Pulsación breve: activa la navegación y los cuatro niveles
de memoria.
Pulsación prolongada: abre los menús de selección de
“atasco adelante” y “opciones de ruta”.
2 Regulador del volumen (VOL)
3 Tecla para encender y apagar el equipo y suprimir el soni-
do (mute).
4 Tecla BAND
Pulsación breve: activa el modo de radio y selecciona las
bandas de ondas FM, MW y LW.
Pulsación prolongada: inicia la función Travelstore.
5 Tecla CD•C
Activa el modo de CD, MP3 o CDC (cambiadiscos).
6 Pantalla
7 Tecla
Radio/CD: búsqueda hacia atrás / título anterior.
Navegación: borra el último signo escrito.
8 Tecla
Radio/CD: búsqueda hacia adelante / título siguiente.
Navegación: salta a la lista de selección.
9 Tecla
, para abrir el frontal extraíble y abatible y extraer
el CD.
: Botón de menú (SELECT)
Selección del menú y de caracteres
Radio: Sintonización manual de emisoras
; Tecla OK
Pulsación breve: confirma opciones de menú
Pulsación prolongada: inicia la función de exploración
(Scan).
Radio: abre el menú para seleccionar las bandas de ondas
Cambiadiscos: abre el menú de selección de CD
< Tecla
Guía al destino activa
Pulsación breve: visualiza la posición momentánea y se
repite la última recomendación emitida por la salida vocal.
Volviendo a pulsar la tecla brevemente, se indica el destino momentáneo.
Pulsación prolongada: abre la lista de rutas.
Guía al destino desactivada
Pulsación breve: En la pantalla se muestra la posición actual. Las entradas de las listas se muestran completas.
= Tecla ESC
Salir de los menús.
Borrar caracteres cuando se está introduciendo el destino.
Cancelar la guía al destino.
> Bloque de teclas 1 - 6
Teclas de estación y memoria de destinos de la navegación
Tecla 2 MIX: Repetición aleatoria en el modo de CD.
Tecla 5 RPT: Repetición de títulos en el modo de CD.
? Tecla TRAF
Pulsación breve: activa y desactiva la disponibilidad para
recibir noticias de tráfico.
Pulsación prolongada: para ver las noticias TMC.
@ Tecla MENU
Pulsación breve: Abre el menú de ajustes.
Pulsación prolongada: Abre el menú de instalación.
Permítanos felicitarle por la adquisición del
TravelPilot. No lo dude, ¡ha tomado la mejor decisión!
El TravelPilot es un sistema de radionavegación de tamaño similar al de una autorradio convencional pero con muchas más
prestaciones.
Por ejemplo, la función de corredor y de
entorno que le permite escuchar un CD de
audio durante la guía al destino.
El TravelPilot actúa como un controlador
de tráfico, fácil de manejar, que le ayuda a
llegar hasta su destino con toda fiabilidad
y precisión.
El presente manual le irá explicando paso
a paso todas las funciones del TravelPilot
y le aclarará las dudas más frecuentes. Si
desea conocer más detalles sobre el modo
de consultar estas instrucciones, lea el
apartado “Observaciones sobre este manual”.
Si tiene alguna duda o sugerencia relacionada con el TravelPilot, llame a nuestra línea de atención al cliente o póngase en
contacto con su distribuidor. Los números
de teléfono los encontrará al final de estas
instrucciones.
RADIOCD / MP3CDCAJUSTESANEXO
Garantía
Para los productos adquiridos dentro de la
Unión Europea, le ofrecemos una garantía
del fabricante. Para los equipos adquiridos
en países no pertenecientes a la Unión
Europea son válidas las condiciones de la
garantía aplicadas por nuestras filiales
competentes en el país.
Las condiciones de esta garantía pueden
consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Nota sobre la responsabilidad
A pesar de los constantes avances técnicos, en casos aislados puede suceder que
las guías de circulación que ofrece el equipo de navegación sean incorrectas o no
sean óptimas debido a un manejo inapropiado, a cambios en las normas de circulación, zonas en obras, tráfico muy denso,
errores, falta de información en el soporte
de datos del sistema de navegación o a
errores generales de procesamiento o de
ubicación. Blaupunkt no asume ninguna
Blaupunkt GmbH
Hotline (Línea de atención al cliente)
Robert-Bosch-Str. 200
responsabilidad y no ofrece ninguna com-
pensación por los daños o perjuicios que
se deriven de ello.
D-31139 Hildesheim
4
Instrucciones breves para manejar el sistema de navegación
N1 NAV
ULTIMOS 1O
INTRO DEST
T
MC
Pulse una vez la tecla NAV 1 para cambiar de las fuentes de sonido, radio o cambiadiscos (opcional), al menú básico de
navegación.
