BLAUPUNKT Atlanta 110 User Manual [sk]

Page 1
www.blaupunkt.com
Radio | CD | MP3 | WMA
Atlanta 110 7 649 066 510
Návod na obsluhu a inštaláciu
Page 2
Ovládacie prvky
37456281
1
Tlačidlo
Odblokovanie odoberateľného ovládacieho panelu
2
Tlačidlo MENU/OK
Krátke stlačenie: vyvolanie menu, potvrdenie nastavení Dlhé stlačenie: spustenie funkcie scan
3
Vypínač
Krátke stlačenie:
zapnutie autorádia
V prevádzke: stlmenie zvuku (Mute)
Dlhé stlačenie: vypnutie autorádia
4
Regulátor hlasitosti
5
Štrbina na vkladanie CD
6
Displej
91112 10
7
Tlačidlo /
V menu: vyvolanie položiek menu Režim rádia: výber úrovne predvoľby Režim MP3/WMA: prechod k ďalšiemu/pred­chádzajúcemu adresáru
Tlačidlo /
V menu: zmena nastavení Režim rádia: nastavenie staníc Iné režimy: výber skladby
8
Tlačidlo
(Eject)
Vysunutie CD
9
Čelná zásuvka AUX-IN
:
Blok tlačidiel 1 – 5
;
Tlačidlo SRC
Výber zdroja audiosignálu
<
Tlačidlo DISP/ESC
V menu: opustenie menu V prevádzke: prepnutie zobrazenia
2
Page 3
Obsah
Bezpečnostné pokyny ...................................... 4
Použité symboly ......................................................... 4
Bezpečnosť za jazdy .................................................4
Všeobecné bezpečnostné pokyny ...................... 4
Vyhlásenie o zhode ................................................... 4
Pokyny na čistenie ............................................ 5
Pokyny týkajúce sa likvidácie .......................... 5
Rozsah dodávky ................................................ 5
Osobitné príslušenstvo (nie je súčasťou
dodávky) ....................................................................... 5
Uvedenie do prevádzky ................................... 5
Snímanie/nasadzovanie ovládacieho panelu . 5
Nastavenie regiónu tunera ....................................6
Zapínanie/vypínanie ................................................ 6
Hlasitosť ........................................................................ 6
Režim Demo zapnutie/vypnutie .......................... 6
Dopravné vysielanie ......................................... 7
Režim rádia ....................................................... 7
RDS.................................................................................. 7
Prepnutie do režimu rádia ...................................... 7
Voľba úrovne predvoľby ......................................... 7
Nastavenie stanice .................................................... 7
Uloženie staníc/vyvolanie uložených staníc ....8
Prehrávanie ukážok staníc ...................................... 8
Automatické ukladanie stanice (Travelstore) .. 8
Nastavenie zobrazenia na displeji ....................... 8
Režim CD/MP3/WMA ........................................ 9
Základné informácie ................................................. 9
Prechod do režimu CD/MP3/WMA ...................... 9
Vkladanie CD ............................................................... 9
Vyberanie CD ............................................................10
Výber skladieb ..........................................................10
Výber adresára (len v režime MP3/WMA) .......10
Rýchle vyhľadávanie ...............................................10
Prerušenie prehrávania .........................................10
Prehrávanie ukážok všetkých skladieb ............10
Prehrávanie skladieb v náhodnom poradí .....10
Jednotlivé skladby adresára sa prehrávajú
opakovane .................................................................10
Nastavenie zobrazenia na displeji .....................11
Externé zdroje audiosignálu ......................... 11
Predná zásuvka AUX-IN .........................................11
Nastavenia zvuku ........................................... 11
Vyvolanie a opustenie menu AUDIO ................11
Uskutočnenie nastavení v používateľskom
menu ............................................................................11
Používateľské nastavenia .............................. 12
Vyvolanie a opustenie používateľského
menu ............................................................................12
Uskutočnenie nastavení v používateľskom
menu ............................................................................12
Výrobné nastavenia ....................................... 14
Užitočné informácie ....................................... 14
Záruka ..........................................................................14
Servis ............................................................................ 14
Technické údaje .............................................. 15
Návod na inštaláciu ........................................ 16
3
Page 4
Bezpečnostné pokyny5Pokyny na čistenie | Pokyny týkajúce sa likvidácie | Rozsah dodávky | Uvedenie do prevádzky
Ovládací panel snímajte a nasadzujte len
Bezpečnostné pokyny
Autorádio bolo vyrobené na súčasnej úrovni techniky a zodpovedá uznávaným bezpečnostno­technickým požiadavkám. Napriek tomu môžu vzniknúť určité nebezpečenstvá, pokiaľ nebudete dodržiavať bezpečnostné pokyny uvedené v tom­to návode.
Tento návod obsahuje dôležité informácie na jednoduchú a bezpečnú montáž a prevádzku prístroja.
Predtým, než začnete autorádio používať, dô-
• kladne si prečítajte celý návod.
Návod uložte tak, aby bol neustále prístupný
• všetkým používateľom.
Tretím osobám autorádio odovzdávajte vždy
• spoločne s týmto návodom.
Okrem toho sa riaďte návodmi k ďalším prístrojom, ktoré používate v spojitosti s týmto autorádiom.
Použité symboly
V tomto návode sa používajú použité nasledujúce symboly:
NEBEZPEČENSTVO!
Varuje pred poraneniami
POZOR!
