Blaupunkt ATLANTA RCM, ATLANTA RCM 169 User Manual [sv]

Radio / Cassette
Atlanta RCM 169
Bruksanvisning
Erklärung der Positions-Nummern siehe Kurzanleitung
16
1
2
3
131415
2
4
12
11
5
10
20
9
6
21
17
1
3
19
18
23
22
2
Innehållsförteckning
Kort handledning ....................... 245
Fjärrkontroll RC 08..................... 254
Viktigt att veta ............................ 255
Detta måste du läsa............................ 255
Trafiksäkerhet ..................................... 255
Montering............................................ 255
Dämpning för telefon .......................... 255
Tillbehör .............................................. 255
Garantier............................................. 255
Internationell telefoninformation ......... 255
Ta apparaten i drift..................... 256
Stöldskyddssystem KeyCard....256
Ta bort nyckelkortet ............................ 256
Främmande nyckelkort.................... 256
“Lära upp” ett andra nyckelkort/
ersätta nyckelkort ............................... 256
Främmande nyckelkort.................... 257
Visa radiopassdata ............................. 257
Short Additional Memory (S.A.M.)...... 257
Turn On Message (T.O.M.) ................ 257
Optisk indikering som stöld-skydd...... 257
Skötsel av nyckelkortet....................... 257
Om nyckelkortet förlorats eller
skadats................................................ 257
“Lära upp” ett nyckelkort..................... 258
Ta apparaten i drift för första
gången ........................................ 258
Välja installationsmenyn..................... 258
Lämna installationsmenyn.................. 258
Ställa klockan......................................258
Mata in ägaridentifiering ..................... 258
Återställa leveransinställningen.......... 259
Tändningsanslutning till/från .............. 259
Internt slutsteg till/från ........................ 259
Ansluta en extern apparat .................. 259
Lämna installationsmenyn.................. 259
Välja driftsläge ........................... 260
Optimera läsbarheten hos
teckenrutan................................. 260
Radiomottagning med RDS.......261
Omkoppling mellan menynivåerna..... 261
AF- Alternativ frekvens ....................... 261
REG - Regional...................................262
Välja våglängdsområde...................... 262
Stationsinställning............................... 262
Stationssökning
Manuell inställning med << >> ........ 263
Bläddra i sändarkedjan
(endast UKV) ...................................... 263
Omkoppling mellan minnesnivåerna
(UKV) .................................................. 263
Lagra sändare..................................... 263
Automatiskt lagra de starkaste
sändarna med Travelstore ................. 264
/ ...................... 262
Välja de lagrade sändarna ................. 264
Lyssna på lagrade sändare med
Preset Scan ........................................ 264
Lyssna på lagrade sändare med
Radio-Scan ......................................... 264
Ändra speltid (Scan) ........................... 265
Ställa in känsligheten hos
stationssökningen............................... 265
Omkoppling mellan stereo och mono
(UKV) .................................................. 265
Automatisk bandbreddsomkoppling
(SHARX) ............................................. 265
PTY - Programtyp (Art)....................... 265
PTY till/från...................................... 265
Programtyp ......................................... 265
Ta reda på sändarens programtyp . 266 Välja och lagra PTY-programtyper . 266
PTY-stationssökning ....................... 266
Radiotext............................................. 267
Mottagning av trafikupplysningar
med RDS-EON ............................ 268
Prioritering av trafikupplysningar
till/från ................................................. 268
Varningssignal .................................... 268
Stänga av varningssignalen............ 268
Automatisk sökstart ............................ 268
Ställa in volymen för trafikupplysningar
och varningssignal.............................. 268
243
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Innehållsförteckning
Kassettläge ................................. 269
Lägga i en kassett .............................. 269
Ta ut en kassett .................................. 269
Slå på kassettläge .............................. 269
Dolby B NR*........................................ 269
