BLAUPUNKT AUTOFLEX A-R W 07-M User Manual

Zubehör / Accessories
Autofl ex A-R W 07-M 7 617 495 224
www.blaupunkt.com
Auto ex A-R W 07-M
DEUTSCH ...................................................... 7
Lieferumfang ..........................................................................3
Einbau .......................................................................................4
Anschlussbeispiel .................................................................5
ENGLISH ....................................................... 7
Scope of delivery .................................................................3
Speci cations .........................................................................3
Installation .............................................................................. 4
Connection examples .........................................................5
FRANÇAIS .................................................... 8
Composition de la fourniture ........................................... 3
Caractéristiques techniques .............................................3
Montage ..................................................................................4
Exemples de branchement ...............................................5
ITALIANO ..................................................... 8
Dotazione ................................................................................3
Dati tecnici ..............................................................................3
Montaggio ..............................................................................4
Esempi di allacciamento ....................................................5
NEDERLANDS .............................................. 9
Leveringsomvang ................................................................3
Technische gegevens .......................................................... 3
Inbouw ..................................................................................... 4
Voorbeelden van de aansluiting .....................................5
SVENSKA ...................................................... 9
Levererade komponenter..................................................3
Tekniska data .........................................................................3
Montering ...............................................................................4
Anslutningsexempel ...........................................................5
ESPAÑOL .................................................... 10
Volumen de suministro ...................................................... 3
Datos técnicos .......................................................................3
Instalación ............................................................................... 4
Ejemplos de conexión ........................................................5
PORTUGUÊS .............................................. 10
Fornecimento ........................................................................3
Dados técnicos ...................................................................... 3
Instalação ................................................................................ 4
Exemplos de ligação ...........................................................5
DANSK ........................................................ 11
Medfølgende dele ................................................................3
Tekniske data .........................................................................3
Montering ...............................................................................4
Tilslutningseksempler .........................................................5
POLSKI ........................................................ 11
Zakres dostawy .....................................................................3
Dane techniczne ................................................................... 3
Montaż .....................................................................................4
Przykłady podłączania ........................................................ 5
ČESKY ......................................................... 12
Rozsah dodávky .................................................................... 3
Technické údaje .................................................................... 3
Montáž .....................................................................................4
SLOVENSKY ............................................... 12
Rozsah dodávky .................................................................... 3
Technické údaje .................................................................... 3
Montáž .....................................................................................4
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .................................................. 13
Περιεχόενο παράδοση...................................................3
Τεχνικά χαρακτηριστικά.....................................................3
Τοποθέτηση ...........................................................................4
Παραδείγατα σύνδεση ...................................................5
TÜRKÇE ...................................................... 13
Teslimat kapsamı .................................................................. 3
Teknik veriler .......................................................................... 3
Takma .......................................................................................4
SUOMI ........................................................ 14
Toimitussisältö .......................................................................3
Tekniset tiedot .......................................................................3
Asennus ...................................................................................4
Kytkentäesimerkkejä ...........................................................5
РУССКИЙ ................................................... 14
Комплект поставки ............................................................3
Технические характеристики ........................................ 3
Установка ...............................................................................4
Примеры подключения ................................................... 5
2
Auto ex A-R W 07-M
Lieferumfang • Scope of delivery • Composition de la fourniture • Dotazione • Leverings­omvang • Levererade komponenter • Volumen de suministro • Fornecimento • Medfølgende dele • Toimitussisältö • Περιεχόμενο παράδοσης • Teslimat kapsamı • Zakres dostawy • Rozsah dodávky • Rozsah dodávky • Комплект поставки
1,35 m
1,35 m
Technische Daten • Speci cations • Caractéristiques techniques • Dati tecnici • Technische gegevens • Tekniska data • Datos técnicos • Dados técnicos • Tek niske data • Dane techniczne • Technické údaje • Technické údaje • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Teknik veriler • Tek niset tiedot • Технические характеристики
Frequency range
Voltage +12 V
Current input < 50 mA
Impedance 50 Ohm
Weight 240 g
AM: 0.15 – 2 MHz
FM: 76 – 108 MHz
3
Auto ex A-R W 07-M
EinbauInstallation • Montage • Montaggio • Inbouw • Montering • Instalación • Instalação • Montering • Montaż • Montáž • Montáž • Τοποθέτηση • Takma • Asennus • Установка
1.
12V
4.
2.
5.
3.
