nego i zdejmowanego panelu obsługi
(Flip-Release-Panel).
3 Regulator głośności
4 Przycisk SOURCE, wybór źródła po-
między radiem, CD, zmieniarką CD (je
śli podłączona) i AUX.
5 Przycisk AUDIO, do regulacji tonów
niskich, wysokich, średnich, funkcji
Subout, Balance i Fader.
Włączanie / wyłączanie X-BASS oraz
ustawianie.
Wybór ustawienia wstępnego korekto
ra dźwięku.
6 Przycisk BND•TS
Krótkie naciśnięcie: Wybór poziomu za
pisu FM i zakresu fal MW i LW.
Długie naciśnięcie: Uruchomienie funk
cji Travelstore.
7 Przycisk TRA•RDS
Krótkie naciśnięcie: Włączanie / wyłą
czanie gotowości do odbioru komuni
katów drogowych.
Długie naciśnięcie: Włączanie / wyłą
czanie funkcji komfortowej RDS.
8 Przycisk DISPL
Krótkie naciśnięcie: Krótkie wyświetle
nie alternatywnych wskazań wyświetla
cza (np. godzina).
Długie naciśnięcie: Zmiana wskazań
wyświetlacza.
9 Przycisk MENU
Krótkie naciśnięcie: Wywołanie menu
dla ustawień podstawowych.
Długie naciśnięcie: Uruchomienie funk
cji Scan.
CD .............................................318
Pre-amp Out ...............................
Czułość na wejściu .......................
318
318
Page 6
290
Wskazówki i akcesoria
Wskazówki i akcesoria
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na
zakup produktu firmy Blaupunkt. Życzymy
Państwu wiele radości przy korzystaniu z
nowego urządzenia.
Przed pierwszym użyciem prosimy o
przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Redaktorzy w firmie Blaupunkt, dokładają
wszelkich starań aby instrukcje obsługi pro
duktów były przejrzyste i ogólnie rozumia
ne. W przypadku wątpliwości i pytań doty
czących obsługi, należy skonsultować się ze
sprzedawcą lub skorzystać z telefonicznej
usługi oferowanej przez dział obsługi klien
ta w Państwa kraju. Numer telefonu umiesz
czono z tyłu okładki tego podręcznika.
Na produkty zakupione w Unii Europejskiej
wystawiamy gwarancję producenta. Z wa
runkami gwarancji można zapoznać się na
stronie www.blaupunkt.de lub zamówić je
pod wskazanym adresem:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Bezpieczeństwo w ruchu
drogowym
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym jest
najważniejsze.
Urządzenie obsługuj wyłącznie wtedy,
gdy pozwala na to sytuacja na drodze.
Przed rozpoczęciem jazdy zapoznaj
się z urządzeniem.
Należy odpowiednio wcześnie reagować
na ostrzegawcze sygnały dźwiękowe
stosowane przez policję, straż pożarną
oraz służby ratownicze.
Dlatego podczas jazdy należy usta
-
-
wiać urządzenie na umiarkowaną
głośność.
Montaż
W przypadku montażu urządzenia we włas-
-
nym zakresie, przeczytaj wskazówki mon
tażowe i przyłączeniowe umieszczone na
końcu niniejszej instrukcji.
Wyposażenie dodatkowe
(nie zawarte w dostawie)
Korzystaj z wyposażenia dodatkowego do
puszczonego przez firmę Blaupunkt.
-
-
-
Utylizowanie zużytego
urządzenia
(tylko kraje UE)
Zużytego urządzenia nie wolno wyrzu-
cać wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego!
Do utylizacji urządzenia należy wykorzystać
dostępne punkty zbiórki zużytego sprzętu.
Zdalne sterowanie
Za pomocą sterowania przy kierownicy lub
ręcznego zdalnego sterowania można ob
sługiwać podstawowe funkcje urządzenia
w sposób bezpieczny i wygodny.
Włączanie / wyłączanie urządzenia poprzez
zdalne sterowanie nie jest możliwe.
Jakie systemy do zdalnego sterowania
mogą być stosowane wraz z Twoim radiem,
dowiesz się u swojego przedstawiciela
Blaupunkt lub na stronie internetowej www.
blaupunkt.com.
-
Page 7
291
POLSKI
Wskazówki i akcesoria Panel obsługi
Wzmacniacz (Amplifier)
Można korzystać ze wszystkich wzmac
niaczy (Amplifier) oferowanych przez
Blaupunkt i Velocity.
Zmieniarka CD (Changer)
Można podłączać następujące zmieniarki
CD firmy Blaupunkt:
CDC A 03, CDC A 08 i IDC A 09.
Zdejmowany panel obsługi
-
Zabezpieczenie przed kradzieżą
W celu zabezpieczenia przed kradzieżą nabyte przez Państwa urządzenie wyposażo
ne jest w zdejmowany panel obsługi (FlipRelease-Panel). Bez panelu obsługi, urzą
dzenie nie przedstawia żadnej wartości dla
złodzieja.
Aby zapobiec kradzieży, należy zdejmować
panel obsługi i zabierać każdorazowo przy
opuszczaniu pojazdu. Radzimy, aby nie po
zostawiać go w pojeździe, nawet w niewi
docznym miejscu.
Wskazówki:
Nie dopuścić do upadku panelu ob
•
sługi na ziemię.
•
Nie wystawiać panelu obsługi na bez
pośrednie działanie światła słonecz
nego lub innych źródeł emitujących
ciepło.
•
Unikać bezpośredniego kontaktu sty
ków panelu obsługi ze skórą. W razie
potrzeby oczyścić styki za pomocą
niestrzępiącej się ściereczki, nasą
czonej alkohol przemysłowym.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 8
292
1.
2.
Panel obsługi
Zdejmowanie panelu obsługi
Naciśnij przycisk 2.
Panel obsługi otworzy się do przodu.
Przytrzymać panel obsługi z prawej
strony i wyciągnąć w pozycji prostej z
zamocowania.
Wskazówki:
Urządzenie wyłączy się po określo
•
nym czasie. W tym celu przeczytaj
fragment „Czas wyłączania (OFF
TIMER)” w niniejszym rozdziale.
•
Wszystkie aktualne ustawienia zosta
ją zapamiętane.
•
Wsunięta płyta CD pozostanie w urzą
dzeniu.
Zakładanie panelu obsługi
Przytrzymać panel obsługi lekko pod
kątem prostym do urządzenia.
Nasunąć panel obsługi na prowadni
cę urządzenia po prawej i lewej stro
nie przy dolnej krawędzi obudowy.
Delikatnie docisnąć panel obsługi w
zamocowanie, do momentu zatrzaś
nięcia.
Delikatnie odchylić panel obsługi do
góry, do momentu zatrzaśnięcia.
Jeśli w trakcie zdejmowania panelu obsługi
urządzenie było włączone, wówczas po za
łożeniu panelu nastąpi automatyczne włą
czenie z zachowaniem ostatniego ustawie
nia (radio, CD, zmieniarka CD lub AUX).
Czas wyłączania (OFF TIMER)
Po otwarciu panelu obsługi, urządzenie wyłączy się w przeciągu ustawionego czasu.
Ustawienie można przeprowadzić w prze
dziale czasowym od 0 do 30 sekund.
Naciśnij przycisk
-
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się „OFF
TIMER“.
-
Ustaw czas za pomocą przycisków
:.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
9.
-
Wskazówka:
-
Jeśli czas wyłączania ustawiony zosta
nie na 0 sekund, wówczas urządzenie
wyłączy się natychmiast po otwarciu
-
panelu obsługi.
MENU9.
lub : tak dłu-
-
-
-
-
MENU
-
Page 9
293
POLSKI
Włączanie / wyłączanie Głośności
Włączanie / wyłączanie
Włączanie / wyłączanie urządzenia może
odbywać się na różne sposoby:
Włączanie / wyłączanie za pomocą
przycisku 1
Aby włączyć, naciśnij przycisk
Urządzenie włączy się.
Aby wyłączyć, naciśnij i przytrzymaj
1 powyżej 2 sekund.
przycisk
Urządzenie wyłączy się.
Włączanie / wyłączanie za pomocą
stacyjki
Jeśli urządzenie połączone jest ze stacyjką
pojazdu zgodnie z instrukcją montażową
i nie zostało wyłączone przyciskiem
wówczas może być ono włączane / wyłą
czane za pomocą stacyjki.
Włączanie / wyłączanie za pomocą
zdejmowanego panelu obsługi
Zdejmij panel obsługi.
Urządzenie wyłącza się po czasie ustawio
nym w menu „OFF TIMER“.
