Aspen IVDM-70037 607 003 531
Chicago IVDM-70037 607 004 504
Instruções de serviçowww.blaupunkt.com
Telecomando – Visão geral das funções
31
2
1
2
29
27
25
23
6
8
10
11
12
13
15
18
Telecomando – Visão geral das funções
1 Tecla MUTE
Premir uma vez - silenciar a reprodução áudio
Premir novamente - anular o silenciador
2 Tecla OPEN/CLOSE
Recolher/fazer sair o monitor
6 Tecla DISP / WALLPAPER
Monitor recolhido: mudar entre indicação das horas e
indicação da fonte de sinais activa
Monitor saído: mudar a imagem de fundo (wallpaper)
8 Teclas VOL
Aumentar o volume com a tecla
Baixar o volume com a tecla
: Tecla NAVI
Escolher o modo de navegação (apenas com sistema de
navegação instalado, p. ex. TravelPilot EX-V)
; Teclas
Escolher as entradas de menus
< Tecla ENTER
Confirmar a entrada de menu seleccionada
= Tecla SETUP
Chamar e abandonar o menu de setup
? Tecla DOWNMIX
Converter o sinal Surround multicanal em sinal estéreo
B Tecla REAR
Apresentar a imagem de uma câmara de marcha-atrás
instalada (equipamento extra)
/
/ e /
+
-
G Teclas TILT
Inclinar o monitor para a frente com a tecla
Inclinar o monitor para trás com a tecla
I Tecla LCD
Escolher a cor da retro-iluminação do visor
K Tecla SRC
Escolher a fonte de sinais
No menu de setup: escolher entre os menus de setup
(DVD > AUDIO > SCREEN > USER)
M Tecla SOUND / DSP
Chamar o menu dos valores para o som
O Tecla
Ligar/desligar o aparelho
/
+
/ POWER
-
3
Telecomando – Modo de DVD
30
28
4
3
4
5
6
7
9
11
12
24
21
14
16
17
19
Telecomando – Modo de DVD
3 Tecla TA / AUDIO
Escolher o idioma de reprodução
4 Tecla AF / SUBTITLE
Escolher o idioma das legendas ou ocultar as legendas
5 Teclas numéricas 0 - 9
Introduzir o número do título e do capítulo
6 Tecla DISP / WALLPAPER
Chamar e abandonar o menu do DVD
7 Tecla
Interromper e reiniciar a reprodução
9 Tecla
Terminar a reprodução
; Teclas
Escolher as entradas de menu no menu principal do DVD
< Tecla ENTER
Confirmar a selecção no menu principal do DVD
> Tecla
Busca rápida para trás/para a frente
@ Tecla PTY / ZOOM
Aumentar o recorte de imagem
A Tecla WIDE
Mudar o formato de imagem
C Tecla GOTO
Chamar o menu do DVD para selecção directa de um
título ou capítulo
/ PLAY/PAUSE
/ RETURN
/ e /
/
E Tecla REPEAT
Repetir o capítulo ou título
H Tecla RDS / MENU
Chamar e abandonar o menu principal do DVD
L Tecla
Escolher o capítulo para trás/para a frente
N Tecla REG / ANGLE
Escolher o ângulo da câmara, quando no DVD estão
memorizados diversos ângulos da câmara
/
5
Telecomando – Rádio
30
28
26
24
14
16
6
3 Tecla TA / AUDIO
Ligar/desligar a prioridade dos boletins de trânsito
3
4
4 Tecla AF / SUBTITLE
Ligar/desligar a função AF (frequência alternativa)
5 Teclas numéricas 1 - 6
5
Chamar uma estação memorizada
> Teclas
/
Sintonização manual para trás/para a frente
@ Tecla PTY / ZOOM
Chamar a lista dos tipos de programa disponíveis
H Tecla RDS / MENU
Chamar o menu para as definições RDS
J Tecla BAND
Escolher a banda/o nível de memória
(FM1 > FM2 > FM3 > AM)
L Teclas
/
Sintonização automática para trás/para a frente
N Tecla REG / ANGLE
Ligar/desligar a função REG (programas regionais)
Telecomando – Modo de CD/leitor multi-CD/MP3