Ø 17 mm
30°
Ø max. 19 mm
4
Auto ex A-R W 07-M
Anschlussbeispiel • Connection examples • Exemples de branchement • Esempi di alla­cciamento • Voorbeelden van de aansluiting • Anslutningsexempel • Ejemplos de conexión • Exemplos de ligação • Tilslutningseksempler • Przykłady podłączania • Příklady připojení • Príklady pripojenia • Παραδείγματα σύνδεσης • Bağlantı örnekleri • Kytkentäesimerkkejä • Примеры подключения
5
Auto ex A-R W 07-M
DEUTSCH
Für innerhalb der Europäischen Union ge kaufte Produkte geben wir eine Herstellergarantie. Für außerhalb der Europäischen Union gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.com abrufen.
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen. Hierbei sind die
Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers (Airbag, Alarmanla­gen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahr­zeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Antennenkabel sind zur Störsicherheit in genügendem Abstand von Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
Für Schäden durch nicht fachgerechte Montage, unsachge­mäßen Gebrauch oder zweckentfremdeten Einsatz überneh­men wir keine Haftung.
Abweichende Montageorte führen zum Erlöschen der Kfz­Betriebserlaubnis gemäß ECE-R 26, Paragraph 6.17.
Vor der Benutzung einer Autowaschanlage muss der Antennenstab abgeschraubt werden.
Einbau
1. Montageposition (Seite 4) Hinweise:
Hindernisse im Bereich der Antenne (z. B. Dachgepäckträ­ger) können die Funktion beeinträchtigen.
Für eine einwandfreie Funktion muss die Montage auf einer ebenen Metall äche erfolgen (auf eine einwand­freie Fahrzeugmasse achten). Bei Kunststo teilen eine Metallfolie (50 x 50 cm) unterkleben.
2. Vorbereitung Hinweis:
Antenne und Karosserieober äche vor dem Aufsetzen säubern (Schmutz, Kondenswasser, Eis)!
Recycling und Entsorgung
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammel­systeme.
Änderungen vorbehalten!
ENGLISH
We provide a manufacturer's warranty for products bought within the European Union. For devices purchased outside the European Union, the warranty terms issued by our re­spective responsible domestic agency are valid. The warranty terms can be called up from www.blaupunkt.com.
Safety notes
The negative terminal on the battery must be discon­nected while the device is being installed and connected.
Observe the safety notes from the vehicle manufacturer (air­bag, alarm systems, on-board computers, immobilisers).
When drilling holes, ensure that no vehicle components (battery, cables, fuse boxes) are damaged.
To maintain noise immunity, route all antenna wires at a su cient distance to wiring harnesses. Use cable glands for holes with sharp edges.
We do not assume any liability for damages caused by im­proper installation or use or by any use other than for the intended purpose.
Deviating installation sites void the vehicle operating permit in accordance with ECE-R 26, section 6.17.
The antenna rod must be unscrewed before using a car wash.
Installation
1. Installation position (page 4) Notes:
Obstacles in the vicinity of the antenna (e.g. roof racks) can impact the functioning.
To ensure a  awless function, the installation must be performed on a level metal surface (metal roof ). For plastic components, bond a foil (50 x 50 cm) underneath.
2. Preparation Note:
Clean the antenna and body surface before attaching the antenna (dirt, condensation, ice)!
Recycling and disposal
To dispose of the product, please use the available waste return and collection systems.
Subject to changes!
6
Auto ex A-R W 07-M
FRANÇAIS
Notre garantie constructeur s’étend à tous nos produits achetés au sein de l’Union Européenne. Pour les appareils vendus en dehors de l’Union européenne, les conditions de garantie applicables sont celles dé nies par notre représen­tant agréé dans le pays. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com.
Consignes de sécurité
Déconnectez la borne moins de la batterie durant les opérations de montage et de raccordement. Respectez les
consignes de sécurité du constructeur automobile (airbag, système d'alarme, ordinateur de bord, antidémarrage).
En perçant des trous, il est nécessaire de faire attention à ne pas endommager des pièces du véhicule telles que la batterie, les câbles ou la boîte à fusibles.
Posez les câbles d'antenne à bonne distance des faisceaux de câbles a n d’éviter tout parasitage. Utilisez des passe-câbles si les trous sont coupants aux bords.
Nous déclinerons toute responsabilité pour les dommages dus à un montage incorrect, une utilisation inadéquate ou inappropriée.
Le montage à un endroit di érent entraîne, conformément à la directive CEE-R 26, paragraphe 6.17, l'annulation de l'autorisation de mise en circulation du véhicule.
La tige d’antenne doit être dévissée avant d’entrer dans une station de lavage.
Montage
1. Position de montage (page 4) Notes :
Des obstacles dans la zone de l'antenne (par ex. galerie) peuvent entraver le fonctionnement.
