Apăsare scurtă: Volumul aparatului
este anulat.
Apăsare lungă: Aparatul este oprit.
2 Butonul pentru deschiderea panou-pentru deschiderea panou-
lui de control cu clapetă de protecţie.
3 Butonul pentru volum
4 Butonul SOURCE, pentru comutarea
între radio, CD, schimbător de CD-uri
(dacă este conectat) şi AUX.
5 Butonul AUDIO, pentru reglarea basu-
lui, a sunetelor înalte, medii, joase, a
balansului şi a atenuatorului.
Pornirea şi oprirea X-BASS şi reglarea
acestuia.
Selectează o presetare pentru egalizator.
6 Butonul BND•TS
Apăsare scurtă: Sunt selectate gama
de memorie FM şi lungimile de undă
MW şi LW.
Apăsare lungă: Este activată funcţia
Travelstore.
7 Butonul TRA•RDS
Apăsare scurtă: Trece opţiunea
"informaţii despre trafic" în stand-by
sau o dezactivează.
Apăsare lungă: Este activată sau
dezactivată funcţia RDS aleasă.
8 ButonulButonul DISPL
Apăsare scurtă: Afişează sumar
conţinutul display-urilor alternative (de
exemplu ora).
Apăsare lungă: Sunt efectuate
modificări ale conţinutului display-ului.
9 Butonul MENU
Apăsare scurtă: Este activat meniul
setărilor de bază.
Apăsare lungă: Este activată funcţia
Scan.
: Butoane cu săgeţi
; Butoanele 1 - 6
< ButonulButonul (Eject) pentru scoaterea(Eject) pentru scoaterea
unui CD din aparat.
ROMÂNĂ
Page 4
Cuprins
Note şi accesorii ................................ 6
CD ............................................... 33
Ieşirea preamplificatorului ............... 33
Sensibilitatea semnalului
de intrare...................................... 33
Instrucţiuni de instalare .................. 34
ROMÂNĂ
Page 6
Note şi accesorii
Note şi accesorii
Vă mulţumim pentru că aţi ales un produs
Blaupunkt. Sperăm că veţi folosi cu plăcere
acest nou aparat.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni
înainte de prima folosire a aparatului.
Editorii Blaupunkt urmăresc constant
clarificarea şi facilitarea înţelegerii
instrucţiunilor de utilizare. Cu toate
acestea, dacă aveţi întrebări referitoare
la utilizarea aparatului, vă rugăm să vă
adresaţi dealerului dumneavoastră sau
să apelaţi linia telefonică de urgenţă din
ţara dumneavoastră. Veţi găsi numărul de
telefon pe ultima pagină a acestui manual.
Oferim o garanţie de producător pentru
produsele achiziţionate în Uniunea
Europeană. Condiţiile garanţiei pot fi
consultate la www.blaupunkt.de sau
solicitate direct, de la:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany
Aruncarea aparatelor vechi
(numai în ţările UE)
Nu aruncaţi aparatele vechi împreunăNu aruncaţi aparatele vechi împreună
cu deşeurile menajere obişnuite!
Apelaţi la sistemele de colectare şi reciclare disponibile, pentru a arunca aparatele
vechi.
Siguranţa rutieră
Siguranţa rutieră are o prioritate
absolută.
Folosiţi sistemul audio auto numai
atunci când condiţiile rutiere şi de
trafic vă permit acest lucru.
Familiarizaţi-vă cu aparatul înainte
de a porni la drum.
Trebuie să puteţi auzi întotdeauna sirenele poliţiei, ale pompierilor şi ale
ambulanţei, în timp util, din interiorul
automobilului dumneavoastră.
Din aceste motive, nivelul volu-
mului sistemului audio, pe durata
călătoriei, trebuie să fie acceptabil.
Instalarea
Dacă doriţi să instalaţi singur sistemul audio
auto, vă rugăm să citiţi instrucţiunile de instalare şi conectare, care urmează acestor
instrucţiuni de funcţionare.
Echipamente opţionale
(nelivrate odată cu aparatul)
Utilizaţi numai accesorii aprobate de către
Blaupunkt.
Telecomanda
Volanul şi / sau telecomanda manuală vă
permit să accesaţi cele mai importante
funcţii ale sistemului dumneavoastră audio
auto, în siguranţă şi convenabil.
Nu puteţi porni / opri aparatul cu ajutorul
telecomenzii.
Contactaţi dealerul Blaupunkt sau vizitaţi
pagina de Internet www.blaupunkt.com,
pentru a vedea ce fel de telecomenzi puteţi
folosi cu sistemul dumneavoastră audio
auto.
Page 7
Note şi accesorii Panoul de control
Amplificatorul
Puteţi folosi toate tipurile de amplificatoare
Blaupunkt şi Velocity.
Schimbătoarele de CD-uri
Puteţi conecta următoarele tipuri de
schimbătoare Blaupunkt de CD-uri:
CDC A 03, CDC A 08 şi IDC A 09.
Panoul de control detaşabil
Protecţia antifurt
Aparatul este echipat cu un panou de
control detaşabil (panou cu clapetă de
protecţie), ca modalitate de protejare a
echipamentului dumneavoastră împotriva
furtului. Aparatul nu are nicio valoare fără
acest panou de control.
Protejaţi-vă aparatul împotriva furtului
luând panoul de control cu dumneavoastră,
ori de câte ori părăsiţi automobilul. Nu lăsaţi
panoul de control în interiorul automobilului
– nici măcar într-un loc ascuns.
Note:
Nu lăsaţi niciodată panoul de control
•
să cadă.
Nu expuneţi panoul de control la
•
acţiunea directă a razelor solare sau
a altor surse de căldură.
Evitaţi contactul direct al pielii cu
•
contactele electrice ale panoului.
Dacă este cazul, curăţaţi contactele
cu o cârpă fără scame, înmuiată în
alcool.
ROMÂNĂ
Page 8
1.
2.
Panoul de control
Demontarea panoului de control
Apăsaţi butonul 2.
Panoul de control se deschide către
dumneavoastră.
Ţineţi panoul de control de partea
dreaptă şi trageţi-l din suport.
Note:
Aparatul se opreşte după o perioadă
•
prestabilită de către dumneavoastră.
Pentru mai multe detalii, citiţi
secţiunea "Durata de închidere (OFF
TIMER)" din acest capitol.