Ponownie założyć panel obsługi.
Urządzenie zostanie włączone. Ostatnie
ustawienie (radio, CD, zmieniarka CD lub
AUX) zostanie aktywowane.
Wskazówka:
W celu ochrony akumulatora pojazdu,
po odłączeniu zapłonu urządzenie wy
łącza się automatycznie po upływie
jednej godziny.
1.
1,
Ustawianie głośności
Poziom głośności regulowany jest w zakresie od 0 (wyłączenie) do 66 (maksimum).
Aby zwiększyć głośność,
obróć regulator głośności
Aby zmniejszyć głośność,
obróć regulator głośności
Ustawianie głośności przy
włączaniu
Wskazówka:
Urządzenie dysponuje funkcją Timeout (przedział czasowy).
Po naciśnięciu przycisku
i wybraniu punktu menu, urządzenie
przełączy się z powrotem po ok. 8 se
-
kundach od ostatniej aktywacji przyci
sku. Przeprowadzone ustawienia zo
staną zapamiętane.
Głośność przy włączaniu jest regulowana.
Naciśnij przycisk
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się „ON
VOLUME“ .
Ustaw głośność przy włączaniu za po
mocą przycisków
Dla ułatwienia obsługi, zwiększanie i obni
żanie poziomu głośności odbywa się z usta
wionymi wcześniej parametrami.
W przypadku polecenia „LAST VOL” akty
-
wowany będzie ostatnio ustawiony poziom
głośności.
3 w prawo.
3 w lewo.
MENU 9
MENU 9.
lub : tak dłu-
:.
-
-
-
-
-
-
-
Page 10
294
Głośność
Wskazówka:
W celu ochrony słuchu, głośność przy
włączaniu ograniczona jest fabrycznie
do wartości „38”. Jeśli poziom głoś
ności przed włączeniem był wyższy i
wybrane było ustawienie „LAST VOL”,
wówczas urządzenie włączy się ponow
nie z fabryczną wartością „38”.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
9.
MENU
Szybkie obniżanie głośności
(Mute)
Poziom głośności można szybko obniżyć do
ustawionej wcześniej wartości (Mute).
Naciśnij krótko przycisk
Na wyświetlaczu pojawi się „MUTE”.
Wyłączanie wyciszenia
Aby aktywować ustawiony wcześniej po
ziom głośności,
ponownie naciśnij krótko przycisk
Ustawianie poziomu wyciszenia
Poziom wyciszenia (Mute Level) jest regu
lowany.
Naciśnij przycisk
Naciskaj przycisk
długo, aż na wyświetlaczu pojawi się
„MUTE LVL“.
komórkowym lub systemem nawigacyjnym,
wówczas przy „odbieraniu“ telefonu lub
komunikatach systemu nawigacji radio zo
stanie wyciszone a rozmowa lub komuni
katy systemu nawigacji odtwarzane będą
przez głośniki radia. W tym celu telefon lub
system nawigacyjny muszą być podłączo
ne do radia w sposób opisany w instrukcji
montażu.
Jakie systemy nawigacyjne mogą być stoso
wane wraz z Twoim radiem, dowiesz się u
swojego przedstawiciela Blaupunkt.
Jeśli podczas rozmowy telefonicznej lub
komunikatu systemu nawigacji odebrany
zostanie komunikat drogowy, wówczas ko
munikatu tego będzie można wysłuchać
dopiero po zakończeniu rozmowy telefo
nicznej/ komunikatu nawigacji, o ile będzie
on wówczas jeszcze nadawany. Komunikaty
-
drogowe nie są zapisywane!
Głośność, z jaką włączane będą rozmowy
telefoniczne lub komunikaty systemu nawi
gacji, jest regulowana.
Naciśnij przycisk
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się „TEL
VOL“.
Ustaw żądaną głośność za pomocą
przycisku
MENU9.
lub : tak dłu-
lub :.
MENU
-
-
-
-
-
-
-
Page 11
295
POLSKI
Głośność
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
9.
Wskazówka:
Poziom głośności rozmowy telefonicz
nej i komunikatów systemu nawigacji w
trakcie odtwarzania można ustawiać za
pomocą regulatora głośności
MENU
3.
Włączanie / wyłączanie sygnału
potwierdzenia
Jeśli przy niektórych funkcjach przycisk
zostanie przytrzymany powyżej 2 sekund,
np. w trakcie zapamiętywania stacji, wów
czas włączy się krótki sygnał potwierdzenia
(beep). Sygnał potwierdzenia można włą
czyć lub wyłączyć.
Naciśnij przycisk
Naciskaj przycisk
długo, aż na wyświetlaczu pojawi się
„BEEP ON“ lub „BEEP OFF“.
Za pomocą przycisku
(ON) lub wyłącz (OFF) sygnał BEEP.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij przycisk
MENU9.
lub : tak
lub : włącz
MENU9.
Naciśnij przycisk
Naciskaj przycisk
długo, aż na wyświetlaczu pojawi się
„AUTO SD“.
Ustaw dostosowanie głośności 0 - 5 za
pomocą przycisku
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
9.
Wskazówka:
Optymalne dla Ciebie ustawienie 0 - 5
dostosowania głośności w zależności
od prędkości zależne jest od wzrostu
-
natężenia hałasu w Twoim samocho
dzie. Optymalną wartość dla swojego
-
samochodu należy ustalić na podsta
wie prób.
MENU9.
lub : tak
:.
MENU
-
-
Automatic Sound
Za pomocą tej funkcji głośność radia automatycznie dostosowywana jest do prędko
ści jazdy. W tym celu radio samochodowe
powinno być podłączone zgodnie z opisem
w instrukcji montażowej.
Automatyczne zwiększanie głośności regu
lowane jest w 6 stopniach (0 - 5).
-
-
Page 12
296
Tryb obsługi radia
Tryb obsługi radia
Urządzenie to wyposażone jest w odbiornik
radiowy RDS. Wiele odbieranych stacji FM
nadaje sygnał, za pośrednictwem którego
przekazywane są informacje takie jak na
zwa stacji oraz typ programu (PTY).
Nazwa aktualnie odbieranej stacji pojawi
się na wyświetlaczu.
Ustawianie odbiornika (Tuner)
Aby zagwarantować prawidłowe działanie
radioodbiornika, należy zmienić ustawie
nie strefy odbioru urządzenia. Dostępne
strefy to: Europa (EUROPE), Ameryka
(USA), Ameryka Południowa (S-AMERICA)
i Tajlandia (THAI). Fabrycznie odbiornik
radiowy ustawiony jest na strefę, w której
został zakupiony. W przypadku problemów
z odbiorem radia należy sprawdzić ustawie
nie fabryczne.
Opisane w niniejszej instrukcji obsługi
funkcje radioodtwarzacza dotyczą usta
wienia odbiornika dla strefy europejskiej
(EUROPE).
Wyłącz urządzenie za pomocą przyci
1.
sku
Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
przyciski
ponownie urządzenie za pomocą przy
cisku
Pojawi się wskazanie „TUNER”.
Za pomocą przycisku
bierz odpowiednią strefę odbiornika.
1 i 5 ;, a następnie włącz
1.
lub : wy-
Aby zapamiętać ustawienie,
wyłącz urządzenie i ponownie
włącz lub odczekaj ok. 8 sekund.
Radioodtwarzacz uruchomi się z ostat
nio wybranym ustawieniem (radio, CD,
zmieniarka CD lub AUX).
Włączanie trybu obsługi radia
Jeśli znajdujesz się w trybie obsługi CD,
zmieniarki CD lub AUX,
naciśnij przycisk
lub
-
naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się dany
poziom zapisu, np. „FM1“.
BND•TS 6
SOURCE 4 tak dłu-
Funkcja komfortowa RDS
(AF, REG)
-
Funkcje komfortowe RDS AF (częstotliwość
alternatywna) oraz funkcja REGIONAL sta
nowią uzupełnienie zakresu obsługi radio
-
odtwarzacza.
•
AF: Jeśli funkcja komfortowa RDS jest
aktywna, urządzenie automatycznie
wybierze najlepiej odbieraną częstotli
wość ustawionej stacji.
•
REGIONAL: Niektóre stacje dzielą o
określonych porach swój program na
programy regionalne, oferując różno
rodne audycje. Funkcja REG zapobiega
przełączeniu urządzenia na częstotli
wości AF o innej treści.
Wskazówka:
Funkcja REGIONAL aktywowana / dez
aktywowana jest jako odrębne polece
nie w menu.