7 Tecla / PLAY/PAUSE
Interromper e reiniciar a reprodução
9 Tecla
Terminar a reprodução
; Teclas
Folhear na lista de ficheiros para trás/para a frente
Teclas
Escolher um CD ou pasta para trás/para a frente
< Tecla ENTER
Chamar o ficheiro seleccionado ao folhear na lista de
ficheiros
> Teclas
Busca rápida para trás/para a frente
D Tecla SCAN
Reproduzir o início de cada faixa ou ficheiro durante cerca
de 10 segundos
E Tecla REPEAT
Repetir a faixa ou o CD, o ficheiro ou a pasta
F Tecla MIX
Ouvir, numa ordem variável, as faixas ou os ficheiros
L Tecla
Escolher a faixa ou o ficheiro para trás/para a frente
28
22
21
11
12
14
20
21
7
9
/
/
/
/
7
Elementos de comando – aparelho
32 3335 363437
45484039 3847 464342424441
8
Elementos de comando – aparelho
P Tecla SRC
Escolher a fonte de sinais
Q Tecla NAVI
Escolher o modo de navegação (apenas com sistema de
navegação instalado, p. ex. TravelPilot EX-V)
R Visor LCD do aparelho
S Tecla DIS / FLIP
Monitor recolhido
Premir brevemente: mudar entre indicação das horas e
indicação da fonte de sinais activa
Premir longamente: escolher a cor da retro-iluminação
do visor
Monitor saído
Inclinar o monitor para a frente, na horizontal
T Tecla
Recolher/fazer sair o monitor
U Monitor TFT deslocável
V Tecla
Destravar o painel frontal destacável
W Teclas TUNE
Rádio: sintonização automática
Modo de DVD: escolher o capítulo
Modo de CD/leitor multi-CD/MP3: escolher a faixa/ficheiro
X Tecla BND / BSM
Premir brevemente: escolher a banda/nível de memória
Premir longamente: memorizar as estações automaticamente
Y Tecla de reset
/ CLOSE
/
Z Tecla de pré-selecção 1 / -DISC
Modo de leitor multi-CD/MP3: escolher o CD/pasta
para trás
Tecla de pré-selecção 2 / DISC+
Modo leitor multi-CD/MP3: escolher CD/pasta para a frente
Tecla de pré-selecção 3 / ZOOM
Modo de DVD: aumentar recorte de imagem
Tecla de pré-selecção 4 / RPT
Modo de DVD/CD/leitor multi-CD/MP3: repetir o capítulo
ou título/faixa ou CD/ficheiro ou pasta
Tecla de pré-selecção 5 / MIX
Modo de CD/leitor multi-CD/MP3: ouvir, numa ordem
aleatória, a faixa/ficheiro
Tecla de pré-selecção 6 / SCAN
Modo de CD/leitor multi-CD/MP3: tocar o início de cada
faixa/ficheiro durante cerca de 10 segundos
[ Tecla
Premir brevemente: silenciar a reprodução áudio
Premir longamente: ligar/desligar o aparelho
\ Compartimento para CD/DVD
] Tecla
Interromper e reiniciar a reprodução de CD/DVD
a Tecla
Extrair o CD/DVD
+
-
b Teclas VOL
Regular o volume
c Receptor de infravermelhos para o telecomando
/
9
Indicações de segurança
Segurança na estrada
Se não observar as ocorrências do trânsito, poderá causar acidentes graves.
Para evitar o desvio da atenção em relação às ocorrências do trânsito, observe os seguintes pontos:
•Familiarize-se com o funcionamento do Aspen/Chicago IVDM-7003 antes do início da marcha.
•Durante a marcha, opere o Aspen/Chicago IVDM-7003 apenas quando a situação do trânsito o permitir. Em caso de
dúvida, pare o veículo num local adequado e opere o Aspen/Chicago IVDM-7003 com o veículo parado.
•Só deverá inserir ou extrair um CD/DVD com o veículo parado.
•Por razões de segurança, a imagem de um DVD só é reproduzida com o veículo parado.