Välja visningstyp................................. 269
Spåromkoppling (Reverse)................. 269
Återge kassettitlarna med SCAN ....... 270
Välja titel med S-CPS ......................... 270
Upprepa titel med RPT ....................... 270
Snabb bandhastighet.......................... 270
Lyssna på radion under snabb-
spolning med Radio Monitor (RM) ..... 271
Automatiskt hoppa över oinspelade bandavsnitt med
Blank Skip (BLS) ................................ 271
Skötselanvisningar ............................. 271
CD-växlarläge ............................. 272
Slå på CD-växlarläge.......................... 272
Välja visningstyp................................. 272
Välja CD-skiva .................................... 272
Välja titel ............................................. 273
Upprepa titel/CD-skiva........................273
TPM (Track-Program-Memory) .......... 273
TPM-uppspelning till/från ................ 273
Lagra titel med TPM........................ 273
Radera TPM-lagring........................ 273
MIX...................................................... 274
SCAN .................................................. 274
Ge CD-skivorna namn ........................ 274
Radera CD-namn och TPM-lagring
samtidigt ............................................. 274
Clock - Tid................................... 275
Visa tiden ............................................ 275
Ställa klockan......................................275
Välja 12- eller 24-timmarsinställning .. 275
Synkronisering.................................... 276
DSA.............................................. 276
Funktionsöversikt equalizer................ 276
Välja equalizer-inställning................... 276
Equalizer TILL/FRÅN.......................... 277
Självkalibrerande equalizer ................ 277
HiFi-kalibrering ................................... 277
Starta HiFi-kalibreringen..................... 277
Manuell inställning av equalizer ......... 278
Välja equalizer-inställning................... 278
DNC ............................................. 279
Kalibrering för DNC ............................ 279
Justera DNC-känsligheten ................. 279
DNC FRÅN/TILL ................................. 279
Säkerhetsanvisning ............................ 279
Programmering med DSC ......... 280
TUN (Tuner)........................................ 280
DISP (Display) .................................... 281
VAR (Various)..................................... 281
KC (KeyCard) ..................................... 282
CLK (Clock) ........................................ 283
CDC (CD-växlarläge).......................... 284
Översikt över de grundinställ-
ningar som gjorts på fabriken............. 284
Tekniska data ............................. 285
Förstärkare ......................................... 285
Tuner................................................... 285
Kassett ................................................ 285
Ordlista - Fackuttryck ................ 286
Index – Uppslagsord.................. 288
Monteringsanvisning ................. 384
244
Kort handledning
1 Öppna den nedfällbara fronten
Då fronten har öppnats kan du sätta i eller ta bort KeyCard och kassett. Tryck på tangenten 1 för att öppna, varvid fronten fälls ner. Fronten kan inte tas bort och får inte användas som hylla. Stäng fronten igen genom att trycka den på plats i utgångsläget (pil 3).
1
3
Av säkerhetsskäl måste fronten alltid vara stängd under färd. För att skydda mot stöld bör du innan du lämnar fordonet öppna fronten och ta bort nyckelkortet.
2 ON
Sätta på apparaten:
Nyckelkortet måste vara på plats. Tryck sedan kortvarigt på ON. Apparaten väljer det senaste driftslä­get och ljudvolymen blir den förinställ-
Ljudåtergivning till/från:
Tryck kortvarigt på ON. Då ljudåtergiv­ningen är avstängd visar teckenrutan “Mute” (tyst). Ljudet kan sättas på igen genom att vrida på volymratten 3.
DEUTSCH
ENGLISH
da.
Till/från med KeyCard:
Apparaten sätts på/stängs av genom att du skjuter in/tar ut KeyCard. Läs mer om detta under position B
FRANÇAIS
“Stöldskyddssystem KeyCard” i Kort handledning.
2
Om apparaten sätts på för första gång­en visar teckenrutan “INSTALL”. Här kan viktiga grundinställningar ändras, t ex klockslag, ägaridentifiering, åter­ställa leveransinställningarna osv. Läs vid behov “Ta apparaten i drift för första gången”. Med EXIT lämnar du denna meny.
Stänga av apparaten: Tryck ca 1 sekund på ON.