Varuje pred poškodením CD mechaniky
Značka CE potvrdzuje splnenie smerníc EU.
vtedy, keď vozidlo stojí. Vždy počúvajte s primeranou hlasitosťou,
• aby ste chránili svoj sluch a počuli výstražné akustické signály (napr. polícia). V prestávkach so stlmeným zvukom (napr. pri zmene zdroja audiosignálu) nebude akákoľvek zmena hlasi­tosti počuteľná. Počas tejto prestávky so stlme­ným zvukom nezvyšujte hlasitosť.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Dodržiavajte nasledovné pokyny, aby ste sa sami ochránili pred zraneniami:
Prístroj nemeňte a neotvárajte. Prístroj je vy­bavený laserom triedy 1, ktorý môže poškodiť vaše oči.
Nezvyšujte hlasitosť počas prestávok so stlmeným zvukom, napr. pri zmene zdroja au-
diosignálu. Zmena hlasitosti cez prestávky so stlmeným zvukom nebude počuteľná.
Použitie v súlade určením
Toto autorádio je určené na montáž a prevádzku vo vozidle s napätím palubnej siete 12 V a musí byť zabudovaný do štrbiny podľa normy DIN. Neprek­račujte hranice výkonnosti uvedené v Technických údajoch. Opravy a prípadne i montáž zverte od­borníkovi.
Pokyny na montáž
Autorádio si smiete namontovať sami, len ak máte skúsenosť s montážou autorádií a ak sa dobre vy­znáte v elektroinštalácii vozidla. Riaďte sa montáž­nym návodom na konci tohto návodu.
Vyhlásenie o zhode
Označuje krok postupu
Označuje výpočet
Bezpečnosť za jazdy
Rešpektujte nasledovné upozornenia týkajúce sa bezpečnosti za jazdy:
Používajte váš prístroj tak, aby ste vždy mohli bezpečne riadiť vaše vozidlo. V prípa-
de pochybností zastavte na vhodnom mieste a prístroj obsluhujte vtedy, keď vozidlo stojí.
4
Spoločnosť Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že autorádio Atlanta 110 sa zho­duje so základnými požiadavkám i ďalšími rele­vantnými predpismi smernice 89/336/EHS.
Page 5
Pokyny na čistenie
Rozpúšťadlá, čistiace a abrazívne prostriedky, ako aj spreje na čistenie interiéru a prostriedky na údržbu plastov môžu obsahovať látky, ktoré poš­kodzujú povrch autorádia.
Na čistenie autorádia používajte len suchú ale-
• bo mierne vlhkú handričku.
Kontakty ovládacieho panelu v prípade po-
• treby čistite mäkkou handričkou, navlhčenou čistiacim alkoholom.
Pokyny týkajúce sa likvidácie
Starý prístroj nevyhadzujte do komunálne­ho odpadu!
Na likvidáciu starého prístroja využite systémy na vrátenie, resp. zber.
Rozsah dodávky
V rozsahu dodávky je: 1 autorádio 1 návod na obsluhu/inštaláciu 1 puzdro na ovládací panel 1 držiak 1 súprava malých súčiastok
Osobitné príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky)
Používajte len príslušenstvo schválené  rmou Blaupunkt. Informujte sa u vášho špecializované­ho predajcu alebo na internete na stránke www. blaupunkt.com.
Uvedenie do prevádzky
Snímanie/nasadzovanie ovládacieho panelu
Vaše autorádio je pre ochranu proti krádeži vyba­vené odoberateľným ovládacím panelom (Rele­ase-Panel). Pri dodaní sa ovládací panel nachádza v puzdre, ktoré je súčasťou dodávky. Po montáži, pred uvedením rádia do prevádzky, najprv pripev­nite ovládací panel (pozri odsek „Nasadzovanie ovládacieho panelu“ v tejto kapitole).
Ovládací panel zoberte pri každom opustení vo­zidla so sebou. Bez tohto ovládacieho panela je prístroj pre zlodeja bezcenný.
Pozor Poškodenie ovládacieho panelu!
Ovládací panel vám nesmie spadnúť. Ovládací panel pri transporte chráňte pred náraz-
mi a zabráňte znečisteniu kontaktov. Ovládací panel nikdy nevystavujte priamemu
slnečnému svetlu alebo iným zdrojom tepla. Zabráňte priamemu dotyku pokožky s kontaktmi
ovládacieho panela.
Nasadzovanie ovládacieho panelu
Ovládací panel zasuňte do držiaka na spod-
nom okraji krytu. Opatrne zatláčajte ovládací panel do ľavého
držiaka, kým nezapadne.
Odobratie ovládacieho panelu
Stlačte tlačidlo
ovládací panel. Ľavá strana ovládacieho panelu sa uvoľní
z prístroja a západkou sa zaistí proti vypad­nutiu.
Ovládací panel uchopte na ľavej strane a rov­no ho ťahajte proti odporu západky z držiaka.
Upozornenie:
Akonáhle vyberiete ovládací panel, autorádio sa automaticky vypne.
1, aby ste odblokovali
Page 6
Uvedenie do prevádzky
Nastavenie regiónu tunera
Toto autorádio je dimenzované na prevádzku v rôznych regiónoch s rôznym frekvenčným rozsa­hom a rôznymi technológiami vysielania. Výrobne je nastavený región tunera „EUROPE“ (Európa). Okrem toho sú k dispozícii regióny tunera „USA“, „THAI“ (Thajsko) a „S AMERICA“ (Južná Amerika). Ak chcete používať autorádio mimo Európy, musí­te najprv nastaviť vhodný región tunera:
Najprv autorádio vypnite.
Podržte stlačené súčasne tlačidlá MENU/OK
2
a 4 : a stlačte vypínač zap./vyp. 3.
Autorádio sa zapne. Na displeji sa objaví aktu­álne nastavený región tunera.
