BLAUPUNKT Atlanta 110 User Manual [cs]

Page 1
www.blaupunkt.com
Radio | CD | MP3 | WMA
Atlanta 110 7 649 066 510
Návod k obsluze a k montáži
Page 2
Ovládací prvky
37456281
1
Tlačítko
Uvolnění odnímatelného ovládacího panelu
2
Tlačítko MENU/OK
Krátké stisknutí: vyvolání nabídky, potvrzení nastavení Dlouhé stisknutí: spuštění funkce Scan
3
Tlačítko zapnuto/vypnuto
Krátké stisknutí: zapnutí autorádia Při provozu: ztlumení autorádia (Mute) Dlouhé stisknutí: vypnutí autorádia
4
Regulátor hlasitosti
5
Otvor pro vložení CD
6
Displej
91112 10
7
Tlačítko /
V nabídce: vyvolání položky nabídky Režim rádia: volba úrovně předvolby Režim MP3/WMA: přechod na následující/ předchozí adresář
Tlačítko
/ V nabídce: změna nastavení Režim rádia: nastavení stanice Ostatní režimy: výběr skladby
8
Tlačítko (Eject)
Vysunutí CD
9
Přední zdířka AUX-IN
:
Skupina tlačítek 1 - 5
;
Tlačítko SRC
Volba audiozdroje
<
Tlačítko DISP/ESC
V nabídce: opuštění nabídky Při provozu: přepnutí zobrazení
2
Page 3
Obsah
Bezpečnostní pokyny ....................................... 4
Použité symboly ......................................................... 4
Bezpečnost za jízdy ................................................... 4
Všeobecné bezpečnostní pokyny........................4
Prohlášení o shodě .................................................... 4
Pokyny pro čistění ............................................ 5
Pokyny k likvidaci ............................................. 5
Rozsah dodávky ................................................ 5
Zvláštní příslušenství
(není v rozsahu dodávky)........................................ 5
Uvedení do provozu ......................................... 5
Nasazení/sejmutí ovládacího panelu ................. 5
Nastavení oblasti tuneru .........................................6
Zapnutí/vypnutí ......................................................... 6
Hlasitost ........................................................................ 6
Zapnutí/vypnutí předváděcího režimu ............. 6
Dopravní vysílání .............................................. 7
Režim rádia ....................................................... 7
RDS.................................................................................. 7
Přechod do režimu rádia ......................................... 7
Volba úrovně předvolby..........................................7
Nastavení stanice ....................................................... 7
Uložení stanice/vyvolání uložené stanice.........8
Přehrání ukázek stanic ............................................. 8
Automatické uložení stanice (Travelstore) ....... 8
Nastavení zobrazení ................................................. 8
Režim CD/MP3/WMA ........................................ 9
Základní informace ................................................... 9
Přechod do režimu CD/MP3/WMA ...................... 9
Vložení CD .................................................................... 9
Vyjmutí CD .................................................................10
Volba skladby ............................................................10
Volba adresáře (jen v režimu MP3/WMA) .......10
Rychlé hledání ..........................................................10
Přerušení přehrávání ..............................................10
Přehrání ukázek všech skladeb ...........................10
Přehrání skladeb v náhodném pořadí..............10
Opakované přehrání jednotlivých skladeb
nebo adresářů ...........................................................10
Nastavení displeje ...................................................11
Externí audiozdroje ........................................ 11
Přední zdířka AUX-IN ..............................................11
Nastavení zvuku ............................................. 11
Vyvolání a opuštění nabídky Audio ..................11
Nastavení v nabídce Audio ..................................11
Uživatelská nastavení .................................... 12
Vyvolání a opuštění uživatelské nabídky ........12
Nastavení v uživatelské nabídce ........................12
Nastavení z výroby ......................................... 14
Užitečné informace ......................................... 14
Záruka ..........................................................................14
Servis ............................................................................ 14
Technické údaje .............................................. 15
Návod k montáži ............................................. 16
3
Page 4
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny
Autorádio bylo vyrobeno v souladu s dnešním sta­vem vývoje techniky a uznávanými bezpečnostně­technickými pravidly. Přesto mohou vzniknout určitá nebezpečí, pokud nebudete dodržovat bez­pečnostní pokyny uvedené v tomto návodu.
Tento návod obsahuje důležité informace, na základě kterých lze autorádio jednoduše a bez­pečně namontovat a obsluhovat.
Předtím než budete autorádio používat, pečlivě
• si přečtěte celý tento návod.
Uschovejte návod tak, aby byl kdykoli v dosahu
• každého uživatele.
Předávejte autorádio třetí osobě vždy s tímto
• návodem.
Kromě toho se řiďte návody k dalším přístrojům, které v souvislosti s tímto autorádiem používáte.
Použité symboly
V tomto návodu byly použity následující symboly:
NEBEZPEČÍ!
Varuje před poraněním
POZOR!
Varuje před poškozením CD mechani­ky
Značka CE potvrzuje splnění směrnic EU
Označuje krok postupu
Označuje výčet
Bezpečnost za jízdy
Dodržujte následující pokyny k bezpečnosti za jízdy:
Používejte přístroj tak, abyste mohli vždy bezpečně řídit vozidlo. V případě pochybnos-
tí zastavte na vhodném místě a přístroj obslu­hujte, když vozidlo stojí.