•Terá de estar em condições de ouvir, a tempo, os sinais da polícia, dos bombeiros e das ambulâncias, a bordo do
seu veículo. Durante a viagem, ouça a reprodução áudio num volume adequado à situação.
Produto laser
A unidade interna de CD/DVD é um produto laser da classe 1 com raio laser visível/não visível, que pode representar
uma exposição às radiações perigosa para o ser humano. A unidade de CD/DVD só deve funcionar de acordo com as
indicações apresentadas. Nunca abra das a caixa, nem tente efectuar reparações por si mesmo. Mande realizar a
manutenção por pessoal formado.
10
Índice
Elementos de comando – Telecomando ...................... 2
Elementos de comando – Aparelho ............................. 8
Indicações de segurança ............................................ 10
Informações para o utilizador ..................................... 14
Medidas de precaução........................................................... 14
Indicações de conservação para CDs/DVDs ....................... 15
Dados técnicos............................................................. 83
Tabela dos códigos de idiomas dos DVDs ................ 84
13
Informações para o utilizador
14
Muito obrigado por escolher um produto da Blaupunkt. Desejamos-lhe muito prazer com o seu novo aparelho.
Antes de o usar pela primeira vez, queira ler estas instruções de serviço.
Os redactores da Blaupunkt procuram aperfeiçoar constantemente as instruções de serviço, com vista a torná-las bem acessíveis
e compreensíveis. Se, todavia, tiver quaisquer dúvidas em relação à utilização do aparelho, queira dirigir-se a um revendedor
especializado ou contacte a linha azul no seu país. Encontrará o
número do centro de atendimento ao cliente no verso deste
caderno.
Concedemos uma garantia relativamente a todos os nossos produtos comprados na União Europeia. Para aparelhos comprados fora da União Europeia, são válidas as condições de garantia apresentadas pelos nossos representantes no respectivo país.
Para saber as condições de garantia, visite a nossa página na
Internet www.blaupunkt.de ou encomende-as directamente no
seguinte endereço:
Blaupunkt GmbH
Linha azul
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Chamamos a atenção para o facto de que as alterações ou modificações no aparelho que não tenham sido expressamente autorizadas pelo fabricante podem levar à anulação dos direitos à
garantia.
Medidas de precaução
Observe todas as advertências, medidas de precaução e indicações de manutenção apresentadas nestas instruções de serviço,
de modo a prolongar a vida útil do seu aparelho.
●
Opere o aparelho exclusivamente com a alimentação eléctrica
recomendada de 12V, tensão contínua.
●
Não tente abrir ou desmontar o aparelho, pois pode ser electrocutado.
●
Se o aparelho apresentar um defeito, entregue-o num comerciante especializado nas proximidades ou envie-o para os
nossos serviços de apoio ao cliente.
●
Evite a utilização do aparelho num ambiente em que esteja
exposto a poeira, sujidade ou humidade.
Perigo de destruição da unidade de CD/DVD!
Não é permitido ler os CDs/DVDs single com um
diâmetro de 8 cm, nem os CDs/DVDs com contornos
irregulares (“shape CD’s”). Não assumimos qualquer
responsabilidade por danos causados na unidade
devido a CDs/DVDs impróprios.
Para evitar danos na unidade, não cole etiquetas na
superfície do CD/DVD, nem utilize qualquer película
de protecção ou estabilizador (disponíveis no mercado como acessório).
Informações para o utilizador
Indicações de conservação para CDs/DVDs
Se um CD/DVD estiver sujo, nunca se deve limpar em sentido
circular, mas sim de dentro para fora, com um pano macio que
não largue fiapos. No caso de sujidades extremas, recomendamos que lave o CD/DVD com detergente da loiça corrente no
mercado. Também aqui, não deverá limpar o CD/DVD em sentido
circular, mas sempre de dentro para fora, e, de seguida, secá-lo.
Recomendamos ainda que trate com cuidado das duas faces do
CD/DVD, pois, por motivos de configuração do CD/DVD, a face
gravada encontra-se imediatamente abaixo do lado da etiqueta.
Se possível, segure no CD/DVD apenas pelos bordos.