Till/från via tändningen:
Om apparaten är ansluten på lämpligt sätt kan den stängas av och sättas på igen via fordonets tändning. När tändningen stängs av avges en pipsignal som påminner dig om att du ska ta bort nyckelkortet innan du läm­nar fordonet.
Sätta på apparaten med avstängd tändning
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Då tändningen är avstängd (KeyCard Teckenrutans läsbarhet kan optimeras för den individuella betraktningsvin­keln. Läs vid behov “Optimera läsbar­heten hos teckenrutan”.
på plats) kan apparaten sättas på så
här: Tryck på ON efter pipsignalen.
Apparaten sätts på.
Apparaten stängs av automatiskt efter
ESPAÑOL
en timme för att skydda fordonets bat-
teri.
PORTUGUÊS
245
Kort handledning
3 Ändra volymen
Volymen kan ändras genom att man vrider på volymratten.
Det inställda värdet visas i tecken­rutan. När apparaten satts på blir ljud­volymen (VOL) den förinställda. VOL kan ändras (se “Programmering med DSC - VAR VOL”).
4 Softkeys/teckenruta
Softkey = tangent med varierande funktion Funktioner som visas i teckenrutan kan väljas.
Radioläge
Omkoppling mellan menynivåerna
I radioläge kan man med TU koppla om mellan menynivå 1 och menyni­vå 2. Menynivå 1 innehåller fyra plan (FM1, FM2, FM3, FMT) där sändare kan lag­ras. Omkoppling till nästa plan med NEXT.
Menynivå 2 innehåller två plan med funktioner specifika för radiomot­tagning. Plan 1 innehåller FM, TS, TA, AM, PS, SCAN. Plan 2 innehåller AF, LOC, PTY, REG, RT, MONO. Omkoppling sker med PRE respektive NEXT.
8 sekunder efter den senaste tangent­tryckningen går apparaten automatiskt tillbaka till menynivå 1.
Menynivå 1
Stationstangenter och minnesnivåer
NEXT - UKV (FM)
Omkoppling mellan minnesnivåerna
FM1, FM2, FM3, FMT.
NEXT - AM (MV, LV)
Omkoppling mellan våglängdsområde-
na MV och LV.
Tangenterna 1-6
För att lagra och välja radioprogram på
UKV-nivåerna FM1, FM2, FM3, FMT.
Inom MV- och LV-områdena kan var-
dera 6 sändare lagras och väljas.
Lagra sändare: Tryck ca 1 sekund på
tangenten.
Välja sändare: Tryck kortvarigt på tan-
genten.
246
Kort handledning
Menynivå 2 Ställa in radiofunktioner
NEXT - UKV (FM)
Omkoppling till ytterligare radiofunktio­ner: AF, LOC, PTY, REG, RT, MONO.
PRE
Går tillbaka till de tidigare visade ra­diofunktionerna. FM, TS, TA, AM, PS, SCAN.
FM
Omkoppling till FM (UKV). TS (Travelstore)
De 6 starkaste sändarna lagras auto­matiskt i minnesnivå “FMT”.
TA (Traffic Announcement = priorite­ring av trafikupplysningar) I teckenrutan visas “TP” när en trafik­upplysningssändare tas emot. “TA” visas när prioritering av trafikupp­lysningar är aktiverad.
Prioritering till/från: Tryck på TA. Avsluta meddelandet i förtid: Tryck på STOP. Stop visas bara när ett trafik­meddelande ges.
ENT (Enter) Tryck kortvarigt på denna tangent för att verkställa/lagra en inställning.
EXIT
Tryck kortvarigt på denna tangent för att avsluta/avbryta en inställning.
AM
Omkoppling till AM (MV eller LV). Med NEXT kan det andra AM-våg­längdsområdet väljas.
PS (Preset-Scan) De sändare som lagrats på stations­tangenterna, och som kan tas emot, återges kortvarigt.
Stoppa Preset Scan: Tryck på EXIT.