Ovládací panel snímejte a nasazujte jen teh-
dy, když vozidlo stojí. Vždy poslouchejte s přiměřenou hlasitostí,
• abyste chránili svůj sluch a slyšeli výstražné akustické signály (např. policie). Během ztlu­mení (např. při změně audiozdroje) není změ­na hlasitosti slyšitelná. Během této přestávky nezvyšujte hlasitost.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Dodržujte následující pokyny, abyste se chránili před poraněním:
Přístroj neotevírejte ani na něm neprováděj­te změny. Přístroj je vybavený laserem třídy 1,
který může poškodit vaše oči.
Nezvyšujte hlasitost během ztlumení, např. při změně audiozdroje. Během ztlumení není změna hlasitosti slyšitelná.
Použití v souladu s určením
Toto autorádio je určené pro montáž a provoz ve vozidle s napětím palubní sítě 12 V a musí být zabudované do šachty dle DIN. Nepřekračujte hra­nice výkonnosti uvedené v Technických údajích. Opravy a případně i montáž svěřte odborníkovi.
Montážní pokyny
Autorádio můžete zabudovat jen tehdy, pokud máte zkušenost s montáží autorádií a dobře se vyznáte v elektroinstalaci vozidla. Řiďte se mon­tážním návodem na konci tohoto návodu.
Prohlášení o shodě
Společnost Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že autorádio Atlanta 110 je v souladu se základními požadavky i dalšími rele­vantními předpisy směrnice 1999/5/ES.
4
Page 5
Pokyny pro čistění | Pokyny k likvidaci | Rozsah dodávky | Uvedení do provozu
Pokyny pro čistění
Rozpouštědla, čisticí a abrazivní prostředky, spreje na čištění interiéru a prostředky na údržbu plastů mohou obsahovat látky, které by poškodily povrch autorádia.
K čistění autorádia používejte pouze suchý
• nebo mírně vlhký hadřík.
Kontakty ovládacího panelu v případě potřeby
• čistěte měkkým hadříkem, navlhčeným čisticím alkoholem.
Pokyny k likvidaci
Starý přístroj nevyhazujte do komunálního odpadu!
Pro likvidaci starého přístroje využijte k tomu určené služby pro odevzdání a sběr.
Rozsah dodávky
V rozsahu dodávky je: 1 autorádio 1 montážní návod a návod k obsluze 1 pouzdro na ovládací panel 1 držák 1 sada malých dílů
Zvláštní příslušenství (není v rozsahu dodávky)
Používejte pouze zvláštní příslušenství schválené  rmou Blaupunkt. Informujte se u odborného prodejce Blaupunkt nebo na internetu na adrese www.blaupunkt.com.
Uvedení do provozu
Nasazení/sejmutí ovládacího panelu
Autorádio je pro ochranu proti krádeži vybaveno odnímatelným ovládacím panelem. Při dodání se ovládací panel nachází v pouzdru, které je součástí dodávky. Po montáži musíte pro uvedení rádia do provozu nejprve nasadit ovládací panel (viz oddíl „Nasazení ovládacího panelu“ v této kapitole).
Vždy když vozidlo opouštíte, vezměte ovládací panel s sebou. Bez tohoto ovládacího panelu je autorádio pro zloděje bezcenné.
Pozor Poškození ovládacího panelu
Nenechte ovládací díl upadnout. Ovládací panel při transportu chraňte před nárazy
a zabraňte znečištění kontaktů. Nevystavujte ovládací panel přímému slunci nebo
jiným tepelným zdrojům. Zabraňte přímému doteku kontaktů ovládacího
panelu s pokožkou.
Nasazení ovládacího panelu
Ovládací panel zasuňte do držáku na pravém
okraji krytu. Zatlačte ovládací panel opatrně do levého
držáku, až zaskočí.
Sejmutí ovládacího dílu
Pro uvolnění ovládacího panelu stiskněte
tlačítko Levá strana ovládacího panelu se uvolní z pří-
stroje a je proti vypadnutí zajištěna západ­kou.
Uchopte ovládací panel na levé straně a vytáh­něte ho z držáku rovně přes odpor západky.
Upozornění:
Po sejmutí ovládacího panelu se autorádio automaticky vypne.
1.
5
Page 6
Uvedení do provozu
Nastavení oblasti tuneru
Toto autorádio je zkonstruované pro provoz v růz­ných oblastech s různými frekvenčními pásmy a technologiemi vysílačů. Z výroby je nastavená oblast tuneru „EUROPE“ (Evropa). Kromě toho jsou k dispozici oblasti tuneru „USA“, „THAI“ (Thajsko) a „S AMERICA“ (Jižní Amerika). Pokud autorádio používáte mimo Evropu, musíte případně nejprve nastavit vhodnou oblast tuneru:
Případně nejprve autorádio vypněte.
