Dati tecnici .................................. 112
Istruzioni di installazione .......... 219
87
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
INDICAZIONI IMPORTANTI
Vi siamo grati per aver scelto un prodotto
Blaupunkt e vi auguriamo un buon divertimento con il vostro nuov o apparecchio.
Nota
Prima di mettere in funzione la vostra autoradio vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni. Conservate le presenti istruzioni in auto, per una futura consultazione.
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha prior ità assoluta. Utilizzate pertanto la vostra autoradio soltanto quando la situazione del traffico stradale lo permette. Prima di partire
praticate le operazioni da eseguire con
l’apparecchio, per familiarizzarvi con lo
stesso.
Deve essere garantito che si possano percepire tempestivamente e con chiarezza i
segnali di avvertimento p. es . della polizia
e dei vigili del fuoco. Durante il viaggio
ascoltate pertanto il vostro programma
sempre ad un volume adeguato.
Montaggio
Se intendete montare l’autoradio voi stessi,
leggete assolutamente prima le istruzioni di
montaggio e collegamento riportate alla fine
delle presenti istruzioni d’uso.
Accessori
Impiegate esclusivamente gli accessori ed i
pezzi di ricambio approvati dalla Blaupunkt.
Te lecomando
Os telecomandos RC 08, RC 10 e RC 10H
permitem-lhe controlar segura e confortavelmente as funções básicas do seu auto-rádio
sem precisar de tirar as mãos do volante.
Amplificatori
Si possono impiegare tutti gli amplificatori
della Blaupunkt.
Multilettori CD (Changer)
L’apparecchio Arizona DJ70 ha in dotazione
il multilettore Blaupunkt IDC A09.
Gli apparecchi Missouri DJ70, Arizona DJ70
e W ashington DJ70 hanno in dotazione il multilettore Blaupunkt CDC A08.
Quali accessori per gli apparecchi Madrid C70
e Milano C70 sono reperibili nei negozi specializzati i seguenti multilettori CD:
CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 e IDC
A 09.
Tramite il cavo di adattamento (No. Blaupunkt
7 607 889 093) si possono allacciare anche i
multilettori CDC A 05 e CDC A 071.
Garanzia
I limiti di garanzia differiscono a seconda delle disposizioni di legge dei vari paesi in cui gli
apparecchi vengono acquistati.
A prescindere dalle disposizioni di legge valide per le garanzie di prodotto, la Blaupunkt
concede una garanzia di dodici mesi.
Per quanto riguarda le questioni relativ e alle
prestazioni di garanzia vi preghiamo di rivolgervi al vostro negoziante autorizzato a vendere i prodotti Blaupunkt. La ricevuta di cassa vale sempre come pezza giustificativa per
la garanzia.
Informazioni telefoniche
internazionali
Se desiderate dei chiarimenti in merito al funzionamento o altre informazioni, telefonateci!
I numeri internazionali di telefono sono riportati sull’ultima pagina delle presenti Istruzioni
d’uso.
88
PROTEZIONE ANTIFURTO
Sistema di protezione
antifurto KeyCard
L’apparecchio ha in dotazione una KeyCard..
L’autoradio si può però far funzionare anche
con una seconda KeyCard.
Nel caso in cui doveste perdere o danneg-
giare una KeyCard, potete acquistare una
KeyCard di ricambio presso il vostro negoziante specializzato.
Se usate due KeyCard, la seconda K e yCard
assume le impostazioni della prima. Avete
comunque la possibilità di memorizzare individualmente le seguenti funzioni sulle due
KeyCard:
occupazione dei tasti di stazione, impostazioni di bassi, acuti (treble), balance, fader,
loudness, volume per i messaggi sul traffico
stradale, volume del bip, impostazioni di
equalizzatore.
Rimangono poi memorizzati i valori ultimamente impostati, come gamma d’onde, sincronizzazione su un stazione, messaggi sul
traffico, RDS, REG, durata di breve ascolto,
sensibilità del ricercastazioni, volume al momento dell’accensione e SHARX.
Così, quando inserite la KeyCard trov ate nuovamente l’impostazione di base previamente selezionata.
Inserimento della KeyCard
➮ Premete il tasto 1.
Si apre il dispositivo di comando.
➮ Inserite la KeyCard con la superficie di
contatto verso il basso, come indicato in
figura (freccia 1).
2
3
1
➮ Spingete con precauzione fino alla bat-
tuta di arresto la KeyCard, assieme allo
slittino, nel senso indicato dalla freccia
(2).
➮ Chiudete il dispositivo di comando (frec-
cia 3).
Nota:
Se inserite una scheda impropria, p. es. una
carta di credito, appare sul display “WR ONG
KC”.
Estraete la scheda sbagliata e introducete
nell’apparecchio la giusta KeyCard.
