Radio/CD: odszukiwanie tytu∏ów w gór´ / nast´pny tytu∏.
Nawigacja: przejÊcie do listy wyboru.
9 Przycisk
- s∏u˝y do otwierania zdejmowanego,
uchylnego panelu obs∏ugi i do wyjmowania CD.
: Pokr´t∏o wyboru menu (
SELECTSELECT
SELECT)
SELECTSELECT
Wybieranie menu i znaków
Radio: manualne dostrajanie stacji radiowej
; Przycisk OK
Krótkie wciÊni´cie: potwierdzenie wpisów w menu
D∏ugie wciÊni´cie: uruchamia funkcj´ skanowania.
Radio: wywo∏ywanie menu wyboru zakresu fal
Zmieniacz CD: wywo∏ywanie menu wyboru CD
< Przycisk
Przy w∏àczonym prowadzeniu do celu
Krótkie wciÊni´cie: wyÊwietlenie aktualnej pozycji
pojazdu i powtórzenie ostatniego komunikatu
g∏osowego. Po ponownym krótkim wciÊni´ciu zostaje
wyÊwietlony aktualny cel.
D∏ugie wciÊni´cie: wywo∏anie wykazu tras.
Przy wy∏àczonym prowadzeniu do celu
Krótkie wciÊni´cie: wyÊwietlenie aktualnej pozycji pojazdu.
WyÊwietlenie wszystkich pozycji wykazu.
= Przycisk ESC
Zamykanie menu.
Wymazywanie liter/znaków przy wpisywaniu celu.
Przerwanie prowadzenia do celu.
> Blok numeryczny 1 - 6
Przyciski stacji i pami´ç celów nawigacyjnych
Przycisk 2 MIX: przypadkowe odtwarzanie tytu∏ów z CD.
Przycisk 5 RPT: powtarzanie tytu∏u z CD.
serdecznie gratulujemy z okazji nabycia
urzàdzenia nawigacyjnego TravelPilot.
Mo˝ecie Paƒstwo byç ca∏kowicie pewni, ˝e
urzàdzenie to spe∏ni Wasze oczekiwania.
TravelPilot to urzàdzenie nawi-gacyjne z
radioodtwarzaczem w formacie zwyk∏ego
radia samochodowego, z tym ˝e posiada
ono znacznie wi´cej po˝ytecznych funkcji!
Jednà z nich jest np. funkcja korytarzowa
i otoczeniowa, która umo˝liwia s∏uchanie
audio CD przy w∏àczonej nawigacji.
TravelPilot to niezawodny i ∏atwy w
obs∏udze przewodnik drogowy, który z
wielkà precyzjà doprowadzi Paƒstwa do
celu.
Niniejszy podr´cznik obs∏ugi zawiera
dok∏adny opis wszystkich funkcji TravelPilota
E i udziela odpowiedzi na najcz´Êciej
stawiane pytania. Wi´cej szczegó∏ów na
temat korzystania z podr´cznika znajdà
Paƒstwo w rozdziale „Wskazówki dotyczàce
korzystania z instrukcji obs∏ugi“.
Gdyby mieli Paƒstwo pytania i uwagi
zwiàzane z TravelPilotem E, to prosimy
zwróciç si´ do naszego infolinii telefonicznej
lub do sklepu specjalistycznego oferujàcego
nasze produkty. Numery telefonu mi´dzynarodowej infolinii znajdà Paƒstwo na
ostatniej stronie tego podr´cznika.
RADIOCD / MP3ZMIENIARKA CDSETUPZA¸ÑCZNIKI
Gwarancja
Wszystkie nasze produkty zakupione na
obszarze Unii Europejskiej obj´te sà
gwarancjà. W przypadku urzàdzeƒ
zakupionych w krajach nie nale˝àcych do
Unii Europejskiej obowiàzujà warunki
gwarancyjne wydane przez naszych
przedstawicieli w danym kraju.
Ogólne warunki gwarancyjne mogà
Paƒstwo Êciàgnàç z naszej strony internetowej (www.blaupunkt.de) lub zamówiç
pod nast´pujàcym adresem:
Ograniczenie odpowiedzialnoÊci
Mimo ciàg∏ego post´pu technicznego nie
mo˝emy ca∏kowicie wykluczyç, ˝e w
wyjàtkowych wypadkach mogà wystàpiç
b∏´dy i zak∏ócenia w nawigacji, spowodowane niew∏aÊciwà obs∏ugà urzàdzenia,
zmianà przepisów drogowych, robotami
drogowymi, zak∏óceniami w ruchu drogowym, b∏´dnymi informacjami zawartymi na
p∏ycie nawigacyjnej CD-ROM lub brakiem
takich informacji, czy te˝ wynikajàce z
ogólnych b∏´dów w systemie obliczenio-
wo-lokalizacyjnym. Blaupunkt nie ponosi
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
odpowiedzialnoÊci za jakiekolwiek szkody
i straty wynikajàce z podanych uprzednio
przyczyn i wyklucza wszelkie zwiàzane z
tym roszczenia.
4
Ogólne wskazówki dotyczàce korzystania z nawigacji
N1 NAVi
LAST 1O
DESTN INP.
T
MC
Wcisnàç jeden raz przycisk NAV1, aby
przejÊç z trybu audio - radio lub zmieniarka
CD (opcja) - do podstawowego menu
nawigacji.
Wybraç przy pomocy pokr´t∏a : punkt
DESTN INP. i wcisnàç przycisk OK ;,
aby wpisaç nowy cel.
Teraz na ekranie pojawia si´ zapytanie o
kraj docelowy. Potwierdziç wybrany kraj
przez wciÊni´cie przycisku OK ;.
Potwierdziç zaznaczony punkt TOWN przez
wciÊni´cie przycisku OK ;.
Wybraç przy pomocy pokr´t∏a : z tabeli
pierwszà liter´ lub pierwszà cyfr´ kodu
pocztowego danej miejscowoÊci. Wcisnàç
przycisk OK ;, aby wybranà liter´/cyfr´
przenieÊç w pole tekstowe.
NAV
=OWN
BERLIN [D]
T
MC
EG ,C
Wybraç przy pomocy pokr´t∏a : nast´pny
znak. Aby przyspieszyç wpisywanie
tekstu, na ekranie wyÊwietlone sà tylko te
znaki, które pasujà do ju˝ wpisanego
tekstu (inteligentne pola wpisowe).
Po porównaniu wpisanej kombinacji
znaków z nazwami miejscowoÊci zapisanych na CD, TravelPilot auto-matycznie
uzupe∏nia nazw´. Ponadto TravelPilot
zapisuje do pami´ci ostatnie 20 celów
nawigacji, co umo˝liwia szybkie
odnalezienie cz´sto odwiedzanych miejsc.
Aby wpisaç nazw´ miejscowoÊci, w
wi´kszoÊci przypadków wystarczy wpisaç
kilka pierwszych liter jej nazwy.
Gdy na ekranie pojawi si´ poszukiwana
nazwa miejscowoÊci, wcisnàç przycisk OK
; i przytrzymaç go przez co najmniej 2
sekundy lub wcisnàç przycisk
Ulice mo˝na wybraç tylko wtedy, gdy p∏yta
nawigacyjna CD-ROM zawiera odpowiednie dane.
W opcji STREET istnieje jeszcze mo˝liwoÊç
wybrania skrzy˝owania i numeru domu.
Aby wpisaç nazw´, nale˝y wykonaç kroki
podane w punkcie TOWN.
Je˝eli celem podró˝y ma byç ÊródmieÊcie,
to nale˝y wybraç opcj´ TOWN CENTR.
Punkt POI umo˝liwia wybranie celów
specjalnych, jak np. dworzec, wjazd na
autostrad´ czy interesujàce obiekty do
zwiedzenia.
Po zakoƒczeniu wpisywania celu na
monitorze pojawia si´ wskazówka DESTN.IS BEING CHECKED, po czym zostaje
wyÊwietlony wybrany cel.
Wskazówka: Teraz mogà Paƒstwo
zapisaç wybrany cel do pami´ci przy
pomocy przycisków 1 - 6 >. Aby cel
NAV
FM1 NDR 2
B1, KAISER
STRASSE
T
MC
zosta∏ zapisany do pami´ci, wybrany
przycisk nale˝y przytrzymaç przez co
najmniej 2 sekundy.
Uruchomiç prowadzenie do celu przy
pomocy przycisku OK ;.
Po zakoƒczeniu obliczania trasy
rozpoczyna si´ prowadzenie do celu, a
przebieg trasy zostaje zapisany do
pami´ci. Stopieƒ zaawansowania procesu
∏adowania danych jest przedstawiony na
ekranie w postaci zape∏niajàcych si´
segmentów na symbolu p∏yty nawigacyjnej. Po ca∏kowitym zape∏nieniu
segmentów CD mo˝na wyjàç.
PoÊrodku wyÊwietlacza sà widoczne
optyczne wskazówki dotyczàce trasy.
W przypadku strza∏ki oznaczajàcej skr´t,
z prawej strony widnieje s∏upek
wskazujàcy odleg∏oÊç dzielàcà pojazd od
nast´pnego decydujàcego punktu trasy
(np. skrzy˝owanie). Ponadto wyÊwietlona
jest nazwa ulicy, w którà trzeba skr´ciç.
NAV
FM1 NDR 2
19 1626km
T
MC
B6, WESTSC
HNELLWEG
W przypadku jazdy na wprost pod aktualnà
wskazówkà optycznà pojawia si´ nazwa
drogi/ulicy, na której pojazd si´ aktualnie
znajduje. W prawym górnym rogu mo˝na
odczytaç odleg∏oÊç od celu i przypusz-
czalnà godzin´ dojazdu.
Nad wskazówkà optycznà widnieje
aktualnie w∏àczone êród∏o audio. Przy
w∏àczonym radioodbiorniku mo˝na tu
odczytaç nazw´ stacji radiowej lub zakres
cz´stotliwoÊci, a w trybie zmieniarki CD -
tytu∏ utworu i CD.
Podczas prowadzenia do celu funkcje
audio mo˝na obs∏ugiwaç przy pomocy
przycisków 1 - 6>.
NAV
Wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa
Urzàdzenie nawigacyjne TravelPilot jest przeznaczone do u˝ytkowania w samochodach osobowych.
P∏yta nawigacyjna CD-ROM nie zawiera informacji specjalnych, np. o ograniczeniach wysokoÊci pojazdów lub maks.
dopuszczalnej obcià˝alnoÊci nawierzchni, które sà niezb´dne dla nawigacji w samochodach ci´˝arowych i autobusach.
Wk∏adanie/wyjmowanie CD
•Z przyczyn bezpieczeƒstwa wszelkie manipulacje (np. wk∏adanie i wyjmowanie CD) nale˝y wykonywaç tylko wtedy,
gdy pojazd znajduje si´ w bezruchu.
•Aby w∏o˝yç lub wyjàç CD, trzeba otworzyç panel obs∏ugi.
•Po w∏o˝eniu/wyj´ciu CD panel obs∏ugi nale˝y natychmiast zamknàç, aby urzàdzenie by∏o gotowe do eksploatacji
ju˝ przed rozpocz´ciem jazdy. W przeciwnym wypadku wy∏àcza si´ ono samoczynnie po up∏ywie 30 sekund.
Obs∏uga podczas jazdy
Nieuwa˝ne zachowanie podczas prowadzenia pojazdu mo˝e byç przyczynà ci´˝kich wypadków.
Aby uniknàç takich niebezpiecznych sytuacji spowodowanych np. obs∏ugà TravelPilota E, nale˝y koniecznie
przestrzegaç nast´pujàcych zasad:
•Zapoznaç si´ jeszcze przed rozpocz´ciem podró˝y z funkcjami i obs∏ugà urzàdzenia.
•Je˝eli chcà Paƒstwo w trakcie podró˝y na nowo zaprogramowaç TravelPilota E, to najpierw prosz´ zatrzymaç
samochód w odpowiednim miejscu.
•TravelPilot wolno obs∏ugiwaç podczas jazdy tylko wtedy, gdy sytuacja na drodze na to pozwala.
•Operacje takie, jak np. wpisywanie celu, wolno wykonywaç tylko wtedy, gdy pojazd si´ nie porusza.
TravelPilot Amsterdam NAV 35E wolno u˝ytkowaç tylko w po∏àczeniu z p∏ytami
kompaktowymi CD-ROM zaopatrzonymi literà „E“. Je˝eli w urzàdzeniu nie
ma CD-ROM, to po uruchomieniu funkcji prowadzenia do celu zostaje
wyÊwietlony odpowiedni komunikat.
Wskazówka: TravelPilot nie jest przystosowany do u˝ytkowania w
po∏àczeniu z p∏ytami nawigacyjnymi CD-ROM „w∏asnej produkcji“
(CD-R, CD-RW). Po w∏o˝eniu p∏yty CD-ROM w∏asnej produkcji tekst
NAVIGATION IS BEING ACTIVATED pozostaje na sta∏e na monitorze.
Blaupunkt nie ponosi odpowiedzialnoÊci za zak∏ócenia nawigacji
spowodowane zastosowaniem takich noÊników danych.
Piel´gnacja p∏yt CD-ROM
Zabrudzonych CD-ROM nie powinno si´ czyÊciç ruchem okr´˝nym, lecz nale˝y
je przetrzeç mi´kkà szmatkà w kierunku od Êrodka na zewnàtrz. W przypadku
mocniejszych zabrudzeƒ polecamy zanurzyç p∏yt´ w wodzie z dodatkiem
zwyk∏ego p∏ynu do mycia naczyƒ. Równie˝ i w tym wypadku CD nie wolno czyÊciç
ruchem okr´˝nym, lecz od Êrodka na zewnàtrz, po czym dobrze osuszyç.
Ponadto radzimy ostro˝nie obchodziç si´ z p∏ytami, tak aby nie uszkodziç ˝adnej
strony CD. Jest to wa˝ne ze wzgl´du na fakt, i˝ warstwa zawierajàca dane ze
wzgl´dów konstrukcyjnych znajduje si´ bezpoÊrednio pod etykietkà (nadrukiem).
Wskazówki dotyczàce jakoÊci odczytu:
Zanieczyszczenia lub uszkodzenia CD mogà spowodowaç b∏´dy odczytu.
Rodzaj b∏´dów zale˝y z jednej strony od stopnia zabrudzenia lub uszkodzenia.
Wi´ksze rysy powodujà „B∏´dy odczytu (danych)“, tzn. CD zaczyna
„przeskakiwaç“ lub „zawieszaç si´“. Z tego wzgl´du nale˝y bardzo ostro˝nie
obchodziç si´ z p∏ytami, a nieu˝ywane przechowywaç w opakowaniu.
10
Wskazówki dotyczàce korzystania z tego
podr´cznika
Podr´cznik ten zawiera wskazówki i instrukcje dotyczàce funkcjonowania
urzàdzenia nawigacyjnego TravelPilot, które powinny Paƒstwu u∏atwiç jego
obs∏ug´. Przed pierwszorazowym w∏àczeniem TravelPilota E prosz´ dok∏adnie
przeczytaç ten podr´cznik, a póêniej przechowywaç go zawsze w samochodzie.
Wskazówka: Przed zdeponowaniem w samochodzie z podr´cznika
nale˝y wyjàç za∏àczonà kart´ urzàdzenia nawigacyjnego, gdy˝ nie
powinna ona byç przechowywana w pojeêdzie.
Aby u∏atwiç Paƒstwu szybkie odszukanie okreÊlonej informacji, zastosowano
w tym podr´czniku nast´pujàce symbole:
1 Oznacza czynnoÊci, które trzeba wykonaç, aby uzyskaç zamierzony cel.
✔ Tym symbolem oznaczone sà takie operacje, które nale˝y wykonaç po danej
akcji.
Dodatkowa zaleta - wskazówki i rady dotyczàce obs∏ugi TravelPilota E.
Wskazówka: KolejnoÊç i dost´pnoÊç poszczególnych punktów
menu zale˝à zasadniczo od aktualnie zastosowanej p∏yty
nawigacyjnej CD-ROM, tzn. niekiedy mogà wystàpiç ró˝nice w
porównaniu z rysunkami i przyk∏adami podanymi w tym
podr´czniku.
W celu zabezpieczenia przed kradzie˝à nabyte przez Paƒstwa urzàdzenie jest
wyposa˝one w zdejmowany panel obs∏ugi (flip release panel) i - dodatkowo przez 4-cyfrowy kod bezpieczeƒstwa. W przypadku kradzie˝y urzàdzenie bez
panelu jest bezu˝yteczne.
Aby zapobiec kradzie˝y, panel nale˝y zdjàç i zabraç ze sobà ka˝dorazowo
przy opuszczaniu pojazdu. Nie radzimy go pozostawiaç w aucie, nawet w
miejscu niewidocznym.
Dzi´ki specjalnej konstrukcji panel daje si´ z ∏atwoÊcià zdjàç i za∏o˝yç.
Wskazówka: Prosz´ uwa˝aç, aby nie upuÊciç panelu. Ponadto
nale˝y go chroniç przed bezpoÊrednim promieniowaniem
s∏onecznym i innymi êród∏ami ciep∏a. Po zdj´ciu panel nale˝y
przechowywaç w za∏àczonym etui. Nie dotykaç kontaktów, w razie
potrzeby wyczyÊciç je nie strz´piàcà si´ szmatkà nasyconà
alkoholem.
Zdejmowanie panelu obs∏ugi
1 Wcisnàç przycisk 9.
✔ Panel odchyla si´ do przodu.
2 Wyjàç panel z zamocowania.
✔ Po zdj´ciu panela urzàdzenie wy∏àcza si´ po up∏ywie oko∏o 30 sekund.
Wszystkie aktualne ustawienia zostajà zapami´tane. CD pozostaje w
urzàdzeniu.
Wskazówka: Znajdujàca si´ w urzàdzeniu p∏yta CD najpierw si´
automatycznie wysuwa, a nast´pnie ponownie wsuwa, je˝eli nie
zostanie wyj´ta.
12
Zak∏adanie panelu obs∏ugi
1 Wsunàç panel obs∏ugi w zamocowanie.
2 Zamknàç panel.
Wskazówka: Podczas zak∏adania panelu nie wolno wywieraç
nacisku na wyÊwietlacz.
1 W∏àczyç urzàdzenie, wciskajàc w tym celu przycisk 3.
✔ W∏àcza si´ ostatnio s∏uchane êród∏o audio na takim poziomie g∏oÊnoÊci,
jaki by∏ wybrany przed wy∏àczeniem urzàdzenia. G∏oÊnoÊç poczàtkowà
mo˝na dowolnie ograniczyç.
Wskazówka: Sposób ograniczania poziomu g∏oÊnoÊci poczàtkowej
opisany jest w podrozdziale „Ustawianie poczàtkowego poziomu
g∏oÊnoÊci oraz g∏oÊnoÊci wskazówek nawigacyjnych, komunikatów
drogowych, telefonu i funkcji GALA“ w rozdziale „Setup Ustawienia podstawowe“.
1 Aby urzàdzenie wy∏àczyç, nale˝y wcisnàç przycisk 3 i przytrzymaç go
przez co najmniej 2 sekundy.
W∏àczanie i wy∏àczanie za pomocà zap∏onu
samochodowego
Je˝eli TravelPilot jest prawid∏owo pod∏àczony do uk∏adu zap∏onowego pojazdu
i nie zosta∏ uprzednio wy∏àczony za pomocà przycisku 3, to mo˝na go w∏àczyç/
wy∏àczyç przy pomocy zap∏onu.
TravelPilot funkcjonuje równie˝ przy wy∏àczonym zap∏onie.
1 Wcisnàç przycisk 3.
Urzàdzenie wy∏àcza si´ automatycznie po up∏ywie godziny, aby uniknàç
roz∏adowania akumulatora. Proces ten mo˝na powtarzaç dowolnà iloÊç razy.
Limit czasowy zostaje zniesiony przez w∏àczenie zap∏onu.
Wskazówka: Aby zapewniç prawid∏owe funkcjonowanie sprz´tu,
TravelPilot musi byç pod∏àczony do sta∏ego plusa i plusa przez
zap∏on, zgodnie z opisem w instrukcji monta˝u. Czas gotowoÊci
(Standby) po wy∏àczeniu jest wst´pnie ustawiony na 30 minut.