Pour un fonctionnement sans problème, le montage doit s'e ectuer sur une surface métallique plane (tôle du pavillon). En cas de montage sur des pièces en plastique, coller une feuille métallique (50 x 50 cm) en dessous.
2. Préparation Note :
Nettoyez l'antenne et la surface de la carrosserie avant de l'installer (saleté, eau condensée, glace) !
Recyclage et récupération
Nous vous invitons à utiliser les programmes de récupération et de collecte mis en place pour recy­cler le produit.
Sous réserve de modi cations!
ITALIANO
Concediamo una garanzia del produttore per gli apparecchi acquistati in uno dei paesi della Comunità Europea. Per gli apparecchi venduti fuori dell’Unione Europea, valgono le condizioni di garanzia stabilite dalla nostra rappresentanza nel Paese. È possibile consultare le condizioni di garanzia sul sito www.blaupunkt.com.
Norme di sicurezza
Per tutta la durata del montaggio e del collegamento, il polo negativo della batteria deve rimanere staccato. De-
vono essere osservate le norme di sicurezza del costruttore del veicolo (airbag, impianti di allarme, computer di bordo, immobilizzatori).
Quando si eseguono dei fori, fare attenzione a non dan­neggiare componenti del veicolo (batteria, cavi, cassette fusibili).
Al  ne di evitare disturbi, i cavi dell'antenna devono essere posati a una distanza su ciente dai cablaggi. Nei fori con bordi taglienti utilizzare passacavi.
Non si assumono responsabilità per danni causati da un montaggio non eseguito a regola d'arte, da un uso improprio o dall'impiego per uno scopo diverso da quello previsto.
Luoghi di montaggio diversi portano alla perdita dell'au­torizzazione all'utilizzo del veicolo secondo ECE-R 26, pa­ragrafo 6.17.
Prima di entrare in un impianto di autolavaggio, è necessario svitare l'antenna.
Montaggio
1. Posizione di montaggio (pagina 4) Note:
Gli ostacoli circostanti l'antenna (ad es. i portapacchi sul tetto) possono pregiudicarne il funzionamento.
Per un perfetto funzionamento, il montaggio deve avve­nire su una super cie metallica piana (tetto in lamiera). Sotto le parti in plastica incollare una pellicola metallica (50 x 50 cm).
2. Preparazione (pagina 3) Nota:
Prima dell'applicazione, pulire l'antenna e la super cie della carrozzeria (da sporcizia, condensa, ghiaccio)!
Riciclaggio e smaltimento
Per lo smaltimento del prodotto servitevi per favore degli appositi sistemi di restituzione e raccolta.
Modi che riservate!
7
Auto ex A-R W 07-M
NEDERLANDS
Voor onze producten die binnen de Europese Unie gekocht zijn, bieden wij een fabrieksgarantie. Voor buiten de EU gekochte apparaten gelden de garantiebepalingen van de betre ende vertegenwoordigingen in die landen. De garantiebepalingen kunt u onder www.blaupunkt.com opvragen.
Veiligheidsinstructies
Gedurende de montage en aansluiting moet de minpool van de batterij worden losgekoppeld. Hierbij moeten
de veiligheidsinstructies van de voertuigfabrikant (airbag, alarminstallaties, boordcomputers, startonderbrekers) wor­den aangehouden.
Bij het boren van gaten dient u erop te letten dat er geen onderdelen van de auto (accu, kabels, zekeringkast) be­schadigd raken.
Antennekabels moeten om reden van storingsongevoelig­heid op voldoende afstand van bestaande kabelbomen worden gelegd. Gebruik bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoeren.
Voor schade die ontstaat door ondeskundige montage, onjuist gebruik of verkeerde toepassing zijn wij niet aan­sprakelijk.
Andere montageplaatsen doen de goedkeuring conform ECE-R 26, paragraaf 6.17 komen te vervallen.
Voor gebruik van een autowasstraat moet de antenne worden afgeschroefd.
Inbouw
1. Montagepositie (blz. 4) Opmerkingen:
Obstructies in de omgeving van de antenne (bijv. imperial) kunne de goede werking nadelig beïnvloeden.
Voor een optimale werking moet de antenne op een vlak metalen oppervlak (stalen dak) worden gemonteerd. Bij kunststof onderdelen een metalen folie (50 x 50 cm) daaronder kleven.
2. Voorbereiding Opmerking:
Antenne en carrosserie-oppervlak voor het plaatsen goed schoonmaken (vuil, condenswater, ijs)!
Recycling en afvalverwerking
Gebruik voor het wegwerpen van het product de beschikbare teruggeef- en inzamelsystemen.