Držte současně stisknuté tlačítko MENU/OK
2
a 4 : a stiskněte tlačítko zapnuto/vypnu-
to 3. Autorádio se zapne. Na displeji se zobrazí
aktuálně nastavená oblast tuneru. Stiskněte tlačítko
nezobrazí požadovaná oblast tuneru. Stiskněte tlačítko MENU/OK
/ 7 tolikrát, dokud se
2
.
Zapnutí/vypnutí
Zapnutí/vypnutí tlačítkem zapnuto/vypnuto
Pro zapnutí stiskněte tlačítko zapnuto/vypnu-
to
3
. Autorádio se zapne. Pro vypnutí držte tlačítko zapnuto/vypnu-
to
3
stisknuté déle než 2 sekundy. Autorádio se vypne.
Upozornění:
Pokud autorádio zapnete při vypnutém zapa­lování, po 1 hodině se automaticky vypne, aby se šetřil akumulátor vozidla.
Vypnutí/zapnutí zapalováním vozidla
Pokud je autorádio správně propojené se zapalo­váním vozidla (způsobem popsaným v montáž­ním návodu) a nebylo vypnuté tlačítkem zapnu­to/vypnuto 3, vypíná, resp. zapíná se současně se zapalováním vozidla.
Hlasitost
Nastavení hlasitosti
Hlasitost je možno nastavit od 0 (vypnuto) do 50 (max.).
Pro změnu hlasitosti otáčejte regulátorem
4
hlasitosti
Upozornění:
Pokud je s autorádiem propojený telefon nebo navigační systém (způsobem popsa­ným v montážním návodu), autorádio se při telefonním hovoru, resp. při hlášení navigace ztlumí, abyste mohli nerušeně poslouchat telefonát, resp. navigační systém. Na displeji se během ztlumení zobrazí „TELEPHONE“.
Ztlumení autorádia (Mute)
Hlasitost můžete rychle snížit na vámi nastavenou hodnotu.
Pro ztlumení autorádia, resp. opětovnou
aktivaci předchozí hlasitosti krátce stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto
Na displeji se během zapnutí ztlumení zobrazí „MUTE“.
Nastavení hlasitosti Mute je popsané v kapito­le „Uživatelská nastavení“ v oddílu „Nastavení v uživatelské nabídce“, položka nabídky „MUTE LVL“.
.
3
.
Zapnutí/vypnutí předváděcího režimu
Předváděcí režim vám jako běžící text na displeji zobrazuje funkce autorádia. Předváděcí režim můžete zapnout, resp. vypnout:
Případně nejprve autorádio vypněte.
Držte současně stisknuté tlačítko MENU/OK
2
a 2 : a stiskněte tlačítko zapnuto/vypnu-
to 3. Autorádio se zapne. Po zapnutí předváděcího
režimu se na displeji krátce zobrazí „DEMO MODE“. Stisknutím libovolného tlačítka se předváděcí režim přeruší a přístroj lze ovlá­dat.
6
Page 7
Dopravní vysílání | Režim rádia
Dopravní vysílání
V oblasti tuneru „EUROPE“ může stanice FM opat­řit dopravní hlášení signálem RDS. Je-li zapnutá přednost dopravního zpravodajství, tak se auto­maticky přepojí, i když autorádio zrovna není v režimu rádia.
Je-li přednost zapnutá, zobrazuje se na displeji symbol zácpy ( ního hlášení se na displeji zobrazuje „TRAFFIC“.
Zapnutí a vypnutí této přednosti je popsané v kapitole „Uživatelská nastavení“ v oddílu „Nasta­vení v uživatelské nabídce“, položka nabídky „TR A F“.
Upozornění:
Po dobu probíhajícího dopravního zpravo-
• dajství se zvýší hlasitost. Můžete nastavit minimální hlasitost dopravního zpravodaj­ství (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení v uživatelské nabídce“, položka nabídky „TA VOLUME“).
Pro přerušení přepnutého dopravního
• zpravodajství stiskněte tlačítko DISP/ESC
<
). Během probíhajícího doprav-
.
Režim rádia
RDS
V oblasti tuneru „EUROPE“ vysílá velké množství stanic FM kromě svého programu signál RDS (Radio Data System), který umožňuje následující dodatečné funkce:
Na displeji se zobrazí název stanice.
• Autorádio rozpozná dopravní zpravodajství
• a vysílání zpráv a může na ně v jakémkoli režimu (např. v režimu CD) automaticky přepnout.
Alternativní frekvence: Když je zapnutá funkce
• RDS, přepne autorádio automaticky na frekven­ci nastavené stanice s nejlepším příjmem.
Regionální funkce (REG): některé stanice rozdě-
• lují v určitých dobách svůj program do regio­nálních programů s odlišným obsahem. Pokud je zapnutá funkce REG, autorádio přepne jen na alternativní frekvence, na kterých je vysílaný stejný regionální program.
Zapnutí a vypnutí funkce RDS, resp. REG je popsa­né v kapitole „Uživatelská nastavení“ v oddílu „Nastavení v uživatelské nabídce“ (položky nabíd­ky „RDS“, „REG“).
Přechod do režimu rádia
Stiskněte tlačítko SRC ; tolikrát, dokud se nezobrazí „TUNER“:
Na displeji se jednou jako běžící text zobrazí aktuální úroveň předvolby.