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 13
297
POLSKI
Tryb obsługi radia
Włączanie / wyłączanie funkcji
REGIONAL
Naciśnij przycisk
Naciskaj przycisk
długo, aż na wyświetlaczu pojawi się
„REG“. Za wskazaniem „REG” wyświet
lany jest „OFF” (wył.) lub „ON” (wł.).
Aby włączyć / wyłączyć funkcję REGIONAL,
naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk
Włączanie / wyłączanie funkcji
komfortowej RDS
Aby włączyć / wyłączyć funkcje komforto
we AF i REGIONAL,
naciśnij i przytrzymaj przycisk
TRA•RDS7 powyżej 2 sekund.
Funkcje komfortowe RDS są aktywne, gdy
na wyświetlaczu widoczny jest symbol
RDS.
MENU9.
lub : tak
lub :.
MENU 9.
Wybieranie zakresu fal /
poziomu zapisu
Za pomocą tego urządzenia można odbierać
programy w zakresie pasma częstotliwości
FM (UKW), MW oraz LW (AM). Dla zakresu
fal FM dostępne są 3 poziomy zapisu (FM1,
FM2 i FMT), natomiast dla zakresu fal MW i
LW po jednym poziomie zapisu.
Na każdym poziomie zapisu można zapa
miętać do 6 stacji.
Aby przełączać pomiędzy poziomami zapi
su FM1, FM2 lub FMT lub zakresami fal MW
i LW,
naciśnij krótko przycisk
BND•TS 6.
Ustawianie stacji
Istnieje wiele możliwości ustawiania stacji
radiowej.
Automatyczne wyszukiwanie stacji
-
Naciśnij przycisk
Ustawiona zostanie następna w kolejności
odbierana stacja.
Ręczne dostrajanie stacji
Dostrajanie stacji można wykonywać także
ręcznie.
Wskazówka:
-
Ręczne dostrajanie stacji możliwe jest
tylko wtedy, gdy funkcja komfortowa
RDS jest dezaktywowana.
Aby stopniowo zmieniać ustawioną często
tliwość,
naciśnij krótko przycisk
Aby szybko zmienić ustawioną częstotli
wość,
naciśnij i przytrzymaj przycisk
: .
Wyszukiwanie bloków tematycznych
(tylko FM)
Jeśli stacje udostępniają wiele programów,
wówczas istnieje możliwość wyszukiwania
tzw. bloku tematycznego danej stacji.
Wskazówka:
-
Aby korzystać z tej funkcji, należy
wcześniej aktywować funkcję komfor
tową RDS.
lub :.
lub :.
-
-
lub
-
Page 14
298
Tryb obsługi radia
Naciśnij przycisk lub :, aby
przejść do następnej stacji lub bloku
tematycznego.
Wskazówka:
W ten sposób można zmieniać stacje,
które były już raz odbierane. Do tego
celu wykorzystaj funkcję Scan lub
Travelstore.
Ustawianie czułości
wyszukiwania stacji
Można wybrać, czy ustawione mają zostać
stacje o słabym lub mocnym sygnale na
dawczym.
Naciśnij przycisk
Naciskaj przycisk
długo, aż na wyświetlaczu pojawi się
„SENS“.
Na wyświetlaczu pojawi się aktualna war
tość czułości. „SENS HI3” oznacza najwyż
szą czułość. „SENS LO1” jest najmniejszą
czułością.
Ustaw żądaną czułość za pomocą przy
cisków
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij przycisk
Wskazówka:
Dla zakresu fal FM i MW lub LW (AM)
można ustawiać różne czułości.
MENU9.
lub : tak
lub :.
MENU 9.
Zapamiętywanie stacji
Ręczne zapamiętywanie stacji
Wybierz żądany poziom zapisu FM1,
FM2, FMT lub jeden z zakresów fal MW
lub LW.
Ustaw żądaną stację radiową.
Naciśnij i przytrzymaj powyżej 2 sekund
przycisk stacji
zostać zapamiętana wybrana stacja.
1 - 6 ;, dla którego ma
Automatyczne zapamiętywanie
stacji (Travelstore)
Można automatycznie zapisać 6 najsilniej
odbieranych stacji dla danego regionu (tyl
ko FM). Zapamiętywanie odbywa się na po
ziomie zapisu FMT.
Wskazówka:
-
Zapamiętana na danym poziomie sta
cja, zostanie przy tym skasowana.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
6 powyżej 2 sekund.
Rozpoczyna się zapamiętywanie. Na wy
świetlaczu pojawi się „FM TSTORE”. Po
-
zakończeniu procesu, dana stacja będzie
-
odbierana z miejsca zapisu 1 na poziomie
FMT.
Wywołanie zapamiętanej stacji
Wybierz poziom zapisu lub zakres fal.
Naciśnij przycisk stacji 1 - 6
Ustawiona stacja będzie słyszana pod wa
runkiem, że znajduje się w zasięgu odbio
ru.
;.
Krótkie odsłuchiwanie
odbieranych stacji (SCAN)
Za pomocą funkcji Scan można odsłuchiwać wszystkie odbierane stacje radiowe.
Czas odsłuchiwania można ustawiać w za
kresie od 5 do 30 sekund w menu.
-
-
-
BND•TS
-
-
-
-
Page 15
299
POLSKI
Tryb obsługi radia
Uruchamianie funkcji SCAN
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
9 powyżej 2 sekund.
Rozpoczyna się proces Scan.
Na wyświetlaczu pojawi się krótko „SCAN”,
następnie zacznie migać wskazanie aktual
nej nazwy stacji lub częstotliwość nadawa
nia.
Zakończenie SCAN, słuchanie stacji
Naciśnij przycisk
Funkcja Scan zostanie zakończona, a ostat
nio ustawiona stacja pozostanie aktywna.
MENU 9.
MENU
Ustawianie czasu odsłuchu
Naciśnij przycisk MENU 9.
Naciskaj przycisk
długo, aż na wyświetlaczu pojawi się
„SCAN TIME“.
Ustaw żądany czas odsłuchu za pomo
cą przycisków
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
9.
Wskazówka:
Ustawiony czas odsłuchu będzie obo
wiązywać także dla funkcji Scan w try
bie obsługi CD/MP3 i zmieniarki CD.
lub : tak
lub :.
MENU
Typ programu (PTY)
Oprócz nazwy stacji, niektóre stacje radiowe FM przekazują także informacje o typie
programu. Informacje te można odbierać i
wyświetlać za pośrednictwem radia samo
chodowego.
Do typów programu zalicza się np.:
KULTURA PODRÓŻ JAZZ
SPORT SERWIS POP
ROCK WIEDZA DZIECI
Za pomocą funkcji PTY można wybierać
konkretne stacje radiowe nadające określo
ny typ programu.
PTY-EON
Po wybraniu typu programu i rozpoczęciu
wyszukiwania, urządzenie zmieni aktualnie
-
odbieraną stację na taką, która nadaje wy
brany typ programu.
Wskazówki:
Jeśli nie zostanie wyszukana żadna
•
stacja nadająca określony typ progra
mu, wówczas załączy się sygnał, a na
wyświetlaczu pojawi się krótko wska
zanie „NO PTY”. Ustawiona zostanie
-
-
-
-
ostatnio słuchana stacja radiowa.
•
Jeśli ustawiona lub inna wybrana sta
cja zacznie w późniejszym czasie na
dawać w bloku tematycznym żądany
typ programu, urządzenie przełączy
się automatycznie z odbieranej stacji
wzgl. z trybu CD lub zmieniarki CD na
stację nadającą wybrany typ progra
mu.
•
Jeśli nie życzą sobie Państwo trybu
przełączania funkcji PTY-EON, wów
czas należy wyłączyć ją w punkcie
menu „PTY OFF“. Wcześniej należy
nacisnąć jeden z przycisków
4 lub BND•TS6.
-
-
-
-
-
-
-
-
SOURCE
Page 16
300
Tryb obsługi radia
Włączanie / wyłączanie funkcji PTY
Naciśnij przycisk
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się „PTY“
oraz aktualne ustawienie.
Naciśnij przycisk
czyć (ON) lub wyłączyć (OFF) funkcję
PTY.
Naciśnij przycisk
Wybór języka funkcji PTY
Istnieje możliwość wyboru języka dla wy
świetlanego typu programu. Dostępny
jest język „DEUTSCH”, „ENGLISH” i
„FRANÇAIS”.
Naciśnij przycisk
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się „PTY
LANG“.
Ustaw żądany język za pomocą przyci
lub :.
sków
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
9.