Tlačidlo
neobjaví požadovaný región tunera. Stlačte tlačidlo MENU/OK
/ 7 stláčajte dovtedy, kým sa
2
.
Zapínanie/vypínanie
Zapnutie/vypnutie tlačidlom vypínača
Na zapnutie stlačte tlačidlo vypínača
Autorádio sa zapne.
Pri vypínaní podržte tlačidlo vypínača a držte ho stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Autorádio sa vypne.
Upozornenie:
Ak zapnete autorádio pri vypnutom zapaľova­ní vozidla, automaticky po 1 sekunde sa z dô­vodu šetrenia batérie vozidla vypne.
Vypínanie/zapínanie pomocou zapaľovania vo vozidle
Ak je prístroj prepojený so zapaľovaním vozidla podľa zobrazenia v návode na inštaláciu a nebol vypnutý vypínačom zap./vyp. 3 zapína, príp. vy­pína sa spolu so zapaľovaním.
3
.
3
Hlasitosť
Nastavenie hlasitosti
Hlasitosť je možné regulovať po krokoch, od hod­noty 0 (vypnuté) až po hodnotu 50 (maximálna).
Hlasitosť zmeníte otáčaním regulátora hlasi-
4
.
tosti
Upozornenie:
Ak je telefón alebo navigačný systém spojený s autorádiom podľa návodu na montáž, auto­rádio vypne počas telefonického rozhovoru, príp. navigačného oznamu zvuk, aby bolo možné nerušene počúvať reprodukciu telefó­nu, príp. navigačného systému. Počas vypnu­tia zvuku sa na displeji objaví „TELEPHONE“.
Stlmenie zvuku autorádia (Mute)
Hlasitosť môžete rýchlo znížiť na vami nastavenú hodnotu (Mute).
Krátko stlačte tlačidlo zap./vyp.
stlmili zvuk autorádia, príp. aby ste znova ak­tivovali predchádzajúcu hlasitosť.
Na displeji sa počas stlmenia zvuku zobrazí „MUTE“.
Pred nastavením hlasitosti MUTE si prečítajte ka­pitolu „Používateľské nastavenia“, odsek „Uskutoč­nenie nastavení v používateľskom menu“, položka menu „MUTE LVL“.
3
, aby ste
Režim Demo zapnutie/vypnutie
Režim Demo vám zobrazí funkcie autorádia ako pohyblivý text. Režim Demo môžete zapnúť, prí­padne vypnúť.
Najprv autorádio vypnite.
Podržte stlačené súčasne tlačidlá MENU/OK
2
a 2 : stlačte vypínač zap./vyp. 3.
Autorádio sa zapne. Na displeji sa krátko zobrazí „DEMO MODE“, keď ste zapli režim Demo. Aktivovaním ľubovoľného tlačidla sa režim Demo zruší a prístroj môžete ovládať.
6
Page 7
Dopravné vysielanie | Režim rádia
Dopravné vysielanie
V regióne tunera „EUROPE“ môže mať FM stanica s dopravnými hláseniami RDS signál. Keď je za­pnutá priorita dopravných hlásení, automaticky sa prepne dopravné hlásenie, aj keď sa autorádio práve nenachádza v režime rádia.
Pri zapnutej priorite sa na displeji zobrazí symbol dopravnej zápchy ( pravného hlásenia sa na displeji zobrazí „TRAFFIC“.
Informácie o zapnutí, príp. vypnutí tejto priority nájdete v kapitole „Používateľské nastavenia“, odsek „Uskutočnenie nastavení v používateľskom menu“, položka menu „TRAF“.
Upozornenia:
Hlasitosť sa počas dopravného hlásenia
• zvýši. Môžete nastaviť minimálnu hlasitosť pre dopravné hlásenia (pozri v kapitole „Používateľské nastavenia“, odsek „Usku­točnenie nastavení v používateľskom menu“, položka menu „TA VOLUME“).
Dopravné hlásenie zrušíte stlačením tlačid-
• la DISP/ESC
). Počas prepnutého do-
<
.
Režim rádia
RDS
V regióne tunera „EUROPE“ vysiela mnoho staníc okrem svojho programu aj RDS signál (Radio Data System), ktorý umožňuje nasledovné doplnkové funkcie:
Názov stanice sa zobrazí na displeji.
• Autorádio rozpozná dopravné hlásenia a vy-
• sielanie správ a môže sa v akomkoľvek režime (napr. v režime CD) automaticky prepnúť.
Alternatívna frekvencia: Keď je zapnuté RDS,
• autorádio sa automaticky prepne na takú frek­venciu, na ktorej bude možné naladenú stanicu prijímať najlepšie.
Regional (REG): Niektoré stanice delia v urči-
• tom čase svoj program na regionálne progra­my s rozdielnym obsahom. Pri zapnutej funkcii REG sa autorádio prepne len na alternatívne frekvencie, na ktorých vysiela ten istý regionál­ny program.
Informácie o zapnutí RDS, príp. vypnutí REG náj­dete v kapitole „Používateľské nastavenia“, odsek „Uskutočnenie nastavení v používateľskom menu“ (položka menu „RDS“, „REG“).
Prepnutie do režimu rádia
Stláčajte tlačidlo SRC ; dovtedy, pokiaľ sa nezobrazí „TUNER“:
Aktuálna úroveň predvoľby sa objaví na disp­leji ako pohyblivý text.
Voľba úrovne predvoľby
Nasledujúce úrovne predvoľby máte k dispozícii v rôznych regiónoch tunera:
Región Úrovne predvoľby
EUROPE FM1, FM2, FMT, MW (SV), LW (DV) USA FM1, FM2, FMT, AM, AMT THAI FM1, FM2, FMT, AM S AMERICA FM1, FM2, FMT, AM, AMT
Tlačidlo
neobjaví požadovaná úroveň predvoľby.