SVENSKA
För produkter köpta inom EU ger vi en tillverkargaranti. För produkter som inköpts utanför Europeiska Unionen gäller relevanta garantivillkor beroende på inköpsland. Garantivill­koren kan du läsa under www.blaupunkt.com.
Säkerhetsanvisningar
Under monteringen och anslutningen ska minuspolen på batteriet vara frånkopplad. Observera säkerhetsföreskrif-
terna från fordonstillverkaren (krockkudde, larmanläggning, färddator, startspärr).
Vid borrning bör du vara försiktig så att inga fordonsdelar (batteri, kabel, säkringslåda) skadas.
För att undvika störningar ska antennkabeln dras på tillräck­ligt avstånd från be ntliga kabelstammar. Använd kabelge­nomföringar för hål med vassa kanter.
Vi kan inte ta på oss något ansvar för skador som uppkommer på grund av icke fackmässig montering, felaktig användning eller icke ändamålsenlig hantering.
Montering på felaktig plats leder till att användning av antennen i ett fordon inte längre är tillåten i enlighet med ECE-R 26, paragraf 6.17.
Antennstaven måste skruvas av innan fordonet går igenom en biltvätt.
Montering
1. Monteringsposition (sidan 4) Observera!
Hindrande föremål i antennområdet (t.ex. ett takräcke) kan påverka funktionen.
För bästa funktion ska antennen monteras på en jämn metallyta (plåttak). Om antennen monteras på synte­tiskt material ska du fästa en bit metallfolie (50 x 50 cm) under den.
2. Förberedelse Observera!
Rengör antenn och fordonsyta före montering (från smuts, kondens, is).
Återvinning och avfallshantering
Vänligen använd de miljö- och återvinningsstationer som  nns tillgängliga när Du avfallshanterar din produkt.
Ändringar förbehålles!
Wijzigingen voorbehouden!
8
Auto ex A-R W 07-M
ESPAÑOL
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Para los productos adquiridos en un país extracomunitario se aplicarán las con­diciones de garantía estipuladas por nuestro representante en el país en cuestión. Puede consultar las condiciones de garantía en www.blaupunkt.com.
Advertencias de seguridad
El polo negativo de la batería debe estar desembornado durante todo el montaje y la conexión. Tenga en cuenta
las advertencias de seguridad del fabricante de su vehículo (airbag, instalaciones de alarma, ordenador de a bordo, sistema de bloqueo de arranque).
Al taladrar los ori cios, asegúrese de no provocar daños en ningún componente del vehículo (batería, cables, caja de fusibles).
El cable de la antena debe colocarse a una distancia su ciente de los mazos de cables del vehículo para evitar las interfe­rencias. Utilice pasos de cable en los ori cios que presenten bordes cortantes.
No asumimos ninguna responsabilidad en caso de daños debidos a una montaje incorrecto, un uso inadecuado, o un empleo no conforme al uso previsto.
Si no se respeta la posición de montaje, incurrirá en una falta que puede ser sancionada con la retirada del permiso de circulación de acuerdo con el artículo 26, párrafo 6.17 de la CEE.
Antes de utilizar un lavacoches hay que desenroscar la varilla de la antena.
Instalación
1. Posición de montaje (página 4) Notas:
La presencia de obstáculos en la zona de la antena (p. ej., una baca portaequipajes) puede repercutir en el correcto funcionamiento de la antena.
Para que la antena funcione perfectamente, el montaje debe efectuarse sobre una superficie metálica plana (techo de chapa). Para las piezas de plástico, pegar una hoja metálica debajo (50 x 50 cm).
2. Preparación Nota:
Antes del montaje, limpie la antena y la super cie de la carrocería (restos de polvo, agua condensada, hielo).
Reciclaje y eliminación de residuos
Haga el favor de utilizar los sistemas de devolución y recolección que existan para la eliminación del producto.
Modi caciones reservadas!
PORTUGUÊS
Concedemos uma garantia relativamente a todos os pro­dutos comprados na União Europeia. Para aparelhos com­prados fora da União Europeia, são válidas as condições de garantia apresentadas pelos nossos representantes no respectivo país. Poderá consultar as condições de garantia em www.blaupunkt.com.
Indicações de segurança
Durante a montagem e a ligação, deve separar-se a ligação do pólo negativo à bateria. Para isto, devem
observar-se as indicações de segurança do fabricante do veículo (airbag, sistemas de alarme, computador de bordo, imobilizadores).
Ao broquear orifícios, veri car que nenhuma peça do veículo (bateria, cabos, caixa dos fusíveis) é dani cada.
Os cabos de antena devem ser colocados a uma distância su ciente das cablagens, de forma a evitar perturbações. Em orifícios de arestas vivas, utilizar guias de cabos.