Con ayuda del botón de menú :, seleccione la opción INTROducción DESTino y
pulse la tecla OK ; para especificar un
nuevo destino.
En primer lugar, el sistema le solicita especificar el país de destino. Confirme la
selección pulsando la tecla OK ;.
A continuación, confirme la opción marcada CIUDAD pulsando la tecla OK ;.
Con ayuda del botón de menú :, seleccione en la línea de introducción de texto
la primera letra del nombre o el primer número del código postal de la localidad a la
que desea ir. Pulse la tecla OK ; para
aceptar la letra o cifra seleccionada.
NAV
CIUDAD
BERLIN [D]
T
MC
EG ,C
Seleccione la siguiente letra con ayuda del
botón de menú :. Para facilitar la introducción del destino, el sistema sólo le ofrece los caracteres que pueden seguir de
forma lógica a los caracteres seleccionados previamente (línea de introducción inteligente).
En el momento en que el TravelPilot reconoce un lugar que coincide con uno de los
almacenados en el CD, el nombre se completa automáticamente. Además, el TravelPilot también memoriza las 20 últimas ciudades de la navegación. Ello le facilita la
localización rápida de ciudades elegidas
como destino con mucha frecuencia.
En la mayoría de los casos, basta con escribir unas pocas letras para introducir la
localidad.
Cuando en la línea de introducción de texto aparezca el nombre de la localidad que
Las calles sólo se pueden seleccionar si el
CD de navegación tiene los datos necesarios.
Después de seleccionar CALLE, podrá elegir cruces o números de casa en la siguiente opción. Para introducir el nombre, proceda igual que en la opción CIUDAD.
Seleccione CENTRO
ma de navegación le lleve directamente al
centro de una ciudad.
Con DESTINO ESpecial, puede dirigirse
directamente hasta destinos como p. ej.,
estaciones de FFCC, cruces de autopista
o lugares de interés turístico.
Al terminar de introducir el destino, se
muestra en la pantalla el mensaje: COMPRO-BANDO DESTINO. Después se muestra en
la pantalla el destino seleccionado.
CENTRO
o DESTINO ESpecial
si desea que el siste-
NAV
.
FM1 NDR 2
B1, KAISER
STRASSE
T
MC
Nota: Ahora tiene la posibilidad de guardar el destino en la memoria con las teclas 1 - 6 >. Para guardar el destino,
mantenga oprimida la tecla correspondiente durante más de 2 segundos.
Active la guía al destino pulsando la tecla
OK ;.
Al finalizar el cálculo de la ruta, se activa la
guía al destino y, además, se carga el corredor de la ruta en la memoria. El progreso
de la carga se indica con los segmentos que
van apareciendo en el símbolo del CD de
navegación. Una vez cumplimentados todos
los segmentos, ya puede extraer el CD.
En la parte central de la pantalla se muestran las recomendaciones ópticas.
Si aparece una orden de giro, en la parte
derecha, junto a las recomendaciones, se
visualiza una indicación que muestra de
forma simbólica la distancia hasta el siguiente punto de decisión (p. ej. un cruce).
Además se indica el nombre de la calle por
la que se va a girar.
NAV
FM1 NDR 2
19 1626km
T
MC
B6, WESTSC
HNELLWEG
En caso de circular en línea recta, debajo
de las recomendaciones aparece el nom-
bre de la calle por la que Vd. está transi-
tando. Arriba, a la derecha, aparece la dis-
tancia hasta el destino y, a la izquierda, la
duración prevista para el viaje.
Por encima de las recomendaciones apa-
rece en la pantalla la fuente de sonido se-
leccionada. En el modo de radio, se indica
el nombre de la emisora o la frecuencia.
En el modo de cambiadiscos, aparece el
título y el CD.
Durante la guía al destino se pueden ma-
nejar las funciones de sonido con ayuda
de las teclas 1 - 6>.
NAV
Normas de seguridad
El TravelPilot está diseñado para turismos.
Los discos de navegación no tienen almacenados los datos especiales - por ejemplo, la limitación de la altura o la
carga máxima admisible - que serían necesarios para la guía al destino de camiones o autobuses.
Introducir o extraer un CD
•Por motivos de seguridad, se recomienda introducir o extraer siempre el CD con el vehículo parado.
•Abra la unidad de mando sólo para introducir o extraer un CD.
•Cierre la unidad de mando nada más introducir o extraer el CD a fin de garantizar la disponibilidad de funcionamiento del equipo antes de comenzar a conducir. De lo contrario, el equipo se apaga al cabo de 30 segundos.
Manejo del sistema durante la conducción
Tenga en cuenta que, si no observa atentamente la situación del tráfico, puede provocar accidentes graves.