14
3
Wybieranie trybu eksploatacji
Aby wybraç funkcj´ nawigacyjnà, nale˝y
1 wcisnàç przycisk NAV 1.
✔ Na ekranie pojawia si´ podstawowe menu nawigacyjne lub - przy
w∏àczonym prowadzeniu do celu - maska prowadzenia do celu.
Aby wybraç funkcj´ radio, nale˝y:
1 wcisnàç przycisk BAND 4.
✔ W górnej linijce wyÊwietlacza pojawia si´ nazwa lub cz´stotliwoÊç aktualnej
stacji radiowej oraz poziom pami´ci, a poni˝ej - numery, pod którymi sà
zapisane poszczególne stacje radiowe.
Aby wybraç funkcj´ CD lub zmieniark´ CD, nale˝y:
1 wcisnàç przycisk CD•C 5.
✔ W górnej linijce wyÊwietlacza pojawia si´ nazwa CD lub CDC. Poni˝ej
widnieje numer CD znajdujàcej si´ w zmieniarce, aktualny tytu∏ i d∏ugoÊç
utworu.
Wybieranie i potwierdzanie punktów menu
Centralnym elementem obs∏ugi TravelPilota E jest prawe pokr´t∏o : z
przyciskiem OK ;. S∏u˝y ono do wybierania punktów z menu oraz znaków i
liter przy wpisywaniu nazw, jak równie˝ do zmiany i potwierdzania ustawieƒ.
●
Wybieranie punktów menu i znaków/liter: przekr´ciç pokr´t∏o : w prawo
lub w lewo
●
Potwierdzanie punktów menu i innych wybranych pozycji: wcisnàç przycisk
OK ;
Aby zwi´kszyç zasadniczy poziom g∏oÊnoÊci, nale˝y
1 przekr´ciç regulator g∏oÊnoÊci 2 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
Aby zmniejszyç zasadniczy poziom g∏oÊnoÊci, nale˝y
1 przekr´ciç regulator g∏oÊnoÊci 2 w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
✔ Podczas ustawiania w górnej linijce wyÊwietlacza jest przedstawiona
aktualna wartoÊç.
Dodatkowa zaleta: podczas nawigacji poziom g∏oÊnoÊci komunikatów
g∏osowych mo˝na regulowaç niezale˝nie od g∏oÊnoÊci zasadniczej przy
pomocy regulatora 2. Ustawiony poziom g∏oÊnoÊci zostaje auto-matycznie
zapami´tany.
Wy∏àczenie tonu (Mute)
Ton mo˝na ca∏kowicie wy∏àczyç. W tym celu nale˝y
1 wcisnàç krótko przycisk 3.
✔ W górnej linijce wyÊwietlacza pojawia si´ wskazówka MUTE.
Dodatkowa zaleta: nawigacyjne komunikaty g∏osowe nie zostajà wyciszone.
Aby zdeaktywowaç wyciszenie, nale˝y
1 ponownie krótko wcisnàç przycisk 3 lub przekr´ciç regulator g∏oÊnoÊci 2.
RADIOCD / MP3ZMIENIARKA CDSETUPZA¸ÑCZNIKI
volume 20
NDR2 ffn
T
MC
NJOY Ante
RAD2 JUMP
mU=E
NDR2 ffn
T
MC
NJOY Ante
RAD2 JUMP
16
NAV
NAV
Automatyczne prze∏àczanie rozmów telefonicznych
Je˝eli urzàdzenie nawigacyjne jest prawid∏owo po∏àczone z autotelefonem, to
rozmow´ mo˝na prowadziç za poÊrednictwem g∏oÊników TravelPilota E. Na
wyÊwietlaczu widnieje w takim wypadku wskazówka TELEPHONE.
Rozmowa jest prze∏àczana równie˝ wtedy, gdy TravelPilot jest wy∏àczony. W
takim wypadku TravelPilot w∏àcza si´ samoczynnie na czas trwania rozmowy
telefonicznej.
Poziom g∏oÊnoÊci rozmowy telefonicznej mo˝na uregulowaç w nast´pujàcy
sposób:
1 Przekr´ciç regulator g∏oÊnoÊci 2, aby wybraç optymalny poziom g∏oÊnoÊci.
Dodatkowa zaleta: podczas rozmowy telefonicznej poziom g∏oÊnoÊci mo˝na
regulowaç niezale˝nie od g∏oÊnoÊci zasadniczej przy pomocy regulatora 2.
Wskazówka: Je˝eli podczas trwania rozmowy telefonicznej zosta∏
zmieniony poziom g∏oÊnoÊci, to wybrana wartoÊç jest wa˝na a˝
do chwili wy∏àczenia urzàdzenia. Po ponownym w∏àczeniu
urzàdzenia wybrany jest poczàtkowy poziom g∏oÊnoÊci.
Na wyÊwietlaczu TravelPilota E przedstawiane sà wszystkie informacje
dotyczàce nawigacji, jak np. komunikaty optyczne, menu i wykazy oraz êród∏a
audio - radio, CD i zmieniarka CD (opcja).
JaskrawoÊç i czytelnoÊç wyÊwietlacza mo˝na dostosowaç indywidualnie do
warunków panujàcych w pojeêdzie (np. zale˝nie od kàta widzenia). Dalsze
wskazówki na ten temat znajdà Paƒstwo w podrozdziale „Regulacja jaskrawoÊci
wyÊwietlacza dzieƒ/noc oraz kontrastu“ w rozdziale „Setup - Ustawienia
podstawowe“.
Wskazówka: Z wyÊwietlaczem nale˝y si´ ostro˝nie obchodziç.
Spiczaste przedmioty mogà pozostawiç rysy i zadrapania oraz
uszkodziç szklanà os∏on´. W razie potrzeby elementy te mo˝na
wyczyÊciç przy pomocy nie strz´piàcej si´ szmatki nasàczonej
alkoholem. Do czyszczenia pod ˝adnym pozorem nie wolno u˝ywaç
rozpuszczalników jak np. terpentyna czy benzyna, gdy˝ chemikalia
te sà w˝erajà si´ w szk∏o i powodujà jego zniszczenie.
18
W∏àczanie zakodowanych urzàdzeƒ po
od∏àczeniu akumulatora
Po w∏àczeniu zakodowanego urzàdzenia, które uprzednio by∏o od∏àczone od
systemu zasilania (akumulatora), np. z powodu naprawy samochodu, pojawia
si´ wezwanie do wpisania kodu. Kod bezpieczeƒstwa jest podany w karcie
urzàdzenia. Karty tej pod ˝adnym pozorem nie wolno przechowywaç w
samochodzie!
Aby wpisaç kod bezpieczeƒstwa, nale˝y wykonaç nast´pujàce kroki:
1 Dla wpisania pierwszej cyfry kodu wciskaç przycisk 1 > tak d∏ugo, a˝ pojawi
si´ pierwsza poszukiwana cyfra.
2 Dla wpisania drugiej cyfry kodu wciskaç przycisk 2 > tak d∏ugo, a˝ pojawi
si´ druga poszukiwana cyfra.
3 Dla wpisania trzeciej cyfry kodu wciskaç przycisk 3 > tak d∏ugo, a˝ pojawi
si´ trzecia poszukiwana cyfra.
4 Dla wpisania czwartej cyfry kodu wciskaç przycisk 4 > tak d∏ugo, a˝ pojawi
si´ czwarta poszukiwana cyfra.
Gdy na ekranie widoczny jest kompletny kod, nale˝y
5 wcisnàç przycisk OK ; i przytrzymaç go przez co najmniej 2 sekundy.
✔ Urzàdzenie zostaje w∏àczone.
Alternatywnie kod bezpieczeƒstwa mo˝na wpisaç za pomocà pokr´t∏a : i
potwierdziç przyciskiem OK ;.
1 W tym celu obracaç pokr´t∏o : tak d∏ugo, a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´
odpowiednia cyfra.
2 Wcisnàç przycisk OK ;, aby zaznaczyç nast´pnà cyfr´ kodu.
3 Powtórzyç krok 1 i 2 dla pozosta∏ych cyfr kodu.
Gdy na ekranie widnieje kompletny kod,
4 wcisnàç przycisk OK ; i przytrzymaç go przez co najmniej 2 sekundy.
✔ Urzàdzenie zostaje w∏àczone.
RADIOCD / MP3ZMIENIARKA CDSETUPZA¸ÑCZNIKI
Po wpisaniu b∏´dnego kodu
W przypadku, gdyby wpisany i potwierdzony kod okaza∏ si´ b∏´dny, mo˝na
dokonaç poprawki, wpisujàc go powtórnie. Aby uniemo˝liwiç osobom
niepowo∏anym odnalezienie kodu metodà „prób i b∏´dów“, po trzykrotnym
wpisaniu b∏´dnego kodu urzàdzenie zostaje na godzin´ zablokowane.
Dla ponownej próby wpisania kodu urzàdzenie musi pozostaç przez godzin´
w∏àczone (w∏àczenie za pomocà zap∏onu). W przypadku, gdyby zasilanie
zosta∏o w tym czasie od∏àczone, to czas blokady zostaje zresetowany i wynosi
znów godzin´.
Polecenie wpisania kodu mo˝na zdeaktywowaç, jak opisano w podrozdziale
„W∏àczanie i wy∏àczanie kodu bezpieczeƒstwa“ w rozdziale „Setup - Ustawienia
podstawowe“.
CODE
WRONG CODE
20
Nawigacja
System nawigacyjny TravelPilot umo˝liwia szybkie i nieskomplikowane dotarcie
do celu bez koniecznoÊci studiowania mapy. Przy w∏àczonej nawigacji
prowadzenie do celu odbywa si´ za pomocà komunikatów g∏osowych. Miejsca
skr´tu czy zmiany kierunku jazdy sà podawane z odpowiednim wyprzedzeniem
czasowym. Dodatkowo na wyÊwietlaczu mo˝na odczytaç wskazówki optyczne,
aktualnà odleg∏oÊç do celu oraz przypuszczalnà godzin´ przybycia do celu.
Bezpieczeƒstwo w ruchu drogowym posiada zawsze najwy˝szy
priorytet. Nale˝y równie˝ pami´taç, ˝e aktualne wskazówki drogowe
majà pierwszeƒstwo przed komunikatami podawanymi przez
system nawigacji.
Zasady funkcjonowania nawigacji
Aktualna pozycja pojazdu jest ustalana na podstawie sygna∏ów wysy∏anych
przez elektroniczne tacho, ˝yroskop (rejestruje zmiany kierunku poruszania
si´ pojazdu) i satelit´ GPS (Global Positioning System). Uzyskane w ten sposób
dane system nawigacyjny porównuje z danymi zapisanymi na cyfowej mapie,
po czym okreÊla na podstawie tego porównania pozycj´ pojazdu i oblicza tras´
przejazdu.
Wk∏adanie p∏yty nawigacyjnej CD-ROM
1 Wcisnàç przycisk 9, aby otworzyç panel obs∏ugi.
✔ Panel odchyla si´ do przodu, a je˝eli znajduje si´ w nim CD, to zostaje ona
wysuni´ta
2 Wyjàç ew. wysuni´tà p∏yt´ CD i w∏o˝yç nawigacyjnà p∏yt´ CD-ROM
zadrukowanà stronà w gór´, a˝ wyczuwalny b´dzie lekki opór. Teraz p∏yta
zostaje automatycznie wciàgni´ta.
Wskazówka: Je˝eli CD nie zostanie wyj´ta, to po up∏ywie ok. 10
sekund zostaje ona ponownie wciàgni´ta przez urzàdzenie.
¸adowanie oprogramowania nawigacyjnego
Oprogramowanie nawigacyjne jest automatycznie ∏adowane z CD do pami´ci
urzàdzenia i pozostaje zapisane do chwili od∏àczenia urzàdzenia od sieci lub
do momentu, gdy urzàdzenie si´ samoczynnie wy∏àczy po up∏ywie 72 godzin
od ostatniego w∏àczenia (napi´cie zasilajàce pami´ç zostaje wy∏àczone, aby
nie obcià˝aç akumulatora). Software zostaje za∏adowana równie˝ wtedy, gdy
oprogramowanie zapisane w pami´ci urzàdzenia nie zgadza si´ z
oprogramowaniem na CD.
Wskazówka: Przebieg procesu ∏adowania jest widoczny na
wyÊwietlaczu, nie nale˝y go przerywaç.
NAVI SW
DOWNLOAD
T
MC
5O%
Funkcja korytarzowa
Funkcja ta umo˝liwia nawigacj´ bez noÊnika danych. Po rozpocz´ciu obliczania
trasy dane niezb´dne do nawigacji zostajà za∏adowane do pami´ci TravelPilota
E. Po zakoƒczeniu ∏adowania danych p∏yt´ nawigacyjnà mo˝na wyjàç z nap´du
i w∏o˝yç w jej miejsce audio CD. Proces ∏adowania jest zakoƒczony, gdy
wszystkie segmenty w symbolu p∏yty nawigacyjnej sà zape∏nione.
Funkcja otoczeniowa
Ta funkcja umo˝liwia wpisanie celu bez koniecznoÊci u˝ycia noÊnika danych,
o ile cel ten znajduje si´ w obr´bie okreÊlonego obszaru. W tym celu wybrane
dane nawigacyjne z CD-ROM (zale˝ne od aktualnej pozycji pojazdu) zostajà
za∏adowane do pami´ci systemu nawigacyjnego. System nawigacyjny
wykorzystuje w takim wypadku tylko dane zapisane w pami´ci urzàdzenia.
IloÊç zapisanych w ten sposób danych zale˝y od aktualnej sytuacji drogowej.
22
NAV
Wskazówka: Je˝eli po za∏adowaniu danych korytarzowych pami´ç
jeszcze nie jest zape∏niona, to pozosta∏e miejsce zostaje
wykorzystane przez funkcj´ otoczeniowà. Przebieg procesu
∏adowania danych jest przedstawiony w postaci symbolu CD w
dolnym rogu wyÊwietlacza, proces ten ma miejsce równie˝ przy
wy∏àczonej funkcji prowadzenia do celu.
W przypadku, gdy potrzebne sà nowe dane z CD, to na monitorze mo˝e pojawiç
si´ wezwanie do w∏o˝enia nawigacyjnej p∏yty CD-ROM. Je˝eli przy w∏àczonej
funkcji prowadzenia do celu p∏yta nawigacyjna mimo wezwania nie zostanie
w∏o˝ona, to na monitorze pojawia si´ symbol ró˝y wiatrów.
Wskazówka: Je˝eli przy w∏àczonym prowadzeniu do celu w ramach
zapisanego korytarza zostanie w∏o˝ona p∏yta CD-ROM zawierajàca
inne oprogramowanie nawigacyjne ni˝ zapisane w urzàdzeniu, to
zostaje wyÊwietlone zapytanie, czy aktualna software ma zostaç
za∏adowana do pami´ci urzàdzenia. Po za∏adowaniu nowych
danych prowadzenie do celu zostaje przerwane. Je˝eli zapytanie
zostanie skwitowane negatywnie, to po opuszczeniu korytarza na
wyÊwietlaczu pojawia si´ symbol ró˝y wiatrów.
Rozpocz´cie nawigacji
1 Wcisnàç przy w∏àczonym urzàdzeniu przycisk NAV 1.
✔ Pojawia si´ menu podstawowe nawigacji.
W menu podstawowym istniejà nast´pujàce mo˝liwoÊci wybrania celu:
●
LAST 10: wywo∏anie ostatnich 10 celów
●
DESTN INP.: wpisanie nowego celu w postaci adresu
Ponadto system nawigacyjny dysponuje, podobnie jak radioodbiornik, kilkoma
poziomami pami´ci (N1, N2, N3 i N4). Na ka˝dym z tych poziomów mo˝na za
pomocà przycisków 1 - 6> zapisaç po szeÊç celów.
Aby przejÊç z jednego poziomu pami´ci do drugiego, nale˝y
1 wciskaç przycisk NAV 1 tak d∏ugo, a˝ w górnej linijce wyÊwietlacza pojawi
si´ w∏aÊciwy poziom.
Prowadzenie do celu mo˝na uruchomiç tylko wtedy, gdy w urzàdzeniu znajduje
si´ p∏yta nawigacyjna CD-ROM (
uprzednio zapisane w pami´ci urzàdzenia, oraz po wpisaniu celu.
EE
E) lub gdy niezb´dne dane nawigacyjne zosta∏y
EE
N2 NAVi
LAST 1O
T
DESTN INP.
MC
Wpisywanie celu
Przy wybieraniu celu mo˝na wykorzystaç dane zapisane w pami´ci celów,
wpisaç bezpoÊrednio nazw´ miejscowoÊciÊlub kod pocztowy, nazw´ centrum,
ulicy, skrzy˝owania, numer domu, lub te˝ wybraç jeden z celów specjalnych
(np. wjazd na autostrad´, dworzec, hotel, centrum handlowe). Dodatkowo
mo˝na równie˝ wybraç kraj docelowy.
Po w∏àczeniu nawigacji przy pomocy przycisku NAV1 na monitorze pojawia
si´ podstawowe menu nawigacji.
Cele
Oto przyk∏ady celów:
●
ostatnie 10 celów,
●
centrum miasta lub dzielnica w przypadku du˝ych miast,
●
ulica,
●
skrzy˝owanie dwóch lub kilku ulic,
●
numer domu lub bloku,
●
cele specjalne, jak np. dworce, lotniska, stacje benzynowe i inne miejsca
publiczne,
●
cele zapisane w pami´ci celów.
24
NAV
Wpisywanie celu za pomocà pola tekstowego
Pole tekstowe s∏u˝y do wpisywania nazw miast i ulic. Posiada ono inteligentnà
funkcj´ samouzupe∏niajàcà, tzn. sugerowane sà tylko takie znaki, które logicznie
uzupe∏niajà dany wyraz.
Przyk∏ad: Przy wpisywaniu ulicy - gdy w miejscowoÊci docelowej
nie ma ˝adnej ulicy, której nazwa rozpoczyna∏aby si´ od A, to litera
ta nie pojawia si´. Podobnie po wpisaniu B jako pierwszej litery
nazwy ulicy nie pojawia si´ C, gdy w danej miejscowoÊci nie ma
ulic, których nazwa rozpoczyna∏aby si´ od kombinacji BC.
Po wpisaniu okreÊlonej liczby znaków, które pozwalajà na jednoznacznà
identyfikacj´, nazwa zostaje automatycznie uzupe∏niona. I tak wystarczy wpisaç
kilka liter poszukiwanego s∏owa, aby odnaleêç kompletnà nazw´ miejscowoÊci
lub ulicy.
Przyk∏ad: Je˝eli w Niemczech wpiszà Paƒstwo jako pierwsze litery
miejscowoÊci YO, to s∏owo to zostaje automatycznie uzupe∏nione
o RCKGEBIET, gdy˝ jest to jedyna mo˝liwa nazwa miejscowoÊci
zapisana na CD-ROM dla obszaru Niemiec.
Wybieranie znaków
Po pojawieniu si´ pola tekstowego wyÊwietlony zostaje pierwszy z mo˝liwych
znaków. Teraz nale˝y wykonaç nast´pujàce kroki:
1 Zaznaczyç pierwszy znak.
Dodatkowa zaleta: dla lepszej czytelnoÊci zaznaczona litera jest
przedstawiona w powi´kszeniu.
2 Potwierdziç wybór przez wciÊni´cie przycisku OK ;.
3 Wybraç kolejny znak i równie˝ potwierdziç go przy pomocy przycisku
✔ Nazwa zostaje automatycznie uzupe∏niona, jak tylko wpisana kombinacja
znaków to umo˝liwia.
4 Powtórzyç kroki 1 - 3, a˝ w polu tekstowym pojawi si´ poszukiwane s∏owo.
5 Je˝eli wskazana nazwa jest prawid∏owa, to nale˝y jà potwierdziç, wciskajàc
i przytrzymujàc w tym celu przez d∏u˝à chwil´ przycisk OK ; lub wciskajàc
przycisk
✔ Wpisana nazwa jest przedstawiona w wykazie nazw miejscowoÊci lub ulic
(przy wpisywaniu miejscowoÊci lub ulicy).