Não assumimos qualquer responsabilidade por danos devido a uma montagem imprópria, uma utilização incorrecta ou uma aplicação não conforme ao  m previsto.
Locais de montagem diferentes levam ao cancelamento da licença de circulação do veículo, de acordo com a norma ECE-R 26, Paragraph 6.17.
Desenroscar a vareta da antena antes de se entrar numa estação de lavagem automática.
Montagem
1. Posição de montagem (página 4) Notas:
Obstáculos na zona da antena (p. ex., porta-bagagens de tejadilho) podem restringir o funcionamento.
Para um funcionamento correcto, a montagem deve ser feita sobre uma superfície metálica plana (tejadilho de chapa). Colar uma película metálica (50 x 50 cm) sobre as peças de plástico.
2. Preparação Nota:
Limpar a antena e a superfície da carroçaria antes da aplicação (sujidade, água condensada, gelo)!
Reciclagem e eliminação
Para uma eliminação deste produto, use, por favor, os sistemas de devolução e selecção colocados à disposição para o efeito.
Sob reserva de alterações!
9
Auto ex A-R W 07-M
DANSK
For vore produkter yder vi en producentgaranti for apparater, der er købt inden for den Europæiske Union. Produkter, der er købt uden for den Europæiske Union, er omfattet af de til enhver tid gældende garantibetingelser for vores datter­selskaber i de respektive lande. Garantibetingelserne kan du hente på www.blaupunkt.com.
Sikkerhedsanvisninger
Ved montering og tilslutning skal minuskablet på bat­teriet afbrydes. Overhold i den forbindelse sikkerheds-
anvisningerne fra bilproducenten, (airbag, alarmsystemer, computer, startspærre).
Ved boring af huller skal du være opmærksom på, at du ikke beskadiger nogen dele på bilen (batteri, kabler, sik­ringsboks).
Antennekabler skal trækkes i tilstrækkelig god afstand til kabelnet for at undgå forstyrrelser. Anvend kabelgennem­føringer ved huller med skarpe kanter.
Vi påtager os intet ansvar for skader som følge af ukorrekt montering, forkert brug eller ikke-bestemmelsesmæssig anvendelse.
Ved montering andre steder, bortfalder tilladelsen til anven­delse på biler iht. ECE-R 26, paragraf 6.17.
Hvis du kører bilen i vaskehal, skal du forinden huske at skrue antennen af.
Montering
1. Monteringssted (side 4) Bemærk:
Forhindringer i området omkring antennen, f.eks. tagba­gageboks, kan forringe funktionen.
For at sikre korrekt funktion skal antennen monteres på en plan metalover ade (f.eks. bilens tag). Ved montering på plastdele skal der klæbes metalfolie (50 x 50 cm) under antennen.
2. Forberedelse Bemærk:
Rengør antennen og karrosseriover aden før påsætning (snavs, kondensvand, is)!
Genvinding og bortska else
Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og indsamlingsmuligheder, som  ndes for bortskaf­felse af produktet.
Ret til ændringer forbeholdes
POLSKI
Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy gwa­rancję producenta. Produkty zakupione poza Unią Europejską podlegają gwarancji, która wystawiana jest przez nasze przedstawicielstwo w danym kraju. Warunki gwarancji znaj­dują się w internecie pod adresem www.blaupunkt.com.
Wskazówki bezpieczeństwa
Na czas montażu i podłączania należy odłączyć biegun ujemny akumulatora. Należy przy tym przestrzegać wska-
zówek bezpieczeństwa producenta samochodów (poduszki powietrze, autoalarm, komputer pokładowy, immobilizer).
Przy wierceniu otworów zwrócić uwagę na to, aby nie uszko­dzić elementów pojazdu (akumulatora, kabli, skrzynki bez­piecznikowej).
Kable antenowe należy w celu zabezpieczenia przed zakłó­ceniami układać w dostatecznej odległości od wiązek kab­lowych. W otworach o ostrych krawędziach należy używać osłonek kablowych.
Za szkody powstałe wskutek niefachowego montażu lub eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem producent nie ponosi odpowiedzialności.
Nieodpowiednie miejsce montażu prowadzi do wygaśnięcia zezwolenia o dopuszczeniu pojazdu do ruchu, zgodnie z ECE-R 26, paragraf 6.17.
Przed przejazdem przez myjnię samochodową należy odkręcić maszt antenowy.
Montaż
1. Położenie montażowe (str. 4) Wskazówki:
Elementy dodatkowego wyposażenia w pobliżu anteny (np. bagażnik dachowy) mogą negatywnie wpływać na jej funkcjonowanie.