Para no despistarse con el TravelPilot, observe los siguientes puntos:
•Familiarícese con el TravelPilot y con la forma de manejarlo antes de comenzar el viaje.
•Deténgase en un lugar apropiado siempre que desee reprogramar el TravelPilot.
•Si desea manejar el TravelPilot mientras va conduciendo, asegúrese de que no pone en peligro la situación vial.
•Introduzca los destinos siempre con el vehículo parado.
El TravelPilot Amsterdam NAV 35E sólo funciona con CD-ROMs de navegación
que tengan la marca “E”. Si no hay ningún CD-ROM en el equipo, aparece un
mensaje en pantalla al activar la introducción del destino.
Nota: El TravelPilot no es compatible con CD-ROMs de navegación
(CD-R, CD-RW) grabados en casa. Si Ud. coloca un CD-ROM grabado
en casa, se indicará de forma continua el texto ACTIVANDO LA NAVE-GACION. La garantía no contempla las limitaciones funcionales del sistema de navegación ocasionadas por el uso de dichos CDs.
Cómo tratar los CD-ROMs
Cuando el CD-ROM esté sucio, no lo limpie con movimientos circulares sino
siempre desde dentro hacia fuera, frotándolo con un paño suave que no suelte
pelusa. Si la suciedad es muy persistente, le recomendamos lavarlo en un baño
de agua con detergente de tipo convencional. En este caso tampoco lo limpie
en sentido circular, sino desde dentro hacia fuera. Después déjelo secar.
También le recomendamos que trate los CDs con sumo cuidado, tanto por la
cara inferior como por la cara superior, pues la capa que contiene los datos se
halla directamente debajo de la capa impresa (etiqueta).
En relación con la calidad de lectura, lea las siguientes observaciones:
La suciedad y los deterioros del CD pueden causar dificultades a la hora de
leerlo. La gravedad del error de lectura depende tanto del grado de suciedad
como del daño mecánico. Los arañazos provocan “errores de lectura (errores
de datos)” que hacen que el CD salte o se quede “colgado”. Trate todos los CDs
con sumo cuidado y guárdelos siempre en la funda de protección.
10
Observaciones sobre este manual
Este manual le va a familiarizar con el uso y las funciones de su TravelPilot y le
va a facilitar el manejo del equipo de forma correcta y segura. Antes de efectuar
la primera puesta en funcionamiento de su TravelPilot, lea detenidamente este
manual y guárdelo dentro del vehículo.
Nota: Asegúrese de no dejar dentro del vehículo el “pasaporte” del
equipo que se adjunta con este manual.
Para ayudarle a encontrar la información que precisa de forma rápida, en este
manual aparecen los siguientes símbolos que señalan los distintos pasos:
1 Los pasos que indican un determinado modo de proceder que Vd. debe
seguir para alcanzar el fin de una acción.
✔ Las reacciones del equipo que deben producirse después de una acción
aparecen señaladas de esta manera.
El punto adicional: aquí encontrará indicaciones y consejos sobre cómo
manejar su TravelPilot.
Nota: El orden y la disponibilidad de las opciones de menú dependen, en parte, del CD-ROM de navegación utilizado y, por eso, pueden divergir de lo expuesto en este manual.
Su equipo está dotado de una unidad de mando desmontable (frontal extraíble)
y de un código de 4 dígitos que sirve de seguro antirrobo. Sin la unidad de
mando, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones.
Asegure su equipo contra los ladrones y llévese la unidad de mando siempre
que salga del vehículo. No la deje en su interior, ni siquiera escondida.
El diseño constructivo de la unidad de mando permite manejar la unidad de
mando con toda facilidad al extraerla / colocarla.
Notas: No deje caer la unidad de mando. No la exponga a la radiación solar directa ni a ninguna otra fuente de calor. Guárdela en el
estuche adjunto. Evite tocar directamente con la piel los contactos
que tiene la unidad de mando. En caso necesario, limpie los contactos con un paño impregnado en alcohol que no suelte pelusa.
Extraer la unidad de mando
1 Pulse la tecla 9.
✔ La unidad de mando se abre.
2 Extraiga la unidad de mando del soporte sin ladearla.
✔ El equipo se apaga unos 30 segundos después de retirar la unidad de man-
do. Todos los valores seleccionados quedan memorizados. En caso de haber un CD en la unidad, éste permanece en ella.
Nota: El equipo expulsa el CD y, si no lo retira, se vuelve a cerrar
con él dentro.
12
Colocar la unidad de mando
1 Coloque la unidad de mando introduciéndola en el soporte del equipo.
2 Cierre la unidad de mando.
Nota: Para colocar la unidad de mando, no ejerza fuerza sobre la
pantalla.