SCAN
Alla sändare som kan tas emot inom
våglängdsområdet återges kortvarigt.
Stoppa Scan:
Tryck på EXIT.
Omkoppling till
AF, LOC, PTY, REG, RT, MONO:
Tryck på NEXT.
Ska dessa funktioner aktiveras från
menynivå 1, aktivera först TU, tryck
sedan på NEXT.
AF
(Alternativ Frekvens vid RDS-mot-
tagning)
AF till/från: Tryck kortvarigt på AF.
LOC - Local
Omkoppling av känsligheten hos
stationssökningen mellan “Local” och
“Distance” med LOC.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
247
Kort handledning
PTY
(Programme Type = Programtyp) Med PTY blir stationstangenterna pro­gramtypstangenter. PTY till/från: Tryck kortvarigt på PTY. PTY lyser i teckenrutan under huvud­raden.
REG (Regional) Prioritera val av regionala program. REG till/från: Tryck kortvarigt på REG.
RT - Radiotext
För återgivning av den inställda sända­rens texter. Radiotext kan enbart aktiveras om tändningen är frånslagen eller om In­stallmenyn är installerad på “IGN off”.
MONO
Omkoppling mellan Stereo/Mono. Efter påslagning av apparaten sker stereo-uppspelning automatiskt.
Kassettläge
Med respektive Softkeys kan man i kassettläge välja kassettfunktioner.
REVerse – Spåromkoppling För att växla spår (sida). Teckenrutan visar vilket spår som spelas upp (Side A/B).
SCAN
För kortvarig återgivning av kassettit­larna. Starta/avsluta Scan: Tryck på SCAN. När Scan är på blinkar respektive röda pil.
RPT (Repeat – upprepa) För att upprepa spelad titel eller nästa titel. Titeln upprepas tills RPT stängs av. När kassetten tagits ut eller appa­raten stängts av, avslutas Repeat au­tomatiskt.
Repeat till/från: Tryck på RPT. Hu-
vudraden och DOT-teckenrutan visar
kortvarigt den aktiva funktionen efter
omkoppling.
När RPT är på lyser respektive röda
pil.
RM (Radio-Monitor)
Lyssna på radion under snabb band-
hastighet. När den röda pilen vid “RM”
lyser återges radiostationen under
snabb bandhastighet.
Radio-Monitor till/från: Tryck på RM.
Huvudraden och DOT-teckenrutan vi-
sar kortvarigt den aktiva funktionen ef-
ter omkoppling.
BLS (Blank Skip)
Hoppa över oinspelade bandavsnitt.
När den röda pilen vid “BLS” lyser är
funktionen på.
Så snart en paus om mer än 10 sekun-
der inträffar under kassettåtergivning-
en, sker automatiskt snabbspolning till
nästa låt.
Blank Skip till/från: Tryck på BLS. Hu-
vudraden och DOT-teckenrutan visar
kortvarigt den aktiva funktionen efter
omkoppling.
248
Kort handledning
DLBY (
Dolby B NR*) Kassetter inspelade med Dolby B NR kan återges på ett optimalt sätt. När den röda pilen vid “DLBY” lyser är funktionen på. Dolby till/från: Tryck på DLBY. Hu­vudraden och DOT-teckenrutan visar kortvarigt den aktiva funktionen efter omkoppling.
* System för brusreducering tillverkat med licens
av Dolby Laboratories. Ordet Dolby och symbo­len med två D är varumärken för Dolby Labora­tories.
CD-växlarläge (CDC)
Med respektive Softkeys kan man i CD-växlarläge välja mellan MIX, SCAN, RPT (Repeat – upprepa), TPM och NAME.
Tryck på CDC: I menynivå 1 i CD-växlarläge visas på vilka magasinplatser det befinner sig en CD-skiva. Med NEXT kan du bläddra.
Med CDC kan du koppla om mellan menynivåerna. Då kan du välja mellan funktionerna “MIX” till “NAME”.