Upozornenie:
Na každej úrovni predvoľby je možné uložiť 5 staníc.
/ 7 stláčajte dovtedy, kým sa
Nastavenie stanice
Na nastavenie stanice máte rôzne možnosti:
Manuálne nastavenie stanice
Raz alebo viackrát krátko stlačte tlačidlo /
7
, čím po krokoch budete meniť frekvenciu,
príp. dlho, aby ste frekvenciu zmenili rýchlo.
Upozornenie:
Pre región tunera „EUROPE“: Vo vlnovom rozsahu FM sa pri zapnutej funkcii RDS auto­maticky nastaví nasledujúca stanica skupiny staníc.
7
Page 8
Režim rádia
Spustenie vyhľadávania staníc
Na spustenie vyhľadávania staníc stlačte cca na 2 sekundy tlačidlo
Naladí sa najbližšia stanica, ktorú je možné prijímať.
Upozornenia:
Pre región tunera „EUROPE“: Vo vlnovom
• rozsahu FM sa pri zapnutej priorite do­pravných hlásení ( ce s dopravnými hláseniami.
Citlivosť vyhľadávania možno nastaviť (po-
• zri v kapitole „Používateľské nastavenia“, odsek „Uskutočnenie nastavení v používa­teľskom menu“, položka menu „SENS“).
/ 7.
) nastavia len stani-
Uloženie staníc/vyvolanie uložených staníc
Zvoľte požadovanú úroveň predvoľby.
Nalaďte požadovanú stanicu.
:
Stlačte tlačidlo stanice 1 – 5
kundy, aby ste uložili aktuálnu stanicu na prí­slušné tlačidlo.
- príp. -
Stlačte krátko tlačidlo stanice 1 – 5
vyvoláte uloženú stanicu.
na cca 2 se-
:
, čím
Prehrávanie ukážok staníc
Pomocou funkcie scan sa prehrávajú ukážky všet­kých dostupných staníc aktuálneho vlnového rozsahu.
2
Stlačte tlačidlo MENU/OK
dy, aby ste spustili prehrávanie ukážok, príp. krátko, aby ste počúvali aktuálne nastavenú stanicu.
Počas prehrávania ukážok sa na displeji bude striedavo zobrazovať „SCAN“ a aktuálna frekven­cia, ako aj úroveň predvoľby, príp. názov stanice.
Upozornenie:
Pre režim rádia možno dĺžku prehrávania uká­žok nastaviť (pozri v kapitole „Používateľské nastavenia“, odsek „Uskutočnenie nastave­ní v používateľskom menu“, položka menu „SCAN TIME“).
8
cca na 2 sekun-
Automatické ukladanie stanice (Travelstore)
Pomocou funkcie Travelstore (automatické ukla­danie staníc)môžete automaticky vyhľadať a ulo­žiť 5 najsilnejších regionálnych staníc a uložiť do pamäte na úrovni predvoľby. Pritom sa však vy­mažú stanice tejto úrovne predvoľby, ktoré boli uložené v minulosti.
V regiónoch tunera „EUROPE“ a „THAI“ môžete pomocou funkcie Travelstore uložiť do pamäte 5 FM staníc na úrovni predvoľby FMT. V regiónoch tunera „USA“ a „S AMERICA“ môžete okrem toho uložiť 5 AM staníc na úrovni predvoľby AMT.
Zvoľte úroveň predvoľby požadovaného vlno­vého rozsahu, napr. FM1 alebo AM.
Stlačte tlačidlo Tuner začína s automatickým vyhľadávaním
staníc; na displeji sa zobrazí „FM TSTORE“, príp. „AM TSTORE“. Akonáhle je uloženie do pamäte ukončené, stanica sa prehráva na mieste 1 v pamäti úrovne FMT, príp. AMT.
Upozornenie:
Pre región tunera „EUROPE“: Pri zapnutej pri­orite dopravných hlásení ( ) sa uložia len stanice s dopravnými hláseniami.
/ 7 cca na 2 sekundy.
Nastavenie zobrazenia na displeji
Na prepínanie medzi obidvomi zobrazeniami
stlačte tlačidlo DISP/ESC <:
Zobrazenie Význam
ABCDEF
príp.
FM1 102.90
FM1 11:32 Úrovne predvoľby/čas
Názov vysielača príp. Úrovne predvoľby/frekvencia
Page 9
Režim CD/MP3/WMA
Základné informácie
S týmto autorádiom môžete prehrávať audio CD (CDDA) a CD-R/RW so súbormi audio, MP3 alebo WMA.
Nebezpečenstvo zničenia mechaniky CD!
CD s iným než kruhovitým tvarom (Shape-CDs) a malé CD s priemerom 8 cm a sa nesmú používať.
Na poškodenie mechaniky CD nevhodnými CD sa záruka nevzťahuje.
Upozornenia:
Na bezchybnú funkciu používajte iba CD
• s logom Compact-Disc.
Spoločnosť Blaupunkt nemôže ručiť za
• bezchybnú funkciu CD nosičov chráne­ných proti kopírovaniu a všetkých CD no­sičov dostupných na trhu.