Volba úrovně předvolby
V různých oblastech tuneru máte k dispozici násle­dující úrovně předvolby:
Oblast Úrovně předvolby
EUROPE FM1, FM2, FMT, MW, LW USA FM1, FM2, FMT, AM, AMT THAI FM1, FM2, FMT, AM S AMERICA FM1, FM2, FMT, AM, AMT
Stiskněte tlačítko
nezobrazí požadovaná úroveň předvolby.
Upozornění:
Na každé úrovni předvolby lze uložit až 5 sta­nic.
/ 7 tolikrát, dokud se
Nastavení stanice
Pro naladění stanice máte různé možnosti:
Ruční nastavení stanice
Pro změnu frekvence v krocích stiskněte jed-
nou nebo vícekrát krátce tlačítko / 7, pro rychlou změnu frekvence stiskněte toto tlačítko dlouze.
Upozornění:
Pro oblast tuneru „EUROPE“: Ve vlnovém rozsahu FM se při zapnuté funkci RDS auto­maticky naladí nejbližší stanice ze skupiny stanic.
7
Page 8
Režim rádia
Spuštění vyhledávání stanice
Pro spuštění vyhledávání stanice držte cca 2 sekundy stisknuté tlačítko
Naladí se nejbližší přijímatelná stanice.
Upozornění:
Pro oblast tuneru „EUROPE“: Ve vlnovém
• rozsahu FM se při zapnuté přednosti dopravního vysílání ( stanice s dopravním hlášením.
Lze nastavit citlivost vyhledávání (viz kapi-
• tola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastave­ní v uživatelské nabídce“, položka nabídky „SENS“).
/ 7.
) naladí pouze
Uložení stanice/vyvolání uložené stanice
Zvolte požadovanou úroveň předvolby.
Příp. nalaďte požadovanou stanici.
Pro uložení aktuální stanice pod příslušné tla-
čítko předvolby držte cca 2 sekundy stisknuté toto tlačítko předvolby 1 - 5
- resp. -
Pro vyvolání uložené stanice krátce stiskněte
tlačítko předvolby 1 - 5
:
:
.
.
Přehrání ukázek stanic
Pomocí funkce Scan se přehrají ukázky všech přijí­matelných stanic aktuálního vlnového rozsahu.
Pro spuštění přehrání ukázek držte cca 2 sekundy stisknuté tlačítko MENU/OK resp. krátce stiskněte toto tlačítko pro další poslech stanice, jejíž ukázka se aktuálně pře­hrává.
Během přehrávání ukázek se na displeji stří­davě zobrazuje „SCAN“ a aktuální frekvence a dále úroveň předvolby, resp. název stanice.
Upozornění:
Pro režim rádia lze nastavit délku přehrání uká­zek jednotlivých stanic (viz kapitola „Uživatel­ská nastavení“, oddíl „Nastavení v uživatelské nabídce“, položka nabídky „SCAN TIME“).
2
Automatické uložení stanice (Travelstore)
Pomocí funkce Travelstore můžete automaticky vyhledat 5 nejsilnějších stanic v oblasti a uložit je na jedné úrovni předvolby. Stanice dříve uložené na této úrovni předvolby budou vymazány.
V oblastech tuneru „EUROPE“ a „THAI“ můžete pomocí funkce Travelstore uložit na úrovni před­volby FMT 5 stanic FM. V oblastech tuneru „USA“ a „S AMERICA“ můžete kromě toho uložit na úrovni předvolby AMT 5 stanic AM.
Zvolte úroveň předvolby požadovaného vlno-
vého rozsahu, např. FM1 nebo AM. Cca 2 sekundy držte stisknuté tlačítko
/ 7.
Tuner spustí automatické vyhledávání stanic; na displeji se zobrazí „FM TSTORE“, resp. „AM TSTORE“. Když je ukládání ukončeno, začne poslech stanice uložené na předvolbě 1 úrov­ně FMT, resp. AMT.
Upozornění:
Pro oblast tuneru „EUROPE“: Při zapnuté před­nosti dopravního vysílání ( ) se uloží pou­ze stanice s dopravním hlášením.
Nastavení zobrazení
Pro přepínání mezi těmito dvěma zobrazení-
mi stiskněte tlačítko DISP/ESC <:
Zobrazení Význam
,
ABCDEF
resp.
FM1 102.90
FM1 11:32 Úroveň předvolby/čas
Název stanice resp. úroveň předvolby/frekvence
8
Page 9
Režim CD/MP3/WMA
Základní informace
Pomocí tohoto autorádia lze přehrávat audio CD (CDDA) a dále CD-R/RW s audiosoubory, soubory MP3 nebo WMA.
Nebezpečí zničení CD mechaniky!
Tvarovaná CD, která nemají tvar kruhu (shape CD), a CD o průměru 8 cm (mini CD) se nesmí používat.
Na poškození CD mechaniky způsobené nevhod­nými CD se záruka nevztahuje.
Upozornění:
Pro bezchybnou funkci používejte pouze
• CD s logem Compact Disc.