W celu uzyskania optymalnego funkcjonowania anteny należy ją zamontować na płaskiej powierzchni metalowej (blaszany dach). Części z tworzywa sztucznego podkleić folią metalową (50 x 50 cm).
2. Przygotowanie Wskazówka:
Przed montażem oczyścić antenę i zewnętrzną powierzch­nię karoserii (zanieczyszczenia, skropliny, lód)!
Recykling i złomowanie
Do utylizacji produktu należy wykorzystać dostępne punkty zbiórki zużytego sprzętu.
Zmiany techniczne zastrzeżone
10
Auto ex A-R W 07-M
ČESKY
Pro výrobky zakoupené v Evropské unii poskytujeme záruku výrobce. Pro přístroje zakoupené mimo území Evropské unie platí záruční podmínky, které byly stanoveny našimi příslušnými obchodními zástupci v jednotlivých zemích. Záruční podmínky jsou uvedené na internetové adrese
www.blaupunkt.com.
Bezpečnostní pokyny
Po dobu montáže a připojení je nutné odpojit záporný pól akumulátoru. Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce
vozidla (airbag, alarm, palubní počítač, imobilizéry). Při vrtání otvorů dbejte, aby nedošlo k poškození žádných
dílů vozidla (akumulátor, kabely, pojistková skříňka). Aby nedocházelo k rušení, je nutné vést anténní kabel
v dostatečné vzdálenosti od kabelových svazků. U otvorů s ostrými hranami použijte kabelové průchodky.
Za škody způsobené neodbornou montáží, nesprávným používáním nebo použitím k jinému než určenému účelu nepřebíráme záruku.
Při odlišném místě montáže dochází k zániku provozního oprávnění vozidla podle ECE-R 26, paragraf 6.17.
Před použitím automyčky je nutné prut antény odšrou­bovat.
Montáž
1. Montážní poloha (strana 4) Upozornění:
Překážky v oblasti antény (např. střešní nosič) mohou negativně ovlivnit její funkci.
Pro bezvadnou funkci je nutné anténu namontovat na rovnou kovovou plochu (střešní plech). Plastové díly podlepte kovovou fólií (50 x 50 cm).
2. Příprava Upozornění:
Anténu a povrch karoserie před nasazením očistěte (nečis­toty, kondenzovaná voda, led)!
Recyklace a likvidace
Pro likvidaci starého výrobku využijte k tomu určené služby pro odevzdání a sběr.
Změny vyhrazeny
SLOVENSKY
Na naše výrobky zakúpené v Európskej únii poskytujeme záruku výrobcu. Na prístroje zakúpené v krajinách mimo EÚ sa vzťahujú záručné podmienky vydané naším príslušným zastúpením. Záručné podmienky môžete nájsť na webovej stránke www.blaupunkt.com.
Bezpečnostné pokyny
Počas trvania montáže a pripájania je potrebné odpojiť záporný pól akumulátora. Dodržujte pritom bezpečnostné
pokyny výrobcu vozidla (airbagu, poplašného zariadenia, palubného počítača, imobilizéra).
Pri vŕtaní otvorov dbajte na to, aby sa nepoškodili žiadne časti vozidla (akumulátor, káble, poistková skrinka).
Káble antény z dôvodov ochrany pred rušením klaďte v do­statočnej vzdialenosti od ostatných káblových zväzkov. Na otvoroch s ostrými hranami použite káblové priechodky.
Za škody v dôsledku neodbornej montáže, nesprávneho používania alebo nevhodného používania nepreberáme žiadnu záruku.
Použitím odlišných miest montáže zaniká platnosť povo­lenia na prevádzku motorového vozidla podľa ECE-R 26, paragraf 6.17.
Pred umývaním vozidla v umývacej linke sa prút an­tény musí odskrutkovať.
Montáž
1. Montážna poloha (strana 4) Upozornenia:
Prekážky v oblasti antény (napr. strešný nosič batožiny) môžu nepriaznivo ovplyvniť činnosť zariadenia.
Aby bola zabezpečená bezchybná činnosť, anténu je potrebné namontovať na rovnú kovovú plochu (dbajte na riadne ukostrenie na vozidle). Plastové diely podlepte kovovou fóliou (50 x 50 cm).
2. Príprava Upozornenie:
Anténu a povrch karosérie pred nasadením antény očistite (od nečistôt, skondenzovanej vody, ľadu)!
Recyklácia a likvidácia
Na likvidáciu starého výrobku využite existujúci systém zberu odpadu.
Zmeny vyhradené!