Wybieranie typu programu i
rozpoczynanie wyszukiwania
Naciśnij przycisk
Aktualny typ programu pojawi się krótko na
wyświetlaczu.
Aby wybrać inny typ programu, moż
na w trakcie wskazania czasu nacisnąć
przycisk
gramu.
Lub
MENU9.
lub : tak dłu-
lub :, aby włą-
MENU 9.
MENU 9.
lub : tak dłu-
MENU
lub :.
lub : i zmienić typ pro-
Naciśnij jeden z przycisków
aby wybrać typ programu zapamiętany
pod danym przyciskiem.
Wybrany typ programu pojawi się krótko na
wyświetlaczu.
Naciśnij przycisk
począć wyszukiwanie.
Ustawiona zostanie następna w kolejności
stacja, która nadaje wybrany typ progra
mu.
Zapamiętywanie typu programu pod
-
danym przyciskiem stacji
Za pomocą przycisku
bierz typ programu.
Naciśnij i przytrzymaj wybrany przycisk
1 - 6 ; powyżej 2 sekund.
stacji
Typ programu zapamiętany zostanie pod
wybranym przyciskiem
-
Optymalizowanie odbioru radia
Redukcja wysokich tonów przy
zakłóceniach (High Cut)
Funkcja High Cut służy do polepszenia jako
ści odbioru stacji nadających ze słabszym
sygnałem (tylko FM). W przypadku zakłó
ceń przy odbiorze, nastąpi automatyczne
obniżenie poziomu zakłóceń.
Włączanie / wyłączanie funkcji High Cut
Naciśnij przycisk
-
Naciskaj przycisk
długo, aż na wyświetlaczu pojawi się
„HICUT“.
lub :, aby roz-
lub : wy-
1 - 6 ;.
MENU 9.
lub : tak
1 - 6 ;,
-
-
-
Page 17
301
POLSKI
Tryb obsługi radia Komunikaty drogowe
Naciśnij przycisk lub :, aby
włączyć (1) lub wyłączyć (0) funkcję
High Cut.
„HICUT 0” oznacza brak obniżenia, nato
miast, „HICUT 1” oznacza automatyczne
obniżenie poziomu zakłóceń.
Naciśnij przycisk
MENU 9.
Ustawianie wskazania
W trybie obsługi radia istnieje możliwość,
aby na wyświetlaczu pokazać zakres fal
wraz z poziomem zapisu oraz czas lub na
zwę stacji, wzgl. częstotliwość aktualnej
stacji.
Aby przełączyć wskazanie, naciśnij
i przytrzymaj przycisk DISPL
powyżej 2 sekund.
Komunikaty drogowe
Urządzenie to wyposażone jest w element
odbiorczy RDS-EON. EON (
-
Network) powoduje, że w przypadku komunikatu drogowego (TA), w obrębie bloku
tematycznego nastąpi automatyczne prze
łączenie ze stacji, która nie nadaje komu
nikatów drogowych na odpowiednią stację
przekazującą informacje o komunikatach
drogowych.
Po komunikacie drogowym nastąpi prze
łączenie na słuchany wcześniej program
Priorytet dla komunikatów drogowych jest
aktywny, jeśli na wyświetlaczu widoczny
będzie symbol zatoru drogowego.
Wskazówki:
Załączy się sygnał ostrzegawczy,
•
gdy podczas słuchania komunikatu
drogowego, wyjedziesz ze strefy na
dawania.
•
jeśli podczas słuchania płyty z czyt
nika CD lub zmieniarki CD, opuścisz
zakres nadawania wybranej stacji
nadającej komunikaty drogowe a na
stępujące po tym automatyczne wy
szukiwanie nie znajdzie nowej stacji
nadającej komunikaty drogowe.
•
gdy nastąpi zmiana stacji nadającej
komunikaty drogowe na stację nie
obsługującą tej funkcji.
W takim przypadku wyłącz priorytet dla ko
munikatów drogowych lub przełącz na sta
cję nadającą komunikaty drogowe.
Enhanced Other
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 18
302
Komunikaty drogowe Tryb CD
Ustawianie głośności dla
komunikatów drogowych
Naciśnij przycisk MENU 9.
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się „TA
VOLUME“.
Ustaw głośność za pomocą przycisków
lub :.
Dla ułatwienia obsługi, zwiększanie i obni
żanie poziomu głośności odbywa się z usta
wionymi wcześniej parametrami.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
9.
Wskazówki:
Poziom głośności dla komunikatów
•
drogowych można ustawiać za pomo
cą regulatora głośności
i na czas ich nadawania.
•
Można regulować dźwięk i poziom
głośności dla komunikatów drogo
wych. W tym celu przeczytaj rozdział
„Dźwięk”.
lub : tak dłu-
MENU
3, w trakcie
Tryb CD
Za pomocą tego urządzenia można odtwarzać
standardowe płyty Audio-CD, CD-R oraz CDRW o średnicy 12 cm. Aby uniknąć proble
mów z odtwarzaniem, płyty CD powinny być
nagrywane z maks. 16-krotną prędkością.
Niebezpieczeństwo
-
-
-
-
zniszczenia czytnika CD!
Nie wolno używać płyt CD o średnicy
8 cm oraz płyt CD/DVD o nierównych
konturach (Shape-CD).
Za uszkodzenia napędu powstałe na
skutek stosowania nieodpowiednich
płyt CD, producent nie ponosi odpowie
dzialności.
Aby zagwarantować niezakłócone działa
nie, należy stosować wyłącznie płyty CD
oznaczone znakiem Compact-Disc. W przy
padku płyt CD zabezpieczonych fabrycznie
przed kopiowaniem, mogą wystąpić utrud
nienia w odtwarzaniu. Firma Blaupunkt
nie może zagwarantować niezakłóconego
działania płyt CD zabezpieczonych przed
kopiowaniem!
Za pomocą tego urządzenia można oprócz
płyt Audio-CD odtwarzać również pliki mu
zyczne w formacie MP3/WMA. W tym celu
przeczytaj rozdział „Tryb MP3/WMA”.
-
-
-
-
-
-
Uruchamianie trybu CD
Jeśli w czytniku nie znajduje się żadna płyta
CD,
naciśnij przycisk
Panel obsługi otworzy się.
Wsunąć płytę CD nadrukowaną stroną do
góry, bez dodatkowej siły do czytnika, do
momentu wyczucia lekkiego oporu.
2.
Page 19
303
POLSKI
Tryb CD
Płyta CD zostanie automatycznie wsunięta
do czytnika.
Wsuwanie płyty musi odbywać się swobod
nie.
Zamknąć panel obsługi lekko dociska
jąc, do momentu zatrzaśnięcia.
Zaczyna się odtwarzanie płyty CD.
Wskazówka:
Jeśli w trakcie wsuwania płyty CD sta
cyjka pojazdu była wyłączona, wów
czas należy najpierw włączyć urządze
nie za pomocą przycisku
począć odtwarzanie płyty.
Jeśli w czytniku znajduje się już płyta CD,
naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się „CD“.
Odtwarzanie będzie kontynuowane od miej
sca, w którym zostało ono przerwane.
1, aby roz-
SOURCE 4 tak dłu-
Wybieranie tytułu
Naciśnij przycisk na bloku przycisków
ze strzałkami
lub poprzedni tytuł.
Jednorazowe naciśnięcie przycisku
: powoduje ponowne rozpoczęcie od-
twarzania aktualnego tytułu.
:, aby wybrać kolejny
lub
Szybkie wybieranie tytułu
W celu szybkiego wybierania tytułu do tyłu /
do przodu,
naciśnij i przytrzymaj przycisk
:, aż rozpocznie się szybkie wybieranie tytułu do tyłu / do przodu.
lub
Szybkie przewijanie (słyszalne)
W celu szybkiego przewijania do tyłu/do
-
przodu,
naciśnij i przytrzymaj przycisk
-
:, aż rozpocznie się szybkie przewijanie do tyłu / do przodu.
Losowe odtwarzanie tytułów
(MIX)
-
Naciśnij przycisk 5 MIX ;.
Na wyświetlaczu pojawi się „MIX CD” oraz
symbol wskazania MIX. Odtwarzany będzie
następny, wybrany losowo tytuł.
Zakończenie funkcji MIX
Naciśnij ponownie przycisk
Na wyświetlaczu pojawi się krótko „MIX
-
OFF” i zgaśnie symbol MIX.
5 MIX ;.
Odtwarzanie początku tytułów
(SCAN)
Można odtwarzać początki wszystkich tytułów z płyty CD.
Naciśnij przycisk
maj powyżej 2 sekund.