Sunt salvate toate setările curente.
•
CD-ul introdus rămâne în aparat.
•
Remontarea panoului de control
Ţineţi panoul de control în unghi
aproape drept faţă de aparat.
Glisaţi panoul de control în ghidajele
aparatului, care se găsesc în partea
dreaptă şi în partea stângă a marginii
inferioare a carcasei. Împingeţi uşor
panoul de control în suport, până când
ajunge în poziţia corectă.
Împingeţi cu atenţie panoul de control,
până când se fixează în poziţia corectă.
Dacă aparatul era încă pornit în momentul
în care aţi scos panoul de control, acesta va
porni automat, fiind activată ultima setare
(radio, CD, comutator CD sau AUX) în momentul remontării panoului.
Durata de închidere (OFF TIMER)
După deschiderea panoului de control, aparatul se închide după un interval de timp
reglabil. Puteţi alege un interval curpins între 0 şi 30 de secunde.
Apăsaţi butonul MENU9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"OFF TIMER".
Reglaţi ora cu ajutorul butoanelor
:.
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul MENU9 de două ori.
Notă:
Dacă setaţi durata de închidere la 0
secunde, aparatul se închide imediat
după deschiderea panoului de control.
Page 9
Pornirea / oprirea Volumul
Pornirea / oprirea
Există mai multe moduri de a porni / opri
aparatul:
Pornirea / oprirea cu ajutorul butonului 1
Pentru a porni aparatul, apăsaţi buto-
nul 1.
Aparatul porneşte.
Pentru a închide aparatul, ţineţi apăsat
butonul 1 timp de mai mult de două
secunde.
Aparatul se închide.
Pornirea / oprirea din contactul
automobilului
Aparatul se va porni / închide odată cu punerea cheii în contact dacă aparatul este
corect conectat la contactul automobilului,
conform instrucţiunilor de instalare, şi dacă
nu aţi oprit aparatul apăsând butonul 1.
Pornirea / oprirea aparatului cu ajutorul
panoului de control detaşabil
Scoateţi panoul de control.
Aparatul se închide după durata de timp
setată cu ajutorul meniului "OFF TIMER".
Remontaţi panoul de control.
Aparatul porneşte. Este reactivată ultima
setare (radio, CD, comutator CD sau AUX).
Notă:
Pentru a proteja acumulatorul automobilului, aparatul se va închide automat
după o oră, în cazul în care contactul
este oprit.
Reglarea volumului
Puteţi regla volumul în trepte, de la 0 (oprit)
la 66 (maxim).
Pentru a mări volumul,
rotiţi butonul pentru volum 3 în sen-
sul acelor de ceasornic.
Pentru a reduce volumul,
rotiţi butonul pentru volum 3 în sens
invers acelor de ceasornic.
Setarea volumului de pornire
Notă:
Aparatul are o funcţie pentru setarea
unei pauze (fereastra timp).
De exemplu, dacă apăsaţi butonul
MENU9 şi alegeţi un element din
meniu, aparatul reporneşte după aproximativ 8 secunde de la ultima activare
a butonului. Setările alese sunt salvate.
Puteţi seta volumul de pornire.
Apăsaţi butonul MENU9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"ON VOLUME".
Reglaţi volumul de pornire cu ajutorul
butoanelor :.
Pentru a vă facilita reglarea setării, aparatul
va mări sau reduce volumul pe măsură ce
efectuaţi modificările dorite.
Dacă activaţi "LAST VOL", volumul ales ultima dată când aţi oprit aparatul este reactivat.
ROMÂNĂ
Page 10
Volumul
Notă:
Pentru a vă proteja auzul, volumul de
pornire este limitat la valoarea "38".
Dacă volumul înainte de închiderea
aparatului a fost mai mare şi aţi ales
apoi setarea "LAST VOL", aparatul
reporneşte cu valoarea "38"..
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul MENU9 de două ori.ă ori. ori.
Reducerea rapidă a volumului
(fără sonor)
Puteţi reduce rapid volumul la un nivel prestabilit (fără sonor).
Apăsaţi scurt butonul 1.
Pe display apare "MUTE".
Anularea opţiunii "fără sonor"
Pentru a reveni la nivelul anterior de volum,
apăsaţi din nou, scurt, butonul 1.
Reglarea nivelului "fără sonor"
Puteţi regla nivelul "fără sonor".
Apăsaţi butonul MENU9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"MUTE LVL".
Reglaţi nivelul "fără sonor" cu ajutorul
butoanelor :.
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul MENU9 de două ori.
10
Audio telefon / audio navigare
În cazul în care sistemul audio auto este
conectat la un telefon mobil sau la un sistem
de navigare, volumul sistemului audio va fi
redus la 0 de îndată ce răspundeţi la telefon
sau de îndată ce este dată o instrucţiune de
navigare. Veţi auzi apoi vocea apelantului sau
instrucţiunea de navigare prin difuzoarele
sistemului audio. Pentru ca această aplicaţie
să funcţioneze, telefonul mobil sau sistemul de
navigare trebuie să fie conectat la sistemul audio
auto, după metoda descrisă în instrucţiunile de
instalare.
Dealerul dumneavoastră Blaupunkt vă
poate oferi detalii despre sistemele de navigare care pot fi utilizate în cazul sistemului
dumneavoastră audio auto.
Dacă sistemul audio recepţionează un
anunţ de trafic în timpul unei convorbiri
telefonice sau al unei instrucţiuni de navigare, veţi putea auzi anunţul de trafic numai după încheierea convorbirii telefonice
sau a instrucţiunii de navigare, cu condiţia
ca anunţul de trafic să fie încă transmis.
Anunţul de trafic nu este înregistrat!
Puteţi regla volumul de recepţionare
a apelurilor telefonice sau tonalitatea
instrucţiunilor de navigare.
Apăsaţi butonul MENU9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"TEL VOL".
Setaţi volumul dorit cu ajutorul
butonului sau :.
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul MENU9 de două ori.
Notă:ă::
Puteţi folosi butonul pentru volum 3
pentru a regla volumul convorbirilor
telefonice şi al instrucţiunilor de navigare în timpul redării acestora.
