Blaupunkt AVIGNON RCM 127 User Manual [th]

Radio / Cassette
Avignon RCM 127
Instruções de serviço
14
13
12
11
10
1
3
2
2
4
5
Fernbedienung Remote control Télécommande Telecomando
Afstandsbediening Fjärrkontroll Mando a distancia Telecomando
76 8
9
Indice
Instruções breves ...................... 146
Indicações importantes ............. 151
O que é imprescindível ler.................. 151
Segurança de trânsito ........................ 151
Montagem ........................................... 151
Acessórios .......................................... 151
Telecomando ...................................... 151
Protecção contra roubo............. 152
Introdução de número de código
incorrecto ............................................ 152
Activar a protecção contra roubo ....... 152
Tornar a colocar em funcionamento
após desligar da corrente................... 152
Desactivar a protecção contra roubo . 153
Release Panel .................................... 153
Retirar o Release Panel.................. 153
Introduzir o Release Panel.............. 153
Seleccionar o tipo de
funcionamento ........................... 153
Funcionamento de rádio
com RDS ..................................... 154
Frequência alternativa - AF ................ 154
REG - Regional................................... 154
Seleccionar a banda de ondas........... 154
Sintonização de emissoras ................ 155
Pesquisa de emissoras
Sintonização manual com << >> .... 155
/ ........... 155
Folhear nas cadeias de emissoras
(apenas em FM) ................................. 155
Mudar os níveis de memória (FM) ..... 155
Memorizar emissoras ......................... 155
Memorizar automaticamente as emissoras de sinal mais forte com
Travelstore.......................................... 156
Chamar emissoras memorizadas....... 156
Audição breve de emissoras
memorizadas com Preset Scan ......... 156
Alterar a sensibilidade da pesquisa
de emissoras ...................................... 156
Comutação de Stereo-Mono .............. 156
Loudness ............................................ 157
Recepção de mensagens de
trânsito com RDS-EON .............. 157
Activar/desactivar a prioridade para as emissões de mensagens de trânsito.. 157
Som de indicação ............................... 157
Desligar o som de indicação........... 158
Accionamento automático da pesquisa (Funcionamento de cassete e de
Changer)............................................. 158
Regular o volume de som das emissões de mensagens de trânsito e do som
de indicação........................................ 158
Funcionamento de cassete ....... 159
Introdução de cassetes ...................... 159
Ejecção de cassetes........................... 159
Accionamento rápido.......................... 159
Comutação de pista (Autoreverse) .... 159
Escutar rádio com RM durante o
accionamento rápido da fita ............... 159
Indicações de tratamento ................... 160
Funcionamento de Changer
(opção) ........................................ 160
Ligar o funcionamento de Changer.... 160
Seleccionar CD e títulos..................... 160
MIX...................................................... 161
Seleccionar o tipo de indicação ......... 161
SCAN .................................................. 161
Programação com DSC .............162
Vista geral dos ajustes básicos de
fábrica com DSC................................. 163
Apêndice ..................................... 164
Dados técnicos ................................... 164
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
145
PORTUGUÊS
Instruções breves
1 Ligar/desligar com ON:
Premir ON. O aparelho reproduz com o volume de som pré-ajustado. Após desligar, um Beep duplo lembra que o Release Panel deve ser retirado antes de sair do automóvel.
Indicação: É imprescindível ler as informações contidas na secção “Protecção contra roubo”.
Ligar/desligar através da ignição:
Se o aparelho estiver ligado de forma correspondente, poderá ser ligado e desligado através da ignição do seu automóvel.
Ligar o aparelho com a ignição des­ligada
Se a ignição estiver desligada, o apa­relho pode continuar a funcionar se proceder da seguinte forma: Premir ON. O aparelho é ligado. Após decorrido uma hora, o aparelho desliga-se automaticamente para poupar a bateria do automóvel.
Função adicional ON
É possível comutar rapidamente o vo­lume de som para a reprodução silen­ciosa, premindo brevemente ON. O display indica “MUTE” (mudo). O volume de som é comutado para “VOL 0”. Esta função é anulada nova­mente, premindo brevemente a tecla ON ou VOL+. Premindo VOL-, é assumido o volume de som Mute.
2 VOL+ / VOL-
Alterar o volume de som. Sempre que o aparelho é ligado de novo, o auto-rádio emite no volume de som pré-ajustado (VOL FIX). VOL FIX pode ser alterado (ver “Pro­gramação com DSC”).
3 AUD
Para ajustar Treble (agudos), graves, Balance e Fader. Se o display indicar “TRE” ou “BAS”, o ajuste de graves e agudos pode ser alterado com a tecla basculante. Se o display indicar “BAL” ou “FAD”, é pos­sível alterar o Balance (esquerda/di­reita) e Fader (frente/atrás). Premir AUD quantas vêzes forem necessári­as, e efectuar a alteração com a tecla basculante.
Treble + / Fader frente Treble – / Fader atrás
Bass – / Balance esquerda Bass + / Balance direita
O último ajuste é memorizado automa­ticamente. Desligar AUD: Premir novamente a te­cla.
146
Se dentro de 8 seg. não fôr efectuada nenhuma alteração, o display comuta automaticamente para a situação an­terior.
Função adicional AUD
Loudness - Elevação agradável ao ou­vido de graves, com um volume de som baixo.
Ligar/desligar Loudness: Premir AUD durante aprox. 1 seg.
Quando Loudness está ligado, ilumina­se “LD” no display. Sob “Programação com DSC” poderá ajustar a elevação de Loudness.