8.
=OWN
BERLIN [D]
T
MC
EG ,C
26
NAV
Wymazywanie wpisanych liter/znaków
Aby zmazaç pomy∏kowo wpisany znak, nale˝y
1 wcisnàç przycisk
✔ Kursor przesuwa si´ o jedno miejsce w lewo. Automatyczne uzupe∏nienia
nazwy znikajà.
Wskazówka: Po d∏u˝szym wciÊni´ciu przycisku
znaki zostajà skasowane. D∏u˝sze wciÊni´cie przycisku ESC =
powoduje powrót do menu podstawowego nawigacji.
Przeglàdanie wykazów i wybieranie pozycji
Ze wzgl´du na fakt, i˝ na wyÊwietlaczu mo˝na przedstawiç tylko ograniczonà
liczb´ linijek, wykazy sà podzielone na kilka stron. Z prawej strony wykazu
znajdujà si´ strza∏ki
wykaz mo˝na przeglàdaç tylko w dó∏, gdy natomiast widoczna jest tylko strza∏ka
, to mo˝liwe jest przeglàdanie w dó∏.
1 ZawartoÊç wykazu mo˝na przeglàdaç, obracajàc w tym celu w lewo lub w
prawo pokr´t∏o :.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ poprzednia lub nast´pna pozycja z wykazu.
7 lub ESC=.
7 wszystkie
. Gdy widoczna jest tylko strza∏ka , oznacza to, ˝e
=OWN
BERLIN [D]
T
MC
=OWN
BERLIN [D]
T
MC
NAV
NAV
2 Aby wybraç okreÊlonà pozycj´ z wykazu (np. jako cel podró˝y), nale˝y
wcisnàç przycisk OK ;.
Wpisywanie celu - kraj
Przy pierwszorazowym wpisywaniu celu nale˝y wybraç kraj docelowy. Jest to
zwykle kraj, w którym obecnie si´ Paƒstwo znajdujà.
1 Zaznaczyç i potwierdziç w podstawowym menu nawigacyjnym najpierw
punkt DESTN INP., a nast´pnie punkt COUNTRY.
✔ Zostaje wyÊwietlony wykaz krajów.
2 Obracaç pokr´t∏o : tak d∏ugo, a˝ pojawi si´ poszukiwany kraj, po czym
wcisnàç przycisk OK ;.
✔ Teraz pojawia si´ menu wpisywania celu.
Wskazówka: Wybrany kraj docelowy jest tak d∏ugo zapisany w
pami´ci urzàdzenia, a˝ wybiorà Paƒstwo inny kraj, w∏o˝à nowà CD
lub gdy TravelPilot wy∏àczy si´ w ok. 72 godziny po ostatnim
wy∏àczeniu.
Wpisywanie celu - miejscowoÊç
Je˝eli celem podró˝y ma byç okreÊlone miejsce w jakiejÊ miejscowoÊci, to
najpierw trzeba okreÊliç miejscowoÊç docelowà, wpisujàc w tym celu jej nazw´
lub kod pocztowy.
Dodatkowa zaleta: Kod pocztowy umo˝liwia bezb∏´dnà, jednoznacznà
identyfikacj´ poszukiwanej miejscowoÊci.
Wskazówka: Kody skrytek pocztowych nie majà zastosowania przy
wpisywaniu celu.
W mniejszych gminach jeden kod pocztowy mo˝e niekiedy obejmowaç kilka
miejscowoÊci. W takim wypadku, po wpisaniu kodu pocztowego nale˝y wybraç
odpowiednià miejscowoÊç. Zwykle wystarczy wpisaç pierwszà liter´ nazwy,
która pojawia si´ póêniej obok kodu pocztowego.
Wskazówka: Wpisanie celu na podstawie kodu pocztowego jest
mo˝liwe tylko wtedy, gdy nawigacyjna p∏yta CD-ROM zawiera
odpowiednie dane.
1 Zaznaczyç i potwierdziç w podstawowym menu nawigacyjnym najpierw
punkt DESTN INP., a nast´pnie punkt TOWN.
✔ Pojawia si´ pole tekstowe przeznaczone do wpisania nazwy miejscowoÊci
oraz ostatnio wpisana miejscowoÊç.
Dodatkowa zaleta: Jako cel zostaje automatycznie zaproponowana ostatnia
miejscowoÊç, którà w razie ˝yczenia mo˝na wybraç przez d∏u˝sze
wciÊni´cie przycisku OK ; lub przycisku
20 nazw miejscowoÊci. Po wpisaniu pierwszej litery nazwy jednej z tych 20
miejscowoÊci na monitorze zostaje wyÊwietlone odpowiednie miasto. W
przypadku braku pasujàcych wpisów zostaje natomiast wyÊwietlona
pierwsza pozycja z wykazu wszystkich miast.
2 Wpisaç nazw´ miejscowoÊci przy pomocy pola tekstowego. (Sposób
korzystania z pola tekstowego opisany jest w podrozdziale „Wpisywanie
celu za pomocà pola tekstowego“).
3 PrzejÊç do wykazu miejscowoÊci.
✔ Dana nazwa zostaje zaznaczona w wykazie miejscowoÊci.
4 Wybraç poszukiwanà nazw´ i wcisnàç przycisk OK;, aby jà wybraç jako
cel podró˝y.
✔ Wybrane miasto zostaje zapisane jako cel podró˝y.
8. TravelPilot zapisuje ostatnie
SELEC=
SUPRAREG.D
T
TOWN
MC
POS. AREA
DESTN AREA
=OWN
BERLIN [D]
MC
T
EG ,C
=OWN
BERLIN [D]
T
MC
28
NAV
NAV
NAV
Wskazówka: W wypadku, gdy wybrana nazwa wyst´puje w wykazie
kilkakrotnie, to pojawia si´ teraz kolejne menu (wybór okr´gu) z
polem tekstowym, w którym nale˝y wpisaç kolejne litery
umo˝liwiajàce identyfikacj´ poszukiwanej miejscowoÊci. Dla
lepszej orientacji podana jest odleg∏oÊç do celu w linii prostej i
kierunek. Punkt ten nie wyst´puje, je˝eli miejscowoÊç zosta∏a
wybrana na podstawie kodu pocztowego.
Po wybraniu miejscowoÊci wpisywanie celu jest kontynuowane. W kolejnych
punktach nale˝y wybraç jednà z nast´pujàcych opcji
●
POI: Cele specjalne mo˝na wybraç bezpoÊrednio z odpowiedniej rubryki w
wykazie celów specjalnych, jak np. dworzec, centrum handlowe, etc. danego
miasta. Inne cele specjalne wymienione sà w podrozdziale „Wpisywanie
celu - cele specjalne“.
●
STREET: Nazwa ulicy b´dàcej celem podró˝y. Opcja ta zale˝y od danych
zapisanych na p∏ycie nawigacyjnej CD-ROM.
●
TOWN CENTR: Umo˝liwia wybranie jako celu centrum miasta lub dzielnicy.
Wskazówka: Punkty, dla których brak jest danych, nie sà
wyÊwietlane.
Wpisywanie celu - cele specjalne w miejscu docelowym
Jako cel specjalny mo˝na bezpoÊrednio wybraç np. restauracje, parkingi, hotele
itd. w miejscowoÊci b´dàcej celem podró˝y, pod warunkiem, ˝e miejscowoÊç
ju˝ zosta∏a wybrana.
1 Zaznaczyç i potwierdziç punkt POI.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ wykaz celów specjalnych, podzielonych na
rubryki.
2 Wybraç i potwierdziç ˝àdanà rubryk´.
✔ Pojawia si´ pole tekstowe, w którym nale˝y wpisaç cel.
✔ W wykazie przedstawione sà cele specjalne w kolejnoÊci alfabetycznej.
5 Zaznaczyç i potwierdziç wybrany cel.
Po wybraniu i potwierdzeniu celu specjalnego mo˝na rozpoczàç prowadzenie
do celu. Dalsze informacje podane sà w rozdziale „Prowadzenie do celu“.
Wpisywanie celu - ulica, numer domu i skrzy˝owanie
1 Zaznaczyç i potwierdziç punkt STREET.
2 Wpisaç w polu tekstowym nazw´ ulicy. (Sposób korzystania z pola
tekstowego opisany jest w podrozdziale „Wpisywanie celu za pomocà pola
tekstowego“).
3 PrzejÊç do wykazu.
✔ Wpisana nazwa ulicy jest zaznaczona w wykazie.
Dodatkowa zaleta: Aby u∏atwiç odszukanie okreÊlonej ulicy, d∏u˝sze nazwy
mogà kilkakrotnie wyst´powaç w wykazie, np. B.: RAABE-WEG, WILHELMi WILHELM-RAABE-WEG.
4 Zaznaczyç i potwierdziç wybranà nazw´ ulicy.
Wskazówka: Je˝eli okreÊlona nazwa ulicy wielkokrotnie wyst´puje
w danej miejscowoÊci, to dla dok∏adnego zlokalizowania celu
zostaje wyÊwietlone menu podrz´dne umo˝liwiajàce wpisanie kodu
pocztowego lub nazwy dzielnicy.
Po wybraniu ulicy mo˝na wybraç jednà z nast´pujàcych opcji:
●
HOUSE NUMB: Umo˝liwia rozszerzenie opcji poszukiwania celu przez
dodanie numeru domu lub bloku.
●
JUNCTION: Dla dok∏adniejszego sprecyzowania celu mo˝na dodatkowo
wybraç skrzy˝owanie, przy którym le˝y wybrana ulica.
SELEC=
POI
T
STREET
MC
TOWN CENTR
S=REE=
UNTER DEN
T
BIRKEN
MC
E RB
S=REE=
UNTER DEN
T
LINDEN
MC
SELEC=
HOUSE NUMB
T
JUNCTION
MC
CONTINUE
30
NAV
NAV
NAV
NAV
Wskazówka: Przy wpisywaniu celu bez nawigacyjnej p∏yty CD-ROM
(funkcja korytarzowa) wybranie skrzy˝owania / numeru domu nie
jest mo˝liwe.
●
CONTINUE: Wpisywanie celu jest zakoƒczone, teraz mo˝na rozpoczàç
prowadzenie do celu (patrz: rozdzia∏ „Prowadzenie do celu“.
Wskazówka: Punkty, dla których brak jest danych, nie sà
wyÊwietlane
Numer domu
W przypadku modelu TravelPilot w odpowiednim polu mo˝na wpisaç dowolny
numer domu. Je˝eli wpisany numer domu nie wyst´puje w banku danych
zapisanych na CD, to na monitorze pojawia si´ wykaz dost´pnych numerów
domu.
1 Zaznaczyç i potwierdziç wybrany numer domu lub blok numerów.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ wybrany cel.
2 Teraz mo˝na rozpoczàç prowadzenie do celu - w tym celu nale˝y wcisnàç
przycisk OK ;.
Dodatkowa zaleta: Po wpisaniu celu podró˝y, i przed rozpocz´ciem
prowadzenia cel mo˝na zapisaç do pami´ci celów. Sposób zapisywania
celów opisany jest w podrozdziale „Pami´ç celów“.
Aby dopasowaç tras´ do indywidualnych potrzeb, np. w celu omini´cia
autostrady, mo˝na dodatkowo wybraç opcje dla trasy. Dlasze informacje na
ten temat znajdà Paƒstwo w podrozdziale „Wybieranie opcji dla trasy“.
Po wybraniu punktu JUNCTION zostaje wyÊwietlony wykaz dost´pnych
skrzy˝owaƒ, do których przylega ulica b´dàca celem podró˝y.
Wskazówka: Je˝eli skrzy˝owanie wyst´puje w wykazie dwukrotnie,
to dodatkowo zostaje wskazany kierunek Êwiata.
1 Zaznaczyç i potwierdziç w wykazie wybrane skrzy˝owanie.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ wybrany cel.
2 Teraz mo˝na rozpoczàç prowadzenie do celu, wciskajàc przycisk OK;.
Dodatkowa zaleta: Po wpisaniu celu podró˝y, i przed rozpocz´ciem
prowadzenia cel mo˝na zapisaç do pami´ci celów. Sposób zapisywania
celów opisany jest w podrozdziale „Pami´ç celów“.
Aby dopasowaç tras´ do indywidualnych potrzeb, np. w celu omini´cia
autostrady, mo˝na dodatkowo wybraç opcje dla trasy. Dlasze informacje na
ten temat znajdà Paƒstwo w podrozdziale „Wybieranie opcji dla trasy“.
Wpisywanie celu - centrum
Po wpisaniu miasta jako celu i wybraniu punktu TOWN CENTR zostaje
wyÊwietlone pole tekstowe umo˝liwiajàce wybranie centrum/dzielnicy tego
miasta.
1 Wpisaç w polu tekstowym centrum.
✔ Podczas wpisywania nazwy na wyÊwietlaczu pojawiajà si´ stopniowo
istniejàce ÊródmieÊcia.
Wskazówka: Je˝eli miasto zosta∏o wybrane przez wpisanie kodu
pocztowego, to wyÊwietlone zostajà tylko te centra, które sà obj´te
danym kodem.
2 PrzejÊç do wykazu, wybraç poszukiwane centrum miasta i potwierdziç
wybór.
SELEC=
HOUSE NUMB
T
JUNCTION
MC
CONTINUE
SELEC=
POI
T
STREET
MC
TOWN CENTR
=OWN CEN=RE
CHARLOTTEN
T
BURG [D]
MC
32
NAV
NAV
NAV
3 Teraz mo˝na rozpoczàç prowadzenie do celu, wciskajàc przycisk OK;.
Dodatkowa zaleta: Po wpisaniu celu podró˝y, i przed rozpocz´ciem
prowadzenia cel mo˝na zapisaç do pami´ci celów. Sposób zapisywania
celów opisany jest w podrozdziale „Pami´ç celów“.
Aby dopasowaç tras´ do indywidualnych potrzeb, np. w celu omini´cia
autostrady, mo˝na dodatkowo wybraç opcje dla trasy. Dlasze informacje na
ten temat znajdà Paƒstwo w podrozdziale „Wybieranie opcji dla trasy“.
Wpisywanie celu - cele specjalne
Funkcja ta umo˝liwia wybranie celu specjalnego, jak np. zjazd z autostrady,
parking, stacja benzynowa, restauracja, itd. Cel specjalne mo˝na wybraç w
rozmaity sposób:
●
Cele ponadregionalne - cele specjalne jak np. przejÊcia graniczne
●
Cele w pobli˝u pojazdu - cele specjalne le˝àce w pobli˝u miejsca, w którym
pojazd aktualnie si´ znajduje.
●
Cele w pobli˝u celu podró˝y - cele specjalne, le˝àce w pobli˝u ostatnio
aktywnego celu podró˝y.
Ponadregionalne cele specjalne
Jako cel specjalny mo˝na wybraç np. wjazd na autostrad´, autostradowe punkty
serwisowe, porty lotnicze itd. z ca∏ego obszaru, który uj´ty jest na p∏ycie
nawigacyjnej CD-ROM. Aby skorzystaç z tej funkcji, wystarczy znaç nazw´
takiego celu.
1 Wcisnàç przycisk NAV 1.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ podstawowe menu nawigacyjne.
2 Wybraç i potwierdziç punkt DESTN INP..
✔ Pojawia si´ menu s∏u˝àce do wpisywania celu.
3 Wybraç i potwierdziç punkt SUPRAREG.D.
✔ Teraz zostaje wyÊwietlony wykaz rubryk celów specjalnych.
✔ W wykazie przedstawione sà dost´pne cele specjalne w kolejnoÊci
alfabetycznej.
Wskazówka: W pierwszej kolejnoÊci pojawia si´ pole tekstowe (o
ile jest dost´pne). Wpisaç poszukiwanà nazw´ w ca∏oÊci lub jej
pierwszà liter´, po czym przejÊç do wykazu.
5 Wybraç i potwierdziç wybrany cel specjalny.
Po wybraniu i potwierdzeniu celu specjalnego mo˝na rozpoczàç prowadzenie
do celu, jak opisano w rozdziale „Prowadzenie do celu“.
Cele w pobli˝u pojazdu
Istnieje mo˝liwoÊç wybrania celów specjalnych po∏o˝onych w bezpoÊrednim
sàsiedztwie aktualnej pozycji pojazdu.
Wskazówka: Ten punkt menu jest dost´pny tylko wtedy, gdy znana
jest aktualna pozycja pojazdu.
1 Wcisnàç przycisk NAV 1.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ podstawowe menu nawigacyjne.
2 Wybraç i potwierdziç punkt DESTN INP..
✔ Pojawia si´ menu s∏u˝àce do wpisywania celu.
3 Wybraç i potwierdziç punkt POS. AREA.
✔ Teraz zostaje wyÊwietlony wykaz rubryk celów specjalnych.
Wskazówka: Rodzaj rubryk jest zale˝ny od danych zapisanych na
p∏ycie nawigacyjnej CD-ROM.
4 Wybraç i potwierdziç ˝àdanà rubryk´.
✔ Dost´pne cele sà uporzàdkowane wed∏ug odleg∏oÊci od aktualnej pozycji
pojazdu.
SELEC=
SUPRAREG.D
T
TOWN
MC
POS. AREA
DESTN AREA
SELEC=
EXHIBITION
T
FERRY TERM
MC
GARAGE
HOSPITAL
34
NAV
NAV
Wskazówka: W pierwszej kolejnoÊci pojawia si´ pole tekstowe (o
ile jest dost´pne). Wpisaç poszukiwanà nazw´ w ca∏oÊci lub jej
pierwszà liter´, po czym przejÊç do wykazu.
5 Wybraç i potwierdziç ˝àdany cel.
Po wybraniu i potwierdzeniu celu specjalnego mo˝na rozpoczàç prowadzenie
do celu, jak opisano w rozdziale „Prowadzenie do celu“.
Cele w pobli˝u celu podró˝y
Cele specjalne le˝àce w pobli˝u celu podró˝y odnoszà si´ zawsze do ostatnio
aktywnego celu.
1 Wcisnàç przycisk NAV 1.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ podstawowe menu nawigacyjne.
2 Wybraç i potwierdziç punkt DESTN INP..
✔ Pojawia si´ menu s∏u˝àce do wpisywania celu.
3 Wybraç i potwierdziç punkt DESTN AREA.
Wskazówka: Ten punkt menu jest dost´pny tylko wtedy, gdy zosta∏
wybrany jakiÊ cel.
✔ Teraz zostaje wyÊwietlony wykaz rubryk celów specjalnych.
Wskazówka: Rodzaj rubryk jest zale˝ny od danych zapisanych na
p∏ycie nawigacyjnej CD-ROM.
4 Wybraç i potwierdziç ˝àdanà rubryk´.
✔ Dost´pne cele sà uporzàdkowane wed∏ug odleg∏oÊci od celu podró˝y.
Wskazówka: W pierwszej kolejnoÊci pojawia si´ pole tekstowe (o
ile jest dost´pne). Wpisaç poszukiwanà nazw´ w ca∏oÊci lub jej
pierwszà liter´, po czym przejÊç do wykazu.
Po wybraniu i potwierdzeniu celu specjalnego mo˝na rozpoczàç prowadzenie
do celu, jak opisano w rozdziale „Prowadzenie do celu“.
Wpisywanie celu - ostatnie 10 celów
TravelPilot zapami´tuje automatycznie 10 ostatnio wybranych celów podró˝y,
dla których obliczona zosta∏a trasa. Cele te mo˝na w razie potrzeby
bezpoÊrednio wywo∏aç. Po zape∏nieniu pami´ci przy obliczaniu nowej trasy
najdawniejszy cel zostaje wymazany z pami´ci.
Aby wywo∏aç jeden z ostatnich 10 celów, nale˝y
1 zaznaczyç i potwierdziç w podstawowym menu nawigacyjnym punkt
LAST10.
2 Wybraç ˝àdany cel i potwierdziç go.
3 System nawigacyjny oblicza tras´ i rozpoczyna prowadzenie do celu.
Wskazówka: W niektórych przypadkach na wyÊwietlaczu mo˝e
pojawiç si´ wezwanie do w∏o˝enia p∏yty nawigacyjnej CD-ROM, o
ile nie znajduje si´ ona w nap´dzie.