Pri príprave údajového nosiča MP3/WMA dodržte nasledujúce údaje:
Pomenovanie skladieb a adresárov:
Max. 16 znakov vrátane koncovky súboru „.mp3“, príp. „.wma“ (v prípade viacerých znakov sa zníži počet skladieb a adresárov autorádia)
Žiadne znaky s diakritikou alebo osobité znaky
CD formáty: audio CD (CDDA), CD-R/RW, Ø: 12 cm
CD údajové formáty: ISO 9669 Level 1 a 2, Joliet
Rýchlosť napaľovania CD: max. 16-násobná (odporúčané)
Prípony audio súborov:
.MP3 pre súbory MP3
.WMA pre súbory WMA
WMA súbory len bez Digital Rights Manage­ment (DRM) a vytvorené pomocou Windows Media Player, verzia 8 a vyššie.
MP3 ID3 tagy: verzia 1 a 2
Režim CD/MP3/WMA
Bitová frekvencia pre vytvorenie audio súbo-
• rov:
MP3: 32 až 320 kbps
WMA: 32 až 192 kbps
Prechod do režimu CD/MP3/WMA
Stláčajte tlačidlo SRC ; dovtedy, kým sa ne-
zobrazí požadovaný zdroj audiosignálu:
„CD“: Vložené CD.
• „MP3“: Vložené CD, ktoré bolo rozpoznané
• ako MP3 CD.
„AUX“: Pripojený externý zdroj audiosig-
• nálu.
Upozornenia:
Daný zdroj audiosignálu možno zvoliť len
• vtedy, keď je vložené príslušné CD, príp. keď je pripojený príslušný prístroj.
Keď autorádio musí pred reprodukciou
• ešte načítať údaje pripojeného prístro­ja alebo údajového nosiča, zatiaľ sa na displeji zobrazuje „READING“. Pri veľkom množstve údajov to môže trvať až 1 mi­nútu. Ak je prístroj alebo údajový nosič chybný alebo ak sa prenesené údaje ne­dajú reprodukovať, na displeji sa zobrazí príslušné hlásenie („CD ERROR“).
Vkladanie CD
Upozornenie:
Nebráňte automatickému zasunutiu CD, ani mu nenapomáhajte.
CD potlačenou stranou nahor zasuňte do
štrbiny CD 5 tak, aby ste cítili zreteľný od­por.
CD sa automaticky zasunie a skontrolujú sa jeho údaje (na displeji sa zatiaľ zobrazuje „READING“). Potom začne prehrávanie v reži­me CD alebo MP3. Ak je vložené CD, na disp­leji sa zobrazí symbol CD.
Upozornenie:
Ak sa vložené CD nedá prehrávať, zobrazí sa krátko „CD ERROR“ a CD sa cca po 2 sekun­dách automaticky vysunie.
9
Page 10
Režim CD/MP3/WMA
Vyberanie CD
Upozornenia:
Vysunuté alebo nevybraté CD sa asi po 10 sekundách zase automaticky vtiahne.
CD je možné vysunúť aj vtedy, keď je au­torádio vypnuté alebo ak je aktívny iný zdroj audiosignálu.
Stlačte tlačidlo né CD.
8
, aby sa vysunulo vlože-
Výber skladieb
Stlačte krátko tlačidlo / 7, aby ste prešli
k predchádzajúcej/nasledujúcej skladbe.
Upozornenie:
Ak sa aktuálna skladba prehráva dlhšie ako 3 sekundy, jedným stlačením ba začne prehrávať znova.
7 sa sklad-
Výber adresára (len v režime MP3/WMA)
Stlačte tlačidlo / 7, aby ste prešli
k predchádzajúcemu/nasledujúcemu adre­sáru.
Rýchle vyhľadávanie
Podržte tlačidlo / 7 stlačené dovtedy,
kým nie je dosiahnuté požadované miesto.
Prerušenie prehrávania
Keď chcete prehrávanie prerušiť („PAUSE“),
príp. znova aktivovať, stlačte tlačidlo 3
:
.
Prehrávanie ukážok všetkých skladieb
Pomocou funkcie scan sa prehrávajú ukážky všet­kých dostupných skladieb.
2
Stlačte tlačidlo MENU/OK
dy, aby ste spustili prehrávanie ukážok, príp. krátko, aby ste ďalej počúvali skladbu, ktorej ukážka sa aktuálne prehráva.
10
cca na 2 sekun-
Počas prehrávania ukážok skladieb sa displeji bude striedavo zobrazovať „SCAN“ a aktuálne číslo skladby, príp. názov súboru.
Upozornenie:
Dĺžku prehrávania ukážky možno nastaviť (pozri v kapitole „Používateľské nastavenia“, odsek „Uskutočnenie nastavení v používateľ­skom menu“, položka menu „SCAN TIME“).
Prehrávanie skladieb v náhodnom poradí
Na prepínanie medzi jednotlivými režimami
reprodukcie stlačte tlačidlo 5 MIX ::
Pre-
Zobrazenie Význam
vádzka CD MIX ALL Miešanie skladieb
MP3/ WMA
Všeob. MIX OFF
Ak je zapnutá funkcia MIX, zobrazí sa na disp­leji symbol MIX.
MIX DIR
MIX ALL
Miešanie skladieb aktuálneho adresára
Miešanie skladieb údajového nosiča
Normálne prehrá­vanie
Jednotlivé skladby adresára sa prehrávajú opakovane
Na prepínanie medzi jednotlivými režimami reprodukcie stlačte tlačidlo 4 RPT ::
Pre-
Zobrazenie Význam
vádzka
CD RPT TRACK
RPT TRACK
MP3/ WMA
Všeob. RPT OFF
Ak je zapnutá funkcia RPT, zobrazí sa na disp­leji symbol RPT.