✔ Al hacerlo, suena la última fuente de sonido seleccionada con el volumen
que se ajustó al apagarlo. Si lo desea, Vd. también puede limitar el volumen
de encendido a un valor máximo.
Nota: Para limitar el volumen de encendido, consulte el apartado
“Regular el volumen de encendido, del sistema de navegación, de
las noticias de tráfico, del teléfono y GALA” en el capítulo “Ajustes
básicos”.
1 Para apagarlo, mantenga oprimida la tecla 3 durante más de 2 segundos.
Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo
Si el TravelPilot está debidamente conectado al sistema de ignición y no lo
apagó previamente con la tecla 3, podrá encenderlo y apagarlo con el encendido del vehículo.
No obstante, el TravelPilot también se puede manejar con la ignición apagada.
1 Para ello, pulse la tecla 3.
Al cabo de una hora, el equipo de apaga automáticamente para proteger la
batería del vehículo. Esta operación se puede repetir cuantas veces se desee.
El límite de tiempo se suprime al activar el encendido del vehículo.
Nota: Para garantizar un funcionamiento correcto, el TravelPilot tiene que estar conectado al positivo continuo y al positivo a través
del encendido del vehículo tal y como se explica en las instrucciones de montaje. El tiempo en modo disponibilidad (standby) después de apagar el equipo está programado en 30 minutos.
14
3
Seleccionar el modo de funcionamiento
Para seleccionar el modo de navegación,
1 pulse la tecla NAV 1.✔ En la pantalla se abre el menú básico de la navegación o la máscara de la
guía al destino en caso de estar activada.
Para seleccionar el modo de radio,
1 pulse la tecla BAND 4.✔ En la línea superior de la pantalla se muestra el nombre o la frecuencia de la
emisora seleccionada, así como el nivel de memoria; debajo aparece la asig-
nación de las teclas de estación.
Para seleccionar el modo de CD o cambiadiscos,
1 pulse la tecla CD•C 5.
✔ En la línea superior de la pantalla se muestra CD o CDC. Debajo aparece el
número que ocupa el CD en el cambiadiscos, el título seleccionado y el
tiempo de reproducción.
Seleccionar y confirmar opciones de menú
El botón de menú de la derecha : con la tecla OK ; es la unidad central de
mando del TravelPilot. Con él se pueden seleccionar opciones de menú y caracteres para la línea de introducción, realizar ajustes y confirmar los datos
seleccionados.
●
Para seleccionar las opciones de menú y los caracteres, gire el botón : a
la izquierda o a la derecha.
●
Para confirmar las opciones de menú y los datos seleccionados, pulse la
Para subir el volumen del sistema,
1 gire el regulador del volumen 2 en el sentido de las agujas del reloj.
Para bajar el volumen del sistema,
1 gire el regulador del volumen 2 en sentido contrario a las agujas del reloj.✔ Durante la regulación, el valor seleccionado aparece en la línea superior de
la pantalla.
El punto adicional: Durante una recomendación hablada de la navegación
se puede modificar el volumen de la misma con el regulador 2, indepen-
dientemente del volumen básico de la fuente de sonido. El volumen selec-
cionado queda memorizado.
Supresión del sonido (mute)
Vd. puede bajar de golpe el volumen.
1 Pulse brevemente la tecla 3.✔ En la línea superior de la pantalla se muestra la indicación MUDO.
El punto adicional: Las recomendaciones habladas del sistema de navega-
ción no se suprimen, es decir, permanecen activadas.
Para volver a activar el sonido,
1 vuelva a pulsar la tecla 3 o gire el regulador del volumen 2.
RADIOCD / MP3CDCAJUSTESANEXO
volumEN 20
NDR2 ffn
T
MC
NJOY Ante
RAD2 JUMP
MUDO
NDR2 ffn
T
MC
NJOY Ante
RAD2 JUMP
16
NAV
NAV
Conmutación automática de las conversaciones telefónicas
Si su equipo está conectado a un teléfono, el sonido de las conversaciones
telefónicas se reproduce por los altavoces del TravelPilot. En la pantalla aparece TELEFONO.
La conmutación también se realiza con el TravelPilot apagado. El TravelPilot se
enciende por el tiempo que dura la conversación telefónica.
También existe la posibilidad de regular el volumen de las conversaciones telefónicas.
1 Gire el regulador del volumen 2 para seleccionar el valor deseado.
El punto adicional: Durante una llamada telefónica Vd. puede modificar el
volumen de la misma con el regulador 2, independientemente del volumen
básico que esté seleccionado para la fuente de sonido.
Nota: Si se modifica el volumen durante una conversación, ese va-
lor permanecerá seleccionado hasta que se apague el equipo. Al
encenderlo de nuevo, el equipo selecciona el volumen de encendi-
En la pantalla del TravelPilot se muestran todos los datos de la navegación, p.
ej. recomendaciones ópticas, menús y listas, así como las fuentes de sonido
radio, CD y cambiadiscos (opcional).