N1 NAVi
LAST 1O
T
DESTN INP.
MC
LAS= DES=NS
BERLIN [D]
T
, BERLIN,
MC
UNTER DEN
LINDEN
36
NAV
NAV
Wpisywanie celu - cele zapisane w pami´ci celów
Cz´Êciej odwiedzane cele mo˝na zapisaç do pami´ci celów, skàd mo˝na je w
razie potrzeby wywo∏aç przed rozpocz´ciem nawigacji. Sposób zapisywania
celów do pami´ci opisany jest w rozdziale „Pami´ç celów“.
System nawigacyjny dysponuje kilkoma poziomami pami´ci (N1, N2, N3 i N4).
Na ka˝dym z tych poziomów mo˝na za pomocà przycisków 1 - 6> zapisaç
po szeÊç celów.
Aby wywo∏aç cel zapisany w pami´ci, nale˝y
1 wcisnàç przycisk NAV 1.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ podstawowe menu nawigacyjne i ostatnio
aktywny poziom pami´ci.
2 Wciskaç przycisk NAV1 tak d∏ugo, a˝ pojawi si´ poszukiwany poziom
pami´ci.
3 Wcisnàç ten przycisk 1 - 6>, na którym jest zapisany dany cel.✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ ten cel, który jest zapisany pod danym
przyciskiem.
4 Je˝eli chcà Paƒstwo przedstawiony cel przejàç, to prosz´ wcisnàç przycisk
OK ;.
✔ Rozpoczyna sià prowadzenie do celu, jak opisano w rozdziale „Prowadzenie
do celu“.
Wskazówka: W niektórych przypadkach na wyÊwietlaczu mo˝e
pojawiç si´ wezwanie do w∏o˝enia p∏yty nawigacyjnej CD-ROM, o
ile nie znajduje si´ ona w nap´dzie.
W pami´ci celów mogà Paƒstwo zapisaç te cele, które majà byç wykorzystane
w przysz∏oÊci. Ponadto istnieje mo˝liwoÊç zaznaczenia aktualnej pozycji
pojazdu w celu póêniejszego Êciàgni´cia z pami´ci. Zaznaczanie aktualnej
pozycji pojazdu jest mo˝liwe podczas prowadzenia do celu.
Pami´ç obejmuje maksymalnie 24 cele, na ka˝dym z czterech poziomów
nawigacji mo˝na zapisaç po szeÊç celów.
Zapisywanie nowego celu do pami´ci
Cel mo˝na zapisaç do pami´ci po jego wpisaniu, jednak˝e przed rozpocz´ciem
prowadzenia do celu. W tym celu nale˝y wykonaç nast´pujàce kroki:
1 Wybraç ten poziom pami´ci, na którym chcà Paƒstwo zapisaç cel.W tym
celu nale˝y tak d∏ugo wciskaç przycisk NAV 1, a˝ na wyÊwietlaczu pojawi
si´ poszukiwany poziom (N1, N2, N3 lub N4).
2 Przytrzymaç przez co najmniej 2 sekundy ten z przycisków 1 - 6>, pod
którym ma zostaç zapami´tany cel.
✔ Po zapisaniu celu do pami´ci rozlega si´ potwierdzajàcy sygna∏ akustyczny.
Zapisywanie aktywnego celu do pami´ci celów
Równie˝ aktywny cel podró˝y mo˝na zapisaç do pami´ci celów.
1 Wcisnàç dwa razy przycisk
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ aktualny cel podró˝y.
2 Wybraç ten poziom pami´ci, na którym ma zostaç zapisany cel. W tym
celu nale˝y tak d∏ugo wciskaç przycisk NAV 1, a˝ na wyÊwietlaczu pojawi
si´ ˝àdany poziom (N1, N2, N3 lub N4).
3 Podczas gdy cel jest widoczny na ekranie, przytrzymaç przez co najmniej
2 sekundy ten z przycisków 1 - 6>, pod którym ma zostaç zapami´tany
cel.
<.
N1 DES=N
BERLIN [D]
T
, BERLIN,
MC
UNTER DEN
LINDEN
N1 CURR DES=
26 km
T
19:16
MC
BERLIN [D]
, BERLIN,
38
NAV
NAV
✔ Po zapisaniu celu do pami´ci rozlega si´ potwierdzajàcy sygna∏ akustyczny,
po czym na wyÊwietlaczu pojawia si´ menu prowadzenia do celu.
Zapisywanie aktualnej pozycji pojazdu jako cel
Aktualnà pozycj´ pojazdu mo˝na spontanicznie zapisaç do pami´ci celów.
Funkcj´ t´ mo˝na wykorzystaç np. gdy podczas podró˝y zauwa˝ymy
interesujàce miejsce, które chcielibyÊmy w przysz∏oÊci odwiedziç.
Wskazówka: Aby aktualnà pozycj´ pojazdu zapisaç do pami´ci
urzàdzenia, w nap´dzie musi znajdowaç si´ p∏yta nawigacyjna CDROM.
Aby aktualnà pozycj´ pojazdu zapisaç do pami´ci celów, nale˝y
1 wcisnàç przycisk NAV 1.
2 Wybraç ten poziom pami´ci, na którym ma zostaç zapisany cel. W tym
celu nale˝y tak d∏ugo wciskaç przycisk NAV 1, a˝ na wyÊwietlaczu pojawi
si´ ˝àdany poziom (N1, N2, N3 lub N4).
3 Wcisnàç przycisk
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ aktualna pozycja pojazdu.
4 Podczas gdy pozycja jest widoczna na ekranie, przytrzymaç przez co
najmniej 2 sekundy ten z przycisków 1 - 6 >, pod którym ma zostaç
zapami´tany cel.
✔ Aktualna pozycja pojazdu jest zapisana w pami´ci celów.
Po wpisaniu celu podró˝y na wyÊwietlaczu pojawia si´ adres docelowy. Aby
rozpoczàç prowadzenie do tego celu, nale˝y
1 wcisnàç przycisk OK ;.
N1 DES=N
BERLIN [D]
T
, BERLIN,
MC
UNTER DEN
LINDEN
Obliczanie trasy
Po rozpocz´ciu prowadzenia do celu na wyÊwietlaczu pojawia si´ na 5 sekund
wskazówka ostrzegawcza. Po up∏ywie 5 sekund system zaczyna obliczaç tras´.
Dodatkowa zaleta: Podczas obliczania trasy i po jej obliczeniu ca∏y przebieg
trasy jest zapisany w pami´ci systemu nawigacyjnego. Oznacza to, ˝e p∏yt´
nawigacyjnà mo˝na po za∏adowaniu wyjàç z nap´du, a w jej miejsce w∏o˝yç
np. audio CD.
Je˝eli pojazd znajduje si´ na cyfrowej drodze, to bezpoÊrednio po zakoƒczeniu
obliczania trasy rozpoczyna si´ prowadzenie do celu za poÊrednictwem
komunikatów optycznych i g∏osowych.
Wskazówka: W nast´pujàcych wypadkach podczas prowadzenia
do celu na wyÊwietlaczu pojawia si´ symbol ró˝y wiatrów:
Pojazd nie znajduje si´ na cyfrowej drodze.
TravelPilot nie jest w stanie obliczyç trasy dla wybranego celu.
Pojazd znajduje si´ poza obszarem zapisanym na p∏ycie
nawigacyjnej lub poza zapisanym korytarzem.
W wy˝ej wymienionych wypadkach nale˝y kierowaç si´
wskazówkami ró˝y wiatrów. Prowadzenie do celu za pomocà
komunikatów optycznych i g∏osowych jest kontynuowane, jak tylko
pojazd ponownie znajdzie si´ na cyfrowej drodze.
A==EN=ION
OBSERVE
T
MC
ROAD TRAFF
REGULATNS
FM1 NDR 2
ROUTE IS
T
MC
BEING
CALCULATED
FM1 NDR 2
T
MC
40
NAV
NAV
NAV
NAV
Dodatkowa zaleta: Gdy pojazd zboczy z zalecanej trasy, to system
automatycznie oblicza nowà tras´, wychodzàc z aktualnej pozycji. W
niektórych wypadkach mo˝e pojawiç si´ polecenie w∏o˝enia p∏yty
nawigacyjnej CD-ROM.
Komunikaty optyczne i g∏osowe
W Êrodkowej cz´Êci ekranu wyÊwietlane sà komunikaty optyczne.
W przypadku jazdy na wprost pod aktualnà wskazówkà optycznà pojawia si´
nazwa drogi/ulicy, na której pojazd si´ aktualnie znajduje. W prawym górnym
rogu mo˝na odczytaç odleg∏oÊç od celu i przypuszczalnà godzin´ dojazdu.
W przypadku strza∏ki oznaczajàcej skr´t z prawej strony widnieje s∏upek
wskazujàcy odleg∏oÊç dzielàcà pojazd od nast´pnego wa˝nego punktu trasy
(np. skrzy˝owanie). Ponadto wyÊwietlona jest nazwa ulicy, w którà nale˝y
skr´ciç.
Nad wskazówkà optycznà widnieje aktualnie w∏àczone êród∏o audio. Przy
w∏àczonym radioodbiorniku mo˝na tu odczytaç nazw´ stacji radiowej lub zakres
cz´stotliwoÊci, a w trybie zmieniarki CD - tytu∏ utworu i CD.
Dodatkowa zaleta: SzeÊç przycisków 1 - 6>, przycisk 7 i przycisk
8 posiadajà przy w∏àczonym prowadzeniu do celu takà samà funkcj´, jak
w menu podstawowym aktywnego êród∏a audio. Oznacza to, ˝e mogà
Paƒstwo w ka˝dej chwili obs∏ugiwaç podstawowe funkcje sprz´tu audio,
bez koniecznoÊci wyjÊcia z maski prowadzenia do celu.
TravelPilot jest ponadto wyposa˝ony w funkcj´ komunikatów g∏osowych i
zapowiada odpowiednio wczeÊnie koniecznoÊç skr´cenia. Przy opisie trasy
podawana jest g∏oÊno nazwa drogi (krajowej i autostrad). Funkcj´ g∏osowà
mo˝na równie˝ wy∏àczyç (patrz: „Ustawianie opcji dla komunikatów g∏osowych“
w rozdziale „Setup - Ustawienia podstawowe“). W modelu TravelPilot istnieje
natomiast mo˝liwoÊç odczytania na g∏os dok∏adnych informacji o korkach na
drodze (patrz: „Ustawianie opcji dla komunikatów g∏osowych“ w rozdziale „Setup
Zmiana êród∏a audio jest mo˝liwa w ka˝dym momencie podczas prowadzenia
do celu.
1 Wcisnàç przy aktywnym prowadzeniu do celu przycisk BAND 4 lub CD•C
5, aby prze∏àczaç mi´dzy radioodbiornikiem a zmieniarkà CD.
✔ Pojawia si´ menu podstawowe wybranego êród∏a audio. Tryb zmieniarki
CD mo˝na wybraç tylko przy pod∏àczonej zmieniarce.
Je˝eli chcà Paƒstwo powróciç do maski prowadzenia do celu, to prosz´
2 wcisnàç przycisk NAV 1.
Przerwanie prowadzenia do celu
Aby przerwaç aktywne prowadzenie do celu, nale˝y
1 wcisnàç przycisk ESC =.
✔ Teraz pojawia si´ zapytanie, czy prowadzenie do celu ma rzeczywiÊcie
zostaç przerwane.
Je˝eli odpowiedê brzmi tak, to nale˝y
2 wcisnàç przycisk OK ; a
a je˝eli nie, to nale˝y
2 ponownie wcisnàç przycisk ESC =.
Wskazówka: Po przerwaniu prowadzenia do celu dane aktualnego
korytarza pozostajà w pami´ci urzàdzenia, co umo˝liwia
kontynuowanie nawigacji do ostatniego celu bez koniecznoÊci
ponownego wk∏adania nawigacyjnej p∏yty CD-ROM. Przy
wpisywaniu nowego celu natomiast mo˝e si´ pojawiç wezwanie
do w∏o˝enia CD-ROM.
NAVI
CANCEL
T
MC
ROUTE
GUIDANCE?
42
NAV
Dynamiczne prowadzenie do celu
Podczas dynamicznego prowadzenia do celu TravelPilot przy obliczaniu trasy
uwzgl´dnia nadchodzàce cyfrowe komunikaty drogowe, które sà wysy∏ane
przez stacje radiowe TMC (Traffic Message Channel). Stacje TMC to stacje
RDS, emitujàce komunikaty drogowe równie˝ w postaci cyfrowej. Gdy system
odbiera sygna∏y stacji TMC, to na wyÊwietlaczu widnieje symbol TMC.
Aby ju˝ rozpocz´te prowadzenie do celu kontynuowaç w wersji dynamicznej,
nale˝y
1 podczas prowadzenia do celu przytrzymaç przycisk NAV1 przez co
najmniej 2 sekundy.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ menu wyboru.
2 Zaznaczyç i potwierdziç punkt ROUTE OPTI.
✔ Teraz pojawia si´ menu s∏u˝àce do wybierania opcji dla trasy.
3 Zaznaczyç i potwierdziç opcj´ DYNAMIC.
✔ Opcja jest aktywna, gdy w jej tle widnieje wype∏niony kwadrat.
Wskazówka: Je˝eli wybiorà Paƒstwo dynamiczne prowadzenie do
celu, to dodatkowo sà do dyspozycji warianty szybkiej, krótkiej i
optymalnej trasy.
4 Wcisnàç najpierw przycisk OK ; i przytrzymaç go przez co najmniej 2
sekundy, po czym jeden raz wcisnàç przycisk ESC = lub dwa razy przycisk
ESC =.
Trasa jest obliczana na nowo, a na wyÊwietlaczu pojawia si´ maska
✔
prowadzenia do celu. Ponadto widoczny jest w obramowaniu symbol TMC.
Wskazówka: W niektórych przypadkach na wyÊwietlaczu mo˝e
pojawiç si´ wezwanie do w∏o˝enia p∏yty nawigacyjnej CD-ROM, o
ile nie znajduje si´ ona w nap´dzie. Podczas dynamicznego
prowadzenia do celu musi byç odbierana stacja TMC. Je˝eli brak
jest stacji TMC, to symbol TMC na wyÊwietlaczu migocze.
Je˝eli TravelPilot odbierze od stacji TMC wa˝ny komunikat drogowy, majàcy
znaczenie dla przebiegu trasy, to obliczanie trasy automatycznie rozpoczyna
si´ od nowa. Proces ponownego obliczania trasy jest sygnalizowany
komunikatem g∏osowym.
Dodatkowa zaleta: Przy w∏àczonej funkcji g∏osowej dla komunikatów
drogowych w przypadku modelu TravelPilot zostajà na g∏os odczytane
aktualne informacje o korkach na drodze (patrz: „Ustawianie opcji dla
komunikatów g∏osowych“ w rozdziale „Setup - Ustawienia podstawowe“) o ile komunikat dotyczy aktualnej trasy.
To, czy TravelPilot zaleci tras´ objazdowà, zale˝y od treÊci komunikatu TMC.
Je˝eli pomimo nowego obliczenia trasy TravelPilot nadal prowadzi przez obszar
zak∏ócenia w ruchu drogowym, to rozlega si´ sygna∏ akustyczny informujàcy o
wystàpieniu takich okolicznoÊci.
Wskazówka: W niektórych przypadkach na wyÊwietlaczu mo˝e
pojawiç si´ wezwanie do w∏o˝enia p∏yty nawigacyjnej CD-ROM.
Automatyczne ustawianie stacji TMC
Przy w∏àczonej automatycznej funkcji TMC stacja TMC jest samoczynnie
wybierana, o ile aktywna jest opcja DYNAMIC i wczeÊniej nie by∏a odbierana
˝adna inna stacja TMC.
Wskazówka: Operacja odszukiwania stacji TMC mo˝e trwaç doÊç
d∏ugo, gdy˝ przeszukiwany jest ca∏y zakres cz´stotliwoÊci fal radiowych. W tym czasie odbiór programu radiowego nie jest mo˝liwy.
Aby w∏àczyç automatycznà funkcj´ TMC, nale˝y wykonaç nast´pujàce kroki:
1 Wcisnàç przycisk MENU @.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ menu ustawiania.
2 Zaznaczyç i potwierdziç punkt RADIO.
✔ Pojawia si´ menu wyboru.
44
3 Zaznaczyç i potwierdziç punkt TMC AUTO.
4 Wybraç punkt ON i wcisnàç przycisk OK ;.
5 Wcisnàç dwa razy przycisk ESC =, aby powróciç do nawigacji.
Manualne ustawianie stacji TMC
Aby stacj´ TMC ustawiç manualnie, nale˝y wykonaç nast´pujàce kroki:
1 Wcisnàç przycisk
✔ Wybrana zostaje najbli˝sza dobrze odbierana stacja radiowa. Je˝eli jest to
stacja TMC, to na wyÊwietlaczu pojawia si´ symbol TMC. W przeciwnym
wypadku poszukiwanie jest kontynuowane.
Odczytywanie wiadomoÊci TMC
TravelPilot jest wyposa˝ony w funkcj´ umo˝liwiajàcà wyÊwietlanie komunikatów
drogowch emitowanych przez TMC (Traffic Message Channel).
1 przytrzymaç przycisk TRAF? przez co najmniej 2 sekundy.✔ WiadomoÊci TMC sà przedstawiane w kolejnoÊci uporzàdkowanej wed∏ug
numeru drogi. Je˝eli pami´ç nie zawiera ˝adnych wiadomoÊci, to pojawia
si´ odpowiednia wskazówka.
2 Obracaç pokr´t∏em :, aby przejrzeç zapisane komunikaty.
Je˝eli tekst komunikatu nie mieÊci si´ w wyÊwietlaczu, to nale˝y
1 wcisnàç przycisk
2 Obracaç pokr´t∏em :, aby przesunàç tekst komunikatu.
3 Wcisnàç przycisk ESC =, aby powróciç do wykazu.
Wskazówka: Aby system zbiera∏ tylko te dane, które majà znaczenie
dla aktualnej pozycji pojazdu, funkcja TMC analizuje tylko
komunikaty TMC odnoszàce si´ do obszaru le˝àcego w promieniu
ok. 100 km od pojazdu.
Poza funkcjà automatycznego omijania korków, TravelPilot oferuje dzi´ki
dynamicznemu prowadzeniu do celu równie˝ mo˝liwoÊç manualnego wpisania
korków czy zablokowanych odcinków drogi.
Aby zleciç obliczenie objazdu z powodu korka, nale˝y wykonaç nast´pujàce
kroki:
1 przytrzymaç przycisk NAV1 przez co najmniej 2 sekundy.✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ menu wyboru.
2 Zaznaczyç i potwierdziç punkt TRAFF. JAM.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ menu korków.
3 Obracaç pokr´t∏em :, aby ustaliç odleg∏oÊç dzielàcà pojazd od koƒca
korka (w odniesieniu do aktualnej pozycji pojazdu).
4 Wcisnàç przycisk OK ;.
5 Wcisnàç przycisk ESC =.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ ponownie maska prowadzenia do celu, a trasa
zostaje obliczona od nowa.
Wskazówka: W niektórych przypadkach na wyÊwietlaczu mo˝e
pojawiç si´ wezwanie do w∏o˝enia p∏yty nawigacyjnej CD-ROM.
Anulowanie objazdu spowodowanego korkiem
1 Przytrzymaç przycisk NAV 1 przez co najmniej 2 sekundy.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ menu wyboru.
2 Zaznaczyç i potwierdziç punkt TRAFF. JAM.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ zapytanie o anulowanie objazdu.
3 Aby wy∏àczyç funkcj´ omijania korków, nale˝y wcisnàç przycisk OK ;.
4 Wcisnàç przycisk ESC =.
NAVI
TRAFF. JAM
T
ROUTE OPTI
MC
=RAFF> JAM
T
MC
DISTANCE
6,38 km
=RAFF> JAM
CANCEL
T
MC
TRAFFIC
JAM?