RPT DIR
Opakovanie skladby
Opakovanie skladby
Opakovanie adresára
Normálne prehrá­vanie
Page 11
Režim CD/MP3/WMA | Externé zdroje audiosignálu | Nastavenia zvuku
Nastavenie zobrazenia na displeji
Na prepínanie medzi týmito zobrazeniami
stlačte raz alebo viackrát tlačidlo DISP/ESC
<
:
Pre-
Zobrazenie Význam
vádzka
T 01 02:15
CD
T 01 18:33
01 ABC Názov súboru
ABCDEF Interpret 
MP3/ WMA
 Interpret a názov albumu sa musia uložiť ako
ID3 tag a približne na 10 sekúnd sa zobrazia ako pohyblivý text; ináč sa zobrazí názov sú­boru.
ABCDEF Názov albumu 
PLAY 02:15
CLK 18:33 Čas
Číslo skladby a dĺžka prehrá­vania
Číslo skladby a čas
Dĺžka prehrávania
Externé zdroje audiosignálu
Predná zásuvka AUX-IN
Nebezpečenstvo! Zvýšené riziko poranenia sa
o konektor.
V prípade nehody môže vyčnievajúci konektor v zásuvke AUX-IN na prednej strane spôsobiť poranenia. Používanie rovných konektorov alebo adaptéra vedie k zvýšenému riziku poranenia.
Z tohto dôvodu odporúčame používanie pravou­hlých konektorov, napr. kábla Blaupunkt z príslu­šenstva (7 607 001 535).
Akonáhle pripojíte do prednej zásuvky AUX-IN externý zdroj audiosignálu, ako je napríklad pre­nosný CD/ MiniDisc alebo MP3 prehrávač, môžete ho vybrať stlačením tlačidla SRC potom zobrazí nápis „AUX“.
;
. Na displeji sa
Nastavenia zvuku
V menu AUDIO môžete zmeniť nasledovné nasta­venia zvuku:
Nastavenie basov a výšok
• Nastavenie rozloženia hlasitosti vľavo/vpravo
• (Balance), príp. vpredu/vzadu (Fader)
Nastavenie zvýšenia hĺbok pri nízkej hlasitosti
• (X-Bass).
Výber prednastavenia ekvalizéra
Vyvolanie a opustenie menu audio
Na otvorenie používateľského menu krátko
stlačte tlačidlo MENU/OK 2. Stláčajte tlačidlo
nezvolí položka menu „AUDIO“. Stlačte tlačidlo
audio. Tlačidlo
neobjaví požadovaná položka menu. Vykonajte nastavenie (pozri ďalší odsek).
Na výber inej položky menu krátko stlačte tla-
čidlo MENU/OK
- alebo ­Na opustenie menu stlačte krátko tlačidlo
DISP/ESC Upozornenie:
Menu sa automaticky 15 sekúnd po posled­nom aktivovaní tlačidla opustí a vy sa vrátite k displeju aktuálneho zdroja audiosignálu.
Uskutočnenie nastavení v menu audio
BASS
Úroveň basov. Nastavenia: -7 až +7.
Stlačte tlačidlo 7 pre vstup do podmenu.
Na uskutočnenie nastavenia stlačte tlačidlo
/ 7.
/ 7 dovtedy, kým sa
7, čím otvoríte menu
/ 7 stláčajte dovtedy, kým sa
2
.
<
.
11
Page 12
Nastavenia zvuku | Používateľské nastavenia
TREBLE
Úroveň výšok. Nastavenia: -7 až +7.
Stlačte tlačidlo 7 pre vstup do podmenu.
Na uskutočnenie nastavenia stlačte tlačidlo
/ 7.
BALANCE
Rozloženie hlasitosti vľavo/vpravo. Nastavenia: L9 (vľavo) až R9 (vpravo).
Stlačte tlačidlo
Na uskutočnenie nastavenia stlačte tlačidlo
/ 7.
FADER
Rozloženie hlasitosti vpredu/vzadu. Nastavenia: R9 (vzadu) až F9 (vpredu).
Stlačte tlačidlo
Na uskutočnenie nastavenia stlačte tlačidlo
/ 7.
X-BASS
Zvýšenie hĺbok pri nízkej hlasitosti. Nastavenia: ON (zap.), OFF (vyp.).
Stlačte tlačidlo
Na prepínanie medzi jednotlivými nastave-
niami stlačte tlačidlo
PRESETS
Výber prednastavenia ekvalizéra. Nastavenia: POP, ROCK, CLASSIC, P-EQ OFF (bez prednastavenia).
Stlačte tlačidlo
PRESETS. Na prepínanie medzi jednotlivými nastave-
niami stlačte tlačidlo
7 pre vstup do podmenu.
7 pre vstup do podmenu.
7 pre vstup do podmenu.
7.
7, čím otvoríte podmenu
/ 7.
Používateľské nastavenia
Vyvolanie a opustenie používateľského menu
Na otvorenie menu krátko stlačte tlačidlo
MENU/OK 2. Tlačidlo
neobjaví požadovaná položka menu.
Vykonajte nastavenie (pozri ďalší odsek).
Na otvorenie inej položky menu krátko stlačte tlačidlo MENU/OK
- alebo -
Na opustenie menu stlačte krátko tlačidlo
DISP/ESC Upozornenie:
Menu sa automaticky 15 sekúnd po posled­nom aktivovaní tlačidla opustí a vy sa vrátite k displeju aktuálneho zdroja audiosignálu.
Uskutočnenie nastavení v používateľskom menu
TA VOLUME (len pre región tunera „EUROPE“)
Nastavenie minimálnej hlasitosti dopravných správ. Nastavenia: 1 – 50.
Stlačte tlačidlo 7 pre vstup do podmenu.
Na uskutočnenie nastavenia stlačte tlačidlo
4
SENS
Možné len v režime rádia: Nastavenie citlivosti vy­hľadávania staníc. Nastavenia: LOW (nízka), HIGH (vysoká).