Page 11
Volumul
Activarea / dezactivarea bipului
de confirmare
Sistemul va emite un semnal sonor (bip)
de confirmare pentru anumite funcţii dacă
ţineţi apăsat un buton timp de mai mult de
două secunde, de exemplu, în momentul
alocării unui post de radio unui buton prestabilit în acest sens. Puteţi activa sau dezactiva semnalul sonor.
Apăsaţi butonul MENU9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"BEEP ON" sau "BEEP OFF".
Activaţi sau dezactivaţi sem-
nalul sonor cu ajutorul butonului
sau :.
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul MENU9.
Sunetul automat
Această funcţie reglează automat volumul
sistemului audio auto, în funcţie de viteza
automobilului. În acest scop, sistemul audio auto trebuie să fie conectat conform
instrucţiunilor de instalare.
Puteţi regla sunetul automat în 6 trepte, de
la 0 la 5.
Apăsaţi butonul MENU9.
Apăsaţi butonul sau : de maide mai
multe ori, până când pe display apare
"AUTO SD".
Setaţi sunetul automat, de la 0 la 5, cu
ajutorul butonului sau :.
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul MENU9 de două ori.
Notă:ă::
Setarea optimă (0 – 5) pentru sunetul
condiţionat de viteză depinde de propagarea zgomotului de drum al automobilului dumneavoastră. Va trebui să
testaţi diverse setări pentru a afla care
vi se potriveşte cel mai bine.
ROMÂNĂ
11
Page 12
Modul radio
Modul radio
Acest aparat este echipat cu un receptor
radio RDS. Multe dintre posturile radio FM
recepţionabile transmit un semnal care nu
include numai programul, ci şi informaţii
suplimentare, cum ar fi numele postului de
radio şi tipul programului (PTY).
Numele postului este afişat de îndată ce
este recepţionat de către selector.
Reglarea selectorului
Pentru a asigura funcţionarea corectă a selectorului, aparatul trebuie setat în funcţie
de regiunea în care funcţionează. Puteţi
selecta Europa (EUROPE), America (USA),
America de Sud (S-AMERICA) şi Thailanda
(THAI). Selectorul este setat, din fabrică,
în funcţie de regiunea în care a fost comercializat. Dacă aveţi probleme cu recepţia
radio, verificaţi această setare.
Funcţiile radio descrise în aceste
instrucţiuni de funcţionare se referă la setarea "EUROPE".
Închideţi aparatul, apăsând butonul
1.
Ţineţi apăsate butoanele 1 şi 5 ; şi
reporniţi aparatul cu ajutorul butonului
1.
Este afişat "TUNER".
Alegeţi regiunea cu ajutorul butonului
sau :.
Pentru a salva această setare,
închideţi şi reporniţi aparatul sau
aşteptaţi aproximativ 8 secunde.
Radioul porneşte cu ultima setare
selectată (radio, CD, schimbător CD
sau AUX).
12
Trecerea la modul radio
Dacă vă aflaţi în mod CD, schimbător CD
sau AUX,
apăsaţi butonul BND•TS6
sau
apăsaţi butonul SOURCE4 de mai
multe ori, până când pe display apare
gama de memorie, de exemplu, "FM1".
Funcţiile RDS disponibile
(AF, REG)
Funcţiile RDS disponibile, AF (frecvenţă
alternativă) şi REGIONAL, extind gama de
funcţii a radioului dumneavoastră.
AF: Dacă funcţia RDS este activată, ra-
•
dioul selectează automat cea mai bună
frecvenţă recepţionabilă pentru postul
ales în momentul respectiv.
REGIONAL: În anumite momente, unele
•
posturi de radio îşi împart programul în
programe regionale, cu conţinut diferit.
Puteţi utiliza funcţia REG pentru a împiedica trecerea radioului pe frecvenţe
alternative, corespunzătoare programelor cu conţinut diferit.
Notă:
REGIONAL trebuie activată / dezactivată
separat în meniu.
Activarea / dezactivarea opţiunii
REGIONAL
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"REG". Menţiunea "REG" este însoţită
de "ON" sau "OFF".
Pentru a activa / dezactiva REGIONAL,
apăsaţi butonul sau :.
Apăsaţi butonul MENU9.
Page 13
Modul radio
Activarea / dezactivarea funcţiei RDS
Pentru a activa sau dezactiva funcţiile RDS
AF şi REGIONAL,
ţineţi apăsat butonul TRA•RDS7
timp de mai mult de două secunde.
Funcţiile RDS sunt activate dacă pe display
apare simbolul RDS.
Selectarea lungimii de undă /
gamei de memorie
Acest aparat poate recepţiona programe
transmise atât în banda FM, cât şi în lungimile de undă MW şi LW (AM). Pentru
lungimea de undă FM, există trei game de
memorie disponibile (FM1, FM2 şi FMT) şi
câte o gamă pentru fiecare lungime de undă
MW şi LW.
Fiecare gamă de memorie poate stoca 6
posturi.
Pentru a comuta între diversele game de
memorie FM (FM1, FM2 şi FMT) şi între
lungimile de undă MW şi LW,
apăsaţi scurt butonul BND•TS6.
Selectarea unui post
Există mai multe modalităţi de selectare a
unui post.
Pentru a modifica frecvenţa stabilită în
trepte,
apăsaţi scurt butonul sau :.
Pentru a modifica rapid frecvenţa stabilită,
ţineţi apăsat butonul sau : pen-
tru o perioadă mai lungă de timp.
Parcurgerea reţelelor de emisie
(numai FM)
Dacă un post de radio transmite mai multe
programe, puteţi parcurge aşa-numita "reţea
de emisie" a acestuia.
Notă:
Funcţia RDS convenabilă trebuie să fie
activată înainte de a putea utiliza această
funcţie.
Apăsaţi butonul sau : pentru apentru a
trece la postul următor din reţeaua de
emisie.
Notă:
În momentul utilizării acestei funcţii,
veţi putea parcurge numai posturile
deja recepţionate. Pentru a recepţiona
posturi, folosiţi funcţia Scan sau
Travelstore.
ROMÂNĂ
Selectarea prin căutare automată
Apăsaţi butonul sau :.
Radioul trece la următorul post
recepţionabil.
Selectarea manuală a posturilor
Puteţi selecta posturile şi manual.
Notă:
Puteţi selecta manual posturile numai
dacă funcţia RDS convenabilă este
dezactivată.