4 Tecla basculante
Funcionamento de rádio
/ Pesquisa de emissoras
Para cima Para baixo
<</>> Gradualmente para baixo/para
cima, (apenas em FM, quando AF estiver desactivado)
apenas em FM: <</>> Folhear nas cadeias de emissoras,
quando AF estiver ligado p. ex.: NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY, FFN,
ANTENNE... .
Funcionamento de Changer (opção)
Seleccionar CD
para cima para baixo
Seleccionar títulos
para cima: Premir brevemente. CUE - avanço rápido (audível):
Manter premido. para baixo: Premir brevemente
uma ou várias vêzes. Repetir do título: Premir breve­mente.
REVIEW - retrocesso rápido (audível): Manter premido.
Funções adicionais da tecla bascu­lante:
Outras possibilidades de ajustes com
AUD 3 DSC-Mode 7
Condição, é que a respectiva função está activada.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
147
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
5 Display
a
e
d
f
b
c
a) NDR1 NDS - Nome da emissora b) TR 1 - Track (pista) 1 da cassete c) 1:52 - Time (tempo reproduzido)
d) FM - Banda de onda e) l, II, T - Nível de memória I, II ou
f) 5 - Tecla de estação (1 - 5) g) lo - Sensibilidade de pesquisa h) AF - Frequência alternativa
i) TP - Emissora de mensagens
j) TA - Prioridade para emissoras
k) LD - Loudness ligado
i
gh
k
j
e Number (Número de CD e título) no funcionamento de Changer (opção)
Travelstore
durante RDS
de trânsito (é recebida)
de mensagens de trânsito
148
6 TS / BND
Comutador para bandas de ondas FM, OM, OL e níveis de memória FM I, II, T.
Comutar:
Premir a tecla quantas vêzes forem necessárias. O display indica a si­tuação seleccionada.
Travelstore
Memorizar e chamar as cinco emisso­ras de recepção mais forte com Travelstore. Memorizar: Premir a tecla durante aprox. 1 seg., até soar um beep ou até aparecer “T-STORE” no display. Chamar: Seleccionar o nível de memória “T” e premir brevemente a respectiva tecla de estação (1 a 5).
Indicação: Onda média e longa podem apenas ser seleccionadas, quando no menu DSC estiver comutado “AM ON”.
7 DSC (Direct Software Control)
Com DSC é possível adaptar ajustes básicos programáveis. Mais informações: “Programação com DSC”.
8 SC / SRC
SRC (Source = fonte)
Premir brevemente SC/SRC - É possível comutar entre funciona­mento de rádio, cassete e Changer (opção), quando uma cassete ou um CD estão introduzidos.
Funcionamento de rádio
SC - Preset Scan
Premir SC/SRC durante aprox. 1 seg.­Soa BEEP, “SCAN” ilumina-se alterna­damente com a abreviação ou com a frequência da emissora sintonizada. Serão tocadas brevemente as emisso­ras memorizadas nas teclas de estação.
Parar Preset Scan: Premir novamente SC/SRC durante aprox. 1 seg.
Funcionamento de Changer (opção)
SC - CD-Scan
Premir aprox. 1 seg SCA/SRC - “CDC-SCAN” no display. Os títulos de CD são reproduzidos por instantes.
Parar CD-Scan: Premir novamente durante aprox. 1 seg. SCA/SRC.
9 AF / TA
TA (Traffic Announcement = Priorida-
de para mensagens de trânsito) Quando “TA” aparece no display, serão apenas reproduzidas as emisso­ras de mensagens de trânsito. Ligar/desligar a prioridade: Premir brevemente AF/TA.
AF - Frequência alternativa durante o funcionamento RDS: Quando “AF” é indicado no display, o rádio procura automaticamente com RDS uma frequência de melhor re­cepção para o mesmo programa. Ligar/desligar AF: Premir AF/TA durante aprox. 1 seg.
Função adicional das teclas de estação Codificação: Leia primeiramente “Pro-
tecção contra roubo”. Teclas 1, 2, 3, 4 - Teclas para a intro­dução do código de quatro algarismos. Premir repetidamente cada tecla, até que o código de quatro algarismos do passaporte de auto-rádio apareça no display.
; Comutação de pista/
avanço rápido da fita
Comutação de pista
premir simultaneamente “TR 1” ou “TR 2” no display
> REL
Release Panel - módulo de comando
retirável Como protecção contra roubo, o Re­lease Panel deve ser levado consigo ao sair do automóvel.
Retirar o Release Panel: Premir REL. Introduzir o Release Panel:
Introduzir o painel com compartimento de cassete primeiramento do lado di­reito e em seguida premir sobre o lado esquerdo, até o painel travar audi­velmente.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
: 1, 2, 3, 4, 5 - Teclas de estações
Por nível de memória (I, II e “T”) é pos­sível memorizar 5 emissoras em FM. Nas bandas de OM/OL é possível me­morizar 5 emissoras em cada. Memorizar emissoras – Premir uma tecla de estação no funcionamento de rádio, até que o programa possa ser ouvido novamente (Beep). Chamar emissoras – Ajustar a gama de onda. Seleccionar o nível de memorização em FM e premir breve­mente a respectiva tecla de estação.
Accionamento rápido da fita
FR : Retrocesso rápido; parar com FF FF : Avanço rápido; para com FR
< Compartimento de cassetes
Introduzir a cassete (lado A ou 1 para cima; abertura para a direita).
= Ejecção de cassetes
Premir .
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
149
+ 16 hidden pages