Stlačte tlačidlo Na prepínanie medzi jednotlivými nastave-
niami stlačte tlačidlo
/ 7 stláčajte dovtedy, kým sa
2
.
<
.
/ 7 alebo otáčajte regulátor hlasitosti
.
7 pre vstup do podmenu.
7.
12
Page 13
Používateľské nastavenia
SCAN TIME
Nastavenie dĺžky prehrávania ukážky v 5-sekun­dových krokoch. Nastavenia: 5 – 30.
Stlačte tlačidlo 7 pre vstup do podmenu.
Na uskutočnenie nastavenia stlačte tlačidlo
/ 7.
CLOCK SET
Nastavenie času.
Stlačte tlačidlo
Na prepnutie medzi hodinami a minútami stlačte tlačidlo
7 pre vstup do podmenu.
/ 7.
Zobrazenie minút, príp. hodín bliká, keď je zvolené.
Keď chcete nastaviť minúty, príp. hodiny, stlačte tlačidlo
Na potvrdenie zadaného času krátko stlačte tlačidlo MENU/OK
/ 7.
2
.
Upozornenie:
V 12-hodinovom časovom režime (12H MODE) sa za časom zobrazí predpoludním „A“ a popo­ludní „P“.
12H/24H MODE
Výber 12-hodinového, príp. 24-hodinového časo­vého režimu. Nastavenia: 12H, 24H.
Stlačte tlačidlo
Na prepínanie medzi jednotlivými nastave­niami stlačte tlačidlo
7 pre vstup do podmenu.
7.
BEEP
Zapnutie/vypnutie potvrdzovacieho tónu. Nasta­venia: ON (zap.), OFF (vyp.).
Stlačte tlačidlo
Na prepínanie medzi jednotlivými nastave-
niami stlačte tlačidlo
7 pre vstup do podmenu.
7.
MUTE LVL
Nastavenie hlasitosti stlmenia zvuku. Nastavenia: 0 – 50.
Stlačte tlačidlo 7 pre vstup do podmenu.
Na uskutočnenie nastavenia stlačte tlačidlo
/ 7 alebo otáčajte regulátor hlasitosti
4
.
ON VOLUME
Nastavenie hlasitosti pri zapnutí. Nastavenia: 0 – 50 alebo LAST VOL (pred vypnutím autorá­dia naposledy nastavená hlasitosť). Pri nastavení „LAST VOL“ je hlasitosť pri zapnutí obmedzená na max. 25.
Stlačte tlačidlo
7 pre voľbu „LAST VOL“
(posledná hlasitosť).
- alebo -
Stlačte tlačidlo
7 na nastavenie hlasitosti
pri zapnutí v rozmedzí 0 až 50.
Na uskutočnenie nastavenia stlačte tlačidlo
/ 7 alebo otáčajte regulátor hlasitosti
4
.
REG (len pre región tunera „EUROPE“)
Možné len v režime rádia FM: zapnutie alebo vy­pnutie funkcie REG. Nastavenia: ON (zap.), OFF (vyp.).
Stlačte tlačidlo
Na prepínanie medzi jednotlivými nastave­niami stlačte tlačidlo
7 pre vstup do podmenu.
7.
DIM DAY/DIM NIGHT
Nastavenie jasu displeja pre deň (DIM DAY), príp. pre noc (DIM NIGHT). Nastavenia: 1 – 16.
Stlačte tlačidlo
Na uskutočnenie nastavenia stlačte tlačidlo
7 pre vstup do podmenu.
/ 7.
Ak je vaše autorádio zabudované tak, ako je to opísané v návode na inštaláciu a ak je automobil vybavený príslušnou prípojkou, k prepnutiu jasu displeja pre noc a deň dôjde po zapnutí/vypnutí osvetlenia vozidla.
13
Page 14
Používateľské nastavenia | Výrobné nastavenia | Užitočné informácie
TRAF (len pre región tunera „EUROPE“)
Možné len v režime rádia FM: zapnutie alebo vy­pnutie priority pre dopravné hlásenia. Nastavenia: ON (zap.), OFF (vyp.).
Stlačte tlačidlo 7 pre vstup do podmenu.
Na prepínanie medzi jednotlivými nastave-
niami stlačte tlačidlo
RDS
Možné len v režime rádia FM: zapnutie alebo vy­pnutie funkcie RDS. Nastavenia: ON (zap.), OFF (vyp.).
Stlačte tlačidlo Na prepínanie medzi jednotlivými nastave-
niami stlačte tlačidlo
7.
7 pre vstup do podmenu.
7.
Výrobné nastavenia
Výrobné nastavenia v používateľskom menu:
ON VOLUME LAST VOL
MUTE LVL 0
SENS HIGH
SCAN TIME 10
BEEP ON
DIM DAY 15
DIM NIGHT 12
12H/24H MODE 24H
CLOCKSET 12:00
TA VOL 20
RDS ON
REG* ON
TRAF* OFF * Len v regióne tunera „EUROPE“ Môžete obnoviť pôvodné výrobné nastavenia au-
torádia:
Na otvorenie menu krátko stlačte tlačidlo
MENU/OK 2. Stláčajte tlačidlo
nezvolí položka menu „NORMSET“.
Stlačte tlačidlo MENU/OK stlačené dlhšie ako 4 sekundy.
Na displeji sa zobrazí hlásenie „NORM ON“. Autorádio sa automaticky vypne a s výrobný­mi nastaveniami opäť zapne.
Upozornenie:
Ak podržíte tlačidlo MENU/OK kratšie ako 4 sekundy, na displeji sa zobrazí „NORM OFF“ a predchádzajúce nastavenia zostanú zachované.