1
Page 14
Modul radio
Setarea sensibilităţii de
selectare a posturilor
Puteţi alege să recepţionaţi numai posturile
cu recepţie bună sau şi posturile cu recepţie
slabă.
Apăsaţi butonul MENU9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"SENS".
Pe display este indicat nivelul de sensibilitate curent. "SENS HI3" înseamnă că selectorul este setat la cea mai înaltă sensibilitate. "SENS LO1" înseamnă că este setat la
cea mai joasă sensibilitate.
Alegeţi sensibilitatea dorită cu ajutorul
butonului sau :.
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul MENU9.
Notă:
Puteţi alege o sensibilitate diferită pentru FM şi MW sau LW (AM).
Memorarea posturilor
Memorarea manuală a posturilor
Alegeţi gama de memorie dorită (FM1,
FM2, FMT) sau una dintre lungimile de
undă (MW sau LW).
Selectaţi postul dorit.
Ţineţi apăsat unul dintre butoanele 1 -
6 timp de mai mult de două secunde,
pentru a aloca butonul respectiv postului ales.
Memorarea automată a
posturilor (Travelstore)
Puteţi memora automat cele 6 posturi care
oferă cea mai bună recepţie în regiune (numai FM). Posturile sunt memorate în gama
de memorie FMT.
Notă:
Posturile memorate anterior în această
gamă de memorie sunt şterse.
Ţineţi apăsat butonul BND•TS6 timp
de mai mult de două secunde.
Începe procedura de memorare. Pe display
apare "FM TSTORE". După încheierea procesului, radioul va transmite postul memorat în poziţia 1 a gamei de memorie FMT.
Ascultarea posturilor memorate
Alegeţi gama de memorie sau lungimea
de undă.
Apăsaţi unul dintre butoanele 1 - 6 ;.
Postul memorat este transmis dacă poate fi
recepţionat.
Scanarea posturilor
recepţionabile (SCAN)
Puteţi utiliza funcţia de scanare pentru a parcurge rapid toate posturile recepţionabile.
Puteţi seta durata de scanare cu ajutorul
meniului, de la 5 la 30 de secunde.
Iniţializarea SCAN
Ţineţi apăsat butonul MENU 9 timp
de mai mult de două secunde.
Începe scanarea.
1
Page 15
Modul radio
Pe display apare, pentru un moment,
menţiunea "SCAN", urmată de o afişare
intermitentă a numelui sau frecvenţei postului de radio curent.
Anularea SCAN şi continuarea ascultării
unui post
Apăsaţi butonul MENU 9.
Scanarea este oprită, iar radioul continuă
să transmită ultimul post selectat.
Setarea duratei de scanare
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de maide mai
multe ori, până când pe display apare
"SCAN TIME".
Setaţi durata de scanare
dorită cu ajutorul butonului
sau :.
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul MENU9 de două ori.de două ori.
Notă:
Durata de scanare definită este aplicată
de către sistem şi scanării executate în
modul CD sau schimbător CD.
PTY-EON
Dacă specificaţi tipul de programe şi
începeţi să le căutaţi, radioul va trece de
la postul curent la un post cu tipul de programe selectat.
Note:
Dacă selectorul nu găseşte un post
•
care să corespundă tipului de programe ales, veţi auzi un bip, urmat de
afişarea, pentru un moment, a "NO
PTY". Radioul va reveni apoi la ultimul
post recepţionat.
Dacă postul de radio selectat sau un
•
alt post din reţeaua de emisie transmite programe de tipul ales de către
dumneavoastră, într-un moment ulterior, radioul va trece automat de la
postul curent sau de la modul CD sau
schimbător CD la postul care transmite programe de tipul selectat de
către dumneavoastră.
Dacă nu doriţi să se întâmple acest
•
lucru, dezactivaţi funcţia PTY EON
din meniu, cu ajutorul "PTY OFF".
Apăsaţi mai întâi unul dintre butoanele SOURCE4 sau BND•TS6.
ROMÂNĂ
Tipul de programe (PTY)
Pe lângă transmiterea numelui postului, unele posturi FM oferă şi informaţii
despre tipul de programe transmis. Radioul
dumneavoastră auto poate recepţiona şi
afişa aceste informaţii.
De exemplu, tipurile de programe pot fi:
CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT SERVICE POP
ROCK KNOWLEDGE KIDS
Puteţi utiliza funcţia PTY pentru a alege pos-
turile cu un anumit tip de programe.
Activarea / dezactivarea PTY
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"PTY" cu setarea curentă.
Apăsaţi butonul sau : pentru a
trece PTY pe ON sau pe OFF.
Apăsaţi butonul MENU9.
1
Page 16
Modul radio
Selectarea limbii PTY
Puteţi selecta limba de afişare a tipurilor
de programe. Opţiunile disponibile sunt
DEUTSCH, ENGLISH şi FRANÇAIS.
Apăsaţi butonul MENU9.
Apăsaţi butonul sau : de maide mai
multe ori, până când pe display apare
"PTY LANG".
Alegeţi limba dorită cu ajutorul
sau :.
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul MENU9 de două ori.de două ori.
Selectarea tipului de programe şi
iniţializarea căutării
Apăsaţi butonul sau :.
Tipul curent de programe apare pe display.
Dacă doriţi să selectaţi un alt tip de
programe, nu trebuie decât să apăsaţi
butonul sau : atâta timp cât dis-atâta timp cât display-ul este încă vizibil.
Sau
Apăsaţi unul dintre butoanele 1 - 6 ;
pentru a alege tipul de programe alocat
unuia dintre aceste butoane.
Tipul de programe ales apare, pentru un
moment, pe display.
Apăsaţi butonul sau : pentru apentru a
iniţializa căutarea.
Radioul va trece apoi la postul care
corespunde tipului de programe ales de
către dumneavoastră.
1
Alocarea unui tip de programe unui
buton pentru posturi
Tipul de programe este memorat de către
butonul ales ( 1 - 6 ;).
Optimizarea recepţiei radio
Funcţia de reducere a sunetelor înalte în
timpul interferenţelor (High Cut)
Funcţia High Cut asigură o recepţie
îmbunătăţită în cazul unei recepţii radio slabe (numai FM). În cazul unor interferenţe
de recepţie, nivelul interferenţelor este redus automat.