MIX
CD-titlarna kan återges i slumpmässig ordning. Genom att trycka på tangenten MIX kan du välja mellan följande funktioner:
- MIX CD = titlarna på CD-skvian åter­ges i slumpmässig ordning. Val av CD sker i numerisk ordning, medan titlarna återges i slumpmäs­sig ordning.
- MIX MAG = alla titlar i magasinet återges i slumpmässig ordning
- MIX OFF = funktionen avstängd.
SCAN
För kortvarig uppspelning av titlarna på alla CD-skivor.
Starta Scan: Tryck på SCAN. Titlarna spelas kortva­rigt efter varandra i stigande följd.
Avsluta Scan: Tryck på SCAN. Uppspelning av den senast spelade titeln fortsätter.
RPT - Repeat
CD-titlar och CD-skivor kan repeteras. Genom att trycka på tangenten RPT kan man välja följande funktioner:
- REP TRCK = upprepa titel
- REP CD = upprepa CD-skiva
- RPT off = stänga av funktionen. TPM - Track Program Memory
För att lagra och spela favorittitlar. Upp till 99 CD-skivor kan administreras. Varje skiva kan ha max 40 titlar (se ka­pitlet “TPM-programmering”).
CLR
För att radera TPM-lagringen (se kapit­let “Radera TPM-lagring”).
NAME
För 99 CD-skivor kan namn med max 7 tecken matas in. När en CD-skiva spelas upp visas in­matat namn i teckenrutan, såvida teckenrutan är inställd på “Name” (se kapitlet “Ge CD-skivorna namn”).
5 Huvudrad
Visar en funktion i det valda driftsläget, t ex visas den valda sändaren i radio­läget.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
249
PORTUGUÊS
Kort handledning
Huvudradens innehåll kan väljas med DIS.
Radioläge EUROPE 1 - Sändarnamn
eller 102,40 - Frekvens eller Pop M(usik) - PTY-kännetecken eller 10:53 - Klockan
Kassettläge Side A / B - Spår/sida
Forward - Snabbspolning framåt Rewind - Snabbspolning bakåt CPS FF/FR - Kassettprogramsökning
framåt/bakåt
CD-växlarläge VIVALDI - CD-namn
eller CD 2 T 2 - CD-nummer och titel-
nummer eller 10:53 - Klockan
6 DSA (Digital Sound Adjustment –
digital ljudanpassning) DNC (Dynamic Noise Covering – dynamisk bulleravskärmning) Anpassning av volymen till fartljudet. Se kapitel “DSA” resp “DNC”.
7 Vipptangent
Radioläge Om man trycker på vipptangenten i
menynivå 2, sker automatiskt en om­koppling till menynivå 1.
/ Stationssökning
Uppåt Nedåt
<< / >> Stegvis nedåt/uppåt (vid UKV
endast när AF och PTY är från)
Endast vid UKV: << / >> Bläddra i sändarkedjan när AF
är till och PTY är från, t ex SR P 1, SR P 2, SR P 3 ...
Kassettläge
/ Välja titel (S-CPS)
Framåt Bakåt
>> Snabbspolning framåt << Snabbspolning bakåt
CD-växlarläge
<< / >> Välja CD >> Uppåt: Tryck kortvarigt << Nedåt: Tryck kortvarigt
/ Välja titel
Uppåt: Tryck kortvarigt CUE - snabbspolning framåt (medhörning): Håll intryckt Nedåt: Tryck kortvarigt två el-
ler flera gånger i följd
Spela titeln på nytt från bör­jan: Tryck kortvarigt REVIEW - snabbspolning bakåt (medhörning): Håll in-
tryckt
8 DSC (Direct
Med DSC kan du anpassa program­merbara grundinställningar. Ytterligare information återfinns under “Program­mering med DSC”.
Software Control)
250
Kort handledning
9 AUD
För att ställa in diskant (treble), bas, fader (fram/bak), balans (vänster/hö-
ger), loudness (anpassning av svaga toner till den mänskliga hörseln) och SUB (-Out) för anpassning av för­stärkarnivån för SUB-woofer.