Estrazione della KeyCard
Per sb loccare il dispositivo di comando
➮ premete il tasto 1.
Allora il dispositivo di comando si apre.
➮ Spingete la scheda, assieme allo slitti-
no, verso destr a fino al punto di arresto.
➮ Estraete la KeyCard dal dispositivo di
comando.
➮ Chiudete il dispositivo di comando.
Nota:
Come misura di prevenzione antifurto prendete sempre con sé la KeyCard quando vi
allontanate dall’autovettura e lasciate aperto
il dispositivo di comando.
Per ragioni di sicurezza, quando la
vettura è in moto il dispositiv o di comando
deve rimanere sempre bloccato.
“Addestramento” di una seconda
KeyCard / Sostituzione di
KeyCard
Quando l’apparecchio è in funzione con la
giusta KeyCard, si può “addestrare” una
KeyCard, per avere una Ke yCard aggiuntiva.
Per “addestrare” una seconda KeyCard
➮ inserite la prima KeyCard e mettete in
funzione l’apparecchio.
➮ Premete il tasto MENU 8.
89
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
PROTEZIONE ANTIFURTO
➮ Premete ripetutamente i tasti oppure
7, fino a quando sul display appare
“LEARN KC”.
➮ Premete il tasto 7.
Sul display appare “CHANGE”.
➮ Estraete la prima KeyCard.
➮ Introducete le nuova KeyCard.
Sul display appare “LEARN OK”.
Per uscire dal menu
➮ premete il tasto MENU 8.
Ora potete far funzionare l’apparecchio anche con la nuova K eyCard.
Nota:
Con un apparecchio si possono usare al
massimo due KeyCard.
Se possedete già due KeyCard e intendete
“addestrate” una terza, automaticamente viene cancellata la validità della KeyCard che
non era stata usata per l’addestramento.
KeyCard persa o danneggiata
Nel caso di danneggiamento o perdita della
KeyCard potete addestrare una nuova
KeyCard.
La nuova K eyCard la potete acquistare presso il vostro negoziante specializzato.
Vi sarà poi necessario il numero di codice
Master di apparecchio che viene indicato sulla
radiotessera. Per sapere come addestrare
una nuova K eyCard leggete quanto riportato
al punto “Addestramento della nuova
KeyCard”.
Tenete la radiotessera in un posto si-
curo, ma non nell’auto .
Addestramento della nuova
KeyCard / Immissione del
Mastercode
Se non possedete più nessuna KeyCard adatta per il vostro apparecchio e intendete addestrare una nuova KeyCard:
➮ Inserite la nuova K eyCard, che l’autora-
dio non conosce ancora.
➮ Chiudete il dispositivo di comando.
➮ Se l’apparecchio è acceso, spegnetelo .
➮ Tenete premuti contemporaneamente i
tasti TUNE> e ST1 4.
➮ Accendete l’apparecchio premendo il
tasto 2.
Sul display appare “0000”.
Immettete ora il numero Mastercode a quat-
tro cifre, come riportato sulla radiotessera:
➮ Immettete le cifre corrispondenti al Ma-
stercode azionando ripetutamente i tasti
/ 7, fino a quando sul display ap-
pare, di volta in volta, la cifr a desiderata.
➮ Per passare ad un altro posto di immis-
sione azionate i tasti 7.
➮ Quando sul display appare il numero
Mastercode corretto, premete il tasto
OK5.
La nuova KeyCard è accettata se l’audio si
mette in funzione e sentite una riproduzione.
Indicazione ottica come
protezione antifurto (LED)
Con apparecchio spento e KeyCard estratta
si possono far lampeggiare il tasto di accensione e l’illuminazione del drive. Perché ciò
avvenga, la funzione “LED” deve essere impostata su “ON”.
➮ Premete il tasto MENU 8.
➮ Premete ripetutamente i tasti oppure
7, fino a quando sul display appare
“LED ON” o “LED OFF”.
➮ Premete uno dei tasti o 7 per se-
lezionare una delle impostazioni (ON)
oppure (OFF).
➮ Premete uno dei tasti OK 5 oppure
MENU 8 per uscire dal menu. L’impo-
stazione scelta viene memorizzata.
90
INSERIMENTO/DINSERIMENTOPROTEZIONE ANTIFURTO
Indicazione dei dati di
radiotessera
Con una KeyCard valida potete visualizzare
sul display i dati della radiotessera, come
nome di apparecchio, No . di modello (7 6 ...),
No. di apparecchio.
➮ Premete il tasto MENU 8.
➮ Premete ripetutamente i tasti oppure
7, fino a quando sul display appare
“READ KC”.
➮ Premete il tasto 7.
Sul display appaiono i dati di radiotessera in
scritta corrente.