Odtworzony zostanie początek kolejnego
tytułu.
Wskazówka:
Czas odtwarzania początków jest regu
lowany. Informacje na temat ustawiania
czasu odtwarzania początków umiesz
czono w części „Ustawianie czasu odsłu
chu” w rozdziale „Tryb obsługi radia”.
Zakończenie Scan , słuchanie tytułu
Aby zakończyć tryb Scan,
naciśnij przycisk
MENU 9 i przytrzy-
MENU 9.
lub
-
-
-
Page 20
304
Tryb CD
Tytuł, którego odsłuchiwany był początek
będzie dalej odtwarzany.
Powtarzanie tytułu (REPEAT)
Jeśli chcesz powtórzyć odtwarzanie tytułu,
naciśnij przycisk
Na wyświetlaczu pojawi się krótko „RPT
TRCK”, wraz z symbolem RPT. Tytuł będzie
powtarzany, do momentu dezaktywowania
funkcji RPT.
Zakończenie funkcji Repeat
Jeśli chcesz zakończyć funkcję Repeat,
naciśnij ponownie przycisk
Na wyświetlaczu pojawi się krótko „RPT
OFF” i zgaśnie symbol RPT. Odtwarzanie
będzie kontynuowane w normalnym trybie.
4 RPT ;.
4 RPT ;.
Przerywanie odtwarzania
(PAUSE)
Naciśnij przycisk 3 ;.
Na wyświetlaczu pojawi się „PAUSE”.
Wyłączanie pauzy
Naciśnij w trakcie pauzy przycisk
;.
Odtwarzanie będzie kontynuowane.
3
Komunikaty drogowe w trybie
CD
Jeśli w trakcie trybu CD chcesz odbierać
komunikaty drogowe,
naciśnij przycisk
Priorytet dla komunikatów drogowych jest
aktywny, jeśli na wyświetlaczu widoczny
będzie symbol zatoru drogowego. W tym
celu przeczytaj rozdział „Komunikaty dro
gowe”.
TRA•RDS 7.
Wyjmowanie płyty CD
Naciśnij przycisk 2.
Panel obsługi otworzy się do przodu.
Naciśnij przycisk
kieszeni CD.
Płyta CD zostanie wysunięta.
Wyjmij płytę CD i zamknij panel obsłu
gi.
Wskazówki:
Wysunięta płyta CD zostanie po ok.
•
10 sekundach automatycznie wsu
nięta.
•
Płyty CD można także wysuwać, jeśli
urządzenie jest wyłączone lub gdy ak
tywne jest inne źródło dźwięku.
< (Eject) obok
-
-
-
-
Ustawianie wskazania
Dla trybu CD dostępne są 2 rodzaje wskazań:
•
Numer tytułu i godzina
•
Numer tytułu i czas odtwarzania
Aby przełączyć wskazanie, naciśnij i
przytrzymaj przycisk DISPL
wyżej 2 sekund.
8 po-
Page 21
305
POLSKI
D01
D02
T001
T005
T004
T003
T002
D03
T001
T006
T005
T004
T003
T002
T011
T007
T008
T009
T010
D04
T001
T006
T005
T004
T003
T002
A
B
Tryb MP3/WMA
Tryb MP3/WMA
Za pomocą tego radioodtwarzacza można odtwarzać również płyty CD-R i CD-RW
z plikami muzycznymi w formacie MP3.
Ponadto można odtwarzać pliki WMA.
Obsługa funkcji odtwarzania plików MP3 i
plików WMA jest identyczna.
Wskazówki:
Pliki WMA z Digital Rights Management
•
(DRM) ściągane ze sklepów interne
towych nie są odtwarzane przez to
urządzenie.
•
Pliki WMA można bezpiecznie od
twarzać tylko wtedy, gdy nagrane zo
stały za pomocą programu Windows
Media-Player, wersja 8.
Przygotowywanie MP3-CD
Kombinacja takich elementów jak nagrywarka CD, oprogramowanie nagrywające, czy
sta płyta może przyczynić się do powstania
problemów przy odtwarzaniu płyt CD. Jeśli
wystąpią problemy z samodzielnie nagraną
płytą CD, wówczas należy użyć czystej pły
ty CD innego producenta lub innego koloru
powierzchni nagrywania.
Format płyty CD musi być zgodny z
ISO 9660 Level 1 wzgl. Level 2 lub Joliet. W
przypadku innych formatów nie można za
gwarantować poprawnego odtwarzania.
Na jednej płycie CD można umieścić mak
symalnie do 252 katalogów. Katalogi moż
na wybierać pojedynczo za pomocą tego
urządzenia.
Niezależnie od ilości katalogów, na jed
nej płycie CD można zarządzać ilością do
999 plików MP3, w każdym katalogu po
255 plików.
To urządzenie obsługuje tyle podrzędnych
katalogów, ile możesz utworzyć w twoim
oprogramowaniu do nagrywania płyt, nie
zależnie od tego, że maksymalna głębokość
struktury katalogów wyspecyfikowana w
standardzie ISO 9660 to 8 poziomów.
-
-
-
-
-
A Katalogi
B Tytuł · Pliki
Za pomocą komputera PC można nadać na
zwę dla każdego katalogu. Nazwa katalogu
-
widoczna będzie na wyświetlaczu urządze
nia. Nadawanie nazwy katalogów oraz tytu
łów / plików wykonaj zgodnie z oprogramo
waniem do nagrywania płyt CD. Dodatkowe
wskazówki znajdziesz w instrukcji dotyczą
cej oprogramowania.
-
Wskazówka:
Przy nadawaniu nazwy katalogów oraz
tytułów / plików nie należy korzystać ze
znaków specjalnych.
-
-
-
-
-
-
Page 22
306
Tryb MP3/WMA
Jeśli kolejność plików jest istotnym elementem, wówczas należy użyć oprogramowania
do nagrywania, które pozwoli uporządko
wać pliki w kolejności alfanumerycznej.
Jeśli oprogramowanie nie posiada tej funk
cji, wówczas pliki można sortować także
ręcznie. W tym celu do każdej nazwy pliku
należy przypisać odpowiedni numer, np.
„001”, „002”, itd.. Cyfry powinny być po
przedzone odpowiednią ilością zer.
Tytuły MP3 mogą zawierać dodatkowe in
formacje takie jak wykonawca, tytuł utworu
oraz nazwa albumu (ID3-Tag). Urządzenie
to może wyświetlać ID3-Tag w wersji 1.
Przy tworzeniu (kompresowaniu) plików
MP3 z plików Audio należy używać szybko
ści kodowania do maks. 256 kbit/s.
Aby korzystać z plików MP3 w połączeniu z
tym urządzeniem, należy nadać im rozsze
rzenie „.MP3”.
Wskazówki:
Aby zapewnić niezakłócone odtwarza
nie,
•
nie próbuj odtwarzać i nazywać pliki
inaczej niż z rozszerzeniem „.MP3”!
Podczas odtwarzania, błędnie na
zwane pliki będą pomijane.
•
Nie stosuj płyt CD „mieszanych” za
wierających pliki formatu MP3 wraz
z innymi formatami (w trakcie odtwa
rzania MP3 urządzenie odczytuje wy
łącznie pliki w formacie MP3).
•
Nie stosuj płyt CD nagranych w trybie
Mix, zawierających tytuły CD-Audio i
MP3. Próba odtworzenia płyty CD na
granej w trybie Mix zakończy się wy
braniem przez urządzenie wyłączeni
plików CD-Audio.
Uruchamianie trybu MP3
Tryb MP3 uruchamiany jest tak samo jak
tryb CD. W tym celu przeczytaj fragment
„Uruchamianie trybu CD” w rozdziale „Tryb
CD”.
Ustawianie wskazania
-
Ustawianie wskazania standardowego
Na wyświetlaczu można pokazać różne in
-
formacje odnoszące się do aktualnie od
twarzanego tytułu:
•
Numer katalogu i numer tytułu
•
Numer katalogu i godzina
•
Numer katalogu i czas odtwarzania
-
•
Numer tytułu i czas odtwarzania
•
Numer tytułu i godzina
Aby wybrać jedną z dostępnych możliwo
ści,
w celu przełączenia wskazania, naciś
nij i przytrzymaj przycisk DISPL
-
powyżej 2 sekund.
Wskazówka:
Po pełnym cyklu wyświetlenia przewi
-
janego tekstu MP3 przy zmianie tytułu,
tekst ten będzie pokazywany perma
-
nentnie na wyświetlaczu.