46
NAV
NAV
NAV
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ ponownie maska prowadzenia do celu, a trasa
zostaje obliczona od nowa.
Ustalanie opcji dla trasy
Przebieg trasy mo˝na w ka˝dej chwili dostosowaç do indywidualnych potrzeb,
równie˝ przy aktywnym prowadzeniu do celu.
Mo˝na ustawiç nast´pujàce:
●
DYNAMIC: Dynamiczne prowadzenie do celu z wykorzystaniem funkcji TMC.
●
FAST: Najszybsza trasa.
●
SHORT: Najkrótsza trasa.
●
OPTIMUM: Trasa optymalna pod wzgl´dem czasu i d∏ugoÊci.
Dodatkowa zaleta: W wersji OPTIMUM trasa jest obliczana w sta∏ym stosunku
mi´dzy opcjà naszybszà i najkrótszà. Mo˝na jà porównaç do kierowcy
dobrze znajàcego okolic´.
W modelu TravelPilot istnieje ponadto mo˝liwoÊç indywidualnego
skonfigurowania optymalnej trasy (stosunek mi´dzy trasà szybkà a
najkrótszà). Dok∏adne informacje znajdà Paƒstwo w akapicie „Ustawianie
optymalnej trasy“ w rozdziale „Setup - Ustawienia podstawowe“.
●
MOTORWAY: W tej opcji mo˝na ustaliç, czy trasa ma prowadziç przez
autostrady, czy te˝ je ominàç.
●
TOLL RD.: Opcja umo˝liwia wybranie lub wykluczenie dróg, za które
pobierane sà op∏aty.
●
FERRY: Trasa z uwzgl´dnieniem/wykluczeniem promów.
Wskazówka: Je˝eli np. opcja przejazdu przez autostrady jest
wy∏àczona, ale unikanie autostrad zwiàzane by∏oby ze zbyt du˝ymi
objazdami, to TravelPilot wybiera opcj´ zawierajàcà autostrady.
To samo dotyczy promów i dróg p∏atnych.
Aby wybraç opcje dla trasy, nale˝y
1 przytrzymaç przycisk NAV1 przez co najmniej 2 sekundy.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ menu wyboru.
2 Zaznaczyç i potwierdziç punkt ROUTE OPTI.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ menu ustalania opcji dla trasy.
3 Wybraç t´ opcj´, którà chcà Paƒstwo zmieniç.
4 Aby zmieniç aktualne ustawienie, wcisnàç przycisk OK ;.
✔ Opcja jest aktywna, gdy w jej tle widoczny jest kó∏ko/wype∏niony kwadrat.
Wskazówka: Opcje FAST, SHORT i OPTIMUM wzajemnie si´ wykluczajà.
Po wybraniu jednej z nich pozosta∏e opcje zostajà zdeaktywowane.
Aby wyjÊç z tego menu, nale˝y
1 dwa razy wcisnàç przycisk ESC=.
✔ Przy wy∏àczonym prowadzeniu do celu na wyÊwietlaczu jest przedstawione
êród∏o audio. Przy aktywnym prowadzeniu do celu pojawia si´ maska
prowadzenia, a trasa jest wyliczana od nowa.
Wskazówka: Ustawione opcje pozostajà zachowane do kolejnej
zmiany.
NAVI
TRAFF. JAM
T
ROUTE OPTI
MC
ROU=E OP=ION
DYNAMIC
T
FAST
MC
SHORT o
OPTIMUM
ROU=E OP=ION
MOTORWAY
T
TOLL RD.
MC
FERRY
48
NAV
o
NAV
NAV
WyÊwietlanie przebiegu trasy
Przebieg trasy obliczonej przez system nawigacyjny mo˝na wyÊwietliç. Podczas
podró˝y przebieg trasy jest ciàgle aktualizowany, a jeszcze nie przejechane
odcinki trasy sà wyÊwietlane.
1 Przytrzymaç podczas prowadzenia do celu przez co najmniej 2 sekundy
przycisk
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ przebieg trasy.
2 Schemat przebiegu trasy mo˝na przesuwaç, obracajàc pokr´t∏o :.
Aby wyjÊç z tego menu, nale˝y
1 wcisnàç przycisk ESC =.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ ponownie menu prowadzenia do celu.
<.
Komunikaty drogowe podczas prowadzenia do celu
GotowoÊç do odbioru komunikatów drogowych podczas prowadzenia do celu
mo˝na w∏àczaç i wy∏àczaç.
1 Wcisnàç przycisk TRAF ?.
✔ Funkcja TA zostaje w∏àczona lub wy∏àczona. Przy aktywnej funkcji TA na
TravelPilot jest wyposa˝ony w radioodbiornik z funkcjà RDS. Liczne stacje
radiowe FM emitujà sygna∏, który poza programem radiowym zawiera równie˝
dodatkowe informacje jak np. nazw´ stacji nadawczej. Nazwa stacji zostaje
wyÊwietlona w chwili odebrania odpowiedniego sygna∏u identyfi-kacyjnego.
Komfortowe funkcje RDS (AF, REG)
Komfortowe funkcje RDS: AF (Alternativfrequenz - cz´stotliwoÊç alternatywna)
i REG (Regional) rozszerzajà zakres funkcji TravelPilota .
●
AF: Przy w∏àczonej funkcji RDS „cz´stotliwoÊç alternatywna“ urzàdzenie
automatycznie prze∏àcza si´ na najlepiej odbieranà cz´stotliwoÊç danej
stacji.
●
REG: Niektóre stacje emitujà w okreÊlonych porach dnia ró˝niàce si´ od
siebie tematycznie wydania regionalne. Funkcja REG zapobiega
prze∏àczeniu radioodbiornika na cz´stotliwoÊç alternatywnà w przypadku
programów o innej tematyce.
Wskazówka: RDS i REG muszà byç oddzielnie w∏àczane i wy∏àczane
w menu.
radio
RDS
T
RDS NAME
MC
REGIONAL
HICUT
W∏àczanie i wy∏àczanie funkcji komfortowych RDS AF
1 Wcisnàç przycisk MENU @.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ menu ustawieƒ.
2 Zaznaczyç i potwierdziç punkt RADIO.
✔ Pojawia si´ menu wyboru.
3 Zaznaczyç i potwierdziç punkt RDS.
4 Wybraç opcj´ ON lub OFF, aby w∏àczyç/wy∏àczyç funkcj´ AF.
rdS
ON
MC
OFF
T
50
NAV
NAV
5 Wcisnàç przycisk OK ; lub ESC =, aby przejàç wybrane ustawienia.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ znów menu wyboru.
6 Wcisnàç dwa razy przycisk ESC =, aby wyjÊç z menu wyboru.
W∏àczanie i wy∏àczanie funkcji komfortowych RDS REG
1 Wcisnàç przycisk MENU @.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ menu ustawieƒ.
2 Zaznaczyç i potwierdziç punkt RADIO.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ menu wyboru.
3 Zaznaczyç i potwierdziç punkt REGIONAL.
4 Wybraç ON lub OFF, aby aby w∏àczyç/wy∏àczyç funkcj´ regionalnà.
5 Wcisnàç przycisk OK ; lub ESC =, aby przejàç wybrane ustawienia.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ znów menu wyboru.
6 Wcisnàç dwa razy przycisk ESC =, aby wyjÊç z menu wyboru.
Aby w∏àczyç radioodbiornik, nale˝y
1 wcisnàç na krótko przycisk FM•AM 4.
✔ W∏àcza si´ ostatnio s∏uchana stacja radiowa.
Wybieranie zakresu fal/poziomu pami´ci
Urzàdzenie umo˝liwia odbieranie programu radiowego w zakresie fal UKF (FM)
oraz MW i LW (AM). W zakresie FM istniejà trzy poziomy pami´ci, a zakresy
MW i LW dysponujà po jednym poziomie. Na ka˝dym poziomie mo˝na zapisaç
po szeÊç stacji.
Aby prze∏àczaç mi´dzy poszczególnymi poziomami lub zakresami fal, nale˝y
1 wciskaç przycisk FM•AM4 tak d∏ugo, a˝ pojawi si´ poszukiwany zakres
fal lub poziom pami´ci, lub
1 wcisnàç przycisk OK ;.
✔ Zostaje wyÊwietlony wykaz zakresów fal/poziomów pami´ci.
2 Zaznaczyç odpowiedni zakres fal lub poziom pami´ci, po czym wcisnàç
przycisk OK ;.
✔ Wybrany zakres fal/poziom pami´ci zostaje wyÊwietlony, po czym w∏àcza
si´ ostatnio s∏uchana stacja radiowa.
FM1 NDR 2
NDR2 ffn
T
MC
NJOY Ante
RAD2 JUMP
MEMORX BANK
FM1
MC
FM2
FMT
MW
T
52
NAV
NAV
Ustawianie stacji radiowej
Istniejà ró˝ne mo˝liwoÊci ustawienia stacji radiowej.
Automatyczne odszukiwanie stacji
1 Wcisnàç przycisk
✔ Zostaje wybrana najbli˝sza stacja radiowa o dobrym odbiorze.
Wskazówka: Funkcj´ automatycznego odszukiwania stacji mo˝na
ustawiç na ni˝szym lub wy˝szym poziomie czu∏oÊci. Dalsze
informacje na ten temat znajdà Paƒstwo w podrozdziale
„Ustawianie funkcji radioobiornika“ w rozdziale „Setup - ustawienia
podstawowe“.
Manualne dostrajanie stacji
Dostrajanie stacji mo˝na równie˝ przeprowadziç manualnie.
1 Obracaç pokr´t∏o :, lub
1 przytrzymaç przez co najmniej 2 sekundy przycisk
1 Wybraç poziom pami´ci FM1, FM2, FMT lub jeden z zakresów fal MW lub
LW.
2 Ustawiç wybranà stacj´.
3 Przytrzymaç przez co najmniej 2 sekundy ten przycisk 1 - 6 >, na którym
ma zostaç zapisana stacja.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ nazwa zapisanej stacji lub jej cz´stotliwoÊç.
Wskazówka: D∏u˝sze nazwy stacji sà wyÊwietlane w postaci
skróconej.
Automatyczne programowanie stacji (Travelstore)
SzeÊç stacji radiowych o najsilniejszym sygnale w danym regionie mo˝na
automatycznie zapami´taç (tylko w zakresie FM). Stacje te zostajà zapisane
do pami´ci na poziomie FMT.
Wskazówka: Stacje, które pierwotnie by∏y zapisane na tym
poziomie, zostajà zmazane.
1 Przytrzymaç przez co najmniej 2 sekundy przycisk BAND 4.
✔ Rozpoczyna si´ proces zapisywania. Na wyÊwietlaczu widnieje wskazówka
T-STORE. Ka˝da z zapami´tanych stacji zostaje w∏àczona na ok. 3 sekundy.
Po zakoƒczeniu programowania w∏àczona zostaje automatycznie stacja
zapisana na 1. miejscu w poziomie FMT.
FM= =-S=ORE
NDR2 ffn
NJOY Ante
RAD2 JUMP
54
NAV
W∏àczanie zaprogramowanych stacji
1 Wybraç odpowiedni poziom pami´ci lub zakres fal.
2 Wcisnàç ten z przycisków numerycznych 1 - 6 >, pod którym jest zapisana
poszukiwana stacja.
Krótkie ods∏uchiwanie odbieranych stacji (SCAN)
Wszystkie odbierane stacje mo˝na po kolei ods∏uchaç (czas ods∏uchiwania
wynosi ok. 10 sekund).
W∏àczanie funkcji SCAN
1 Przytrzymaç przycisk OK ; przez co najmniej 2 sekundy.
✔ Rozpoczyna si´ proces skanowania. Na wyÊwietlaczu pojawia si´ na krótko
napis SCAN, a nast´pnie nazwa lub cz´stotliwoÊç aktualnej stacji.
Zakoƒczenie funkcji SCAN, dalsze s∏uchanie programu radiowego
1 Wcisnàç przycisk ESC =.
✔ Proces skanowania zostaje zakoƒczony, ostatnia stacja nadawcza jest
nadal aktywna.
Komunikaty drogowe
Urzàdzenie jest wyposa˝one w odbiornik RDS-EON (EON = Enhanced Other
Network).
W przypadku pojawienia si´ komunikatu drogowego (TA) urzàdzenie prze∏àcza
si´ automatycznie ze stacji nie oferujàcej komunikatów drogowych na innà
stacj´ nale˝àcà do tej samej grupy nadawczej, ale wysy∏ajàcej komunikaty
drogowe.
Po ods∏uchaniu komunikatu drogowego ponownie w∏àcza si´ ostatnia stacja
radiowa.
Wskazówka: Poziom g∏oÊnoÊci komunikatów drogowych mo˝na
uregulowaç w sposób opisany w podrozdziale „Ustawianie
poczàtkowego poziomu g∏oÊnoÊci oraz g∏oÊnoÊci akustycznych
wskazówek nawigacyjnych, komunikatów drogowych, telefonu i
funkcji GALA“ w rozdziale „Setup - Ustawienia podstawowe“.
W∏àczanie i wy∏àczanie priorytetu dla odbioru komunikatów drogowych
1 Wcisnàç przycisk TRAF ?.
✔ Komunikaty drogowe majà priorytet, gdy na wyÊwietlaczu widnieje
symbol
Wskazówka: Gdy pojazd znajdzie si´ poza zasi´giem sygna∏ów
stacji wysy∏ajàcej komunikaty drogowe lub po prze∏àczeniu na
stacj´ bez serwisu TA symbol
si´ automatyczne odszukiwanie nowej stacji emitujàcej komunikaty
drogowe.
Przerwanie aktualnego komunikatu drogowego
Je˝eli nie chcà Paƒstwo s∏uchaç aktualnego komunikatu drogowego, to mo˝na
go wy∏àczyç w nast´pujàcy sposób:
1 Wcisnàç w trakcie komunikatu przycisk TRAF ?.
✔ Odbieranie komunikatu zostaje przerwane, ale inne komunikaty drogowe
nadal posiadajà priorytet.
.
zaczyna migotaç i rozpoczyna
FM1 NDR 2
NDR2 ffn
T
MC
NJOY Ante
RAD2 JUMP
56
NAV
Odtwarzacz CD
W wewn´trznym nap´dzie CD-ROM TravelPilota mo˝na odtwarzaç normalne
p∏yty kompaktowe audio o przekroju 12 cm.
Urzàdzenie odtwarza równie˝ p∏yty CD-R („wypalane“ CD), niemniej jednak
ze wzgl´du na du˝e ró˝nice jakoÊciowe takich p∏yt Blaupunkt nie mo˝e
zagwarantowaç, ˝e b´dà one prawid∏owo funkcjonowa∏y.
Aby zatem odtwarzacz optymalnie funkcjonowa∏, nale˝y korzystaç tylko z p∏yt
oznaczonych logo Compact Disc. CD zabezpieczone przed kopiowaniem mogà
równie˝ spowodowaç b∏´dy funkcyjne. Blaupunkt nie gwarantuje bezb∏´dnego
odtwarzania p∏yt kompaktowych, które sà zabezpieczone przed kopiowaniem!
Uwaga! Single CD o przekroju 8 cm i konturowane CD (Shape
CD) nie nadajà si´ do odtwarzania w tym urzàdzeniu, gdy˝ mogà
uszkodziç nap´d! Wyklucza si´ wszelkie roszczenia zwiàzane z
uszkodzeniem nap´du CD spowodowane próbà odtwarzania
nieodpowiednich p∏yt.
Wbudowany nap´d CD jest wyposa˝ony w laser klasy 1,
wytwarzajàcy widzialny/niewidoczny promieƒ laserowy, który mo˝e
byç niebezpieczny dla zdrowia. Przy u˝ytkowaniu nap´du CD
nale˝y ÊciÊle stosowaç si´ do podanych wskazówek. Pod ˝adnym
pozorem nie wolno otwieraç obudowy ani próbowaç dokonywaç
jakichkolwiek napraw. Wszelkie naprawy nale˝y zleciç fachowcom.
Podczas odtwarzania p∏yt kompaktowych w górnej linijce wyÊwietlacza jest
pokazany aktualnie ods∏uchiwany tytu∏ i czas odtwarzania.
Rozpoczynanie odtwarzania CD
Odtwarzanie rozpoczyna si´ automatycznie po w∏o˝eniu do nap´du p∏yty
kompaktowej audio.
2 Je˝eli w nap´dzie ju˝ znajduje si´ p∏yta, to zostaje ona wysuni´ta.
3 Wsunàç CD ostro˝nie zadrukowanà stronà w gór´ do oporu w otwór nap´du.
P∏yta zostaje automatycznie wciàgni´ta.
✔ Po sprawdzeniu CD rozpoczyna si´ automatycznie odtwarzanie, a na
wyÊwietlaczu pojawia si´ menu podstawowe CD.
Wskazówka. Urzàdzenie zapami´tuje tytu∏ i czas odtwarzania
ostatniej p∏yty audio lub MP3, i po ponownym w∏o˝eniu CD
kontynuuje odtwarzanie dok∏adnie w tym miejscu, w którym zosta∏o
ono przerwane. Jest to szczególnie przydatne w przypadku, gdy
podczas s∏uchania muzyki zachodzi koniecznoÊç za∏o˝enia na
chwil´ nawigacyjnej p∏yty CD-ROM.
Rozpoczynanie odtwarzania CD (bez pod∏àczonej zmieniarki)
Po w∏o˝eniu p∏yty kompaktowej audio w nap´d (gdy nie ma pod∏àczonej
zmieniarki)
1 wcisnàç przycisk CD•C 5.
✔ Urzàdzenie w∏àcza menu podstawowe CD i kontynuuje odtwarzanie p∏yty.
Je˝eli w nap´dzie nie ma p∏yty audio, to rozlega si´ ostrzegawczy sygna∏
akustyczny.
Rozpoczynanie odtwarzania wewn´trznej CD (z pod∏àczonà zmieniarkà)
Je˝eli we wbudowanym nap´dzie CD znajduje si´ p∏yta, a do urzàdzenia
pod∏àczona jest zmieniarka, to urzàdzenie po wciÊni´ciu przycisku CD•C5
automatycznie rozpoczyna odtwarzanie CD z ostatnio aktywnego êród∏a (nap´d
CD lub zmienarka CD).
Je˝eli ostatnia p∏yta kompaktowa znajdowa∏a si´ w zmieniaczu CD, to na
wyÊwietlaczu pojawia si´ podstawowe menu zmieniarki CD.
9, aby otworzyç panel obs∏ugi.
CD
T
TRACK 7
MC
3:24
58
Aby uruchomiç wewn´trzny nap´d CD, nale˝y
1 ponownie wcisnàç przycisk CD•C5.
✔ Rozpoczyna si´ odtwarzanie p∏yty.
Wybieranie tytu∏u
Podczas odtwarzania CD mo˝na bezpoÊrednio wybraç okreÊlony tytu∏.
Wybieranie tytu∏u znajdujàcego si´ w górnej cz´Êci listy:
1 wcisnàç przycisk
✔ Po dojÊciu do ostatniego tytu∏u i kolejnym wciÊni´ciu przycisku
wybrany pierwszy tytu∏ z CD.
Aby powtórzyç aktualny lub wybraç poprzedni tytu∏, nale˝y
1 wcisnàç przycisk
✔ Podczas s∏uchania pierwszego tytu∏u po wciÊni´ciu przycisku
byç odtwarzany ostatni tytu∏ z CD.
8.
8 zostaje
7.
7 zaczyna
Szybkie odszukiwanie tytu∏u
Funkcja ta jest bardzo przydatna, je˝eli chcà Paƒstwo podczas s∏uchania utworu
muzycznego szybko odszukaç okreÊlone miejsce.
1 Przytrzymaç podczas s∏uchania utworu przycisk
✔ Tytu∏ jest „przewijany“ w sposób s∏yszalny w przód lub w ty∏.
7 lub 8.
Odtwarzanie tytu∏ów w kolejnoÊci przypadkowej (MIX)
Tytu∏y z CD mo˝na odtwarzaç w kolejnoÊci przypadkowej. W tym celu nale˝y
1 wcisnàç przycisk 2 MIX>.