El brillo y la legibilidad de la pantalla se pueden adaptar al ángulo de observación del vehículo. Para más detalles, lea el apartado “Ajustar el brillo para el
modo de día/noche y el contraste de la pantalla”, en capítulo “Ajustes básicos”.
Nota: Trate la pantalla con sumo cuidado. El contacto con objetos
puntiagudos puede rayar y dañar la superficie de la pantalla. Lím-
piela con un paño suave que no suelte pelusa humedeciéndolo en
alcohol de limpieza si está muy sucia. No utilice disolventes como
aguarrás o gasolina ya que estos productos son corrosivos y da-
ñan la superficie de la pantalla.
18
Encender un equipo codificado después de haber
estado separado de la batería
Cuando enciende un equipo codificado que ha estado separado de la tensión
de la batería (p. ej. después de una reparación del vehículo), el sistema le solicita introducir el código. El número de código lo encontrará en el “pasaporte” de
su equipo. No guarde nunca el pasaporte del equipo dentro del vehículo.
Para introducir el código, proceda de la siguiente manera:
1 Pulse repetidas veces la tecla 1> hasta que en la pantalla aparezca el
primer dígito del código.
2 Pulse repetidas veces la tecla 2> hasta que en la pantalla aparezca el
segundo dígito del código.
3 Pulse repetidas veces la tecla 3> hasta que en la pantalla aparezca el
tercer dígito del código.
4 Pulse repetidas veces la tecla 4> hasta que en la pantalla aparezca el
cuarto dígito del código.
Cuando en la pantalla aparezca el código completo,
5 mantenga oprimida la tecla OK ; durante más de 2 segundos.✔ El equipo se enciende.
También tiene la posibilidad de introducir el código con el botón de menú : y
la tecla OK ;.
1 Para hacerlo, gire el botón : hasta que en la pantalla aparezca el número
correspondiente.
2 Pulse la tecla OK ; para marcar el segundo dígito del código.
3 Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar los demás dígitos del código.
Cuando en la pantalla aparezca el código completo,
4 mantenga oprimida la tecla OK ; durante más de 2 segundos.✔ El equipo se enciende.
RADIOCD / MP3CDCAJUSTESANEXO
Introducción de un código incorrecto
Si ha cometido el error de introducir y confirmar un código incorrecto, repita la
operación e introduzca el código correcto. Para evitar que los ladrones puedan
descubrir el código haciendo pruebas, el equipo se bloquea durante una hora
después del tercer intento fallido.
Para poder intentarlo de nuevo, el equipo debe permanecer encendido durante
1 hora con la ignición del vehículo. Si se separa de la fuente de tensión durante el tiempo de espera, éste se pone a cero y vuelve a ser de una hora.
Si lo desea, también puede desactivar la solicitud del código. Lea el apartado
“Activar y desactivar la codificación del equipo” en el capítulo “Ajustes básicos”.
20
CODIGO
CODIGO
ERRONEO
Navegación
La navegación del TravelPilot le permite localizar destinos de forma rápida y
segura sin necesidad de tener que estudiar detalladamente el mapa. Las salidas vocales le van guiando cuando la navegación está activada. De este modo,
el sistema le informa siempre a tiempo sobre los puntos en los que, por ejemplo, tiene que girar. Además, también tiene la posibilidad de ver en la pantalla
las recomendaciones ópticas, la distancia momentánea hasta el destino y la
hora prevista para llegar al destino.
¡La seguridad vial tiene prioridad absoluta! Tenga en cuenta que
las normas de circulación prevalecen siempre sobre las recomendaciones dadas por el sistema de navegación.
Principio de funcionamiento del sistema de navegación
La posición momentánea del vehículo se calcula con ayuda de la señal electrónica del tacómetro, un giroscopio (registra los cambios de sentido del vehículo)
y una señal emitida por satélites GPS (Global Positioning System). El sistema
de navegación compara los datos con el material cartográfico digitalizado y calcula tanto su posición como las rutas para la guía al destino.
Introducir el CD de navegación
1 Pulse la tecla 9 para abrir la unidad de mando.
✔ La unidad de mando se abre y, si hay en ella un CD, éste sale expulsado.
2 Extraiga el CD expulsado, coloque el CD de navegación en la bandeja del
equipo con la cara impresa mirando hacia arriba y empuje la bandeja hasta
que note cierta resistencia. Al llegar a este punto, el CD sigue entrando solo.
Nota: Si no extrae el CD, la bandeja se vuelve a cerrar al cabo de 10
segundos con él dentro.
