Blaupunkt CDC A03 User Manual

Changer
CDC A03
7 607 700 020
Notice d’emploi et de montage
http://www.blaupunkt.com
Remarques .................................... 17
Consignes de sécurité ................... 17
Caractéristiques techniques .......... 20
Montage ........................................ 21
Connexion ..................................... 23
2
REMARQUES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Remarques
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt et nous sommes sûrs que cet appareil vous donnera toute satisfaction.
Avant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode d’emploi.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent constamment de rédiger les modes d’emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible. Si vous avez toutefois des questions concernant l’uti­lisation de l’appareil, n’hésitez pas à contacter votre revendeur ou le service d’assistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figu­rent au dos de cette brochure.
Nous offrons une garantie constructeur pour les produits achetés dans l’Union Européenne.
Si vous souhaitez consulter les condi­tions de garantie, visitez notre site à l’adresse sez-vous directement à :
www.blaupunkt.de ou adres-
Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Consignes de sécurité
Pour la durée du montage et du bran­chement, prière de respecter les con­signes de sécurité suivantes :
En cas de montage ou d’entretien
incorrect, des perturbations peu­vent survenir au niveau des systè­mes automobiles électroniques.
Débrancher le pôle (-) de la batte-
rie. Respecter les consignes de sé­curité du constructeur automobile pendant cette opération.
Faire attention à ne pas endomma-
ger de pièces du véhicule en per­çant les trous.
Cette description peut différer en
fonction du modèle du véhicule. Nous déclinerons toute responsa­bilité en cas de dommages dus à des erreurs de montage et de branchement ou en cas de dom­mages subséquents.
Si les indications indiquées ici ne cor­respondent pas à votre montage, priè­re de contacter votre revendeur Blau­punkt, votre constructeur automobile ou notre service d’assistance téléphonique.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
17
PORTUGUÊS
DANSK
UTILISATION
Utilisation
Charger le magasin CD
Levier
Amenez le magasin CD à charger
dans cette position (flèche vers le haut).
Retirez le porte-CD.
Note :
Ne jamais retirer plus d’un porte-CD à la fois. Veiller à ne jamais incliner le porte-CD en l’insérant.
Porte-CD
Insérez un disque par porte-CD,
l’inscription étant dirigée vers le haut.
Enfoncez entièrement le porte-CD
avec le CD dans le magasin (il s’enclenche).
Vous pouvez insérer jusqu’à 10 CD max. Des porte-CD peuvent ne pas contenir de CD.
Note :
Ne pas utiliser les CD de 8 cm. Protéger les CD contre les empreintes ou traces de doigt ou contre toute dété­rioration. Faire attention à ne pas laisser tomber un CD posé sur un porte-CD retiré. Les porte-CD peuvent être vides, mais doivent toujours être insérés.
Insérer le magasin CD
Faites glisser la porte vers l’extrê-
me droite.
E
J
E
C
T
Insérez le magasin, la flèche étant
dirigée vers le haut, jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
18
E
J
E
C
T
Faites glisser la porte vers l’extrê-
me gauche.
Note :
Gardez la porte du changeur fermée pour protéger le système optique laser contre la saleté.
Retirer le magasin CD
Ejecter
E
J
E
C
T
E
J
E
C
T
Faites glisser la porte vers l’extrê-
me gauche et pressez le bouton (Ejecter).
Le magasin est ensuite amené à la po­sition de retrait.
Si la porte ne s’ouvre pas entiè­rement, il y a risque de détérioration pour le changeur et le magasin.
UTILISATION
Note concernant l’accumulation d’humidité
En cas de pluie ou d’écarts de tempé­rature, de l’eau de condensation peut s’accumuler sur le système optique la­ser et perturber le fonctionnement du changeur. Retirez dans ce cas le CD et attendez environ une heure jusqu’à ce que l’hu­midité se soit évaporée.