Společnost Blaupunkt nemůže zaručit bez-
• chybnou funkci CD chráněných proti kopí­rování a dále všech CD médií dostupných na trhu.
Při přípravě datového média s MP3/WMA dodržuj­te následující pokyny:
Pojmenování skladeb a adresářů:
Max. 16 znaků včetně přípony „.mp3“, resp. „.wma“ (v případě většího počtu znaků se snižuje počet skladeb a adresářů, které může autorádio rozpoznat)
Žádné přehlásky, znaky s diakritikou a zvláštní znaky
Formáty CD: audio CD (CDDA), CD-R/RW, Ø: 12 cm
Formáty dat na CD: ISO 9669 Level 1 a 2, Joliet
Rychlost vypalování CD: max. 16násobná (doporučená)
Přípona audiosouborů:
.MP3 pro soubory MP3
.WMA pro soubory WMA
Soubory WMA jen bez správy digitálních dat (DRM) a vytvořené pomocí programu Windows Media Player od verze 8
Tagy MP3 ID3: verze 1 a 2
Režim CD/MP3/WMA
Rychlost datového toku pro vytváření audio-
• souborů:
MP3: 32 až 320 kbps
WMA: 32 až 192 kbps
Přechod do režimu CD/MP3/WMA
Stiskněte tlačítko SRC ; tolikrát, dokud se
nezobrazí požadovaný audiozdroj:
„CD“: Vložené CD.
• „MP3“: Vložené CD, které již bylo rozpozná-
• no jako CD s MP3.
„AUX“: Externí audiozdroje.
Upozornění:
Příslušný audiozdroj lze zvolit pouze tehdy,
• pokud je vložené odpovídající CD, resp. je připojený odpovídající přístroj.
Pokud autorádio musí před přehráváním
• nejprve načíst data připojeného přístroje nebo datového média, zobrazuje se během této doby na displeji „READING“. To může u velkých objemů dat trvat až 1 minutu. Pokud je přístroj vadný, datové médium poškozené nebo přenášená data nelze přehrát, zobrazí se na displeji odpovídající hlášení („CD ERROR“).
Vložení CD
Upozornění:
Nebraňte automatickému vtažení CD a ani mu nepomáhejte.
Vsuňte CD potištěnou stranou nahoru do
otvoru pro vložení CD 7, dokud neucítíte odpor.
CD bude automaticky vtaženo a data budou zkontrolována (na displeji se během této doby zobrazuje „READING“). Poté začne pře­hrávání v režimu CD, resp. MP3. Je-li vložené CD, na displeji se zobrazuje symbol CD.
Upozornění:
Pokud nelze vložené CD přehrát, zobrazí se krátce „CD ERROR“ a CD je po cca 2 sekundách automaticky vysunuto.
9
Page 10
Režim CD/MP3/WMA
Vyjmutí CD
Upozornění:
Vysunuté CD, které neodeberete, se po cca 10 sekundách automaticky zasune zpět.
CD můžete také vysunout, když je auto­rádio vypnuté nebo když je aktivní jiný audiozdroj.
Pro vysunutí vloženého CD stiskněte tlačítko
8.
Volba skladby
Pro přechod na předchozí/následující skladbu
krátce stiskněte tlačítko / 7.
Upozornění:
Pokud aktuální skladba hraje déle než 3 sekundy, spustí se jedním stisknutím tato skladba znovu.
7
Volba adresáře (jen v režimu MP3/WMA)
Pro přechod na předchozí/následující adresář
stiskněte tlačítko / 7.
Rychlé hledání
Držte stisknuté tlačítko / 7, dokud
nedosáhnete požadovaného místa.
Přerušení přehrávání
Pro přerušení přehrávání („PAUSE“), resp. pokračování stiskněte tlačítko 3 :.
Přehrání ukázek všech skladeb
Pomocí funkce Scan se přehrají ukázky všech skla­deb, které jsou k dispozici.
Pro spuštění přehrání ukázek držte cca 2 sekundy stisknuté tlačítko MENU/OK resp. krátce stiskněte toto tlačítko pro další poslech stanice, jejíž ukázka se aktuálně pře­hrává.
2
Během přehrávání ukázek se na displeji stří­davě zobrazuje „SCAN“ a aktuální číslo sklad­by, resp. název souboru.
Upozornění:
Délku přehrání ukázek lze nastavit (viz kapi­tola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastave­ní v uživatelské nabídce“, položka nabídky „SCAN TIME“).
Přehrání skladeb v náhodném pořadí
Pro přechod mezi jednotlivými režimy přehrá-
vání stiskněte tlačítko 5 MIX ::
Provoz Zobrazení Význam CD MIX ALL Mixování skladeb
MP3/ WMA
Všeob. MIX OFF Normální přehrávání
Je-li funkce MIX zapnutá, na displeji se zobra­zuje symbol MIX.
MIX DIR
MIX ALL
Mixování skladeb aktuálního adresáře
Mixování skladeb datového média
Opakované přehrání jednotlivých skladeb nebo adresářů
Pro přechod mezi jednotlivými režimy přehrá­vání stiskněte tlačítko 4 RPT ::
Provoz Zobrazení Význam CD RPT TRACK Opakování skladby
RPT TRACK Opakování skladby
MP3/ WMA
Všeob. RPT OFF
Je-li funkce RPT zapnutá, na displeji se zobra-
,
zuje symbol RPT.