Activarea / dezactivarea High Cut
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"HICUT".
Apăsaţi butonul sau : pentru a
activa (1) sau dezactiva (0) opţiunea
High Cut.
"HICUT 0" înseamnă că nu va avea loc o
reducere automată a nivelului
interferenţelor, "HICUT 1" înseamnă că va
avea loc o reducere automată a nivelului
interferenţelor.
Apăsaţi butonul MENU9.
Configurarea display-ului
În modul radio, aveţi posibilitatea de a afişa
lungimea de undă împreună cu gama de
memorie şi cu ora sau cu denumirea sau
frecvenţa postului curent.
Pentru a modifica display-ul, ţineţi
apăsat butonul DISPL 8 timp de
mai mult de două secunde.
Page 17
Informaţii despre trafic
Informaţii despre trafic
Aparatul dumneavoastră este echipat
cu o unitate receptoare RDS-EON. EON
(Amplifică Alte Staţii) asigură că, în momentul transmiterii unui anunţ de trafic
(AT), sistemul trece automat de la un post
care nu oferă buletine despre trafic la postul
care oferă astfel de informaţii în reţeaua de
emisie aferentă.
După redarea anunţului de trafic, sistemul revine la programul anterior.
Activarea / dezactivarea
priorităţii informaţiilor despre
trafic
Apăsaţi butonul TRA•RDS 7.
Prioritatea pentru anunţurile de trafic este
activată dacă pe display apare simbolul ambuteiajului.
Note:
Veţi auzi un bip de avertizare
dacă ieşiţi din zona de recepţie a
•
postului ce transmite informaţiile
despre trafic recepţionate în momentul respectiv.
dacă ieşiţi din zona de recepţie a
•
postului ce transmite informaţii despre trafic în timp ce ascultaţi un CD
sau un CD în schimbător, şi, în urma
căutării automate ulterioare, nu se
poate găsi un nou post cu informaţii
despre trafic.
dacă treceţi radioul de la un post cu
•
informaţii despre trafic la un post care
nu transmite astfel de informaţii.
Dacă auziţi bipul de avertizare, puteţi fie
dezactiva prioritatea informaţiilor despre
trafic, fie selecta un post care transmite
informaţii despre trafic.
Setarea volumului anunţurilor de
trafic
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de maide mai
multe ori, până când pe display apare
"TA VOLUME".
Setaţi volumul cu ajutorul butonului
sau :.
Pentru a facilita reglarea setării, aparatul
va mări sau reduce volumul pe măsură ce
efectuaţi modificările dorite.
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul MENU9 de două ori.ă ori. ori.
Note:
Utilizând butonul de control al volu-
•
mului 3, puteţi regla volumul şi în
timpul anunţurilor de trafic, pe durata respectivului anunţ.
Puteţi regla setările sonore şi setările
•
de distribuire a volumului pentru
anunţurile de trafic. Pentru mai multe
detalii, citiţi capitolul "Sunet".
1
ROMÂNĂ
Page 18
Modul CD
Modul CD
Puteţi folosi acest aparat pentru a asculta CD-uri audio obişnuite, CD-R-uri şi CDRW-uri cu un diametru de 12 cm. Pentru a
evita problemele legate de ascultarea CDurilor auto-inscripţionate, nu trebuie să
inscripţionaţi CD-uri la o viteză mai mare
de 16.
Riscaţi să deterioraţiRiscaţi să deterioraţi
unitatea de CD!
Nu utilizaţi CD-uri cu un diametru de 8
cm şi CD-uri cu o altă formă decât cea
circulară sau cu margine neregulată.
Nu ne asumăm nicio responsabilitate
pentru deteriorările unităţii de CD, în
urma utilizării de CD-uri incompatibile.
Pentru a asigura funcţionarea corectă,
folosiţi numai CD-uri cu logo-ul Compact
Disc. CD-urile protejate prin copyright pot
genera probleme la redare. Blaupunkt nu
poate garanta funcţionarea corectă a CDurilor protejate prin copyright!
În afara CD-urilor audio, puteţi asculta
şi CD-uri MP3 / WMA. Pentru mai multe
detalii, citiţi capitolul "Modul MP3/WMA".
Trecerea la modul CD
Dacă nu există CD-uri în unitate,
apăsaţi butonul 2.
Se deschide panoul de control.
Introduceţi uşor CD-ul în unitate, cu
partea imprimată cât mai sus, până
când întâmpinaţi o uşoară rezistenţă.
Unitatea preia automat CD-ul.
Nu trebuie să împiedicaţi sau să ajutaţi uni-
tatea să preia CD-ul.
Închideţi cu atenţie panoul de control,
apăsând uşor, până când simţiţi că se
fixează în poziţia corectă.
1
CD-ul este redat.
Notă:
În cazul în care contactul automobilului
a fost oprit înainte de a introduce CDul, trebuie să porniţi mai întâi aparatul, cu ajutorul butonului 1, pentru a
iniţializa redarea.
Dacă în unitate există deja un CD,
apăsaţi butonul SOURCE4 de mai
multe ori, până când pe display apare
"CD".
Redarea începe din punctul în care a fost
întreruptă.
Selectarea melodiilor
Apăsaţi unul dintre butoanele cu
săgeată :, pentru a selecta melodia
anterioară sau pe cea următoare.
Dacă apăsaţi butonul sau :, o singură
dată, aparatul va relua, de la început, melodia actuală.
Selectarea rapidă a melodiilor
Pentru a selecta rapid melodiile, înapoi sau
înainte,
ţineţi apăsat butonul sau : până
când selectarea rapidă înapoi / înainte
este iniţializată.
Căutarea rapidă (audio)
Pentru a efectua o căutare rapidă, înapoi
sau înainte,
ţineţi apăsat butonul sau :, până
când este iniţializată căutarea rapidă
înapoi / înainte.
Redarea aleatorie a melodiilor
(MIX)
Apăsaţi butonul 5 MIX ;.
Pe display apare "MIX CD" pentru un moment, însoţit de simbolul MIX. Va fi redată
apoi următoarea melodie selectată la
întâmplare.
Page 19
Modul CD
Anularea MIX
Apăsaţi din nou butonul 5 MIX ;.
Pe display apare "MIX OFF" pentru un moment, iar simbolul MIX dispare.