Notes concernant les CD
Un CD encrassé ou endommagé peut entraîner des interruptions du son.
Pour bénéficier d’une qualité optimale, observez les consignes suivantes :
Gardez les CD propres et ne les
tenez qu’au bord !
Si nécessaire, nettoyez les CD
avant de les écouter au moyen d’un chiffon de nettoyage disponi­ble dans le commerce. N’essuyez la surface que du centre vers l’extérieur !
Ne pas utiliser de solvants comme
l’essence, les diluants, les sprays antistatique ou les produits de net­toyage destinés aux disques.
Ne rien coller sur les CD
Protégez les CD contre les rayons
du soleil et les températures éle­vées. Ne jamais laisser les CD dans une voiture garée directe­ment au soleil.
La haute température à l’intérieur
de la voiture peut endommager les CD.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
19
UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Les CD de forme non convention-
nelle (pas circulaires, virtuels) ou les CD de 8 cm de diamètre avec ou sans anneau d’adaptation ne peuvent être utilisés.
Ne pas utiliser de CD sur lesquels
sont collées des étiquettes !
Notes concernant le magasin CD
Protéger le magasin contre les
températures élevées et l’humidité.
Conserver le magasin à l’abri du
soleil (pas sur le tableau de bord, ni sur la plage arrière) !
Protéger le magasin contre les
heurts !
Pour plus de détails sur l’utilisation du changeur, consultez le mode d’emploi de votre autoradio.
Caractéristiques techniques
Réponse en fréquence :
5 - 20 000 Hz ±1dB
Pleurage et scintillement :
inférieur à la limite de mesure
Rapport signal / bruit :
94 dB
Température de service :
de -10 °C à +50 °C
20
MONTAGE
Montage
Pièces de fixation fournies
A
x 2
D
x 4 x 4x 4x 4
M4x8
Attention
Ne pas monter l’appareil à un en-
droit
- exposé à des températures su­périeures à 55° C (par ex. dans une voiture garée au soleil).
- proche de sorties d’air chaud (chauffage etc.).
- exposé à la pluie ou à l’humidité.
- exposé à la poussière ou à la sa­leté.
- exposé aux fortes vibrations.
Pour garantir un montage sûr et
stable, utiliser uniquement les piè­ces de fixation fournies.
B
x 2
E
4,8x16 M6
F G
M6x25
C
x 2
En cas de montage suspendu sous la plage arrière ou dans le coffre, obser­vez les mesures de précaution suivan­tes :
Choisissez le lieu de montage de
façon à ce que l’unité puisse être montée à l’horizontale.
Veillez à ce que l’unité ne gêne pas
les ressorts, le bras etc. du couver­cle du coffre.
A vant le montage, retirer les trois
vis de transport.
0
4 5
9 0
0
45
90
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
21
MONTAGE
Commutateurs de réglage d’angle
Note :
Les commutateurs de réglage d’angle sur les côtés doivent être réglés en fonc­tion de l’angle de montage du changeur CD. Les deux commutateurs doivent être réglés à la même position. Si les commutateurs ne sont pas réglés correctement, des interruptions sonores et autres perturbations peuvent surve­nir.
Côté gauche
0
45
0
9
Côté droit
0° – 5°
Montage vertical
0
45
90
0
45
9
0
Montage horizontal
<
22
85° – 90°
ou
40° – 50°
90
45
0
0
45
90
MONTAGE
CONNEXION
Montage suspendu
0° – 5°
0
45
90
Connexion
Connexion à un autoradio équipé d’un système de gestion de CD
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
5A
Ground
per.+12V
Kl.30
Battery
brun
5m
ESPAÑOL
3A
PORTUGUÊS
rouge
DANSK
Sous réserve de modifications.
23
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91 Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 57 85 350 210 57 69 473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040
USA (USA) 800-2662528 708-6817188
Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
09/03 CM/PSS 8 622 403 569
Loading...