✔ Tytu∏y z CD sà wybierane i odtwarzane w kolejnoÊci przypadkowej.
Aby zakoƒczyç funkcj´ MIX, nale˝y
1 ponownie wcisnàç przycisk 2 MIX>. Funkcja MIX zostaje auto-matycznie
Krótkie ods∏uchiwanie wszystkich tytu∏ów z CD (SCAN)
Je˝eli chcà Paƒstwo na krótko ods∏uchaç wszystkie tytu∏y z jednej CD, to prosz´
wykonaç nast´pujàce kroki:
1 Przytrzymaç przycisk OK ; przez co najmniej 2 sekundy.✔ Odtwarzane sà wszystkie utwory z CD w kolejnoÊci rosnàcej (ka˝dy tytu∏
po 10 sekund).
Aby zakoƒczyç funkcj´ SCAN, nale˝y
1 wcisnàç przycisk ESC =. Funkcja SCAN zostaje automatycznie wy∏àczona
po w∏àczeniu funkcji MIX.
Powtarzanie tytu∏u (REPEAT)
Aby powtórzyç któryÊ z tytu∏ów, nale˝y w∏àczyç funkcj´ Repeat.
1 Wybraç tytu∏, który ma zostaç powtórzony, a nast´pnie
2 wcisnàç przycisk 5 RPT >.
✔ Tytu∏ jest powtarzany a˝ do wy∏àczenia funkcji Repeat.
Aby zakoƒczyç funkcj´ REPEAT, nale˝y
1 ponownie wcisnàç przycisk 5 RPT >.
Odbiór komunikatów drogowych podczas s∏uchania CD
Aby w∏àczyç lub wy∏àczyç gotowoÊç do odbioru komunikatów drogowych (patrz:
rozdzia∏ „Radioodbiornik“ - „Komunikaty drogowe“), nale˝y
1 wcisnàç przycisk TRAF?.
✔ Przy w∏àczonej gotowoÊci do odbioru komunikatów drogowych na
wyÊwietlaczu widnieje symbol
.
scan CD
T
TRACK 6
MC
O:O8
RP= =rack
T
TRACK 2
MC
2:33
CD
T
TRACK 7
MC
3:24
60
Odtwarzanie plików MP3
TravelPilot odtwarza równie˝ p∏yty CD-R i CD-RW oraz p∏yty z plikami MP3.
Ponadto istnieje mo˝liwoÊç odtwarzania plików WMA. Sposób obs∏ugi plików
WMA jest taki sam jak plików MP3.
Wskazówka:
● Urzàdzenie to nie odtwarza plików WMA z Digital Rights Management
(DRM) pochodzàcych z internetowych portali muzycznych (Online
Musicshops).
MP3 to opracowana przez Insytut Fraunhofera metoda kompresowania danych
audio na CD. Kompresowanie pozwala zredukowaç iloÊç danych do ok. 10%
ich wielkoÊci wyjÊciowej bez zauwa˝alnego obni˝enia jakoÊci (przy bitrate 128
kbit/s). Je˝eli przy kodowaniu danych audio na CD w postaci MP3 zastosowana
zostanie ni˝sza bitrate, mo˝na uzyskaç równie˝ jeszcze mniejsze pliki, przy
czym jednak˝e znacznie obni˝a si´ jakoÊç zapisu.
Przygotowanie p∏yty CD z plikami MP3
Niektóre kombinacje wypalarki CD, oprogramowania do wypalania CD i nie
zapisanych p∏yt CD mogà spowodowaç niekiedy problemy przy odtwarzaniu
muzyki z CD. W przypadku wystàpienia zak∏óceƒ w odtwarzaniu CD w∏asnej
produkcji radzimy zmieniç typ lub mark´/kolor zastosowanej p∏yty. Aby uniknàç
problemów przy odtwarzaniu, CD powinno si´ wypalaç z maks. 16-krotnà
pr´dkoÊcià.
Format CD musi odpowiadaç ISO 9660 Level 1, Level 2 lub Joliet. Wszystkie
inne formaty mogà spowodowaç b∏´dy podczas odtwarzania.
Na jednej CD mo˝na maksymalnie za∏o˝yç 255 katalogów. Katalogi te dajà si´
pojedyƒczo wybraç.
Katalogi mo˝na zatytu∏owaç za pomocà PC. Nazwa katalogu pojawia si´ na
wyÊwietlaczu urzàdzenia, o ile nie istniejà ID-Tags. Katalogi i pliki/tytu∏y nale˝y
nazywaç zgodnie z opcjami okreÊlonymi w oprogramowaniu do wypalania p∏yt.
Odpowiednie wskazówki znajdà Paƒstwo w instrukcji do∏àczonej do software.
Wskazówka: Przy wpisywaniu nazw/tytu∏ów nale˝y unikaç znaków
specjalnych, gdy˝ prawdopodobnie nie b´dà one prawid∏owo
przedstawione na wyÊwietlaczu. D∏ugoÊç nazwy nie powinna
przekraczaç 32 znaków (w∏àcznie z koƒcówkà „.MP3“), gdy˝
wi´ksza liczba znaków nie da si´ wyÊwietliç na monitorze.
Tytu∏y MP3 mogà zawieraç dodatkowe informacje jak np. wykonawca, tytu∏ i
album (ID3 Tags). Niniejsze urzàdzenie wyÊwietla ID3 Tags w wersji 1 i 2.
Podczas tworzenia (kodowania) plików MP3 z plików audio maksymalna bitrate
nie powinna przekraczaç 256 kbit/s.
Aby pliki MP3 mog∏y byç odtwarzane w tym urzàdzeniu, muszà one byç
zakoƒczone rozszerzeniem „.MP3“.
Wskazówka: Aby uniknàç problemów podczas odtwarzania plików
MP3,
●
Nie nale˝y próbowaç odtwarzaç innego rodzaju plików, których
rozszerzenie zosta∏o zmienione na „.MP3“! Takie „sfa∏szowane“
pliki sà podczas odtwarzania ignorowane.
●
Nie stosowaç p∏yt „mieszanych“, zawierajàcych pliki MP3 i inne
formaty danych (urzàdzenie odczytuje tylko pliki MP3).
●
Nie stosowaç p∏yt nagranych w trybie Mix-Mode z utworami
audio CD i plikami MP3. Przy próbie odtwarzania Mix Mode CD
odczytywane sà tylko tytu∏y w formacie Audio CD.
62
Odtwarzanie plików MP3-/WMA
Odtwarzanie plików MP3-/WMA rozpoczyna si´ jak normalne odtwarzanie p∏yty
CD (patrz wskazówki w akapicie „Rozpoczynanie odtwarzania CD“ w rozdziale
„Odtwarzacz CD“.
Po sprawdzeniu CD urzàdzenie zaczyna odtwarzaç pierwszy utwór z
pierwszego katalogu na p∏ycie.
Na wyÊwietlaczu w pierwszej linijce pojawia si´ tytu∏ w postaci tekstu ruchomego
(tekst ruchomy mo˝na wy∏àczyç jak opisano w punkcie „Wybieranie informacji
o MP3“ na koƒcu tego rozdzia∏u).
W drugiej i trzeciej linijce wyÊwietlony jest wykonawca. Informacje te sà
dost´pne tylko wtedy, gdy dany tytu∏ jest zaopatrzony w tzw. ID Tags
(dok∏adniejsze wskazówki na ten temat znajdà Paƒstwo w instrukcji do∏àczonej
do software wypalarki). Je˝eli tytu∏y nie zawierajà ID Tags, to w pierszej linijce
widnieje nazwa pliku, a drugiej i trzeciej - nazwa katalogu.
W czwartej linijce jest podany czas odtwarzania danego tytu∏u.
Wybieranie katalogu
Wybieranie katalogu przy pomocy przycisków
Aby przejÊç w gór´ do innego katalogu, nale˝y
1 jeden raz lub kilka razy wcisnàç przycisk 4>.
Aby przejÊç w dó∏ do innego katalogu, nale˝y
1 jeden raz lub kilka razy wcisnàç przycisk 1>.
Wybieranie katalogu w trybie wyszukiwania (Browse)
Aktualny katalog oraz trzy kolejne katalogi mo˝na przedstawiç w czterech
linijkach wyÊwietlacza. Katalogi sà przedstawione pod nazwà nadanà im
podczas wypalania CD. Podczas wyÊwietlania katalogi mo˝na przeglàdaç i
wybieraç przy pomocy pokr´t∏a menu :.
1 Wcisnàç podczas odtwarzania pliku MP3 na krótko przycisk OK ;.
✔ Pojawia si´ tryb MP3 Browse. Je˝eli w przeciàgu 30 sekund nie zostanie
wciÊni´ty ˝aden przycisk, to monitor powraca do obrazu standardowego.
W trybie Browse jest przedstawiony aktualny tytu∏ oraz trzy kolejne tytu∏y z
aktualnego katalogu pod nazwà nadanà w trakcie wypalania CD. Je˝eli
aktualny katalog zawiera podkatalogi, to sà one wyÊwietlone na pierwszym
miejscu, przed tytu∏ami zapisanych w nich utworów.
Je˝eli d∏ugoÊç nazwy przekracza pojemnoÊç linijki, to nazwa jest
przedstawiona w skrócie. Aby wyÊwietliç kompletnà nazw´, nale˝y krótko
wcisnàç przycisk
zachowujà swoje funkcje, jak opisano w tym akapicie.
2 Aby wyÊwietliç nadrz´dny poziom katalogowy, nale˝y zaznaczyç i
potwierdziç pozycj´
bezpoÊrednio na najwy˝szy poziom, nale˝y przytrzymaç przycisk
ponad 2 sekundy.
✔ Na monitorze pojawia si´ kolejny poziom katalogowy. Wybraç odpowiedni
katalog, zawierajàcy poszukiwany tytu∏ i powtarzaç krok 2 tak d∏ugo, a˝
pojawi si´ poziom z danym katalogiem.
3 Zaznaczyç i potwierdziç wybrany katalog przy pomocy pokr´t∏a menu : i
przycisku OK ; lub przycisku
✔ Wybrany katalog zostaje otworzony i pierwszy tytu∏ jest zaznaczony. Tytu∏y
zawarte w katalogu sà przedstawione w trybie Browse.
<. Monitor zmienia postaç, ale wszystkie przyciski
lub wcisnàç na krótko przycisk 7. Aby przejÊç
7 przez
8.
MP3 BROWSER
T
O1 After
MC
O2 Rookie
O3 Our Ti
MP3 BROWSER
T
O1 After
MC
O2 Rookie
O3 Our Ti
MP3 BROWSER
Fashion N
T
Hollywood
MC
Relations
Roseland
64
Wybieranie tytu∏u
Wybieranie tytu∏u/plików przy pomocy przycisków ze strza∏kami
Aby przejÊç w gór´ do innego tytu∏u/pliku w aktualnym katalogu, nale˝y
1 jeden raz lub kilka razy wcisnàç przycisk
Aby przejÊç w dó∏ do innego tytu∏u/pliku w aktualnym katalogu, nale˝y,
1 jeden raz lub kilka razy wcisnàç przycisk
✔ Po jednorazowym wciÊni´ciu przycisku
tytu∏.
Wybieranie tytu∏u w trybie Browse
W trybie Browse dost´pne tytu∏y mo˝na przejrzeç, po czym wybraç dowolny
tytu∏.
1 Wcisnàç podczas odtwarzania MP3 krótko przycisk OK ;.
✔ Pojawia si´ tryb Browse MP3. W trybie tym jest przedstawiony aktualny
tytu∏ oraz trzy kolejne tytu∏y z danego katalogu pod nazwà nadanà im w
trakcie wypalania p∏yty. W przypadku nazw d∏u˝szych ni˝ pojemnoÊç linijki
nazwa zostaje skrócona.
2 Przekr´ciç pokr´t∏o menu :, aby przeglàdaç wszystkie tytu∏y zawarte w
katalogu.
3 Aby wybraç aktualnie wyÊwietlony tytu∏, nale˝y wcisnàç przycisk OK ;.
Podczas odtwarzania plików MP3 w pierwszej linijce wyÊwietlacza podany jest
tytu∏ utworu w postaci tekstu ruchomego, a drugiej i trzeciej linijce - wykonawca
(o ile pliki MP3 zawierajà ID Tags). Je˝eli brak jest ID Tags, to w pierwszej
linijce jest przedstawiona nazwa pliku w postaci tekstu ruchomego.
Tekst ruchomy mo˝na wy∏àczyç. (Ustawienie FIX).1 Wcisnàç przycisk MENU@.
✔ Pojawia si´ menu ustawieƒ.
2 Zaznaczyç i potwierdziç punkt MP3.
3 Zaznaczyç i potwierdziç punkt FIX lub VARIABLE.
4 Po zakoƒczeniu ustawiania wcisnàç przycisk OK ; lub przycisk ESC =.
5 Wcisnàç przycisk ESC =, aby wyjÊç z menu ustawieƒ.
SE==INGS
SOUND
MC
VOLUME
RADIO
T
MP3
MP3 NAME
FIX
T
VARIABLE
MC
68
NAV
NAV
Zmieniarka CD
Do urzàdzenia TravelPilot mo˝na pod∏àczyç nast´pujàce modele zmieniarek
marki Blaupunkt:
●
CDC - A03
●
CDC - A08
●
IDC - A09
Sposób monta˝u zmieniarki CD w pojeêdzie i jej pod∏àczenia do TravelPilota
opisany jest szczegó∏owo w instrukcji monta˝owej za∏àczonej do zmieniarki.
W miejsce zmieniarki CD, do urzàdzenia mo˝na alternatywnie pod∏àczyç Compact
Drive MP3 (ewentualnie mo˝e byç potrzebna aktualna wersja oprogramowania
do Compact Drive, patrz: www.blaupunkt.de). Compact Drive MP3 jest
obs∏ugiwany w sposób identyczny jak zmieniarka CD, wi´kszoÊç funkcji zmieniarki
mo˝na równie˝ wykorzystaç w Compact Drive MP3 (wyjàtek: funkcja Mix jest
dost´pna tylko w ograniczonym stopniu). Aby przejÊç do kolejnego katalogu
>
(w gór´ lub w dó∏), nale˝y wcisnàç przycisk 1
Wk∏adanie p∏yt do zmieniarki
Sposób zak∏adania p∏yt do magazynu zmieniarki jest szczegó∏owo opisany w
instrukcji obs∏ugi zmieniarki.
Uruchomienie zmieniarki CD
Aby w∏àczyç zmieniark´ CD, nale˝y
1 wcisnàç przycisk CD•C 5.
✔ Je˝eli ostatnio odtwarzana by∏a p∏yta kompaktowa z nap´du CD i gdy audio
CD ciàgle jeszcze znajduje si´ w nap´dzie, to zostaje ona ponownie
w∏àczona. W przeciwnym wypadku w∏àcza si´ CD lub pierwsza dost´pna
p∏yta w zmieniarce.
Je˝eli w nap´dzie CD-ROM ciàgle jeszcze znajduje si´ audio CD, to nale˝y
2 ponownie wcisnàç przycisk CD•C 5.
✔ Otwiera si´ menu zmieniarki CD. W górnej linijce widnieje skrót CDC, a
pod nim - ponumerowane p∏yty znajdujàce si´ w zmieniarce, tytu∏ aktualnego
utworu i ca∏kowity czas odtwarzania.
Wskazówka: Po za∏o˝eniu nowego magazynu z p∏ytami najpierw
sà ∏adowane wszystkie CD znajdujàce si´ w magazynie (Magazin
Scan). W tym czasie odtwarzanie nie jest mo˝liwe. Urzàdzenie jest
gotowe do odtwarzania, gdy lewy symbol CD na wyÊwietlaczu
przesta∏ migotaç.
CDC
CD O1
T
TRACK 7
MC
3:24
Wybieranie CD
Aby wybraç okreÊlony CD, nale˝y
1 wcisnàç przycisk OK ;.
✔ Pojawia si´ wykaz p∏yt.
Wskazówka: Je˝eli magazyn z p∏ytami nie jest zape∏niony, to
widoczne sà tylko te p∏yty, które mo˝na wybraç i odtworzyç. P∏yty,
które wprawdzie równie˝ si´ znajdujà w magazynie, ale nie sà
dost´pne (np. CD-ROM, CD), nie sà widoczne.
2 Zaznaczyç i potwierdziç wybranà CD.
✔ Wybrana CD zostaje za∏adowana i odtworzona.
CDC DISC
CD1
MC
CD2
CD3
CD4
T
70
NAV
NAV
Wybieranie tytu∏u
Aby wybraç tytu∏ znajdujàcy si´ w górze listy, nale˝y
1 wcisnàç przycisk
✔ Po dotarciu do koƒca listy i wciÊni´ciu przycisku
pierwszy tytu∏ z CD.
Aby powtórzyç aktualny lub poprzedni tytu∏, nale˝y
1 wcisnàç przycisk
✔ Je˝eli jest wybrany pierwszy tytu∏ z CD, po wciÊni´ciu przycisku
odtworzony ostatni tytu∏.
8.
8 zostaje odtworzony
7.
7 zostaje
Szybkie odszukiwanie tytu∏u
Funkcja ta jest bardzo przydatna, je˝eli chcà Paƒstwo podczas s∏uchania utworu
muzycznego szybko odszukaç okreÊlone miejsce.
1 Przytrzymaç przycisk
✔ Tytu∏ jest „przewijany“ w sposób s∏yszalny w przód lub w ty∏.
7 lub 8.
Odtwarzanie tytu∏ów w kolejnoÊci przypadkowej (MIX)
Tytu∏y z jednej CD lub z wszystkich CD znajdujàcych si´ w zmieniarce mo˝na
odtwarzaç w kolejnoÊci przypadkowej.
Odtwarzanie w kolejnoÊci przypadkowej wszystkich tytu∏ów z jednej CD
Aby odtworzyç w kolejnoÊci przypadkowej tylko tytu∏y z jednej CD,
1 wciskaç przycisk numeryczny 2 MIX> tak d∏ugo, a˝ w górnej linijce
wyÊwietlacza pojawi napis MIX CD.
✔ Tytu∏y z aktualnej CD sà tak d∏ugo odtwarzane w kolejnoÊci przypadkowej,
Menu ustawieƒ umo˝liwia dostosowanie podstawowych funkcji TravelPilota
do indywidualnych potrzeb u˝ytkownika.
Mo˝na zmieniç nast´pujàce parametry:
●
SOUND - ustawianie akustyki i korektora
●
VOLUME - ustawianie podstawowych poziomów g∏oÊnoÊci
●
RADIO - ustawianie podstawowych funkcji radioodbiornika
●
MP3 - w∏àczanie i wy∏àczanie tekstu ruchomego MP3
●
NAVI - ustawianie komunikatów g∏osowych, optymalnej trasy i opcji dla
komunikatów g∏osowych
●
DISPLAY - zmiana ustawieƒ wyÊwietlacza
●
LANGUAGE - zmiana j´zyka dla meldunków systemowych
●
CLOCK - ustawianie godziny
●
CODE - w∏àczanie/wy∏àczanie kodu bezpieczeƒstwa
Ustawianie akustyki i roz∏o˝enia dêwi´ku
TravelPilot jest wyposa˝ony w funkcj´ oddzielnego ustawiania tonów niskich i
wysokich dla wybranego êród∏a akustycznego.
Roz∏o˝enie dêwi´ku za pomocà balansu oraz funkcji fader i loudness jest
ustawiane równoczeÊnie dla wszystkich êróde∏.
Wskazówka: Podczas komunikatów drogowych i podczas prowadzenia
rozmowy telefoncznej punkt menu SOUND jest niedost´pny.
Aby zmieniç istniejàce ustawienia akustyczne, nale˝y
1 przejÊç przy pomocy przycisku BAND 4 lub CD•C5 do tego êród∏a audio
(radio, CD lub zmieniarka CD), którego ustawienia chcà Paƒstwo zmieniç.
SE==INGS
SOUND
MC
VOLUME
RADIO
T
MP3
SE==INGS
NAVI
T
DISPLAY
MC
LANGUAGE
CLOCK
SE==INGS
CODE
MC
T
NAV
NAV
NAV
2 Wcisnàç przycisk MENU @.
✔ Pojawia si´ menu ustawieƒ.