Scanarea melodiilor (SCAN)
Puteţi scana (reda rapid) toate melodiile de
pe CD.
Apăsaţi butonul MENU9 timp de mai
mult de două secunde.
Va fi scanată următoarea melodie.
Notă:
Puteţi seta durata de scanare. Pentru
mai multe informaţii, citiţi secţiunea
"Setarea duratei de scanare" din capitolul "Modul radio".
Anularea opţiunii Scan şi continuarea
ascultării unei melodii
Pentru a încheia procesul de scanare,
apăsaţi butonul MENU9.
Melodia scanată în momentul respectiv va
continua să fie redată normal.
Repetarea melodiilor (REPEAT)
Dacă doriţi să repetaţi o melodie,
apăsaţi butonul 4 RPT ;.
Pe display apare textul "RPT TRCK" pentru un moment, însoţit de simbolul RPT.
Melodia este repetată continuu, până când
dezactivaţi opţiunea RPT.
Anularea opţiunii Repeat
Dacă doriţi să anulaţi funcţia de repetare,
apăsaţi din nou butonul 4 RPT ; .
Pe display apare "RPT OFF" pentru un moment şi RPT dispare. Este reluată redarea
normală.
Întreruperea redării (PAUSE)
Apăsaţi butonul 3 ;.
Pe display apare "PAUSE".
Anularea pauzei
În timpul pauzei, apăsaţi butonul
3 ;.
Redarea este reluată.
Configurarea display-ului
Puteţi alege două tipuri de display pentru
modul CD:
Numărul melodiei şi ora
•
Numărul melodiei şi durata de redare
•
Pentru a modifica display-ul, ţineţi
apăsat butonul DISPL 8 timp de
mai mult de două secunde.
Anunţuri de trafic în modul CD
Dacă doriţi să recepţionaţi anunţuri de trafic în modul CD,
apăsaţi butonul TRA•RDS7.
Prioritatea anunţurilor de trafic este activată
dacă pe display apare simbolul ambuteiajului. Pentru mai multe detalii, citiţi capitolul
"Informaţii despre trafic".
Scoaterea unui CD
Apăsaţi butonul 2.
Panoul de control se deschide înspre
dumneavoastră.
Apăsaţi butonul de scoatere < de
lângă fanta pentru CD.
CD-ul este scos din unitate.
Scoateţi CD-ul şi închideţi panoul de
control.
ROMÂNĂ
1
Page 20
Modul CD Modul MP3 / WMA
Note:
În cazul scoaterii unui CD, unitatea îl
•
va retrage automat după 10 secunde.
Puteţi scoate un CD şi atunci când
•
aparatul este oprit sau în timpul
activării unei alte surse radio.
Modul MP3 / WMA
Puteţi folosi sistemul audio auto şi pentru a
asculta CD-R-uri sau CD-RW-uri cu muzică
în format MP3. De asemenea, puteţi asculta
şi fişiere WMA. Operaţiunea pentru redarea
fişierelor MP3 şi WMA este identică.
Note:
Nu puteţi asculta fişiere WMA prelua-
•
te de la magazinele de muzică online
şi condiţionate de Managementul
Drepturilor Digitale (MDD).
Fişierele WMA pot fi redate în
•
siguranţă numai dacă au fost create
cu Windows Media Player, versiunea
8.
Pregătirea unui CD MP3
Diversele tipuri de inscriptoare de CD-uri,
softuri de inscripţionare şi CD-uri goale
pot genera probleme legate de capacitatea aparatului de a reda anumite CD-uri.
În cazul apariţiei de probleme cu CD-urile
inscripţionate de către dumneavoastră,
încercaţi să folosiţi o altă marcă sau să
alegeţi o altă culoare pentru CD-urile goale.
Formatul CD-ului trebuie să fie ISO 9660
Nivelul 1 / Nivelul 2 sau Joliet. Alte formate
nu pot fi redate corect.
Puteţi crea maximum 252 de directoare pe
un CD. Puteţi utiliza aparatul pentru a accesa individual directoarele.
Indiferent de numărul de directoare de pe
CD, aparatul poate suporta până la 999
fişiere MP3 pe un CD, fiecare director
conţinând maximum 255 de fişiere.
20
Page 21
D01
D02
T001
T005
T004
T003
T002
D03
T001
T006
T005
T004
T003
T002
T011
T007
T008
T009
T010
D04
T001
T006
T005
T004
T003
T002
A
B
Modul MP3 / WMA
Acest aparat acceptă atâtea subdirectoare
câte puteţi crea cu softul dumneavoastră de
inscripţionare, în ciuda faptului că numărul
maxim de subdirectoare al directorului,
definit de către standardul ISO 9660, este
de doar 8.
A Directoare
B Titlu · Fişiere
Puteţi denumi fiecare director cu ajutorul
unui PC. Acest aparat poate afişa denumirea directorului. Denumiţi directoarele şi
melodiile / fişierele cu ajutorul softului de
inscripţionare a CD-urilor. Manualul de utilizare a softului vă va oferi detaliile necesare
în acest sens.
Notă:
În momentul denumirii directoarelor şi
/ sau melodiilor / fişierelor, nu folosiţi
accente şi alte caractere speciale.
Dacă doriţi să aranjaţi fişierele în ordinea corectă, trebuie să utilizaţi un soft de
inscripţionare care să aranjeze fişierele
în ordine alfanumerică. Dacă softul
dumneavoastră nu are această funcţie,
aveţi şi opţiunea de a sorta fişierele manual. În acest scop, trebuie să introduceţi un
număr în faţa fiecărei denumiri a fişierelor,
de exemplu, "001", "002" etc. Nu uitaţi să
introduceţi şi zerourile din faţă.
Melodiile MP3 pot conţine informaţii suplimentare, cum ar fi numele artistului, denumirea albumului şi a melodiei (etichete
ID3). Acest aparat poate afişa etichetele
ID3 (versiunea 1).
În momentul creării (codificării) de fişiere
MP3 pe baza fişierelor audio, trebuie să
utilizaţi rate de biţi de maximum 256 kbiţi/
secundă.
Acest aparat poate reda numai fişierele
MP3 care au extensia ".MP3".
Note:
Pentru a asigura redarea continuă,
nu încercaţi să modificaţi extensia
•
altor fişiere decât cele MP3, transformând-o în ".MP3", pentru a le putea
apoi reda! Aparatul va ignore aceste
fişiere invalide în timpul redării.