El software de navegación almacenado en el CD se carga automáticamente en
la memoria. Allí permanece hasta que se corta el suministro eléctrico del equipo
o transcurren 72 horas después de desconectarlo por última vez (la tensión
destinada a la memoria del equipo se desactiva para no sobrecargar la batería
del vehículo). La carga también tiene lugar cuando el software de navegación
memorizado en el equipo no coincide con el software del CD.
Nota: El proceso de carga del software se muestra en la pantalla y
se recomienda no cancelarlo.
SW NAVEG
DOWNLOAD
T
MC
5O%
Función de corredor
La función de corredor sirve para navegar sin soporte de datos. Al iniciar el
cálculo de la ruta, los datos necesarios para la guía al destino se cargan en la
memoria del TravelPilot. Una vez concluido el proceso de carga ya puede extraer el CD-ROM de navegación de la unidad y colocar, por ejemplo, un CD de
audio. El proceso de carga se da por terminado cuando están completos todos
los segmentos que rellenan el símbolo del CD de navegación.
Función de entorno
La función de entorno permite introducir el destino dentro del área memorizada,
sin necesidad de utilizar un soporte de datos. De acuerdo con la posición del
vehículo se carga una parte de los datos de navegación almacenados en el CDROM en la memoria del sistema. De este modo, cuando se introduce el destino,
el sistema de navegación recurre a los datos almacenados en la memoria del
equipo. El volumen de los datos almacenados en la memoria depende de la
situación operativa momentánea.
22
NAV
Nota: Si después de activar la función de corredor aún queda espacio libre en la memoria, éste será utilizado para la función de entorno. El proceso de carga de datos se muestra en la parte inferior de
la pantalla por medio del símbolo del CD y no es necesario que esté
activada la guía al destino para realizarlo.
Cuando el sistema necesita cargar nuevos datos del CD, le solicita introducir el
CD de navegación. Si no introduce el CD de navegación cuando el sistema se
lo solicita, estando activada la guía al destino, aparecerá el símbolo de la rosa
de los vientos en la pantalla.
Notas: Si la guía al destino está activada en el corredor memorizado y usted coloca un CD-ROM con otro software de navegación distinto, el sistema le preguntará si desea cargar ese nuevo software
en el equipo. En caso de aceptar la carga del nuevo software, el
sistema cancelará la guía al destino. Si la rechaza, aparecerá en la
pantalla el símbolo de la rosa de los vientos nada más salir del corredor.
Iniciar la navegación
1 Con el equipo encendido, pulse la tecla NAV 1.
✔ En la pantalla se abre el menú básico de la navegación.
El menú básico de navegación de ofrece las siguientes posibilidades para se-
leccionar el destino:
●
ULTIMOS 10: Ver los 10 últimos destinos
●
INTROducción DESTino: Introducir un destino especificando la dirección
De forma similar a la radio, la navegación también cuenta con varios niveles de
memoria (N1, N2, N3 y N4). En cada uno de ellos se pueden memorizar seis
destinos con las teclas 1 - 6>.
Para cambiar entre los niveles de memoria del sistema de navegación,
1 pulse repetidas veces la tecla NAV1 hasta que en la línea superior de la
pantalla aparezca el nivel deseado.
Para iniciar la guía al destino de la navegación, es imprescindible introducir un
destino después de colocar un CD de navegación compatible con el TravelPilot-E o haber cargado los datos necesarios en la memoria del equipo.
N2 NAV
ULTIMOS 1O
T
INTRO DEST
MC
Introducción del destino
El destino se puede introducir de tres maneras diferentes: seleccionándolo de
la memoria de destinos, especificando una localidad o código postal, un centro
de ciudad, una calle, un cruce o un número de casa o seleccionándolo entre
una serie de destinos especiales (p. ej. autopista, estación de FFCC, hotel,
centro comercial, etc.). También existe la posibilidad de seleccionar el país en
cuestión.
Nada más activar el sistema de navegación con la tecla NAV 1, se abre el
menú básico de la navegación.
Destinos
Los destinos posibles son:
●
Los 10 últimos destinos
●
El centro de una localidad o un barrio si se trata de grandes ciudades.
●
Una calle.
●
Un cruce de dos o más calles.
●
Un número de casa o un bloque de casas.
●
Destinos especiales como, por ejemplo, estaciones de FFCC, aeropuertos,
gasolineras y otros lugares públicos.
●
Destinos de la memoria.
24
NAV
Introducción del destino con la línea de introducción de texto
La línea de introducción de texto sirve para introducir en el sistema de navegación p. ej. nombres de ciudades o de calles. Además, dispone de una función
inteligente que permite completar la introducción mostrando únicamente los
caracteres que pueden seguir en un orden lógico a los ya introducidos.