Algumas considerações relativas a questões sobre a qualidade de leitura:
Qualquer sujidade ou danificação de num CD/DVD pode causar
dificuldades de leitura. A gravidade do erro de leitura depende
da sujidade e da gravidade da danificação mecânica. Riscos fundos causam erros de leitura (erro de dados), que fazem com que
o CD/DVD salte ou fique suspenso. Por estes motivos, trate sempre o seu CD/DVD com cautela e guarde-o sempre numa capa
de protecção.
Suportes
Com o Aspen/Chicago IVDM-7003, pode reproduzir DVDs, CDs
vídeo (VCD), Super Video CDs (SVCD) e CDs áudio correntes
no mercado, bem como CDs MP3 com um diâmetro de 12 cm.
Por regra, é possível reproduzir meios de memorização autogravados, como CD-Rs, CD-RWs e CD-Rs com ficheiros de música MP3, VCDs, SVCDs e DVD-Rs. A combinação entre gravador, “software” de gravação, discos virgem e a temperatura ambiente no veículo pode originar problemas na leitura. A Blaupunkt
não pode assumir a responsabilidade por uma reprodução perfeita.
Para um funcionamento correcto de CDs áudio, utilize apenas
CDs com o logótipo “Compact Disc”. O CDs protegidos contra
cópia podem causar dificuldades de reprodução. A Blaupunkt
não pode garantir um funcionamento correcto de CDs protegidos contra cópia.
15
Informações para o utilizador
16
Código regional
O Aspen/Chicago IVDM-7003 e os DVDs estão identificados com
o código regional do respectivo país.
Este aparelho está configurado de modo inalterável para o código
regional válido para o país em que for vendido.
Não é possível reproduzir um DVD com um código regional diferente.
Código
Região
1América do Norte com EUA e Canadá
2Japão, Europa (excepto Europa de Leste),
Próximo Oriente, África do Sul
3Coreia e Sudeste Asiático
4Oceânia com Austrália, Nova Zelândia, América
Central e do Sul
5Índia, Europa de Leste, África, Rússia
6China
AllTodas as regiões
Licença
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Este produto possui tecnologias protegidas por direitos de autor
(“copyright”) através de determinadas patentes Norte-Americanas. Os direitos de autor são propriedade da Macrovision Corporation e outros proprietários de direitos de autor. A utilização destas tecnologias protegidas por direitos de autor deverá ser autorizada pela Macrovision Corporation e destinar-se apenas ao uso
privado bem como a outras demonstrações de âmbito limitado, a
não ser que a Macrovision Corporation tenha concedido previamente uma autorização própria.
Inserir as pilhas no telecomando
O telecomando precisa de duas pilhas AAA, incluídas no fornecimento.
1.Abra o compartimento das pilhas na parte traseira do
telecomando.
2.Insira as pilhas com a polaridade correcta, tal como
ilustrado no compartimento da pilhas.
3.Feche o compartimento das pilhas.
Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico! Remova-as de acordo
com as normas legais.
Indicações sobre estas instruções
Estas instruções descrevem as funções do seu Aspen/Chicago
IVDM-7003 e deve familiarizá-lo com a sua utilização. Leia atentamente estas instruções antes da primeira colocação em funcionamento.
Para permitir que encontre rapidamente as informações, foram
empregues os seguintes símbolos nestas instruções:
Indicações de segurança e de advertência abrangem
informações importantes para uma utilização segura e
chamam a atenção para perigos de acidente.
1.Marcação de passos de procedimento, que deve cumprir
para alcançar o objectivo de uma acção.
✔Identifica as reacções do aparelho que devem ocorrer
após um procedimento.
Indicação: texto marcado com uma indicação apresenta informações adicionais sobre um tema.
As ilustrações do monitor representadas nestas instruções devem
apoiar as explicações. As imagens reais no ecrã poderão diferir
delas. Se necessário, são adicionalmente apresentadas as respectivas imagens do visor do aparelho com o monitor recolhido.
17
Protecção anti-roubo
18
O seu aparelho está equipado com um painel frontal destacável
(Release Panel) e um código do aparelho de quatro dígitos, que
o protegem contra roubo.