Nu folosiţi CD-uri "amestecate", care
•
conţin atât fişiere MP3, cât şi alt tip
de date (aparatul nu "citeşte" decât
fişierele MP3 în timpul redării).
Nu folosiţi CD-uri cu muzică
•
amestecată, care conţin şi fişiere audio, şi fişiere MP3. Dacă încercaţi să
ascultaţi un astfel de CD, aparatul nu
va reda decât fişierele audio.
21
ROMÂNĂ
Page 22
Modul MP3 / WMA
Trecerea la modul MP3
Modul MP3 este activat în acelaşi fel ca şi
modul CD obişnuit. Pentru mai multe detalii, citiţi secţiunea "Trecerea la modul CD"
din capitolul "Modul CD".
Configurarea display-ului
Configurarea display-ului standard
Puteţi afişa diverse tipuri de informaţii pentru melodia curentă:
Numărul directorului şi numărul
•
melodiei
Numărul directorului şi ora
•
Numărul directorului şi durata de
•
redare
Numărul melodiei şi durata de redare
•
Numărul melodiei şi ora
•
Pentru a comuta între diversele opţiuni de
afişare,
pentru a modifica display-ul, ţineţi
apăsat butonul DISPL 8 timp de
mai mult de două secunde.
Notă:
După parcurgerea textului derulant
MP3 o dată, după modificarea unei melodii, informaţiile rămân permanent pe
display.
Configurarea textelor derulante
MP3
Pe display apare unul dintre următoarele
texte derulante, odată cu fiecare modificare
a melodiilor. Apoi, apare din nou display-ul
standard configurat.
Textele derulante disponibile sunt:
Denumirea directorului ("DIR NAME")
•
Denumirea melodiei ("SONG NAME")
•
Denumirea albumului ("ALBM NAME")
•
Numele artistului ("ARTIST")
•
Denumirea fişierului ("FILE NAME")
•
Notă:
Numele artistului, denumirea melodiei
şi a albumului fac parte din eticheta
MP3-ID a versiunii 1 şi pot fi afişate
numai dacă au fost salvate odată
cu fişierele MP3 (pentru mai multe
detalii, citiţi instrucţiunile softului
dumneavoastră MP3 sau ale softului
inscriptorului).
Pentru a comuta între diversele opţiuni de
afişare,
apăsaţi butonul MENU9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"MP3 DISP".
Alegeţi textul derulant MP3 dorit cu aju-
torul butonului sau :.
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul MENU9 de două ori.ă ori. ori.
22
Notă:
Articolul "MP3 DISP" este disponibil numai în timpul redării unui CD cu fişiere
MP3 / WMA.
Page 23
Modul MP3 / WMA
Selectarea unui director
Pentru a accesa un alt director, ascendent
sau descendent,
apăsaţi butonul sau : o dată sau
de mai multe ori.
Selectarea melodiilor / fişierelor
Pentru a trece, ascendent sau descendent,
la o altă melodie / fişier din directorul curent,
apăsaţi butonul sau : o dată sauo dată sau
de mai multe ori.
Dacă apăsaţi butonul : o dată, melodia
curentă este reluată de la început.
Căutarea rapidă
Pentru a efectua o căutare rapidă, înapoi
sau înainte,
ţineţi apăsat butonul sau :, până
când este iniţializată căutarea rapidă
înapoi / înainte.
Redarea aleatorie a melodiilor
– MIX
Pentru a reda melodiile din directorul curent în ordine aleatorie,
apăsaţi scurt butonul 5 MIX ;.
Pe display apare textul "MIX DIR", însoţit de
simbolul MIX.
Pentru a reda melodiile din toate directoarele CD-ului MP3 introdus, în ordine
aleatorie,
apăsaţi butonul 5 MIX ; timp de mai
mult de două secunde.
Pe display apare textul "MIX CD", însoţit de
simbolul MIX.
Anularea MIX
Pentru a anula MIX,
apăsaţi scurt butonul 5 MIX ;.
Pe display apare "MIX OFF", iar simbolul
MIX dispare.
Scanarea melodiilor – SCAN
Puteţi scana (reda rapid) toate melodiile de
pe CD.
Apăsaţi butonul MENU9 timp de mai
mult de două secunde. Va fi scanată
următoarea melodie.
Pe display apare "TRK SCAN" pentru un
moment. Numărul melodiei se aprinde intermitent. Melodiile sunt scanate în ordine
ascendentă.
Notă:
Puteţi seta durata de scanare. Pentru
mai multe informaţii despre setarea
duratei de scanare, citiţi secţiunea
"Setarea duratei de scanare" din capitolul "Modul radio".
Anularea Scan şi continuarea ascultării
unei melodii
Apăsaţi scurt butonul MENU 9.
Melodia scanată în acel moment va continua să fie redată normal.
Repetarea melodiilor individuale
sau a unui director întreg
– REPEAT
Pentru a repeta melodia curentă,
apăsaţi scurt butonul 4 RPT ;.
Pe display apare, pentru un moment,
"RPT TRCK" şi RPT.
Pentru a repeta un întreg director,
apăsaţi butonul 4 RPT ; timp de mai
mult de două secunde.
Pe display apare, pentru un moment, "RPT
DIR".
2
ROMÂNĂ
Page 24
Modul MP3 / WMA Modul schimbătorului de CD-uri
Anularea Repeat
Pentru a opri repetarea melodiei curente
sau a directorului curent,
apăsaţi scurt butonul 4 RPT ;.
Pe display apare, pentru un moment,
"RPT OFF", iar RPT dispare.
Întreruperea redării (PAUSE)
Apăsaţi butonul 3 ;.
Pe display apare "PAUSE".
Anularea pauzei
În timpul pauzei, apăsaţi butonul
3 ;.
Redarea este reluată.
Modul schimbătorului de
CD-uri
Notă:
Informaţiile despre utilizarea CD-urilor, introducerea acestora şi punerea
în funcţiune a schimbătorului de CDuri pot fi găsite în instrucţiunile de
utilizare care însoţesc schimbătorul
dumneavoastră de CD-uri.
Trecerea la modul
schimbătorului de CD-uri
Apăsaţi butonul SOURCE 4 de mai
multe ori, până când pe display apare
"CHANGER".