-
-
-
-
-
-
-
-
8
-
-
Page 23
307
POLSKI
Tryb MP3/WMA
Ustawianie tekstu bieżącego
MP3
Przy każdej zmianie tytułu, na wyświetlaczu pojawi się jednorazowo jeden z tekstów
bieżących. Następnie pojawi się wskazanie
standardowe.
Dostępne teksty bieżące to:
•
Nazwa katalogu („DIR NAME”)
•
Nazwa tytułu („SONG NAME”)
•
Nazwa albumu („ALBM NAME”)
•
Nazwa wykonawcy („ARTIST”)
•
Nazwa pliku („FILE NAME”)
Wskazówka:
Wykonawca, tytuł oraz nazwa albumu
są informacjami składowymi MP3-IDTag w wersji 1 i mogą być wyświetla
ne wówczas, gdy zostały one zapisane
wraz z plikami MP3 (zapoznaj się z in
strukcją oprogramowania PC-MP3 lub
oprogramowania do nagrywania).
Aby wybrać jedną z dostępnych możliwo
ści,
naciśnij przycisk
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się „MP3
DISP“.
Za pomocą przycisku
bierz żądany tekst bieżący dla MP3.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
9.
Wskazówka:
Punkt menu „MP3 DISP“ dostępny jest
tylko podczas odtwarzania płyty CD z
plikami MP3/WMA.
MENU9.
lub : tak dłu-
lub : wy-
MENU
Wybieranie katalogu
Aby przejść w górę / w dół do kolejnego katalogu,
naciśnij jeden lub kilka razy przycisk
lub :.
Wybieranie tytułu / pliku
Aby przejść w górę/w dół do kolejnego tytułu/pliku aktualnie odtwarzanego katalogu,
naciśnij jeden lub kilka razy przycisk
lub :.
Jednorazowe naciśnięcie przycisku
powoduje ponowne rozpoczęcie odtwarza
nia aktualnego tytułu.
Szybkie wyszukiwanie
W celu szybkiego przewijania do tyłu lub do
przodu,
-
naciśnij i przytrzymaj przycisk
:, aż rozpocznie się szybkie przewijanie do tyłu / do przodu.
-
Odtwarzanie tytułu w kolejności
losowej – MIX
Aby rozpocząć odtwarzanie tytułów w kolejności losowej z aktualnego katalogu,
naciśnij krótko przycisk
Na wyświetlaczu pojawi się „MIX DIR” oraz
symbol wskazania MIX.
Aby rozpocząć odtwarzanie tytułów wszyst
kich katalogów w kolejności losowej z
wszystkich załadowanych płyt CD-MP3,
naciśnij przycisk
maj powyżej 2 sekund.
Na wyświetlaczu pojawi się „MIX CD” oraz
symbol wskazania MIX.
5 MIX ;.
5 MIX ; i przytrzy-
:
-
lub
-
Page 24
308
Tryb MP3/WMA
Zakończenie funkcji MIX
Aby zakończyć funkcję MIX,
naciśnij krótko przycisk
Na wyświetlaczu pojawi się „MIX OFF” i
zgaśnie symbol wskazania MIX.
5 MIX ;.
Odtwarzanie początku
tytułów – SCAN
Można odtwarzać początki wszystkich tytułów z płyty CD.
Naciśnij przycisk
maj powyżej 2 sekund. Odtworzony zo
stanie początek kolejnego tytułu.
Na wyświetlaczu pojawi się krótko „TRK
SCAN”. Numer tytułu pulsuje. Tytuły odtwa
rzane będą w kolejności rosnącej.
Wskazówka:
Czas odtwarzania początków jest re
gulowany. Informacje na temat usta
wiania czasu odtwarzania początków
umieszczono w części „Ustawianie cza
su odsłuchu” w rozdziale „Tryb obsługi
radia”.
Zakończenie Scan , słuchanie tytułu
Naciśnij krótko przycisk
Tytuł, którego odsłuchiwany był początek
będzie dalej odtwarzany.
MENU 9 i przytrzy-
MENU 9.
Powtarzanie pojedynczych
tytułów lub całych katalogów –
REPEAT
Aby powtórzyć odtwarzanie aktualnego tytułu,
naciśnij krótko przycisk
Na wyświetlaczu pojawi się krótko „RPT
TRCK” i włączy się wskazanie RPT.
Aby powtórzyć odtwarzanie całego katalo
gu,
naciśnij przycisk
-
maj powyżej 2 sekund.
Na wyświetlaczu pojawi się „RPT DIR”.
-
Zakończenie funkcji Repeat
Aby zakończyć powtarzanie aktualnego ty
tułu lub aktualnego katalogu,
naciśnij krótko przycisk
-
-
Na wyświetlaczu pojawi się krótko „RPT
OFF” i zgaśnie wskazanie RPT.
-
4 RPT ;.
4 RPT ; i przytrzy-
4 RPT ;.
Przerywanie odtwarzania
(PAUSE)
Naciśnij przycisk 3 ;.
Na wyświetlaczu pojawi się „PAUSE”.
Wyłączanie pauzy
Naciśnij w trakcie pauzy przycisk
;.
Odtwarzanie będzie kontynuowane.
-
-
3
Page 25
309
POLSKI
Tryb zmieniarki CD
Tryb zmieniarki CD
Wskazówka:
Informacje na temat obchodzenia się z
płytami CD, wkładania płyt do czytnika
oraz użytkowania zmieniarki zamieszczo
no w instrukcji obsługi zmieniarki CD.
Uruchamianie trybu zmieniarki
CD
Naciskaj przycisk SOURCE 4 tak
długo, aż na wyświetlaczu pojawi się
„CHANGER“.
Odtwarzana będzie pierwsza w kolejności
płyta CD, rozpoznana przez zmieniarkę
CD.
Wybieranie CD
Aby przejść w górę/w dół do kolejnej płyty
CD,
naciśnij jeden lub kilka razy przycisk
lub :.
Wskazówka:
Wolne kieszenie CD w zmieniarce oraz
kieszenie z niewłaściwymi płytami CD
będą pomijane.
Wybieranie tytułu
Aby przejść w górę / w dół do kolejnego tytułu aktualnie odtwarzanej płyty CD,
naciśnij jeden lub kilka razy przycisk
lub :.
Szybkie przewijanie (słyszalne)
W celu szybkiego przewijania do tyłu/do
przodu,
naciśnij i przytrzymaj przycisk
:, aż rozpocznie się szybkie przewijanie do tyłu / do przodu.
lub
Zmiana wskazania
Wskazanie w trybie obsługi zmieniarki CD
posiada 5 opcji:
•
Numer tytułu i czas odtwarzania
•
Numer tytułu i godzina
-
•
Numer CD i numer tytułu
•
Numer CD i godzina
•
Numer CD i czas odtwarzania
Aby wybrać jedno z dostępnych wskazań,
naciśnij i przytrzymaj przycisk DISPL
8 powyżej 2 sekund.
Powtarzanie pojedynczych
tytułów lub całych płyt CD
(REPEAT)
Aby powtórzyć aktualny tytuł,
naciśnij krótko przycisk
Na wyświetlaczu pojawi się krótko „RPT
TRCK”, wraz ze wskazaniem RPT.
Aby powtórzyć aktualną płytę CD,
naciśnij i przytrzymaj przycisk
; powyżej 2 sekund.
Na wyświetlaczu pojawi się krótko „RPT
DISC”, wraz ze wskazaniem RPT.
Zakończenie funkcji Repeat
Aby zakończyć powtarzanie aktualnego ty
tułu lub płyty CD,
naciśnij krótko przycisk
Na wyświetlaczu pojawi się „RPT OFF” i
zgaśnie wskazanie RPT.
4 RPT ;.
4 RPT ;.
4 RPT
-
Page 26
310
Tryb zmieniarki CD
Odtwarzanie tytułu w kolejności
losowej (MIX)
Aby rozpocząć odtwarzanie tytułów w kolejności losowej z aktualnej płyty CD,
naciśnij krótko przycisk
Na wyświetlaczu pojawi się krótko „MIX CD”
wraz ze wskazaniem MIX.
Aby rozpocząć odtwarzanie tytułów w ko
lejności losowej z wszystkich załadowanych
płyt CD,
naciśnij i przytrzymaj przycisk
; powyżej 2 sekund.
Na wyświetlaczu pojawi się krótko „MIX
ALL” wraz ze wskazaniem MIX.
Zakończenie funkcji MIX
Naciśnij krótko przycisk
Na wyświetlaczu pojawi się „MIX OFF” i
zgaśnie wskazanie MIX.