Painel frontal destacável
Proteja o aparelho contra roubo, levando o painel frontal sempre
consigo ao abandonar o automóvel. Não o deixe no veículo, nem
mesmo num lugar escondido. Sem este painel frontal, o aparelho não tem valor algum para um ladrão.
A versão construtiva do painel frontal permite uma utilização simples do painel frontal ao retirar/colocar.
Retirar o painel frontal
1.Prima a tecla
✔O dispositivo de retenção do painel frontal solta-se.
2.Puxe o painel frontal primeiro a direito e, depois, para a
direita, retirando-o do aparelho.
.
S
RC
NAVI
DIS
VOL
C
HIC
1
AG
-D
O IVDM
IS
C
2
-7002
DISC+
3
ZOOM
4
RPT
5
MIX
6
S
C
A
N
BSM
TUNE
B
ND
✔Depois de soltar o painel frontal do aparelho, este desliga-
se após cerca de 30 segundos. Todas as configurações
actuais serão guardadas na memória. O CD/DVD inserido
permanece no aparelho.
Colocar o painel frontal
1.Insira o painel frontal da direita para a esquerda na guia
do aparelho.
SRC
NAVI
D
IS
V
OL
C
HICAG
1
-D
O
IS
IV
C
DM
2
-7002
DISC+
3
ZOOM
4
RPT
5
MIX
6
S
C
A
N
B
SM
TUNE
B
N
D
2.Pressione o lado direito do painel frontal no aparelho,
até engatar.
Indicação: se o aparelho estava ligado ao retirar o
painel frontal, ele não se liga de novo automaticamente
depois de o colocar.
Não deixe o painel frontal cair ao chão. Nunca exponha o painel frontal à luz solar directa ou a outras fontes de calor. Guarde o painel frontal no estojo fornecido juntamente.
Protecção anti-roubo
Activar o código do aparelho
Adicionalmente ao painel frontal destacável, o seu aparelho está
dotado de um código de aparelho de quatro dígitos. O código do
aparelho está configurado de fábrica para 0000. Com esta configuração, a codificação não está activa e o aparelho pode ser
novamente ligado após uma interrupção da tensão, mesmo sem
introdução do código.
Se pretender activar a codificação do seu aparelho, pode introduzir um código de livre selecção. Poderá consultar o modo de
alteração do código no capítulo “Menu de setup”, sob “Alterar
palavra-passe”.
Indicação: anote o seu código pessoal e guarde-o num
local seguro. Se tiver esquecido o seu código, deixa
de poder ligar o aparelho após uma interrupção da
tensão. Neste caso, é necessário descodificar o aparelho. Para o efeito, entregue o aparelho num comerciante especializado nas proximidades ou envie-o aos
nossos serviços de apoio ao cliente.
Ligar um aparelho codificado após uma interrupção
da tensão
Se ligar um aparelho codificado após um corte da tensão da
bateria, p. ex. após uma reparação do veículo, surge uma mensagem de solicitação do código.
PASSWORD
PASSWORD
1.Através das teclas numéricas 0 a 9 do telecomando,
insira o código de quatro dígitos.
2.Prima a tecla
, se pretender corrigir uma introdução
errada.
3.Confirme a introdução com a tecla ENTER.
✔O aparelho liga-se.
19
Introdução
TP
20
Neste capítulo são descritas as funções gerais mais importantes.
Possibilidades de utilização
Tem à sua disposição várias possibilidades de utilização do seu
Aspen/Chicago IVDM-7003.
Com as teclas do telecomando, pode operar todas as funções
do aparelho. Com as teclas na zona dianteira do aparelho podem operar-se as funções mais importantes.
Adicionalmente, o Aspen/Chicago IVDM-7003 está equipado com
um ecrã “Touchscreen” (sensível ao toque), que reage ao toque
com os dedos. A operação realiza-se através dos botões visíveis
em cada modo de operação e através dos botões no menu
“Touchscreen”. Toque com o dedo no centro do ecrã para chamar o menu “Touchscreen”. Se não for dado nenhuma outra
ordem, o menu “Touchscreen” apaga-se após cerca de 30 segundos.