11
Auto ex A-R W 07-M
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Για προϊόντα που έχουν αγοραστεί εντό τη Ευρωπαϊκή Ένωση παρέχουε εγγύηση κατασκευαστή. Για συσκευέ που αγοράστηκαν εκτό τη Ευρωπαϊκή Ένωση ισχύουν οι όροι τη εγγύηση που έχουν δηοσιευτεί από την αρόδια αντιπροσωπία α σε κάθε χώρα. Του όρου τη εγγύηση πορείτε να του πληροφορηθείτε στην ηλεκτρονική διεύ­θυνση www.blaupunkt.com.
Οδηγίες ασφαλείας
Κατά τη διάρκεια της τοποθέτησης και της σύνδεσης πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένος ο αρνητικός πόλος της μπαταρίας. Εδώ πρέπει να προσέξετε τι οδηγίε ασφαλεία
του κατασκευαστή του οχήατο (αερόσακο, συστήατα συναγερού, υπολογιστή οχήατο, συστήατα ακινητο­ποίηση).
Κατά το άνοιγα των οπών προσέξτε, να ην υποστούν ζηιά εξαρτήατα του οχήατο (παταρία, καλώδιο, ασφα­λειοθήκη).
Τα καλώδια τη κεραία πρέπει να τοποθετηθούν για προ­στασία κατά των παρεβολών σε αρκετή απόσταση από πλεξούδε καλωδίων. Σε αιχηρέ τρύπε χρησιοποιήστε προστατευτικού δαχτύλιου καλωδίων.
Για ζηιέ από λανθασένη τοποθέτηση, ακατάλληλη ή διαφορετική από την προβλεπόενη χρήση δεν φέρουε καία ευθύνη.
Παρεκκλίνοντα σηεία τοποθέτηση οδηγούν στην ακύρωση τη άδεια κυκλοφορία του οχήατο σύφωνα ε την ECE-R 26, παράγραφο 6.17.
Πριν το πλύσιο σε πλυντήριο πρέπει να ξεβιδωθεί η ράβδο τη κεραία.
Τοποθέτηση
1. Θέση τοποθέτησης (σελίδα 4) Υποδείξεις:
Εµπόδια στην περιοχή τη κεραία (π.χ. σχάρα αποσκευών τη οροφή) πορούν να επηρεάζουν την λειτουργία.
Για τη σωστή λειτουργία πρέπει η τοποθέτηση να πραγ­ατοποιηθεί σε ία επίπεδη εταλλική επιφάνεια (οροφή από λααρίνα). Σε πλαστικά εξαρτήατα κολλήστε από κάτω ια εταλλική εβράνη (50 x 50 εκ.).
2. Προετοιμασία Υπόδειξη:
Καθαρίστε την κεραία και την επιφάνεια του ααξώατο πριν από την τοποθέτηση (βρωιέ, υγρασία, πάγο)!
Ανακύκλωση και αποκομιδή
Παρακαλούε χρησιοποιήστε για την αποκοιδή του προϊόντο του συνήθει τρόπου ανακύκλω­ση.
Επιφυλασσώεθα του δικαιώατο αλλαγών χωρί προει­δοποίηση
TÜRKÇE
Avrupa Birliği dahilinde satın alınmış ürünler için üretici garantisi sunmaktayız. Avrupa Birliği haricinde satın alınmış olan cihazlar için yetkili ülke temsilciliklerimiz tarafından verilmiş olan garanti şartları geçerlidir. Garanti şartlarını
www.blaupunkt.com altında açabilirsiniz.
Güvenlik uyarıları
Bağlantılar ve montaj süresince akünün eksi kutbu ayrıl­malıdır. Bunun için araç üreticisinin güvenlik uyarıları (Hava
yastığı, alarm sistemi, araç bilgisayarı, elektronik çalıştırma engelleri) dikkate alınmalıdır.
Deliklerin delinmesinde araç parçalarının (akümülatör, kablo, sigorta kutusu) hasar görmemesine dikkat edilmelidir.
Arıza emniyeti için kablolar, kablo gruplarına yeterli mesa­fede döşenmelidir. Keskin kenarlı deliklerde kablo geçişleri kullanınız.
Tekniğine uygun yapılmayan montajlardaki hasarlarda, usulüne uygun olmayan kullanım ve amacının dışındaki kullanımda sorumluluk üstlenilmez.
Farklı montaj yerleri ECE-R 26, Paragraf 6.17'ye göre araç kullanım izninin sona ermesine neden olur.
Bir yıkama tesisine girilmeden önce anten çubuğu sökülmelidir.
Tak ma
1. Montaj pozisyonu (Sayfa 4) Not:
Anten bölgesindeki engeller (örn. portbagaj) fonksiyonları etkileyebilir.