Gör så här för att ställa in:
Välj driftsätt. Tryck en gång på AUD och välj den funktion som ska ställas in med re­spektive tangent. Huvudraden visar t ex “Bass” och inställt värde.
Med << / >> kan du ändra de inställda värdena. Den senaste inställningen lagras auto­matiskt.
SUB-Out
Om en SUB-woofer ansluts kan ut­gångsnivån anpassas via “SUB” med
/ .
Lämna menyn AUD: Tryck på AUD eller EXIT.
: DIS
Välja mellan olika visningsmöjligheter. Radioläge
Tryck kortvarigt motsvarande antal gånger på DIS:
- Namn på den inställda sändaren
- Aktuell frekvens
- PTY-kännetecken
- Klockan En förutsättning är att en RDS-sändare tas emot med tillräcklig fältstyrka.
Tryck ca 4 sekunder på DIS: Synkronisera tiden (intern klocka med DCF-77).
Kassettläge Tryck på DIS:
- Spår/sida
- Klocka
CD-växlarläge Tryck på DIS:
- CD-nummer, titelnummer
- CD-namn (om det finns inmatat)
- Klocka
; Teckenruta
Radioläge
TP, TA - TP = Traffic Program (sän-
dare med trafikupplysning­ar tas emot)
- TA = Prioritering av sända­re med trafikupplysningar är aktiverad
PTY - Programtyp är aktiverad AF - Alternativ frekvens vid
RDS
CC-IN - Kassett finns i apparaten
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
251
Kort handledning
< DOT-ruta
Extra teckenruta till huvudraden. Radioläge
FM1, 2, 3,T - UKV-minnesnivåer eller
MW, LW - Våglängdsområde eller
Speciella bilder till situationen,
t ex bilar som kör vid trafikmeddelan­den.
Kassettläge
00:25 - Bandräkneverk eller Side A / B - Spår/sida
CD-växlarläge
00:25 - Time (återgivningstid) eller TRACK 3 - CD-titelnummer
= CDC
Omkoppling till CD-växlarläge (endast när en CD-växlare är ansluten), välja menynivå.
Om ingen CD-växlare är inkopplad sker omkoppling till AUX om “AUX on” valts i INSTALL-menyn.
> CC
Omkoppling till kassettläge.
? TU (TUNER)
Omkoppling till radioläge, välja meny­nivå.
@ Kassettutrymme
Skjut in kassetten (sida A eller 1 uppåt; öppningen till höger).
A Optiskt stöldskydd
Följande förutsättningar måste förelig­ga för att lysdioden ska blinka synligt som stöldskydd: Apparaten är rätt ansluten och av­stängd; fronten har öppnats; nyckelkortet (KeyCard) har avlägsnats; i DSC-menyn är “LED on” inställd (le­veransinställning).
Ytterligare information: “Programme­ring med DSC, KeyCard, LED on/off”.
252
Kort handledning
B Stöldskyddssystem KeyCard
För att apparaten ska kunna användas måste nyckelkortet först skjutas in på plats.
KeyCard
Skjut in nyckelkortet
Tryck på tangenten 1 för att öppna fronten. Fronten sänks ner framåt. Skjut in nyckelkortet med kontaktytan nedåt (se bilden). Stäng fronten.
1
3
Att ta bort nyckelkortet görs i omvänd ordning. Läs ovillkorligen informationen under “Stöldskyddssystem KeyCard”.
C Eject
Tryck kortvarigt på tangenten för kas-
DEUTSCH
setteject, så skjuts kassetten ut.
ENGLISH
FRANÇAIS
Av säkerhetsskäl måste fronten
ITALIANO
alltid vara stängd under färd. För att skydda mot stöld bör du innan du lämnar fordonet öppna
2
fronten och ta bort nyckelkortet.
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
253
PORTUGUÊS
Fjärrkontroll RC 08
21
20
23
D V- / V+
Ändra volymen.
E SRC (Source = källa)
Växla driftsläge: Tryck kortvarigt på SRC till önskat läge.