Indicação: o comando com auxílio do ecrã “Touchscreen” só é possível se esta função tiver sido activada no menu de setup. Para o efeito, leia o parágrafo
“Activar/desactivar o ecrã Touchscreen” no capítulo
“Menu de setup”.
Ligar/desligar o aparelho
1.Para ligar o seu Aspen/Chicago IVDM-7003, prima a tecla no aparelho ou a tecla / POWER do telecomando.
✔O aparelho liga-se e inicia-se a reprodução do modo de
funcionamento ajustado em último lugar.
Indicação: o monitor sai automaticamente ao ligar e
recolhe ao desligar, se esta função tiver sido activada
no menu de setup. Para tal, leia o parágrafo “Ajustar a
posição do monitor” no capítulo “Menu de setup”. Se
o monitor estava recolhido ao desligar o aparelho,
permanece nesta posição mesmo depois de o ligar.
92 94 100 104
1. Radio 21
1. Radio 21
2. NDR 2
2. NDR 2
3. Antenne
3. Antenne
4. ffn
4. ffn
5. 89.0 RTL
5. 89.0 RTL
6. N–JOY
6. N–JOY
R•D•S
AF TP
RADIO
RADIO
RADIO 21
Indicação de rádio com o monitor recolhido
STATIO
n
REG
R·D· S
FM1
FM1
AF TA
Radio 21
Radio 21
13:05
13:05
TP
TP
P
1
1.Para desligar, mantenha a tecla no aparelho premida
por mais de 2 segundos ou prima a tecla
/ POWER do
telecomando.
✔O aparelho desliga-se.
Introdução
Inserir um CD/DVD
1.Insira o CD/DVD, com o lado impresso virado para cima,
no compartimento para CD/DVD.
✔A unidade recolhe o CD/DVD automaticamente.
Indicação: a recolha não deve ser impedida nem
apoiada.
LOADING
LOADING
LOADING
Indicação de carregamento com o monitor recolhido
✔O CD/DVD é carregado e a reprodução inicia-se.
Extrair um CD/DVD
1.Prima a tecla
no aparelho.
EJECT
EJECT
EJECT
Indicação de ejecção com o monitor recolhido
✔O CD/DVD é ejectado.
2.Retire cuidadosamente o CD/DVD.
Indicação: se o CD/DVD não for retirado, ele é auto-
maticamente recolhido de novo após cerca de 10 segundos.
21
Introdução
REG
REG
22
Regular o volume
1.
No aparelho: para aumentar o volume, prima a tecla VOL +.
Para baixar o volume, prima a tecla VOL
-
.
No telecomando: para aumentar o volume, prima a tecla
.
VOL
Para baixar o volume, prima a tecla VOL
.
✔O valor actual é indicado durante o ajuste, na zona inferior
do monitor A.
92 94 100 104
1. Radio 21
1. Radio 21
2. NDR 2
2. NDR 2
3. Antenne
3. Antenne
4. ffn
4. ffn
5. 89.0 RTL
5. 89.0 RTL
6. N–JOY
6. N–JOY
R•D•S
AF TP
RADIO
RADIO
VOL 12
Indicação do volume com o monitor recolhido
STATIO
n
REG
AF TA
R·D· S
FM1
FM1
Radio 21
Radio 21
VOL
TP
TP
A
Activar o silenciador (Mute)
1.
No aparelho: prima brevemente a tecla .
No telecomando: prima a tecla MUTE.
✔A reprodução é silenciada.
✔A tecla
no aparelho pisca e, na zona inferior do
monitor, é indicado “MUTE” B.
92 94 100 104
1. Radio 21
1. Radio 21
2. NDR 2
2. NDR 2
3. Antenne
3. Antenne
4. ffn
4. ffn
5. 89.0 RTL
5. 89.0 RTL
6. N–JOY
6. N–JOY
RADIO
RADIO
STATIO
n
Anular o silenciador (Mute)
1.Prima novamente a tecla
para anular de novo o
silenciador.
✔O silenciador é anulado.