RPT DIR Opakování složky
Normální přehrá­vání
10
Page 11
Režim CD/MP3/WMA | Externí audiozdroje | Nastavení zvuku
Nastavení displeje
Pro přepínání mezi následujícími zobrazeními
stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko DISP/ ESC <:
Provoz Zobrazení Význam
T 01 02:15
CD
T 01 18:33
01 ABC Název souboru
MP3/ WMA
 Interpret a název alba musí být uložené jako
ID3 tagy a zobrazí se jen na cca 10 a příp. jako běžící text; jinak se zobrazí název sou­boru.
ABCDEF Interpret  ABCDEF Název alba 
PLAY 02:15 Hrací doba
CLK 18:33 Čas
Číslo skladby a hrací doba
Číslo skladby a čas
Externí audiozdroje
Přední zdířka AUX-IN
Nebezpečí! Zvýšené nebezpečí poranění
konektorem.
V případě nehody může dopředu vyčnívající konektor v přední zásuvce AUX-IN spolujezdce poranit. Při používání rovných konektorů nebo adaptérů hrozí zvýšené riziko poranění.
Z tohoto důvodu doporučujeme používat zalome­né konektory JACK, např. kabel Blaupunkt, který lze obdržet jako příslušenství (7 607 001 535).
Jakmile je do přední zdířky AUX-IN připojený externí audiozdroj, např. přenosný přehrávač CD/ minidisků nebo MP3 přehrávač, lze ho zvolit tlačít­kem SRC
;
. Na displeji se pak zobrazí „AUX“.
Nastavení zvuku
V nabídce Audio můžete provádět následující nastavení zvuku:
Nastavení úrovně basů a výšek.
• Nastavení rozdělení hlasitosti vlevo/vpravo
• (Balance), resp. vpředu/vzadu (Fader).
Přidání basů při nízké hlasitosti (X-Bass).
Volba přednastavení ekvalizéru.
Vyvolání a opuštění nabídky Audio
Pro otevření uživatelské nabídky krátce stisk-
něte tlačítko MENU/OK 2.
2
Stiskněte tlačítko MENU/OK
dokud není zvolená položka nabídky „AUDIO“.
Pro otevření nabídky Audio stiskněte tlačítko
7.
Stiskněte tlačítko MENU/OK
dokud není zvolená požadovaná položka nabídky.
Proveďte nastavení (viz následující oddíl).
Pro volbu jiné položky nabídky krátce stiskně-
te tlačítko MENU/OK
- nebo ­Pro opuštění nabídky krátce stiskněte tlačítko
DISP/ESC Upozornění:
Nabídka bude cca 15 sekund po posledním stisknutí tlačítka opuštěna a vrátíte se zpět na displej aktuálního audiozdroje.
<
2
.
.
Nastavení v nabídce Audio
BASS
Úroveň basů. Nastavení: -7 až +7.
Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
Stisknutím tlačítka
vení.
/ 7 proveďte nasta-
tolikrát,
2
tolikrát,
11
Page 12
Nastavení zvuku | Uživatelská nastavení
TREBLE
Úroveň výšek. Nastavení: -7 až +7.
Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
Stisknutím tlačítka
vení.
BALANCE
Rozdělení hlasitosti vlevo/vpravo. Nastavení: L9 (vlevo) až R9 (vpravo).
Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
Stisknutím tlačítka vení.
FADER
Rozdělení hlasitosti vpředu/vzadu. Nastavení: R9 (vzadu) až F9 (vpředu).
Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
Stisknutím tlačítka
vení.
X-BASS
Přidání basů při nízké hlasitosti. Nastavení: ON (zap), OFF (vyp).
Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
Pro přechod mezi nastaveními stiskněte tla-
7.
čítko
PRESETS
Volba přednastavení ekvalizéru. Nastavení: POP, ROCK, CLASSIC, P-EQ OFF (bez přednastavení).
Pro otevření podnabídky PRESETS stiskněte
7.
tlačítko Pro přechod mezi nastaveními stiskněte tla-
čítko
/ 7.
/ 7 proveďte nasta-
/ 7 proveďte nasta-
/ 7 proveďte nasta-
Uživatelská nastavení
Vyvolání a opuštění uživatelské nabídky
Pro otevření nabídky krátce stiskněte tlačítko
MENU/OK 2. Stiskněte tlačítko
není zvolená požadovaná položka nabídky.
Proveďte nastavení (viz následující oddíl).
Pro volbu jiné položky nabídky krátce stiskně­te tlačítko MENU/OK
- nebo -
Pro opuštění nabídky krátce stiskněte tlačítko
DISP/ESC Upozornění:
Nabídka bude cca 15 sekund po posledním stisknutí tlačítka opuštěna a vrátíte se zpět na displej aktuálního audiozdroje.
<
Nastavení v uživatelské nabídce
TA VOLUME (jen pro oblast tuneru „EUROPE“)
Nastavení minimální hlasitosti pro dopravní zpra­vodajství. Nastavení: 1 – 50.
Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
Pro nastavení stiskněte tlačítko nebo otáčejte regulátorem hlasitosti 4.
SENS
Toto nastavení je možné pouze v režimu rádia FM: Nastavení citlivosti vyhledávání stanice. Nastave­ní: LOW (nízká), HIGH (vysoká).
Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
Pro přechod mezi nastaveními stiskněte tla-
čítko
7.
/ 7 tolikrát, dokud
2
.
.
/ 7
12
Page 13
Uživatelská nastavení
SCAN TIME
Nastavení délky přehrání ukázek v krocích po 5 sekundách. Nastavení: 5 – 30.
Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
Stisknutím tlačítka
/ 7 proveďte nasta-
vení.
CLOCK SET
Nastavení času.
Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
Pro přechod mezi minutami a hodinami stisk­něte tlačítko
/ 7.
Zvolené zobrazení minut, resp. hodin bliká.
Pro nastavení minut, resp. hodin stiskněte tlačítko
Pro potvrzení zadaného času krátce stiskněte tlačítko MENU/OK
/ 7.
2
.
Upozornění:
Ve 12hodinovém časovém formátu (12H MODE) se za časem zobrazuje „A“ pro dopo­ledne a „P“ pro odpoledne.
12H/24H MODE
Volba 12, resp. 24hodinového časového formátu. Nastavení: 12H, 24H.
Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
Pro přechod mezi nastaveními stiskněte tla-
7
čítko
BEEP
Zapnutí nebo vypnutí potvrzovacího tónu. Nasta­vení: ON (zap), OFF (vyp).
Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
Pro přechod mezi nastaveními stiskněte tla-
čítko
7.
MUTE LVL
Nastavení hlasitosti ztlumení. Nastavení: 0 – 50.
Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
Pro nastavení stiskněte tlačítko
/ 7
nebo otáčejte regulátorem hlasitosti 4.
ON VOLUME
Nastavení hlasitosti při zapnutí. Nastavení: 0 – 50 nebo LAST VOL (hlasitost nastavená naposledy před vypnutím autorádia). Při nastavení „LAST VOL“ je hlasitost při zapnutí omezená max. na 25.
Pro volbu nastavení „LAST VOL“ stiskněte tla­čítko
7.
- nebo -
Pro nastavení hlasitosti při zapnutí od 0 do 50 stiskněte tlačítko
Pro nastavení stiskněte tlačítko
7. / 7
nebo otáčejte regulátorem hlasitosti 4.
REG (jen pro oblast tuneru „EUROPE“)
Toto nastavení je možné pouze v režimu rádia FM: zapnutí nebo vypnutí funkce REG. Nastavení: ON (zap), OFF (vyp).
Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
Pro přechod mezi nastaveními stiskněte tla-
7.
čítko
DIM DAY/DIM NIGHT
Nastavení jasu displeje pro den (DIM DAY), resp. pro noc (DIM NIGHT). Nastavení: 1 – 16.
Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
Stisknutím tlačítka
/ 7 proveďte nasta-
vení.
Je-li vaše autorádio připojeno tak, jak je popsáno v montážním návodu, a má-li odpovídající přípoj­ku, přepíná se jas displeje pro den a noc zapnutím nebo vypnutím osvětlení vozidla.
13
Page 14
Uživatelská nastavení | Nastavení z výroby | Užitečné informace
TRAF (jen pro oblast tuneru „EUROPE“)
Toto nastavení je možné pouze v režimu rádia FM: zapnutí nebo vypnutí přednosti dopravního hlá­šení. Nastavení: ON (zap), OFF (vyp).
Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
Pro přechod mezi nastaveními stiskněte tla-
čítko
7.
RDS
Toto nastavení je možné pouze v režimu rádia FM: zapnutí nebo vypnutí funkce RDS. Nastavení: ON (zap), OFF (vyp).
Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
Pro přechod mezi nastaveními stiskněte tla-
čítko
7.
Nastavení z výroby
Nastavení z výroby v uživatelské nabídce:
ON VOLUME LAST VOL
MUTE LVL 0
SENS HIGH
SCAN TIME 10
BEEP ON
DIM DAY 15
DIM NIGHT 12
12H/24H MODE 24H
CLOCKSET 12:00
TA VOL 20
RDS ON
REG* ON
TRAF* OFF
* Jen v oblasti tuneru „EUROPE“
Můžete obnovit původní nastavení autorádia z výroby:
Pro otevření nabídky krátce stiskněte tlačítko
MENU/OK Stiskněte tlačítko
není zvolená položka nabídky „NORMSET“.
Tlačítko MENU/OK než 4 sekundy.
Na displeji se krátce zobrazí „NORM ON“. Auto­rádio se automaticky vypne a znovu zapne s nastavením z výroby.
Upozornění:
Pokud budete tlačítko MENU/OK 2 držet stisknuté méně než 4 sekundy, na displeji se zobrazí „NORM OFF“ a zůstanou zachována dosavadní nastavení.
2
.