/ 7 dovtedy, kým sa
2
a podržte ho
2
stlačené
Užitočné informácie
Záruka
Na naše výrobky zakúpené v Európskej únii po­skytujeme záruku výrobcu. Na prístroje zakúpené v krajinách mimo EÚ sa vzťahujú záručné pod­mienky vydané naším príslušným zastúpením. Záručné podmienky môžete nájsť na webovej lokalite www.blaupunkt.com.
Servis
Spoločnosť Blaupunkt ponúka v niektorých kra­jinách opravárenský servis vrátane vyzdvihnutia a dodania.
Na adrese www.blaupunkt.com sa môžete infor­movať, či je tento servis dostupný vo vašej kraji­ne.
Pokiaľ chcete tento servis využiť, môžete si cez internet vyžiadať vyzdvihnutie a dodanie svojho autorádia.
14
Page 15
Technické údaje
Technické údaje
Napájania
Prevádzkové napätie: 10,5 – 14,4 V
Odber prúdu
Za prevádzky: 10 A 10 sekúnd po
vypnutí: < 3,5 mA
Zosilňovač
Výstupný výkon: 4 x 22 W sínus pri 14,4 V
na 4 ohm.
4 x 50 W max. výkon
Tuner
Vlnové rozsahy Európa/Thajsko: FM (UKW): 87,5 – 108 MHz AM (SV): 531 – 1 602 kHz DV (len Európa): 153 – 279 kHz
Vlnové rozsahy USA: FM (UKW): 87,7 – 107,9 MHz AM (SV): 530 – 1 710 kHz
Vlnové rozsahy Južná Amerika: FM (UKW): 87,5 – 107,9 MHz AM (SV): 530 – 1 710 kHz
Rozmery a hmotnosť
Š x V x H: 178 x 50 x 160 mm Hmotnosť: cca 1,60 kg
Zmeny vyhradené
FM - Prenosové pásmo: 30 – 15 000 Hz
CD
Prenosové pásmo: 20 – 20 000 Hz
Pre-amp Out (Výstup predzosilňovača)
2 kanály: 2 V
Citlivosť vstupu
Čelná zásuvka AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ
15
Page 16
Návod na inštaláciu
Návod na inštaláciu
Bezpečnostné pokyny
Počas montáže a zapojenia rešpektujte
následné bezpečnostné pokyny.
Odpojte záporný pól akumulátora! Rešpek-
tujte pri tom bezpečnostné pokyny výrobcu vozidla.
Pri vŕtaní otvorov dávajte pozor na to, aby sa
nepoškodili žiadne diely vozidla.
Prierez kábla kladného a záporného pólu nesmie byť menší ako 1,5 mm.
Koncovky elektroinštalácie vozidla sa do rádia nesmú zapojiť!
Potrebný kábel s adaptérom pre vaše vozid­lo obdržíte v špecializovaných predajniach BLAUPUNKT.
V závislosti od konštrukcie sa môže postup pri vašom vozidle od tu popísaného postupu líšiť. Za škody spôsobené montážou alebo neod­borným pripojením nepreberáme záruku.
Ak by tu uvedené pokyny na montáž nezod­povedali vášmu vozidlu, obráťte sa prosím na špecializovaného predajcu fy Blaupunkt, výrobcu vášho vozidla alebo na našu zákaz­nícku linku.
Pri montáži zosilňovača je bezpodmienečne nut­né najprv zapojiť kostru prístroja, než sa nakontak­tujú zástrčky do zásuvky Line-Out.
Kostry cudzích prístrojov sa nesmú napojiť na kostru (schránku) autorádia.
16
Page 17
Návod na inštaláciu
Dodávané montážne a pripojovacie dielce Ako osobitné príslušenstvo dostanete
A
7 607 621 …
Montážne súpravy
7 608 … …
17
Page 18
Návod na inštaláciu
1.
4.
Antenna
12V
Antenna connection
2.
Preamp Out
5.
182
53
165
1-20
3.
0° - 30°
+/– 10°
+/– 10°
18
Page 19
6.
1.
2.
3.
Demontáž
Návod na inštaláciu
7.
12V
1.
2.
19
Page 20
Návod na inštaláciu
C-1 C-2 C-3
1
10
4
7
13
16
6
3
2
58
1
234
1
2
345
19
9
18
12
15
14
11
5
7
6
8
7
6
8
C
20
17
Aut. antenna / +12V Ampli er Remote Control +12V
*
B
10 Ampere
max. 150 mA
A
AB
1 NC 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR– 3 NC 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF– 5 Aut. antenna * 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF– 7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
8 Masse/GND 8 Speaker out LR–
C1 C2 C3
1NC7NC13NC 2NC8NC14NC 3 NC 9 Radio Mute 15 NC 4 NC 10 SW Supply - RC +12V * 16 NC 5 NC 11 Remote Control 17 NC 6 NC 12 RC - GND 18 NC 19 NC
20
NC
20
Page 21
Návod na inštaláciu
Relais
+12V
7
5
3
1
8
6
4
2
Kl. 15 +12V
Radio Mute
+
4 Ohm
-
R
L
F
L
RF
RR
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
+12V
1
2V
Zmeny vyhradené!
21
Page 22
©
2010 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for
personal use only. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such
technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
22
Page 23
Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!
23
Page 24
Passport
11/10 - BP AV (SK)
Name: ......................................................................................................................
Type: ......................................................................................................................
Serial no.: BP ...............................................................................................................
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Straße 200 D-31139 Hildesheim http://www.blaupunkt.com
Atlanta 110 7 649 066 510
8622450151
Loading...