3 Zaznaczyç i potwierdziç punkt SOUND.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ menu ustawieƒ akustycznych.
4 Zaznaczyç i potwierdziç ten punkt menu (BASS, TREBLE, LOUDNESS,
BALANCE lub FADER), który chcà Paƒstwo zmieniç.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ pasek przedstawiajàcy aktualne ustawienie.
5 Zmieniç dowolnie ustawienie przy pomocy pokr´t∏a :.
6 Wcisnàç przycisk OK ; lub ESC =, aby potwierdziç zmienione ustawienie.
✔ Teraz ponownie pojawia si´ menu ustawieƒ akustycznych.
7 Wcisnàç dwukrotnie przycisk ESC=, aby opuÊciç menu ustawieƒ
akustycznych.
Korektor akustyki
TravelPilot jest wyposa˝ony w 5-pasmowy korektor akustyki. W ka˝dym z pi´ciu
filtrów (pasm) mo˝na indywidualnie obni˝yç lub podwy˝szyç jednà cz´stotliwoÊç
(wzmocnienie +10 do -10).
Do dyspozycji sà nast´pujàce filtry:
●
SUB LOW32 - 50 Hz
●
LOW63 - 250 Hz
●
MID315 - 1250 Hz
●
MID HIGH1600 - 6300 Hz
●
HIGH8000 - 12500 Hz
Filtry te - znacznie poprawiajàce akustyk´ w pojeêdzie - mo˝na ustawiç bez
pomocy urzàdzeƒ pomiarowych.
Zmian´ ustawieƒ radzimy przeprowadziç za pomocà znanej Paƒstwu p∏yty
audio.
Przed wprowadzeniem jakichkolwiek zmian korektor akustyki i roz∏o˝enia
dêwi´ku nale˝y ustawiç na pozycji zerowej. Dok∏adne informacje na ten temat
znajdà Paƒstwo w rozdziale „Ustawianie akustyki i roz∏o˝enia dêwi´ku“.
1 W∏àczyç CD.
2 Przeczytaç informacje podane w tabeli „Wskazówki pomocnicze przy
ustawianiu korektora akustyki“ w punkcie „Problem akustyczny“.
3 Ustawiç wartoÊci na korektorze jak podano w rubryce „Co nale˝y zrobiç“.
Ustawianie nale˝y rozpoczàç od tonów Êrednich i wysokich, a zakoƒczyç na
basach.
Problem akustycznyCo nale˝y zrobiç
Basy sà zbyt s∏abo s∏yszalnezwi´kszyç bas przy pomocy
cz´stotliwoÊci: 50 do 100 Hz
wzmocnienie: +4 do +6
Nieczyste basyobni˝yç dolne tony Êrednie przy pomocy
Dêwi´k „dudni“cz´stotliwoÊci: 125 do 400 Hz
Nieprzyjemne ciÊnieniewzmocnienie: ok. -4
Dêwi´k sprawia agresywneobni˝yç tony Êrednie przy pomocy
wra˝enie, brak efektu stereocz´stotliwoÊci: 1000 do 2500 Hz
wzmocnienie: -4 do -6
St∏umiony dêwi´kpodnieÊç tony wysokie przy pomocy
Niska transparencjacz´stotliwoÊci: 8000 do 12500 Hz
Brak odró˝nienia instrumentówwzmocnienie: +4 do +6
78
Ustawianie korektora
1 Wcisnàç przycisk MENU @.
✔ Pojawia si´ menu ustawieƒ.
2 Zaznaczyç i potwierdziç punkt SOUND.
✔ Pojawia si´ menu ustawieƒ akustycznych.
3 Zaznaczyç i potwierdziç punkt DIGITAL EQ.
✔ Pojawia si´ menu ustawieƒ korektora.
4 Zaznaczyç i potwierdziç ten zakres cz´stotliwoÊci (SUB LOW, LOW, MID, MID
HIGH lub HIGH), który chcà Paƒstwo zmieniç.
5 Zaznaczyç i potwierdziç punkt FREQUENCY.
✔ Pojawia si´ pasek ustawieƒ.
6 Ustawiç odpowiednio cz´stotliwoÊç przy pomocy pokr´t∏a :, po czym
wcisnàç przycisk OK ;.
7 Zaznaczyç i potwierdziç punkt GAIN.
✔ Pojawia si´ pasek ustawieƒ.
8 Ustawiç odpowiednio wzmocnienie przy pomocy pokr´t∏a :, po czym
wcisnàç przycisk OK ;.
9 Aby wybraç kolejny zakres cz´stotliwoÊci, nale˝y najpierw wcisnàç przycisk
ESC =, a nast´pnie powtórzyç kroki 4 - 9.
10 Po zmianie wszystkich ustawieƒ wcisnàç przycisk BAND 4 lub CD•C 5,
aby powróciç do poprzedniego êród∏a audio (radio, CD lub zmieniarka CD).
Ustawianie poczàtkowego poziomu g∏oÊnoÊci oraz
g∏oÊnoÊci akustycznych wskazówek nawigacyjnych,
komunikatów drogowych, telefonu i funkcji GALA
Istnieje mo˝liwoÊç ustawienia odr´bnego poziomu g∏oÊnoÊci, z jakà urzàdzenie
si´ w∏àcza (ON MAX), obni˝enia g∏oÊnoÊci dla g∏osowych komunikatów
nawigacyjnych (NAVDIFF), ustalenia minimalnego poziomu g∏oÊnoÊci dla
komunikatów drogowych (TA MIN) i dla rozmów telefonicznych (TEL MIN)
oraz dla funkcji GALA, która automatycznie dopasowuje poziom g∏oÊnoÊci do
szybkoÊci jazdy (GALA).
Wskazówka: Poziom g∏oÊnoÊci dla g∏osowych komunikatów
nawigacyjnych mo˝na ustawiç bezpoÊrednio podczas s∏uchania
komunikatu. Ustawiona wartoÊç zostaje automatycznie
zapami´tana.
G∏oÊnoÊç przy w∏àczeniu to wartoÊç progowa (górny limit g∏oÊnoÊci), tzn., je˝eli
przy w∏àczeniu urzàdzenia poziom g∏oÊnoÊci jest ni˝szy od wartoÊci ustalonej
jako g∏oÊnoÊç poczàtkowa, to nie zostaje on podwy˝szony. Je˝eli poziom
g∏oÊnoÊci w chwili wy∏àczenia urzàdzenia jest wy˝szy ni˝ ustawiony poziom
g∏oÊnoÊci poczàtkowej (ON MAX), to po ponownym w∏àczeniu zostaje on
odpowiednio zredukowany.
Wskazówka: Je˝eli g∏oÊnoÊç poczàtkowa jest ustawiona na
maksimum, to po w∏àczeniu urzàdzenia poziom g∏oÊnoÊci mo˝e
byç bardzo wysoki. Grozi to uszkodzeniem s∏uchu!
Aby zmieniç poziom g∏oÊnoÊci, nale˝y
1 wcisnàç przycisk MENU @.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ menu ustawieƒ.
Wskazówka: Podczas s∏uchania komunikatu drogowego lub
podczas rozmowy telefonicznej punkt VOLUME jest niedost´pny.
2 Zaznaczyç i potwierdziç punkt VOLUME.
SE==INGS
SOUND
MC
VOLUME
RADIO
MP3
T
80
NAV
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ menu ustawiania g∏oÊnoÊci.
3 Zaznaczyç i potwierdziç ten punkt, który chcà Paƒstwo zmieniç.
✔ Pojawia si´ pasek ustawieƒ.
4 Ustawiç g∏oÊnoÊç na dowolnym poziomie przy pomocy pokr´t∏a :.
✔ Dla lepszej orientacji g∏oÊnoÊç jest w trakcie zmiany ustawieƒ jest
zwi´kszana i zmniejszana w sposób s∏yszalny.
5 Wcisnàç przycisk OK ; lub ESC =, aby przejàç zmienione ustawienia.
✔ Na wyÊwietlaczu ponownie pojawia si´ menu ustawiania g∏oÊnoÊci.
6 Wcisnàç dwukrotnie przycisk ESC =, aby wyjÊç z menu ustawiania
g∏oÊnoÊci.
Ustawianie funkcji radioodbiornika
Menu ustawieƒ radiowych umo˝liwia dostosowanie funkcji radioodbiornika do
indywidualnych potrzeb u˝ytkownika.
Istnieje mo˝liwoÊç ustawienia nast´pujàcych parametrów:
●
RDS - TravelPilot prze∏àcza automatycznie na najlepiej odbierane pasmo
cz´stotliwoÊci danej stacji nadawczej. Ponadto zostaje wyÊwietlona nazwa
stacji. Dost´pne sà dwie opcje:
ON - funkcja RDS jest w∏àczona.
OFF - funkcja RDS jest wy∏àczona.
●
RDS NAME - Niektóre stacje nadawcze wykorzystujà sygna∏ RDS do
przekazywania tekstów reklamowych i innych informacji w miejsce nazwy
stacji. Dost´pne sà dwie opcje:
FIX - WyÊwietlana jest tylko pierwsza odebrana informacja.
VARIABLE - WyÊwietlane sà wszystkie nadchodzàce informacje.
REGIONAL - Niektóre stacje emitujà okresowo programy regionalne o ró˝nej
tematyce. Funkcja REG zapobiega prze∏àczaniu na cz´stotliwoÊç
alternatywnà, na której emitowane sà programy o innej tematyce. Dost´pne
sà dwie opcje:
ON - Funkcja REG jest w∏àczona.
OFF - Funkcja REG jest wy∏àczona.
●
HICUT - Funkcja HICUT umo˝liwia popraw´ jakoÊci odbioru przy s∏abym
sygnale radiowym (tylko w paÊmie FM). W przypadku zak∏óceƒ odbioru
zostajà automatycznie obni˝one tony wysokie, co obni˝a równie˝ poziom
szumów. Czu∏oÊç reakcji funkcji HICUT jest ustawiana przy pomocy paska
ustawczego. Dost´pne sà dwie opcje:
Pasek przesuni´ty maksymalnie w lewo - funkcja HICUT jest wy∏àczona.
Pasek przesuni´ty maksymalnie w prawo - wysoki stopieƒ czu∏oÊci.
●
TMC AUTO - W∏àcza automatyczne odszukiwanie stacji TMC podczas
dynamicznego prowadzenia do celu, gdy uprzednio nie by∏a odbierana
˝adna stacja TMC. Dost´pne sà dwie opcje:
ON - Automatyczne odszukiwanie stacji TMC jest w∏àczone.
OFF - Automatyczne odszukiwanie stacji TMC jest wy∏àczone.
●
SEEK - Ustawianie czu∏oÊci dla funkcji automatycznego odszukiwania stacji.
Dost´pne sà dwie opcje:
SENS - System zatrzymuje si´ równie˝ przy s∏abo odbieranych stacjach.
BEST - System zatrzymuje si´ wy∏àcznie przy stacjach o silnym sygnale.
82
Aby zmieniç ustawienia funkcji radioodbiornika, nale˝y
1 wcisnàç przycisk MENU @.
✔ Pojawia si´ menu ustawieƒ.
2 Zaznaczyç i potwierdziç punkt RADIO.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ menu ustawieƒ radioodbiornika.
SE==INGS
SOUND
MC
VOLUME
RADIO
MP3
T
NAV
3 Zaznaczyç i potwierdziç ten punkt, który chcà Paƒstwo zmieniç.
✔ Pojawia si´ menu wyboru lub pasek ustawieƒ umo˝liwiajàcy zmian´
parametrów.
4 Wybraç ˝àdany parametr przy pomocy pokr´t∏a :.
5 Wcisnàç przycisk OK ; lub ESC =, aby przejàç zmienione ustawienie.
✔ Na wyÊwietlaczu ponownie pojawia si´ menu ustawieƒ radioodbiornika.
6 Wcisnàç dwukrotnie przycisk ESC=, aby wyjÊç z menu ustawieƒ
radioodbiornika.
Ustawianie jaskrawoÊci (opcja dzienna/nocna) i kontrastu
wyÊwietlacza
JaskrawoÊç wyÊwietlacza mo˝na indywidualnie oddzielnie ustawiç na dzieƒ
(przy wy∏àczonym oÊwietleniu pojazdu) i na noc (przy w∏àczonym oÊwietleniu
pojazdu). Pozy tym mo˝na równie˝ dowolnie ustawiç kontrast obrazu.
Aby dokonaç zmian ustawienia, nale˝y
1 wcisnàç przycisk MENU @.
✔ Pojawia si´ menu ustawieƒ.
2 Zaznaczyç i potwierdziç punkt DISPLAY.
✔ Pojawia si´ menu ustawieƒ wyÊwietlacza.
3 Zaznaczyç i potwierdziç ten punkt, który chcà Paƒstwo zmieniç.
✔ Pojawia si´ pasek ustawieƒ umo˝liwiajàcy zmian´ parametrów.
Wskazówka: Przy ustawianiu jaskrawoÊci wyÊwietlacza (DIMMING)
nale˝y uwzgl´dniç, czy w∏àczony jest tryb dzienny (oÊwietlenie jest
wy∏àczone) czy te˝ tryb nocny (oÊwietlenie jest w∏àczone). Zmiana
ustawieƒ dotyczy tylko aktualnego trybu.
4 Ustawiç dowolnà wartoÊç przy pomocy pokr´t∏a :.
5 Wcisnàç przycisk OK ; lub ESC =, aby przejàç zmienione ustawienie.
✔ Na wyÊwietlaczu ponownie pojawia si´ menu ustawieƒ wyÊwietlacza.
6 Wcisnàç dwukrotnie przycisk ESC=, aby wyjÊç z menu ustawieƒ
wyÊwietlacza.
DimmIng
16
MC
T
Ustawianie opcji dla komunikatów g∏osowych
Wskazówka: Przy zmianie opcji dla komunikatów g∏osowych w
urzàdzeniu musi si´ znajdowaç nawigacyjna p∏yta CD-ROM.
Do dyspozycji sà nast´pujàce opcje ustawcze:
●
LANGUAGE - dla wyÊwietlanych tekstów i komunikatów g∏osowych mo˝na
wybraç jeden z nast´pujàcych j´zyków:
niemiecki, angielski (system metryczny), angielski (system Imperial),
francuski, w∏oski, holenderski, hiszpaƒski, portugalski, szwedzki, duƒski,
fiƒski, czeski, norweski i turecki.
●
SPEECH OUT - w∏àczanie i wy∏àczanie nawigacyjnych komunikatów
g∏osowych.
●
SPEECH OPT - mo˝na ustaliç, czy komunikaty g∏osowe majà zawieraç
dok∏adne informacje dotyczàce dróg przez jakie prowadzi trasa (tylko dla
dróg krajowych i autostrad) czy te˝ komunikaty drogowe w przypadku
korków majà zawieraç szczegó∏y wraz z nazwà drogi (opcja TRAF. INFO).
Wskazówka: Funkcja nawigacyjnych komunikatów g∏osowych
zale˝y od zastosowanej p∏yty CD-ROM. Tekst na wyÊwietlaczu jest
przedstawiany w wybranym j´zyku, a komunikat g∏osowy mo˝e byç
wydawany w j´zyku angielskim.
84
NAV
Wybieranie j´zyka
Aby wybraç j´zyk, nale˝y
1 wcisnàç przycisk MENU @.
✔ Pojawia si´ menu ustawieƒ.
2 Zaznaczyç i potwierdziç punkt LANGUAGE.
✔ Zostajà wyÊwietlone dost´pne j´zyki w kolejnoÊci alfabetycznej.
3 Zaznaczyç i potwierdziç wybrany j´zyk.
✔ J´zyk zostaje za∏adowany, po czym pojawia si´ menu w wybranym j´zyku.
4 Wcisnàç przycisk ESC =, aby wyjÊç z menu ustawieƒ.
Ustawianie komunikatów g∏osowych
Aby w∏àczyç/wy∏àczyç komunikaty g∏osowe, nale˝y
1 wcisnàç przycisk MENU @.
✔ Pojawia si´ menu ustawieƒ.
2 Zaznaczyç i potwierdziç punkt NAVI.
✔ Pojawia si´ menu ustawieƒ nawigacyjnych.
3 Zaznaczyç i potwierdziç punkt SPEECH OUT.
✔ Pojawia si´ menu wyboru ustawieƒ.
4 Wybraç przy pomocy pokr´t∏a : opcj´ ON lub OFF.
5 Wcisnàç przycisk OK ; lub ESC =, aby potwierdziç wybrane ustawienie.
✔ Pojawia sià ponownie menu ustawieƒ nawigacyjnych.
6 Wcisnàç dwukrotnie przycisk ESC =, aby wyjÊç z menu ustawieƒ.
Aby prze∏àczaç mi´dzy g∏oÊnym odczytywaniem nazw dróg (krajowych i
autostrad) podczas prowadzenia do celu a szczegó∏owym odczytywaniem
informacji g∏osowych na temat korków, nale˝y
1 wcisnàç przycisk MENU @.
✔ Pojawia si´ menu ustawieƒ.
2 Zaznaczyç i potwierdziç punkt NAVI.
✔ Pojawia si´ menu ustawieƒ nawigacyjnych.
3 Zaznaczyç i potwierdziç punkt SPEECH OPT.
✔ Pojawia si´ menu wyboru ustawieƒ.
4 Wybraç przy pomocy pokr´t∏a menu : ROAD NUM. dla komunikatów z
nazwami dróg lub TRAF. INFO dla komunikatów drogowych.
5 Wcisnàç przycisk OK✔ Na wyÊwietlaczu ponownie pojawia si´ menu ustawieƒ nawigacyjnych.
6 Wcisnàç dwukrotnie przycisk ESC=, aby wyjÊç z menu ustawieƒ
nawigacyjnych.
; lub ESC=, aby potwierdziç wybrane ustawienie.
SE==INGS
NAVI
T
DISPLAY
MC
LANGUAGE
CLOCK
NAVI
SPEECH OUT
T
OPT ROUTE
MC
SPEECH OPT
86
NAV
NAV
Ustawianie optymalnej trasy
TravelPilot jest wyposa˝ony w funkcj´ umo˝liwiajàcà wybranie optymalnej trasy.
W tym celu nale˝y wybraç stosunek „szybkiej trasy“ do „krótkiej trasy“. W
ustawieniu fabrycznym stosunek ten wynosi 40 do 60.
Aby ustawiç optymalnà tras´, nale˝y
1 wcisnàç przycisk MENU @.
✔ Pojawia si´ menu ustawieƒ.
2 Zaznaczyç i potwierdziç punkt NAVI.
✔ Pojawia si´ menu ustawieƒ nawigacyjnych.
3 Zaznaczyç i potwierdziç punkt OPT ROUTE.
✔ Pojawia si´ menu wyboru ustawieƒ.
4 Wybraç przy pomocy pokr´t∏a menu : procentowy stosunek opcji SHORT
(Krótkiej) do FAST (Szybkiej). Im bardziej pasek wyboru przesuni´ty zostanie
w lewo, tym krótsza b´dzie wybrana trasa.
5 Wcisnàç przycisk OK ; lub ESC =, aby potwierdziç wybrane ustawienie.
✔ Na wyÊwietlaczu ponownie pojawia si´ menu ustawieƒ nawigacyjnych.
6 Wcisnàç dwukrotnie przycisk ESC =, aby wyjÊç z menu ustawieƒ
Czas zegarowy jest zwykle ustawiany przez sygna∏ GPS. Wystarczy jeden raz
ustawiç czas lokalny z dok∏adnoÊcià do pi´ciu minut.
Wskazówka: W tym miejscu mo˝na równie˝ ustawiç czas lokalny
podczas zmiany z czasu zimowego na letni i na odwrót.
1 Wcisnàç przycisk MENU @.
✔ Pojawia si´ menu ustawieƒ.
2 Zaznaczyç i potwierdziç punkt CLOCK.
✔ Godziny sà przedstawione inwersyjnie.
3 Ustawiç godzin´ przy pomocy pokr´t∏a :.
4 Wcisnàç przycisk
✔ Teraz minuty sà przedstawione inwersyjnie.