Ejemplo: Si introduce un nombre de calle y en el lugar de destino
no existe ninguna calle que comience por A, esta letra no se mostrará. Del mismo modo, tampoco se mostrará la C si ha introducido
la B en primer lugar y en el lugar de destino no existe ninguna calle
con la combinación de letras BC.
En cuanto los caracteres introducidos permiten establecer una correspondencia clara, la introducción se completa automáticamente. De esta forma, basta
con escribir unas pocas letras para introducir un nombre de localidad o de calle.
Ejemplo: Si introduce en Alemania las dos primeras letras YO para
una ciudad, éstas se completarán automáticamente con RCKGEBIET
(los espacios precedentes) ya que no existe ninguna otra posibilidad en el directorio de localidades del CD para Alemania.
Seleccionar caracteres
Tan pronto como aparece la línea de introducción de texto, se muestra el primer
carácter que se puede escribir. Proceda del siguiente modo:
1 Marque el primer carácter.
El punto adicional: Para poder verlo mejor, el carácter marcado aparece en
color invertido y ampliado.
2 Confirme la selección pulsando la tecla OK ;.
3 Seleccione el siguiente carácter y confírmelo volviendo a pulsar la tecla OK
✔ Si este carácter permite rellenar el nombre, éste se completará automática-
mente.
4 Repita los pasos 1 - 3 hasta que en la línea de introducción de texto aparez-
ca el nombre buscado.
5 Para aceptar el nombre, mantenga oprimida la tecla OK ; durante cierto
tiempo o pulse la tecla
✔ El nombre seleccionado se visualiza en la lista del directorio de nombres de
localidades o de calles (si se ha especificado una localidad o una calle).
Borrar los caracteres escritos
Para borrar un carácter seleccionado por equivocación,
1 pulse la tecla
✔ El cursor se mueve un espacio a la izquierda. Si se ha completado un nom-
bre automáticamente, éste se borra.
Notas: Pulsando prolongadamente la tecla
caracteres. Pulsando prolongadamente la tecla ESC = se accede
al menú básico de la navegación.
Hojear listas y aceptar entradas
Dado que en la pantalla sólo cabe un número de líneas limitado, las listas están
divididas en varias páginas. Las listas están marcadas en el lado derecho con
flechas
abajo. Si sólo aparece la flecha
1 Para hojear una lista, gire el botón : a la izquierda o a la derecha.✔ En la pantalla se visualiza la entrada siguiente o anterior de una lista.
2 Para aceptar entradas de la lista (p. ej. a modo de localidad de destino),
. Si sólo se ve la flecha , no podrá desplazarse más que hacia
pulse la tecla OK ;.
7 o la tecla ESC=.
8.
7 se borran todos los
, no podrá desplazarse más que hacia arriba.
CIUDAD
BERLIN [D]
MC
T
EG ,C
CIUDAD
BERLIN [D]
T
MC
CIUDAD
BERLIN [D]
T
MC
26
NAV
NAV
NAV
Introducción del destino - País
Cuando introduzca un destino por primera vez, el sistema le solicitará especificar el país. Por regla general, es el país en el que se encuentra.
1 En el menú básico de navegación, marque y confirme la opción INTROduc-
ción DESTino y después la opción PAIS.
✔ En la pantalla se muestra una lista para seleccionar el país.2 Vaya girando el botón : hasta que aparezca indicado el país correcto y,
después, pulse la tecla OK ;.
✔ En la pantalla se abre el menú de introducción del destino.
Nota: El país de destino seleccionado permanecerá memorizado
hasta que se seleccione otro distinto, se coloque otro CD o hasta
que el TravelPilot se desconecte del todo una vez transcurridas
aprox. 72 horas desde que se apagó por última vez.
Introducción del destino - Ciudad
Si desea ir a un destino de una localidad, primero tendrá que especificar esta
última. Para ello puede elegir entre introducir el nombre de la localidad o su
código postal.
El punto adicional: La introducción del código postal tiene la ventaja de que
el sistema reconoce el lugar de destino de forma inequívoca.
Nota: Los códigos postales asignados a un apartado de correo no
sirven para la introducción del destino.
Es posible que algunos municipios pequeños utilicen el mismo código postal en
varios lugares. En dicho caso, después de introducir el código postal tendrá que
seleccionar el lugar. Normalmente basta con seleccionar las primeras letras del
nombre de la localidad. Después, ésta se muestra en la pantalla junto al código
postal.
Nota: La introducción del destino por medio del código postal sólo
puede hacerse si el CD-ROM de navegación dispone de los datos
necesarios.
1 En el menú básico de navegación, marque y confirme la opción INTROduc-
ción DESTino y después la opción CIUDAD.
✔ En la pantalla se abre la línea de introducción de texto para especificar el
nombre de la ciudad y en ella se muestra la última ciudad seleccionada.