R·D· S
FM1
FM1
AF TA
REG
Radio 21
Radio 21
TP
B
+1
REG
CD - C
Introdução
Recolher/fazer sair o monitor
1.
No aparelho: prima a tecla / CLOSE.
No telecomando: prima a tecla OPEN/CLOSE.
✔O monitor recolhe/sai.
Ajustar a inclinação do monitor
No telecomando: prima a tecla TILT - para inclinar o
1.
monitor um nível para a frente.
+
Prima a tecla TILT
para inclinar o monitor um nível
para trás.
92 94 100 104
1. Radio 21
1. Radio 21
2. NDR 2
2. NDR 2
3. Antenne
3. Antenne
4. ffn
4. ffn
5. 89.0 RTL
5. 89.0 RTL
6. N–JOY
6. N–JOY
RADIO
RADIO
Indicação: para inclinar o monitor na horizontal para
STATIO
n
REG
AF TA
R·D· S
Radio 21
FM1
Radio 21
FM1
MONITOR TILT
MONITOR TILT
0–1–2+1
+1 +2
13:05
13:05
a frente, prima a tecla DIS / FLIP no aparelho. Prima
de novo a tecla para colocar o monitor novamente na
posição original.
Escolher a fonte de sinais
No monitor: toque no centro do monitor para chamar o
1.
menu “Touchscreen”. Toque no botão da fonte de sinais
pretendida A.
RADIORADIODVDDVDCD - C
1. Radio 21
1. Radio 21
2. NDR 2
2. NDR 2
3. Antenne
3. Antenne
4. ffn
4. ffn
5. 89.0 RTL
5. 89.0 RTL
TP
6. N–JOY
6. N–JOY
Sound
Sound
Setup
Setup
CD - CAAUX 1AUX 1AAUX 2AUX 2NANAVINAVI
R·D· S
FM1
FM1
AF TA
REG
Radio 21
Radio 21
BANDBAND BSMBSM
Rear
Rear
Disp
Disp
PTY
PTY
R·D·S
R·D·S
TP
A
No aparelho e no telecomando: prima as vezes
necessárias a tecla SRC, até a fonte de sinais pretendida
ser indicada no monitor.
Fontes de sinais disponíveis:
CD/MP3/DVD > RADIO > CD-C > AUX1 > AUX2 > (IVSC) > NAVI
Indicação: as fontes de sinais que podem ser seleccionadas dependem dos aparelhos instalados e das
definições no menu de setup.
23
Introdução
24
Valores para o som
São possíveis os seguintes valores para o som:
Aspen IVDM-7003
Bass (Baixos)
-7 … -1 < 0 > +1 … +7
Treble (Agudos)
-7 … -1 < 0 > +1 … +7
Balance (distribuição do som à esquerda - à direita)
L15 … L1 < 0 > R1 … R15
Fader (distribuição do som atrás - à frente)
R15 … R1 < 0 > F1 … F15
Downmix
OFF > Stereo > Lt/Rt
Chicago IVDM-7003
ProLogic 2
OFF > ProLogic > Music > Movie > Matrix
SFC (Som 3D)
OFF > Studio > Hall > Church > Stadium > Movie > Club
Downmix
OFF > Stereo > Lt/Rt
Balance (distribuição do som à esquerda - à direita)
L15 … L1 < 0 > R1 … R15
Fader (distribuição do som atrás - à frente)
R15 … R1 < 0 > F1 … F15
Indicação: poderá encontrar mais informações sobre
os valores para o som no parágrafo “Setup áudio”, no
capítulo “Menu de setup”.
Escolher e ajustar os efeitos do som:
No monitor:
1.Toque no centro do monitor para chamar o menu
“Touchscreen”.
Sound
Sound
2.Toque no botão
.
✔É indicado o menu dos efeitos do som.
Audio Effect Control
Audio Effect Control
NEXTNEXT
ProLogic2
ProLogic2
SFC
SFC
DownMIX
DownMIX
BALANCE
BALANCE
FADER
FADER
OFFOFF
ProLogic Music
OFFOFF
Studio Hall Church
OFFStereoStereoLt/Rt
EXIT
EXIT
+0+0
+0+0
Chicago IVDM-7003
3.Escolha por toque o efeito do som que pretende ajustar.