5 MIX ;.
5 MIX
5 MIX ;.
Odtwarzanie początku tytułów
wszystkich CD (SCAN)
Aby rozpocząć odtwarzanie początków tytułów w kolejności rosnącej z wszystkich
załadowanych płyt CD,
naciśnij przycisk
maj powyżej 2 sekund.
Na wyświetlaczu pojawi się „TRK SCAN” i
pulsujący numer aktualnego tytułu.
MENU 9 i przytrzy-
Wskazówka:
Czas odtwarzania początków jest re
gulowany. Informacje na temat usta
wiania czasu odtwarzania początków
umieszczono w części „Ustawianie cza
su odsłuchu” w rozdziale „Tryb obsługi
radia”.
Przerywanie odtwarzania
-
(PAUSE)
Naciśnij przycisk 3 ;.
Na wyświetlaczu pojawi się „PAUSE”.
Wyłączanie pauzy
Naciśnij w trakcie pauzy przycisk
;.
Odtwarzanie będzie kontynuowane.
-
-
-
3
Zakończenie Scan
Aby zakończyć odtwarzanie początków,
naciśnij krótko przycisk
Aktualnie odsłuchiwany tytuł będzie dalej
odtwarzany.
MENU9.
Page 27
311
POLSKI
Clock - godzina
Clock - godzina
Wyświetlanie godziny
Aby krótko wyświetlić godzinę,
naciśnij krótko przycisk
Wskazanie godziny pojawi się na wyświetla
czu na kilka sekund.
Ustawianie godziny
Aby ustawić godzinę,
naciśnij przycisk
Naciskaj przycisk
długo, aż na wyświetlaczu pojawi się
„CLOCK SET“.
Naciśnij przycisk
Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie go
dziny. Wskazanie to pulsuje i można prze
prowadzić ustawienie.
Ustaw wskazanie godziny za pomocą
przycisku
Po ustawieniu wartości godziny,
naciśnij przycisk
Wskazanie minut pulsuje.
Ustaw wskazanie minut za pomocą
przycisku
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
9.
lub :.
lub :.
DISPL 8.
MENU 9.
lub : tak
:.
:.
MENU
Naciśnij przycisk
nić tryb wskazania.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij przycisk
Stałe wyświetlanie godziny
-
przy wyłączonym urządzeniu i
lub :, aby zmie-
MENU 9.
włączonej stacyjce zapłonu
Aby krótko wyświetlić godzinę przy wyłączonym urządzeniu i włączonej stacyjce
zapłonu,
naciśnij przycisk
Naciskaj przycisk
długo, aż na wyświetlaczu pojawi się
„CLOCK OFF“ lub „CLOCK ON“.
Naciśnij przycisk
-
łączyć wskazanie na ON (wł.) lub OFF
-
(wył.).
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij przycisk
MENU9.
lub : tak
lub :, aby prze-
MENU 9.
Krótkie wyświetlanie godziny
przy wyłączonym urządzeniu
Aby krótko wyświetlić godzinę przy wyłączonym urządzeniu,
naciśnij przycisk
Wskazanie godziny pojawi się na wyświetla
czu przez ok. 8 sekund.
DISPL8.
-
Wybieranie trybu zegara
12/24 godz.
Naciśnij przycisk MENU 9.
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się „24
HOUR MODE“ lub „12 HOUR MODE“.
lub : tak dłu-
Page 28
312
Dźwięk
Dźwięk
Dla każdego źródła (radio, CD, zmieniarka CD, AUX, komunikaty drogowe oraz
telefon / nawigacja) można odrębnie usta
wiać dźwięk (tony niskie, średnie, wysokie
oraz Sub-Out). Ustawienia dla głośności
(Balance oraz Fader) przeprowadzane są
wspólnie dla wszystkich źródeł dźwięku.
Wskazówka:
Dźwięk dla komunikatów systemu na
wigacji oraz telefonu / nawigacji moż
na ustawiać tylko w trakcie nadawania
komunikatu drogowego lub w trakcie
połączenia telefonicznego / nadawania
komunikatu systemu nawigacji.
Ustawianie tonów niskich (Bass)
Można wybrać jedną z 4 dostępnych częstotliwości średnich (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz,
200 Hz). Ponadto dla wybranej częstotli
wości średniej można ustawić poziom w
zakresie ±7.
Ustawianie częstotliwości średniej i
poziomu
Naciśnij przycisk
Na wyświetlaczu pojawi się „BASS”.
Naciśnij jeden raz przycisk
:, aby przejść do podmenu BASS.
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się żąda
na częstotliwość średnia.
Naciśnij przycisk
ustawić poziom w zakresie ±7.
Naciśnij dwukrotnie przycisk
5, aby opuścić menu.
AUDIO5.
lub
lub : tak dłu-
lub :, aby
AUDIO
Ustawianie tonów średnich
(Middle)
Można wybrać jedną z 4 dostępnych częstotliwości średnich (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz,
3 kHz). Ponadto dla wybranej częstotliwo
ści średniej można ustawić poziom w zakre
sie ±7.
Ustawianie częstotliwości średniej i
poziomu
Naciśnij przycisk
Na wyświetlaczu pojawi się „BASS”.
-
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się
„MIDDLE“.
Naciśnij jeden raz przycisk
:, aby przejść do podmenu MIDDLE.
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się żąda
na częstotliwość średnia.
-
Naciśnij przycisk
ustawić poziom w zakresie ±7.
Naciśnij dwukrotnie przycisk
5, aby opuścić menu.
AUDIO5.
lub : tak dłu-
lub : tak dłu-
lub :, aby
Ustawianie tonów wysokich
(Treble)
Można wybrać jedną z 4 dostępnych częstotliwości średnich (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz,
17 kHz). Ponadto dla wybranej częstotliwo
ści średniej można ustawić poziom w zakre
-
sie ±7.
Ustawianie częstotliwości średniej i
poziomu
Naciśnij przycisk
Na wyświetlaczu pojawi się „BASS”.
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się
„TREBLE“.
AUDIO5.
lub : tak dłu-
-
-
lub
-
AUDIO
-
-
Page 29
313
POLSKI
Dźwięk Wyjście przedwzmacniacza
Naciśnij jeden raz przycisk lub
:, aby przejść do podmenu TREBLE.
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się żąda
na częstotliwość średnia.
Naciśnij przycisk
ustawić poziom w zakresie ±7.
Naciśnij dwukrotnie przycisk
5, aby opuścić menu.
lub : tak dłu-
lub :, aby
AUDIO
Ustawianie regulacji głośności
lewo / prawo (Balance)
Aby ustawić regulację głośności lewo / prawo (Balance),
naciśnij przycisk
Na wyświetlaczu pojawi się „BASS”.
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się „BAL“
oraz aktualne ustawienie.
można podłączyć zewnętrzny wzmacniacz.
Ponadto, do zintegrowanego dynamicz
nego filtra dolnoprzepustowego urządze
nia (możliwość regulacji poziomu i czę
stotliwości granicznej) można podłączyć
przedwzmacniacz w celu obsługi głośnika
tonów niskich (Subwoofer).
W tym celu należy podłączyć wzmacniacz,
w sposób opisany w instrukcji montażo
wej.
Ustawianie poziomu Sub-Out
Poziom Sub-Out można ustawiać w 8 stopniach (0 do +7).
Naciśnij przycisk
Na wyświetlaczu pojawi się „BASS”.
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się
„SUBOUT“.
Naciśnij przycisk
wić wartość w zakresie od 0 do +7.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
5.
Ustawianie częstotliwości
granicznej Sub-Out
Można wybrać jedno z 4 ustawień: 0 Hz,
80 Hz, 120 Hz i 160 Hz.
Naciśnij przycisk
Na wyświetlaczu pojawi się „BASS”.
AUDIO5.
lub : tak dłu-
lub :, aby usta-
AUDIO 5.
AUDIO
-
-
-
-
Page 30
314
Wyjście przedwzmacniacza X-Bass
Naciskaj przycisk lub : tak dłu-
go, aż na wyświetlaczu pojawi się
„SUBOUT“.
Naciśnij raz przycisk
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się żąda
na częstotliwość.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
5.
lub :.
lub : tak dłu-
AUDIO
X-BASS
Funkcja X-Bass pozwala na podbicie tonów
niskich przy niewielkim poziomie głośno
ści.
Wybrane ustawienie X-Bass będzie obsługi
-
wane dla wszystkich źródeł dźwięku (radio,
CD, zmieniarka CD lub AUX).
Podbicie X-BASS można ustawiać w stop
niach od 1 do 3.
„XBASS OFF“ oznacza, że funkcja X-BASS
jest wyłączona.