- Radio
- Kassett
- CD-växlarläge (när en CD-växlare är ansluten)
22
F Tangenterna <</>>, /
Radioläge
Sändarsökning
Uppåt Nedåt
<</>> Stegvis nedåt/uppåt (vid UKV
endast när AF är från)
Endast vid UKV: <</>> Bläddra i sändarkedjan när AF
är på, t ex SR P 1, SR P 2, SR P 3 ...
Kassettläge
/ Välja titel (S-CPS)
Framåt Bakåt
>> Snabbspolning framåt << Snabbspolning bakåt
CD-växlarläge
<</>> Välja CD >> Uppåt: Tryck kortvarigt << Nedåt: Tryck kortvarigt
/ Välja titel
Uppåt: Tryck kortvarigt CUE - snabbspolning framåt (medhörning): Håll intryckt Nedåt: Tryck kortvarigt två el-
ler flera gånger i följd
Spela titeln på nytt från bör­jan: Tryck kortvarigt REVIEW - snabbspolning bakåt (medhörning): Håll in-
tryckt
G
Sätta på/stänga av ljudet: Tryck kortvarigt på ljudet är avstängt visar teckenrutan “Mute” (tyst).
Kassettläge Sätta på/stänga av ljudet:
Tryck kortvarigt på . Spåromkoppling:
Tryck på i ca 1 sekund.
. Sätta på. När
254
Viktigt att veta
Detta måste du läsa
Innan du använder din bilradio för första gången är det viktigt att noggrant läsa igen­om följande anvisningar.
Trafiksäkerhet
Som bilförare måste du ägna hela din upp­märksamhet åt den omgivande trafiken. Använd därför alltid din bilradio på ett sådant sätt att den inte gör dig ouppmärksam i tra­fiken.
Tänk på att du hinner köra 14 meter på en sekund vid en hastighet av 50 km/h.
Låt bli knappar och reglage i kritiska trafik­situationer.
Du måste kunna höra varningssignaler, t ex från utryckningsfordon som polisens och brandkårens bilar. Tänk därför på att inte vrida upp volymen så högt att du inte hör ljud utifrån.
Montering
Om du själv vill montera eller komplettera anläggningen måste du först läsa installati­ons- och inkopplingsanvisningarna i slutet av bruksanvisningen.
Dämpning för telefon
Om du har en mobiltelefon ansluten i fordonet, kan återgivningen från radio och CD-spelare automatiskt tystas vid använd­ning av telefonen (Telephone Mute).
I teckenrutan visas då “Phone”. Trafikmeddelanden har prioritet när TA är
aktiverad. TIM kan aktiveras under Telefon­Mute.
Tillbehör
Använd endast av Blaupunkt godkända till­behör och reservdelar. Med denna apparat kan du använda följan­de Blaupunkt-produkter:
CD-växlare
Följande CD-växlare kan anslutas direkt: CDC A 06, A 071, A 072, A 08. CD-växla­ren A 05 kan anslutas via adapterkabeln 7 607 889 093.
Förstärkare
Alla Blaupunkt-förstärkare.
Garantier
Omfattningen av garantin är anpassad till gällande lag i det land där apparaten är köpt. Oavsett bestämmelserna i lagen lämnar Blaupunkt tolv månaders garanti. Ditt in­köpskvitto gäller som garantibevis. Vid en eventuell reklamation, vänligen vänd dig till din återförsäljare som kan hjälpa dig vidare, reparera din apparat vid behov eller skicka den vidare till en auktoriserad Blau­punkt-verkstad. Dessutom kan du ta hjälp av vår kundsupport. Telefon- och faxnum­mer finner du på sista sidan i denna bruksan­visning.
Internationell telefoninformation
Har du frågor om hur du använder appara­ten eller behöver du ytterligare information? Ring då till oss! Internationella telefon- och faxnummer fin­ner du på sista sidan i bruksanvisningen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
255
PORTUGUÊS
Loading...
+ 34 hidden pages