4.Efectue o ajuste, tocando repetidamente na zona esquer-
da ou direita da escala ou tocando no ajuste pretendido.
Tocando no botão
ou são indicadas outras pos-
sibilidades de ajuste.
EXIT
EXIT
5.Toque no botão
para confirmar o ajuste.
Introdução
6.Se pretender efectuar outros ajustes, repita ospassos 3 - 5.
EXIT
EXIT
7.Toque no botão
para ocultar o menu dos efeitos
do som.
No telecomando:
1.Prima a tecla SOUND / DSP.
✔É indicado o menu dos efeitos do som.
Audio Effect Control
Audio Effect Control
NEXTNEXT
ProLogic2
ProLogic2
SFC
SFC
DownMIX
DownMIX
BALANCE
BALANCE
FADER
FADER
OFFOFF
ProLogic Music
OFFOFF
Studio Hall Church
OFFStereoStereoLt/Rt
Chicago IVDM-7003
2.Prima a tecla ENTER.
3.Com a tecla
ou , escolha o efeito do som que preten-
de ajustar.
4.Com a tecla
ou , escolha o ajuste pretendido.
5.Se pretender efectuar outros ajustes, repita os
passos 3 - 4.
EXIT
EXIT
6.Prima a tecla SETUP para ocultar o menu dos efeitos
do som.
✔Os ajustes são assumidos automaticamente.
Ligar/desligar o modo de Downmix
Se o modo de Downmix estiver ligado, o sinal Surround multicanal
é convertido num sinal estéreo convencional.
No telecomando: prima a tecla DOWNMIX para ligar o
1.
modo de Downmix.
2.Prima novamente a tecla para desligar o modo de
Downmix.
Escolher a cor da retro-iluminação do visor
Para a retro-iluminação do visor do aparelho, estão disponíveis
as seguintes cores:
No aparelho: mantenha a tecla DIS / FLIP premida, até a
1.
cor se alterar. Repita o processo as vezes necessárias,
até a cor pretendida estar ajustada.
No telecomando: prima as vezes necessárias a tecla LCD,
até a cor pretendida estar ajustada.
25
Introdução
26
Apresentar/ocultar a imagem de uma câmara de
marcha-atrás
É possível ligar uma câmara de marcha-atrás (equipamento extra)
ao Aspen/Chicago IVDM-7003. A imagem da câmara é mostrada automaticamente ao engrenar a marcha-atrás, se a câmara
de marcha-atrás tiver sido ligada ao aparelho tal como descrito
nas instruções de montagem. No menu de setup, pode ajustar
se pretende que a imagem da câmara de marcha-atrás seja apresentada na horizontal, de modo simetricamente invertido. Assim,
a imagem é semelhante à do espelho retrovisor. Para tal, leia o
parágrafo “Escolher a fonte de sinais externa” no capítulo “Menu
de setup”.
Indicação: para focar manualmente a imagem da câmara, prima a tecla REAR no telecomando ou toque
Rear
Rear
no botão
no menu “Touchscreen”. Prima novamente a tecla ou toque no centro do monitor para
voltar a apagar a imagem da câmara.
Transferência automática de chamadas telefónicas
Se o seu Aspen/Chicago IVDM-7003 estiver ligado a um sistema
de mãos-livres para telemóveis, a fonte de sinais activa é silenciada durante uma chamada telefónica e a conversação é reproduzida através dos altifalantes. Para o efeito, o sistema de mãoslivres deverá estar ligado ao aparelho tal como descrito nas instruções de montagem.
Os boletins de trânsito e recomendações acústicas para a condução de um sistema de navegação instalado não são transferidos durante uma chamada telefónica.
Pode alterar o volume durante uma chamada telefónica.
No aparelho: com as teclas VOL - / +.
1.
No telecomando: com as teclas VOL / .
Se se alterar o volume durante uma chamada telefónica, este
valor permanece válido até o volume ser novamente alterado
durante uma chamada.
Loading...
+ 59 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.