Ustawianie podbicia X-BASS
Naciśnij przycisk AUDIO 5.
Na wyświetlaczu pojawi się „BASS”.
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się
„XBASS“.
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się żąda
ne ustawienie.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
5.
lub : tak dłu-
lub : tak dłu-
AUDIO
-
-
-
-
Page 31
315
POLSKI
Korektor dźwięku Wyświetlacz
Ustawienia wstępne
korektora dźwięku
(Presets)
Niniejsze urządzenie posiada funkcję korektora dźwięku, która oferuje zaprogramo
wane ustawienia wstępne takie jak „ROCK”,
„POP” oraz „CLASSIC”.
Aby wybrać ustawienie korektora dźwięku,
naciśnij przycisk
Na wyświetlaczu pojawi się „BASS”.
Naciskaj przycisk
aż na wyświetlaczu pojawi się „POP“,
„ROCK“, „CLASSIC“ lub „EQ OFF“.
Naciśnij przycisk
brać ustawienie lub wybierz „EQ OFF“,
aby wyłączyć korektor dźwięku.
Wybrane ustawienie będzie stale widoczne
na wyświetlaczu.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij przycisk
AUDIO5.
lub : tak długo,
lub :, aby wy-
AUDIO 5.
Ustawianie wyświetlacza
Wprowadzanie wiadomości
powitalnej
Po włączeniu urządzenia, na wyświetlaczu
pojawi się wiadomość powitalna. Fabrycznie
ustawiony jest tekst „BLAUPUNKT“. Zamiast
niego można wprowadzić własny tekst o
długości do 9 znaków.
Naciśnij przycisk
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się „ON
MSG“ .
Naciśnij przycisk
Tekst standardowy dla wiadomości powi
talnej pojawi się na wyświetlaczu. Wskaźnik
wprowadzania ustawiony jest na początku
linii i pulsuje.
Wskazówka:
Można skasować całą linię po naciśnię
ciu i przytrzymaniu przycisku
: powyżej 2 sekund.
Aby wprowadzić inny tekst,
wybierz literę alfabetu za pomocą przy
lub :.
cisku
Przesuń wskaźnik wyboru za pomocą
przycisku
Po wprowadzeniu wiadomości,
naciśnij dwukrotnie przycisk
9.
MENU9.
lub : tak dłu-
lub :.
lub :.
-
-
lub
-
MENU
Ustawianie wskazania poziomu
Wskaźnik poziomu na wyświetlaczu, w trakcie przeprowadzania ustawień przedstawia
krótko w postaci symboli poziom głośności,
oraz aktualne ustawienia dźwięku.
Page 32
316
Wyświetlacz
Oprócz ustawień, wskazanie poziomu pokazuje wartość szczytową odtwarzanej mu
zyki lub języka. Wskazanie poziomu można
włączyć lub wyłączyć.
Naciśnij przycisk
Na wyświetlaczu pojawi się „
Naciskaj przycisk
długo, aż na wyświetlaczu pojawi się
„PEAK LVL“.
Naciśnij przycisk
brać „PEAK ON“ (wł.) lub „PEAK OFF“
(wył.).
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
9.
MENU 9.
MENU“.
lub : tak
lub :, aby wy-
MENU
Ustawianie jasności
wyświetlacza
Jeśli radioodtwarzacz podłączony został
zgodnie ze wskazówkami z instrukcji mon
tażowej, a pojazd posiada odpowiednie
przyłącza, wówczas przełączanie jasności
wyświetlacza odbywać się będzie równo
cześnie z włączeniem świateł drogowych.
Jasność wyświetlacza można ustawiać od
dzielnie dla trybu nocnego i dziennego w
stopniach od 1 -
Dodatkowo do trybu nocnego (DIM NIGHT)
można wybrać ustawienie „AUTO DIM“.
Ustawienie „AUTO DIM“ spowoduje zmianę
podświetlenia radioodtwarzacza przy włą
czonym oświetleniu pojazdu i dopasowanie
do ustawionej jasności podświetlenia tabli
cy rozdzielczej.
Naciśnij przycisk
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się „DIM
DAY“ lub „DIM NIGHT“.
9.
MENU9.
lub : tak dłu-
Naciśnij przycisk
-
brać jeden ze stopni jasności.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
9.
Aby aktywować „AUTO DIM“,
naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się „DIM
NIGHT“.
Naciśnij przycisk
„AUTO DIM“.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
9.
lub :, aby wy-
lub : tak dłu-
:, aż pojawi się
Ustawianie koloru podświetlenia
wyświetlacza
Dla podświetlenia wyświetlacza można
ustawić własne kolory z palety RGB (czer
-
wony-zielony-niebieski) i wybierać je za po
mocą funkcji wyszukiwania kolorów.
-
Mieszanie koloru podświetlenia
wyświetlacza
Aby dostosować podświetlenie wyświet
lacza do swojego gustu, można samemu
zmieszać kolor dla podświetlenia wyświet
lacza z 3 kolorów podstawowych: czerwie
ni, zieleni i niebieskiego.
Naciskaj przycisk
-
go, aż na wyświetlaczu pojawi się „DISP
COL“.
-
Naciśnij przycisk
Wyświetlane jest menu dla tworzenia włas
nej mieszanki kolorów. „R”, „G” i „B” wy
świetlone zostaną z aktualną wartością.
Ustawienie dla „R” będzie pulsować.
lub : tak dłu-
lub :.
MENU
MENU
-
-
-
-
-
-
-
Page 33
317
POLSKI
Wyświetlacz Zewnętrzne źródła dźwięku
Naciskaj przycisk lub : tak dłu-
go, aż na wyświetlaczu pojawi się war
tość koloru.
Naciśnij przycisk
sunąć wskaźnik wyboru za oznaczenie
dla innych kolorów.
Proporcje kolorów ustaw według włas
nego uznania.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
9.
Wybieranie koloru podświetlenia
wyświetlacza za pomocą funkcji
wyszukiwania kolorów
Naciśnij przycisk
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się „COL
SCAN“.
Naciśnij przycisk
począć wyszukiwanie kolorów.
Urządzenie zacznie zmieniać kolor pod
świetlenia wyświetlacza.
Jeśli chcesz zastosować aktualnie ustawio
ny kolor,
naciśnij raz przycisk
Aby ponownie rozpocząć wyszukiwanie,
naciśnij przycisk
Jeśli znalazłeś żądany kolor,
naciśnij dwukrotnie przycisk
9.
lub :, aby prze-
MENU
MENU 9.
lub : tak dłu-
lub :, aby roz-
MENU9.
lub :.
MENU
Zewnętrzne źródła dźwięku
Jeśli do urządzenia nie jest podłączona żad-
na zmieniarka CD, wówczas można podłą
czyć zewnętrzne źródło dźwięku. Takim
źródłem dźwięku mogą być np. przenośne
odtwarzacze CD, płyt MiniDisc lub odtwa
-
rzacze MP3.
Do podłączenia zewnętrznego źródła
dźwięku konieczny jest specjalny przewódadapter. Przewód ten (nr zam. Blaupunkt:
7 607 897 093) można nabyć u autoryzo
wanego sprzedawcy produktów Blaupunkt.
W menu musi być włączone wejście AUX.
Wskazówka:
Punkt menu AUX można wybrać tylko
wtedy, gdy do urządzenia nie jest pod
żadna zmieniarka CD.
łączona
Włączanie / wyłączanie wejścia
AUX
Naciśnij przycisk MENU 9.
-
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się „AUX
-
OFF“ lub „AUX ON“.
Wybierz opcję „AUX ON“ lub „AUX OFF“
za pomocą przycisków
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij przycisk
Wskazówka:
Jeśli wejście AUX jest włączone, wów
czas można je wybrać za pomocą przy
SOURCE4.
cisku
lub : tak dłu-
:.
MENU9.
-
-
-
-
-
-
Page 34
Zewnętrzne źródła dźwięku Dane techniczne
Ustawianie wzmocnienia
wstępnego AUX
Dla zrównoważenia różnic w głośności dostępna jest funkcja dopasowania poziomu
dla wejścia AUX, regulowana w zakresie 4
stopni (0 do 3).
Naciśnij przycisk
Naciskaj przycisk
go, aż na wyświetlaczu pojawi się „AUX
LVL“.
Wejście AUX: 2 V / 6 kΩ
Wejście Tel-/Navi: 10 V / 1 kΩ
Masa 1,36 kg
Zmiany techniczne zastrzeżone
Page 35
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!
Please keep the filled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un
posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar
seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!
Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!
Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!