto-rádio
Caixa de ligação e
de fusíveis
Interface do
receptor
castanho
vermelho, + 12 V
CD-Changer
CDC-A05, 06, 071, 072, 08
preto
massa *
amarelo
vermelho
Fusíveis, 3 A
* Ligação à uma ligação de massa indicada por ou à uma parte de chassis de metal polido,
não envernizado.
** evtl. adaptador
7 691 290 202
(AUDI, SEAT, VW)
+ 12 Volt positivo
permanente
Telecomando
CDC-FM 08
massa *
Ligação à uma fonte de tensão
de 12 Volt, que é
activada ligando a ignição
e desactivada desligando
a ignição
Atenção: Se o auto-rádio for
ligado exclusivamente através
da bateria +, deverá seleccionar o seguinte tipo de conexão.
Conectar à saída de tensão
de contacto de 12 Volt do
auto-rádio (p. ex. Positivo de
contacto para o amplificador).
Atenção: No caso de auto-rá-
dios Blaupunkt com função
TIM, não é permitido utilizar a
saída de positivo de contacto
para antena.
Indicação: Para assegurar um
funcionamento perfeito, deverá
desligar a função de rádio
“RDS” AF (frequência alternativa).
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Fig. 2 ligações eléctricas
PORTUGUÊS
71
Instruções sobre a procura de erros
Erros
•O CD-Changer não trabalha.
•CD é reproduzido, mas nenhuma
música é ouvida.
•Nenhuma indicação no telecomando.
•Repetidos pulos da reprodução
durante a viagem.
Causa
•O fusível está queimado.
•Má ligação de massa do CD-Changer.
•Nenhum magazine introduzido,
nenhum CD no magazine, CD incorrectamente introduzido.
•Má ligação ao interface do receptor.
•Má ligação à terra do interface do
receptor.
•Fusível do interface do receptor
queimado.
•O auto-rádio não está sintonizado na
frequência correcta (88.7 MHz ou
89.1 MHz).
•Humidade na unidade de leitura do
Changer.
•Fusível do interface do receptor
queimado.
•Parafusos do protecção de transporte
no CD-Changer não foram retirados.
•Parafusos de ajuste para montagem
vertical/horizontal não estão ajustados
correctamente.
•CD-Changer está montado num ângulo
incorrecto.
Solução
•Substituir fusível.
•Realizar a ligação de massa.
•Introduzir CDs e magazine de forma
correcta.
•Observar a ligação correcta dos
componentes.
•Realizar uma ligação de massa
correcta.
•Substituir fusível.
•Sintonizar o auto-rádio correctamente.
•Retirar o magazine e deixar a porta do
Changer aberta durante aprox. uma
hora.
•Substituir fusível.
•Retirar os parafusos.
•Ajustar a posição correcta.
•Instalar o CD-Changer no ângulo certo.
Caso não for possível eliminar uma avaria com estas medidas, dirija-se por favor à um revendedor especializado autorizado Blaupunkt.
72
Dados técnicos
Saída de
frequência:88,7 MHz, 89,1 MHz
comutável
Resposta de
frequência:20-15.000 Hz ± 3 dB
Coeficiente de
distorção:< 0,25 %
Dimensões
(L x A x P):
Commander:99 x 23 x 54 mm
Modulador:87 x 26 x 56 mm
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Sob reserva de alterações!
PORTUGUÊS
73
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
06/98 MSK7/VKD 8 622 401 676
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.