Per uscire dal menu
➮ premete uno dei tasti OK 5 oppure
MENU 8. Le impostazioni scelte ven-
gono memorizzate.
Cura della KeyCard
Viene garantito un funzionamento perfetto
della KeyCard quando non aderiscono particelle estranee sui contatti. Evitate di toccare i
contatti con le mani.
Se necessario pulite i contatti della KeyCard
con un batuffolo di ovatta impregnato d’alcol.
Inserimento /
Disinserimento
Ci sono diverse possibilità di inserimento e
disinserimento di apparecchio.
Inserimento e disinserimento
tramite il tasto 2
➮ Per inserire l’apparecchio premete il ta-
sto 2.
L’apparecchio si accende.
➮ Per spegnerlo tenete premuto il tasto
2 per oltre 2 secondi.
L’apparecchio si spegne.
Inserimento e disinserimento
tramite l’accensione d’auto.
Quando l’apparecchio risulta essere allacciato in modo corretto con l’accensione dell’auto e non è stato spento con il tasto 2, inserimento e disinserimento avvengono contemporaneamente con l’accensione dell’auto.
Potete accendere l’apparecchio anche con
accensione d’auto disinserita.
➮ Per fare ciò premete il tasto 2.
Nota:
Per limitare il consumo della batteria d’auto,
l’apparecchio si disinserisce automaticamente dopo un’ora.
Inserimento e disinserimento
tramite KeyCard
Inserendo ed estraendo la KeyCard potete
accendere e spegnere l’apparecchio, se prima non è stato spento azionando il tasto 2.
Per quanto riguarda il modo di inserire e togliere la KeyCard leggete quanto scritto al
punto “Sistema di protezione antifurto
KeyCard”.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
91
VOLUME
Regolazione del volume
Il volume del sistema si può regolare passo a
passo dal valore 0 (muto) fino a 66 (massimo).
➮ Per aumentare il volume, girate verso
destra la manopola del volume.
➮ Per diminuire il volume del sistema, gi-
rate verso sinistra la manopola del v olume.
Impostazione del volume al
momento di accensione
Il volume di ascolto al momento dell’accensione si può regolare.
➮ Premete il tasto MENU 8.
➮ Premete ripetutamente il tasto 7,
fino a quando sul display appare “ON
VOL”.
➮ Con i tasti 7 impostate il volume
di ascolto al momento dell’accensione.
Se impostate il valore su meno di “1”, appare
sul display “LAST V OL”. Ciò significa che viene attivato il livello di volume che si aveva al
momento dello spegnimento dell’apparecchio.
Pericolo di ferite gra vi!
Se il volume al momento dell’accensione
viene regolato sul valore massimo, quando accendete l’apparecchio il volume
ascoltato può essere molto forte.
Se al momento dello spegnimento dell’apparecchio il volume era regolato sul
valore massimo ed il valore per il momento dell’accensione viene regolato su “LAST
VOL”, allor a quando accendete l’apparecchio il volume ascoltato può essere molto
forte.
In entrambi i casi sussiste il pericolo di danneggiamenti all’udito.
➮ Per uscire dal menu premete uno dei
tasti OK5 o MENU8. Le impostazio-
ni vengono memorizzate.
Ammutolimento (Mute)
Potete abbassare di colpo (Mute) il volume
del sistema.
➮ Premete il tasto 2.
Sul display appare “MUTE”.
Disinserimento di ammutolimento (Mute)
➮ Premete il tasto 2,
oppure
➮ girate la manopola della regolazione di
volume 3.
Ammutolimento per telefono
Se la vostra autoradio è allacciata ad un telefono mobile, quando “staccate” il telef ono l’autoradio ammutolisce. Per rendere possibile
questa funzione, il telefono mobile de ve venir
allacciato all’autoradio in osservanza delle
istruzioni di montaggio.
Se durante una telefonata viene ricevuto un
messaggio sul traffico stradale e risulta attivata la precedenza per tali messaggi, si sentirà il messaggio sul traffico. Leggete a questo proposito il capitolo “Ricezione dei messaggi sul traffico stradale”.
Impostazione del volume per la
conferma acustica (bip)
Quando per una funzione tenete premuto il
tasto per oltre 2 secondi, p. es . per memorizzare su un tasto di stazione una determinata
stazione radio, si sente una conf erma acustica (bip). Si può regolare il v olume del bip.
➮ Premete il tasto MENU 8.
➮ Premete ripetutamente il tasto 7,
fino a quando sul display appare
“BEEP”.
➮ Con i tasti 7, oppure girando la
manopola del volume, regolate il volume. Il valore “0” significa bip escluso, il
valore “9” indica la potenza massima di
volume per il bip .
➮ Per uscire dal menu premete uno dei
tasti OK5 o MENU8. Le impostazio-
ni vengono memorizzate.
92
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.