/ 7 tolikrát, dokud
2
držte stisknuté déle
Užitečné informace
Záruka
Pro výrobky zakoupené v Evropské unii poskytuje­me záruku výrobce. Pro přístroje zakoupené mimo území Evropské unie platí záruční podmínky, kte­ré byly stanoveny našimi příslušnými obchod­ními zástupci v jednotlivých zemích. Záruční podmínky jsou uvedené na internetové adrese www.blaupunkt.de:
Servis
Společnost Blaupunkt nabízí v některých státech opravárenský servis včetně vyzvednutí a dodání.
Na adrese www.blaupunkt.com se můžete infor­movat, zda je tento servis dostupný ve vašem státě.
Pokud chcete tento servis využít, můžete si přes internet vyžádat vyzvednutí a dodání svého auto­rádia.
14
Page 15
Technické údaje
Technické údaje
Napájecí napětí
Provozní napětí: 10,5 - 14,4 V
Odběr proudu
Při provozu: 10 A 10 s po vypnutí: < 3,5 mA
Zesilovač
Výstupní výkon: 4 x 22 W sinus při
14,4 V 4 ohm.
4 x 50 W max. výkon
Tuner
Vlnové rozsahy Evropa/Thajsko: FM (VKV): 87,5 - 108 MHz AM (SV): 531 - 1 602 kHz DV (jen Evropa): 153 - 279 kHz
Vlnové rozsahy USA: FM (VKV): 87,7 - 107,9 MHz AM (SV): 530 - 1 710 kHz
Vlnové rozsahy Jižní Amerika: FM (VKV): 87,5 - 107,9 MHz AM (SV): 530 - 1 710 kHz
FM - přenosový rozsah: 30 - 15 000 Hz
CD
Přenosový rozsah: 20 - 20 000 Hz
Pre-amp Out
2 kanály: 2 V
Vstupní citlivost
Přední AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ
Rozměry a hmotnost
Š x V x H: 178 x 50 x 160 mm Hmotnost: cca 1,60 kg
Změny vyhrazeny
15
Page 16
Návod k montáži
Návod k montáži
Bezpečnostní pokyny
Během montáže a připojení dodržujte
prosím následující bezpečnostní pokyny.
Odpojte záporný pól akumulátoru! Přitom
dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozi­dla.
Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste nepoško-
dili žádné díly vozidla.
Průřez kabelu plus a minus pólu musí být mini­málně 1,5 mm.
Konektory od vozidla nepřipojujte k rádiu!
Adaptérový kabel potřebný pro vaše vozi­dlo obdržíte ve specializované prodejně BLAUPUNKT.
V závislosti na konstrukci se může postup u vašeho vozidla od zde popsaného postupu lišit. Za škody způsobené montáží nebo připo­jením nepřebíráme žádné ručení.
Pokud zde uvedené pokyny pro montáž neod­povídají vašemu vozidla, obraťte se na spe­cializovaného prodejce Blaupunkt, výrobce vozidla nebo naši horkou linku.
Při montáži zesilovače, předtím než budou konek­tory zapojeny do zdířek Line-out, musí být nejprve bezpodmínečně připojeny kostry přístrojů.
Kostry jiných přístrojů nesmí být připojeny na kostru autorádia (kryt přístroje).
16
Page 17
Návod k montáži
Přiložené montážní díly a přípojné svorky Jako zvláštní příslušenství můžete obdržet
A
7 607 621 …
Montážní soupravy
7 608 … …
17
Page 18
Návod k montáži
1.
4.
Antenna
12V
Antenna connection
2.
Preamp Out
5.
182
53
165
1-20
3.
0° - 30°
+/– 10°
+/– 10°
18
Page 19
6.
1.
2.
3.
Demontáž
Návod k montáži
7.
12V
1.
2.
19
Page 20
Návod k montáži
C-1 C-2 C-3
1
10
4
7
13
16
6
3
2
58
1
234
1
2
345
19
9
18
12
15
14
11
5
7
6
8
7
6
8
C
20
17
Aut. antenna / +12V Ampli er Remote Control +12V
*
B
10 Ampere
max. 150 mA
A
AB
1 NC 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR– 3 NC 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF– 5 Aut. antenna * 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF– 7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
8 Masse/GND 8 Speaker out LR–
C1 C2 C3
1NC7NC13NC 2NC8NC14NC 3 NC 9 Radio Mute 15 NC 4 NC 10 SW Supply - RC +12V * 16 NC 5 NC 11 Remote Control 17 NC 6 NC 12 RC - GND 18 NC 19 NC
20
NC
20
Page 21
Návod k montáži
Relais
+12V
7
5
3
1
8
6
4
2
Kl. 15 +12V
Radio Mute
+
4 Ohm
-
R
L
F
L
RF
RR
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
+12V
1
2V
Změny vyhrazeny!
21
Page 22
©
2010 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for
personal use only. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such
technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
22
Page 23
Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!
23
Page 24
Passport
11/10 - BP AV (CZ)
Name: ......................................................................................................................
Type: ......................................................................................................................
Serial no.: BP ...............................................................................................................
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Straße 200 D-31139 Hildesheim http://www.blaupunkt.com
Atlanta 110 7 649 066 510
8622450150
Loading...