Sorunsuz bir çalışma için montajın düz bir metal yüzey üzerinde (sac tavan) gerçekleşmesi gerekir. Plastik parça­larda alta metal folyo (50 x 50 cm) yapıştırılmalıdır.
2. Hazırlık Not:
Anten ve gövde üst yüzeyini takma işleminden önce temizleyiniz (kir, yoğuşan su, buz)!
Geri dönüşüm ve imha
Lütfen ürününüzün imhası için mevcut geri verme veya toplama sistemlerini kullanınız.
Değişiklikler saklıdır
12
Auto ex A-R W 07-M
SUOMI
Euroopan Unionin alueella ostetuille tuotteille myönnämme valmistajan takuun. Euroopan Unioniin kuulumattomista maista ostetuille laitteille pätevät asianomaisen maahan­tuojan soveltamat takuuehdot. Takuuehdot voit katsoa osoitteesta www.blaupunkt.com.
Turvallisuusohjeita
Asennuksen ja kytkennän ajaksi akun miinusnapa on irrotettava. Tämän yhteydessä on noudatettava ajoneuvon
valmistajan turvallisuusohjeita (turvatyyny, hälytyslaitteet, ajotietokone, ajonestolaitteet).
Huolehdi reikien porauksen yhteydessä siitä, ettet vaurioita mitään auton osia (akku, johdot, sulakekotelo).
Häiriöttömyyden takaamiseksi antennijohdot täytyy asentaa riittävän kauaksi johdinsarjoista. Käytä teräväreunaisissa rei´issä läpivientikumeja.
Emme vastaa vaurioista, jotka johtuvat virheellisestä asen­nuksesta tai epäasianmukaisesta tai käyttötarkoituksen vastaisesta käytöstä.
Auton tyyppihyväksyntä raukeaa, jos asennus tehdään ohjei­den vastaiseen paikkaan (ECE-R 26, pykälä 6.17).
Jos auto viedään automaattipesuun, antennipiiska täytyy ruuvata sitä ennen irti.
Asennus
1. Asennuskohta (sivu 4) Huomautuksia:
Antennin alueella olevat esteet (esim. kattoteline) voivat haitata sen toimintaa.
Moitteettoman toiminnan takaamiseksi asennus täytyy tehdä tasaiselle metallipinnalle (peltikatto). Muoviosien yhteydessä alle tulee liimata metallikalvo (50 x 50 cm).
2. Valmistelu Huomautus:
Puhdista antenni ja korin pinta ennen asennusta (lika, kondenssivesi, jää)!
Kierrätys ja hävitys
Toimita käytöstä poistettu tuote kierrätyspistee­seen.
Oikeudet muutoksiin pidätetään
РУССКИЙ
На изделия, купленные в Европейском Союзе, распро­страняется заводская гарантия. На изделия, купленные за пределами Европейского Союза, распространяются условия гарантии нашего представительства в соот­ветствующей стране. С условиями гарантии Вы можете ознакомиться по адресу www.blaupunkt.com.
Указания по технике безопасности
На время монтажа и подключения отсоединить ми­нусовую клемму от аккумулятора. При этом выполнять
указания по безопасности производителя автомобиля (подушка безопасности, сигнализация, борт-компьютер, иммобилайзер).
Перед сверлением отверстий убедиться, что не будут повреждены детали автомобиля (аккумулятор, кабели, коробки предохранителей).
Антенный кабель для предотвращения возможных помех прокладывать на достаточном расстоянии от кабельных жгутов. В отверстиях с острыми краями использовать кабельные вводы.
Мы не несем ответственности за ущерб вследствие не­верного монтажа, ненадлежащего обращения или ис­пользования не по назначению.
При установке в непредназначенных для этого местах теряет свою силу разрешение на эксплуатацию транспор­тного средства согласно ECE-R 26, параграф 6.17.
Перед заездом на автомойку стержень антенны необходимо откручивать.
Установка
1. Монтажное положение (страница 4) Примечания:
Препятствия в зоне антенны (например, багажник на крыше) могут отрицательно повлиять на работу антенны.
Для обеспечения надлежащего функционирования монтаж должен выполняться на ровной металлической поверхности (крыша). При монтаже на пластиковых по­верхностях приклеивать снизу металлическую фольгу (50 x 50 см).
2. Подготовка Примечание:
Антенну и поверхность кузова перед установкой по­чистить (грязь, конденсат, лед)!
Утилизация и переработка
Для утилизации старой аппаратуры воспользуй­тесь доступными пунктами приема и сбора втор­сырья.
Право на внесение изменений сохраняется
13
Auto ex A-R W 07-M
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
14
Auto ex A-R W 07-M
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
15
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
01/11 8 622 405 457
Loading...