El punto adicional: El sistema le ofrece automáticamente la última ciudad
seleccionada a modo de destino; ésta se puede seleccionar manteniendo
oprimida la tecla OK ; durante cierto tiempo o pulsando la tecla
TravelPilot memoriza las 20 últimas ciudades. Si la primera letra que escribe es la inicial de una de las 20 últimas ciudades, aparece en la pantalla el
nombre de la ciudad que empieza por esa letra. Si no hay ninguna coincidencia, se muestra la primera entrada de la lista de ciudades que resulte
apropiada.
2 Especifique el nombre de la localidad en la línea de introducción de texto.
(Para más detalles, consulte el punto “Introducción del destino con la línea
de introducción de texto”).
3 Cambie a la lista.
✔ El nombre se visualiza en la lista de lugares de destino.
4 Seleccione la ciudad y pulse la tecla OK ; para aceptarla como destino.✔ El sistema acepta la ciudad seleccionada como destino.
8. E l
SELECCION
CIUDAD
T
DEST. ORTA
MC
CERCA POS.
CERCA DEST
CIUDAD
BERLIN [D]
MC
T
EG ,C
CIUDAD
BERLIN [D]
T
MC
28
NAV
NAV
NAV
Nota: Si el lugar seleccionado aparece varias veces, se muestra otro
menú con la línea de introducción de texto para especificar el municipio. Escriba más letras para determinar el lugar exacto al que desea ir. Para que se oriente mejor, el sistema le muestra la distancia
que hay en línea recta hasta el destino y el punto cardinal. Esto no
ocurre cuando la ciudad se selecciona especificando el código postal.
Una vez seleccionada la ciudad, el sistema abre el menú de introducción del
destino. En él puede elegir entre
●
DESTINO ESpecial: Vd. puede seleccionar el destino directamente en una
lista destinos especiales clasificados por rúbricas (p. ej. estación de FFCC,
centro comercial, etc.) asignadas a la ciudad seleccionada. Para más detalles, consulte el apartado “Introducción del destino - Destinos especiales”.
●
CALLE: Introducción de la calle de destino. La posibilidad de elegir una calle
como destino depende de los datos almacenados en el CD de navegación.
●
CENTRO: Selección de un centro de ciudad o barrio como destino.
Nota: Si no hay información sobre algún punto, ésta no podrá mostrarse.
Introducción del destino - Destino especial en el lugar de
destino
Vd. también tiene la posibilidad de introducir destinos especiales ubicados en la
localidad de destino como, por ejemplo, restaurantes, aparcamientos, hoteles,
etc. Pero, para ello, es imprescindible que especifique primero un lugar de destino.
1 Marque y confirme la opción DESTINO ESpecial.✔ En la pantalla se visualiza una lista con las rúbricas de destinos especiales.2 Seleccione y confirme la rúbrica correspondiente.
✔ En la pantalla se visualiza la línea de texto para introducir el destino especial.
3 Introduzca el nombre del destino especial del mismo modo que el de un
destino normal.
4 Cambie a la lista.
✔ En ella se muestran los destinos especiales disponibles, presentados por
orden alfabético.
5 Marque y confirme el destino al que desea ir.
Una vez seleccionado y confirmado el destino especial, ya puede iniciar la guía
al destino. Para más detalles, consulte el apartado “Guía al destino”.
Introducción del destino - Calle, número de casa y cruce
1 Marque y confirme la opción CALLE.
2 Introduzca el nombre de la calle en la línea de introducción de texto. (Para
más detalles, consulte el punto “Introducción del destino con la línea de
introducción de texto”).
3 Cambie a la lista.
✔ El nombre aparece en la lista de nombres de calles.
El punto adicional: Para facilitar la búsqueda, los nombres de calles largos
se pueden guardar de varias formas; p. ej.: RAABE-WEG, WILHELM- y
WILHELM-RAABE-WEG.
4 Marque y confirme el nombre de la calle que desea seleccionar.
Nota: Si el nombre de la calle aparece varias veces en la ciudad de
destino, se visualizará un submenú para introducir el código postal
o el nombre del barrio para especificar con exactitud la calle a la
que desea ir.
Después de seleccionar la calle, puede elegir entre las siguientes opciones:
●
NÚMERO DE casa: A la especificación del destino se le puede añadir el nú-
mero de la casa o un bloque de números de casas.
SELECCION
CALLE
T
CENTRO
MC
DESTINO ES
CALLE
UNTER DEN
T
BIRKEN
MC
E RB
CALLE
UNTER DEN
T
LINDEN
MC
SELECCION
CRUCE
T
NãMERO DE
MC
CONTINUAR
30
NAV
NAV
NAV
NAV
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.