5 Ustawiç minuty przy pomocy pokr´t∏a :.
6 Po zmianie ustawienia wcisnàç przycisk OK ; lub ESC =.
8.
SE==INGS
NAVI
T
DISPLAY
MC
LANGUAGE
CLOCK
CLOCK
T
15:37
MC
88
NAV
NAV
Kod zabezpieczajàcy urzàdzenie przed kradzie˝à
Po od∏àczeniu zakodowanego urzàdzenia od systemu zasilania pojazdu jego
ponowne w∏àczenie jest mo˝liwe tylko za podaniem kodu. Kod mo˝na jednak
równie˝ zdeaktywowaç.
Aktywowanie i deaktywowanie kodu
1 Wcisnàç przycisk MENU @.
✔ Pojawia si´ menu ustawieƒ.
2 Zaznaczyç i potwierdziç punkt CODE.
3 Zaznaczyç i potwierdziç punkt ON lub OFF.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ menu z polem, w którym nale˝y wpisaç kod.
4 Wpisaç kod jak podano w rozdziale „W∏àczanie zakodowanych urzàdzeƒ
po od∏àczeniu akumulatora“.
Po wpisaniu kompletnego kodu
5 przytrzymaç przycisk OK ; przez co najmniej 2 sekundy.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ wskazówka, ˝e kod jest aktywowany/
Menu instalacyjne zawiera wszystkie punkty niezb´dne dla testowania funkcji
TravelPilota E i w∏àczenia go do eksploatacji.
W∏àczanie i wy∏àczanie sygna∏u tachometrycznego
W modelach TravelPilot majà Paƒstwo mo˝liwoÊç zastosowania metody
nawigacyjnej z sygna∏em lub bez sygna∏u tachometrycznego. W celu ustawienia
odpowiedniej funkcji nale˝y wykonaç nast´pujàce czynnoÊci:
11
1 Wy∏àczyç zap∏on i w∏àczyç urzàdzenie za pomocà przycisku 3.
11
22
2 Przytrzymaç przycisk menu @ przez co najmniej 2 sekundy.
22
✔ Na ekranie pojawia si´ menu instalacyjne.
33
3 Zaznaczyç i potwierdziç punkt SPEED.
33
✔ Pojawia si´ menu ustawcze dla tachometru.
44
4 Zaznaczyç i potwierdziç punkt ON (prowadzenie do celu przy pomocy
44
sygna∏u tachometrycznego) lub OFF (prowadzenie do celu bez sygna∏u
tachometrycznego).
✔ Na ekranie pojawia si´ menu instalacyjne.
Po wybraniu ustawienia mo˝na kontynuowaç instalacj´ w punkcie 3.
Test pod∏àczeƒ
Test pod∏àczeƒ umo˝liwia skontrolowanie sygna∏ów wysy∏anych przez czujniki.
Wskazówka: Test ten nale˝y przeprowadziç przy wy∏àczonym zap∏onie.
ins=all
INST. TEST
T
AUTO CALIB
MC
MAN. CALIB
SPEED
SPEED
ON
MC
OFF
T
90
NAV
NAV
1 Wy∏àczyç zap∏on i w∏àczyç TravelPilota E za pomocà przycisku 3.
Wskazówka: W razie potrzeby wpisaç kod.
2 Przytrzymaç przycisk MENU @ przez co najmniej 2 sekundy.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ menu instalacyjne.
3 Zaznaczyç i potwierdziç punkt INST. TEST.
✔ Na wyÊwietlaczu pojawia si´ menu testu pod∏àczeƒ.
Wskazówka: Przed wykalibrowaniem urzàdzenia testu pod∏àczeƒ
nie trzeba przeprowadzaç, gdy˝ s∏u˝y on tylko do sprawdzenia
przy∏àczy. (Automatycznà lub manualnà) kalibracj´ mo˝na
natychmiast rozpoczàç.
W trakcie testu pod∏àczeƒ istnieje mo˝liwoÊç skontrolowania nast´pujàcych
funkcji i przy∏àczy:
●
GPS - Kontrola anteny GPS.
Po rozpoznaniu anteny GPS na ekranie pojawia si´ OK. Po odebraniu
sygna∏u satelity na wyÊwietlaczu podana jest liczba odbieranych satelitów
i moc sygna∏u. Prosz´ ustawiç anten´ w taki sposób, aby uzyskaç
maksymalne wartoÊci.
●
REVERSE - Przy∏àcze sygna∏u Êwiat∏a jazdy wstecz.
Po w∏o˝eniu biegu wstecznego zamiast strza∏ki pojawia si´ strza∏ka .
●
IGNIT. - Przy∏àcze plusowe zap∏onu.
W∏àczyç zap∏on. Za IGNIT. pojawia si´ ON.
●
SPEED - Przy∏àcze tachografu (tylko TravelPilot i Tacho „ON“)
Przejechaç kilka metrów. Impulsy sà liczone, je˝eli sygna∏ tacho zostanie
rozpoznany.
4 Wcisnàç przycisk ESC =, aby powróciç do menu instalacyjnego.
Po zakoƒczeniu testu mo˝na rozpoczàç kalibracj´ urzàdzenia. Istniejà dwie
metody kalibrowania.
Automatyczne kalibrowanie urzàdzenia
(tylko TravelPilot i Tacho „ON“)
Po zamontowaniu trzeba przeprowadziç kalibracj´ TravelPilota.
Wskazówka: Kalibrowanie jest mo˝liwe tylko wtedy, gdy w nap´dzie
znajduje si´ nawigacyjna p∏yta CD ROM.
1 Zaznaczyç i potwierdziç punkt AUTO CALIB.
✔ Na ekranie pojawia si´ wskazówka wzywajàca do przejechania 5 - 15 km
w terenie, w którym odbierane sà sygna∏y. Po ok. 15 sekundach lub po
wciÊni´ciu przycisku OK ; pojawia si´ pasek stanu i liczba w procentach,
obrazujàca stan zaawansowania procesu kalibrowania.
2 Wprawiç samochód w ruch.
✔ Menu samoczynnie znika po zakoƒczeniu kalibracji (tzn. gdy pasek jest
ca∏kiem zape∏niony, a proces kalibrowania osiàgnà∏ 100%).
ins=all
INST. TEST
T
AUTO CALIB
MC
MAN. CALIB
SPEED
au=o Calib
O%
MC
T
RESTART?
92
NAV
NAV
Wskazówka: Dla celów kalibracji nale˝y wybraç odcinek drogi
prowadzàcy przez drogi g∏ówne lub lokalne. Podana d∏ugoÊç
odcinka stanowi jedynie wartoÊç orientacyjnà (Êrednià), mo˝e ona
byç krótsza lub te˝ na odwrót - przy z∏ych warunkach pogodowych
- znacznie d∏u˝sza. Ostateczna, dok∏adna kalibracja jest zakoƒczona
po przejechaniu odcinka o d∏ugoÊci ok. 50 km.
Manualne kalibrowanie urzàdzenia
(tylko TravelPilot i Tacho „ON“)
Kalibracj´ mo˝na równie˝ przeprowadziç manualnie. W tym celu nale˝y
przejechaç z maks. pr´dkoÊcià 30 km/h odcinek o d∏ugoÊci od min. 100 m do
maks. 500 m. Prosz´ pami´taç, ˝e odcinek ten musi byç doÊç dok∏adnie
wymierzony.
1 Zaznaczyç i potwierdziç punkt MAN. CALIB.
✔ Teraz pojawia si´ wskazówka wzywajàca do wpisania d∏ugoÊci ocinka.
2 Wybraç d∏ugoÊç odcinka przy pomocy pokr´t∏a : i wcisnàç przycisk
OK ;.
3 Rozpoczàç manualne kalibrowanie przez ponowne wciÊni´cie przycisku
OK ;.
4 Po przejechaniu wytyczonego odcinka drogi jeszcze raz wcisnàç przycisk
OK ;.
✔ Manualne kalibrowanie urzàdzenia jest zakoƒczone.
Przerwanie manualnego kalibrowania
Proces kalibrowania mo˝na w ka˝dej chwili przerwaç. W tym celu nale˝y
1 wcisnàç przycisk ESC =.
Funkcja korytarzowa umo˝liwia wydawanie komunikatów
akustycznych (wskazówek nawigacyjnych) bez p∏yty nawigacyjnej
CD-ROM. Dotyczy to zarówno normalnego prowadzenia do celu
jak i jego dynamicznej wersji.
TMC - Traffic Message Channel
TMC to specjalny serwis RDS dotyczàcy regionalnych
komunikatów drogowych. Nowo nadchodzàce komunikaty
drogowe sà nieustannie aktualizowane.
TravelPilot odbiera w sposób ciàg∏y bezp∏atne cyfrowe
komunikaty drogowe wysy∏ane przez stacje radiowe oferujàce
serwis TMC.
94
Funkcja otoczeniowa
Zarówno przy aktywnym jak i przy nieaktywnym prowadzeniu
do celu, TravelPilot wykorzystuje pami´ç urzàdzenia do
∏adowania danych z p∏yty nawigacyjnej CD-ROM. Dane te
zawsze dotyczà aktualnej pozycji pojazdu i sà tak d∏ugo
aktualizowane, jak d∏ugo CD znajduje si´ w nap´dzie. Podczas
wpisywania celu TravelPilot korzysta z tego zapasu danych, co
umo˝liwia wybranie celu bez za∏o˝onej CD, o ile cel ten znajduje
si´ wÊród za∏adowanych danych. W przeciwnym wypadku
pojawia si´ wezwanie do w∏o˝enia CD.
Optymalna trasa
Obliczona trasa stanowi kombinacj´ trasy szybkiej z najkrótszà.
W modelu TravelPilot majà Paƒstwo natomiast mo˝liwoÊç
zmiany tego stosunku (patrz: „Ustawianie optymalnej trasy“ w
rozdziale „Setup - Ustawienia podstawowe“).
GPS - Global Positioning System
System ten umo˝liwia precyzyjnà lokalizacj´ obiektów
znajdujàcych si´ na làdzie, na wodzie i w powietrzu na obszarze
ca∏ego Êwiata. Pozycja jest ustalana za pomocà 25 satelitów,
krà˝àcych na orbicie wokó∏ziemskiej na wysokoÊci 20.000 km.
Aby precyzyjnie ustaliç pozycj´ obiektu, muszà byç odbierane
sygna∏y od co najmniej 5 satelitów.
Czas standby
Aby skróciç proces ∏adowania oprogramowania, TravelPilot pozostaje przez 30 minut po wy∏àczeniu w stanie gotowoÊci (standby). Je˝eli w∏àczà Paƒstwo urzàdzenie przed up∏ywem tego czasu, to system zostaje uruchomiony w przeciàgu zaledwie kilku
sekund.
Dane techniczne
Zasilanie
Napi´cie robocze:10,8 - 14,4 V
Pràd pobierany:max. 10 A
Pràd pobierany przez 30 minut
po wy∏àczeniu:550 mA typ.
Pràd pobierany w trybie standby:12 mA
Pràd pobierany w trybie standby
po up∏ywie 72 godzin:< 2 mA
• Przy wierceniu otworów nale˝y
uwa˝aç, aby nie uszkodziç któregoÊ
z urzàdzeƒ pok∏adowych pojazdu.
• Przekrój kabla plusowego i
minusowego nie mo˝e byç mniejszy
ni˝ 1,5 mm
• Do TravelPilota nie wolno pod∏àczaç
˝adnych wtyczek zamontowanych od
strony pojazdu!
• Niezb´dne do tego celu przewodyadaptery sà do nabycia w sklepach
specjalistycznych firmy Blaupunkt.
2
.
• Zale˝nie od marki i modelu,
konstrukcja Paƒstwa pojazdu mo˝e
niekiedy odbiegaç od podanego tu
opisu. Firma Blaupunkt wyklucza
wszelkà odpowiedzialnoÊç za szkody
spowodowane b∏´dami pope∏nionymi
podczas monta˝u i instalacji
urzàdzenia.
W przypadku, gdyby podane tu
wskazówki monta˝owe nie mia∏y
zastosowania w Paƒstwa pojeêdzie,
to prosimy skontaktowaç si´ ze
sklepem specjalistycznym firmy
Blaupunkt, producentem pojazdu lub
zadzwoniç do naszej infolinii.
• Napi´cie akumulatora powinno
wynosiç 10,5-14,4 V
• Biegun ujemny na karoserii
1. Pod∏àczenie do sieci
1.1 Przy∏àczenie za pomocà
specjalnych wtyczek do
pod∏àczenia w samochodzie
Je˝eli radio samochodowe jest
wyposa˝one w bezpiecznik 10 A
(patrz: instrukcja obs∏ugi lub skrzynka
z bezpiecznikami w pojeêdzie), to do
wykonania instalacji niezb´dny jest
dodatkowo specjalny przewód-adapter (patrz: rys. 1).
96
Przewód-adapter jest niezb´dny
równie˝ w pojazdach wyposa˝onych we wtyczki.
2. Pod∏àczenie g∏oÊników
2.1 Przy∏àczenie za pomocà
wtyczek wg. standardu ISO
Pod∏àczyç g∏oÊniki w komorze B
(patrz: rys. 2).
W przypadku systemu pasywnego (z
g∏oÊnikami 4-omowymi) mo˝na
wykorzystaç znajdujàcà si´ w
pojeêdzie wtyczk´ ISO. W razie
potrzeby mo˝na go przed∏u˝yç
przewodem ISO (nr art. 7 607 647 093).
Dla systemów aktywnych nale˝y
zastosowaç specjalne przewodyadaptery, które sà do nabycia w
sklepach specjalistycznych.
3. Monta˝ anteny
3.1 Antena radiowa
W pojazdach seryjnie wyposa˝onych w
radioodbiornik (jak np. VW, Seat, Audi)
pràd zasilajàcy anten´ jest
doprowadzany za pomocà kabla
antenowego (patrz: instrukcja obs∏ugi
pojazdu). W przypadku wymiany
zainstalowanego fabrycznie radia na
inny popularny model TravelPilot
niezb´dny jest roz∏àcznik antenowy
(nr art. 7 691 290 202) lub przewódadapter (nr art. 7 607 621 129 - do
nabycia w sklepach specjalistycznych).
Wskazówki dotyczàce monta˝u i
pod∏àczenia anteny znajdà Paƒstwo w
instrukcji monta˝u anteny.
Po zainstalowaniu anteny pod∏àczyç
wtyczk´ antenowà do odpowiedniego
gniazdka na TravelPilocie (rys. 3).
3.2 Antena GPS (nawigacja
satelitarna)
Wskazówki dotyczàce monta˝u i
przy∏àczenia anteny znajdà Paƒstwo
w za∏àczonej instrukcji monta˝u
anteny.
Antena powinna byç zamontowana w
takim miejscu, z którego widoczny jest
jak najwi´kszy obszar nieba.
Mo˝e to byç np. powierzchnia deski
rozdzielczej w miejscu nie zas∏oni´tym
np. wycieraczkami, za przednià szybà,
je˝eli szyba nie jest powleczona
substancjami metalicznymi.
Anten´ nale˝y zamontowaç poÊrodku
konsoli w odleg∏oÊci ok. 2 cm od
przedniej szyby.
Wskazówka: Pomimo powy˝szych
zaleceƒ firma Blaupunkt nie radzi
montowaç anteny GPS wewnàtrz
pojazdu i nie gwarantuje prawid∏owoÊci
funkcjonowania systemu w przypadku
takiej instalacji.
Po zamontowaniu anteny pod∏àczyç
wtyczk´ antenowà do odpowiedniego
gniazdka na TravelPilocie (rys. 3).
4. Monta˝ systemu
TravelPilot
Urzàdzenie TravelPilot nale˝y
zamontowaç we wn´ce przeznaczonej
na radio samochodowe.
Dla popularnych modeli samochodów
nie posiadajàcych wn´ki wg. normy
DIN firma Blaupunkt oferuje specjalne
zestawy monta˝owe przeznaczone
do montowania systemów 50/52 mm.
Przed rozpocz´ciem monta˝u nale˝y
zatem sprawdziç, jaki typ monta˝owy
jest potrzebny.
4.1 Monta˝ zamocowania
Za∏àczone zamocowanie umo˝liwia
monta˝ TravelPilota w pojazdach z
wn´kà na radio wg. normy DIN o
wymiarach 182 x 53 x 165 mm oraz z
konsolà, której o gruboÊç w obr´bie
wypustek mocujàcy wynosi 1-20 mm,
(rys. 4). W celu zamontowania
zamocowanie nale˝y wsunàç we
wn´k´ i sprawdziç, które wypustki
mo˝na przygiàç Êrubokr´tem (rys. 4a).
Wskazówka: w razie mo˝liwoÊci
nale˝y przygiàç jak najwi´kszà liczb´
wypustek.
4.2 Monta˝ TravelPilota
Wsunàç wszystkie wtyczki na tyle w
komory, aby zaskoczy∏y boczne
wypustki.
Uwaga! Przed ca∏kowitym wsuni´ciem
urzàdzenia do wn´ki nale˝y najpierw
wywa˝yç czujnik obrotów (˝yroskop)
(rys. 6).
Uwaga! Pozycja monta˝owa TravelPilota: s. prawa / lewa: min. -5° / max.
+5°, przód - ty∏: min. -10° / max. +30°.
97
Wsunàç urzàdzenie na 1/3 g∏´bokoÊci
w otwór monta˝owy.
Poluzowaç Êrub´ ˝yroskopu.
Uregulowaç ˝yroskop przy pomocy
klucza szeÊciokàtnego w taki sposób,
aby znakowanie znajdowa∏o si´ w
pozycji pionowej, pod kàtem 90° do
poziomej.
Dokr´ciç ponownie Êrub´ ˝yroskopu.
Teraz ca∏kowicie wsunàç urzàdzenie
we wn´k´, lekko naciskajàc na
obudow´, a˝ boczne spr´˝yny
mocujàce wyraênie zaskoczà.
Uwaga! Przy wsuwaniu urzàdzenia
nie wolno naciskaç na wyÊwietlacz,
przyciski ani prze∏àczniki!
4.3 Demonta˝
Zdjàç obudow´ z elementami obs∏ugi.
Teraz wsunàç pa∏àki z prawej i z lewej
strony w otwory obudowy i wcisnàç je
na tyle, aby si´ wyraênie zatrzasn´∏y
(przy odblokowanych spr´˝ynach
bocznych). Ostro˝nie wyjàç
urzàdzenie z wn´ki, pociàgajàc za
pa∏àki, po czym wyciàgnàç kabel
przy∏àczowy, naciskajàc z boku na
wypustki mocujàce (rys. 5).
Wskazówka: ZatrzaÊni´te pa∏àki
mo˝na usunàç tylko po uprzednim
wyj´ciu TravelPilota.
4.4 Pod∏àczenie do Êwiat∏a jazdy
wstecz
(tylko TravelPilot z
sygna∏em tachometrycznym)
Przeciàgnàç kabel mi´dzy Êwiat∏em
jazdy wstecz a Pin 3 komory A (rys.
8), przy czym nale˝y zwróciç uwag´,
aby podczas jazdy wstecz na
przy∏àczu panowa∏o napi´cie +12 V.
Wskazówka: Je˝eli pod∏àczenie do
Êwiat∏a jazdy wstecz nie jest mo˝liwe,
to Pin 3 nale˝y pod∏àczyç na mas´.
Mo˝e to jednak spowodowaç b∏´dy
pomiarowe, gdy˝ w takim wypadku
TravelPilot nie rozpoznaje jazdy
wstecz.
Uwaga! Blaupunkt nie odpowiada za
szkody spowodowane wadliwym
pod∏àczeniem urzàdzenia!
4.5 Przy∏àczanie sygna∏u tacho
Po∏àczenie to nale˝y wykonaç przy
pomocy kabla, ∏àczàc specjalne
przy∏àcze sygna∏u tacho z Pin 1
komory A (rys. 8).
Uwaga! Te prace instalacyjne nale˝y
wykonaç w autoryzowanym
warsztacie serwisowym producenta
pojazdu.
Uwaga! Blaupunkt nie odpowiada za
szkody spowodowane wadliwym
pod∏àczeniem urzàdzenia!