Aparatul începe să redea primul CD detectat de către schimbătorul de CD-uri.
Selectarea CD-urilor
Pentru a trece, ascendent sau descendent,
la un alt CD,
apăsaţi butonul sau : o dată sau
de mai multe ori.
Notă:
Aparatul va ignora fantele goale de CDuri din schimbător şi fantele ce conţin
CD-uri nevalide.
2
Selectarea melodiilor
Pentru a trece, ascendent sau descendent,
la o altă melodie de pe CD-ul curent,
apăsaţi butonul sau : o dată sau
de mai multe ori.
Căutarea rapidă (audio)
Pentru a efectua o căutare rapidă, înapoi
sau înainte,
ţineţi apăsat butonul sau :, până
când este iniţializată căutarea rapidă
înapoi / înainte.
Page 25
Modul schimbătorului de CD-uri
Modificarea display-ului
În modul schimbătorului de CD-uri, există
cinci opţiuni de configurare a display-ului:
Numărul melodiei şi durata de redare
•
Numărul melodiei şi ora
•
Numărul CD-ului şi numărul melodiei
•
Numărul CD-ului şi ora
•
Numărul CD-ului şi durata de redare
•
Pentru a comuta între opţiunile displayului,
ţineţi apăsat butonul DISPL8 timp
de mai mult de două secunde.
Repetarea melodiilor individuale
sau a unui CD întreg (REPEAT)
Pentru a repeta melodia curentă,
apăsaţi scurt butonul 4 RPT ;.
Pe display apare, pentru un moment, "RPT
TRCK", iar RPT se aprinde.
Pentru a repeta CD-ul curent,
ţineţi apăsat butonul 4 RPT ; timp de
mai mult de două secunde.
Pe display apare, pentru un moment, "RPT
DISC", iar RPT se aprinde.
Anularea opţiunii Repeat
Pentru a opri repetarea melodiei curente
sau a CD-ului curent,
apăsaţi scurt butonul 4 RPT ;.
Pe display apare "RPT OFF", iar RPT
dispare.
Redarea aleatorie a melodiilor
(MIX)
Pentru a reda melodiile de pe CD-ul curent
în ordine aleatorie,
apăsaţi scurt butonul 5 MIX ;.
Pe display apare, pentru un moment,
"MIX CD", iar MIX se aprinde.
Pentru a reda în ordine aleatorie melodiile
de pe toate CD-urile introduse,
ţineţi apăsat butonul 5 MIX ; timp detimp de
mai mult de două secunde.
Pe display apare, pentru un moment,
"MIX ALL", iar MIX se aprinde.
Anularea opţiunii MIX
Apăsaţi scurt butonul 5 MIX ;.
Pe display apare "MIX OFF", iar MIX
dispare.
Scanarea tuturor melodiilor de
pe toate CD-urile (SCAN)
Pentru a scana (reda rapid) toate melodiile
de pe toate CD-urile introduse, în ordine
ascendentă,
apăsaţi butonul MENU9 timp de mai
mult de două secunde.
Pe display apare "TRK SCAN", iar numărul
melodiei curente se aprinde intermitent.
Întreruperea funcţiei Scan
Pentru a opri scanarea,
apăsaţi scurt butonul MENU9.
Melodia redată în acel moment va continua
să fie redată normal.
Notă:
Puteţi seta durata de scanare. Pentru
mai multe informaţii, citiţi secţiunea
"Setarea duratei de scanare" din capitolul "Modul radio".
Întreruperea redării (PAUSE)
Apăsaţi butonul 3 ;.
Pe display apare "PAUSE".
Anularea pauzei
În timpul pauzei, apăsaţi butonul
3 ;.
Redarea este reluată.
2
ROMÂNĂ
Page 26
Ora
Ora
Afişarea orei
Pentru a afişa, pentru un moment, ora,
apăsaţi scurt butonul DISPL8.
Ora apare pe display pentru câteva
secunde.
Setarea orei
Pentru a seta ora,
apăsaţi butonul MENU9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"CLOCK SET".
Apăsaţi butonul :.
Ora apare pe display. Orele se aprind intermitent şi pot fi setate.
Setaţi orele cu ajutorul butonului
sau :.
După setarea orelor,
apăsaţi butonul :.
Minutele se aprind intermitent.
Setaţi minutele cu ajutorul butonului
sau :.
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul MENU9 de două ori.
Apăsaţi butonul sau : pentru a
comuta între moduri.
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul MENU9.
Afişarea continuă a orei, cu
aparatul oprit şi contactul pus
Pentru a afişa ora atunci când aparatul este
oprit, dar contactul automobilului este pus,
apăsaţi butonul MENU9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"CLOCK OFF" sau "CLOCK ON".
Apăsaţi butonul sau : pentrupentru
a trece display-ul de pe ON pe OFF şi
invers.
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul MENU9.
Afişarea rapidă a orei, aparatul
fiind oprit
Pentru a afişa, pentru un moment, ora,
atunci când aparatul este oprit,
apăsaţi butonul DISPL8.
Ora apare pe display timp de aproximativ 8
secunde.
Selectarea modului 12 / 24 ore
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"24 HOUR MODE" sau "12 HOUR
MODE".
2
Page 27
Sunetul
Sunetul
Puteţi efectua setările sonore (bas, medii,
înalte şi ieşirea subwoofer-ului) separat
pentru fiecare sursă (radio, CD, schimbător
CD-uri, AUX, anunţuri de trafic şi telefon /
navigare). Setările pentru distribuirea volumului (balans şi atenuator) se aplică tuturor
surselor audio.
Notă:
Setările sonore pentru anunţurile de
trafic şi telefon / navigare pot fi făcute
numai în timpul unui anunţ de trafic sau
al unei convorbiri telefonice / mesaj vocal.
Reglarea basului
Puteţi alege una dintre cele 4 frecvenţe centrale (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). În
plus, puteţi regla nivelul frecvenţei centrale
selectate între ±7.
Reglarea frecvenţei centrale şi a
nivelului
Apăsaţi butonul AUDIO 5.
Pe display apare "BASS".
Apăsaţi butonul sau : o dată,
pentru a ajunge la submeniul BASS.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când frecvenţa centrală
dorită apare pe display.
Apăsaţi butonul sau : pentru a
regla nivelul între ±7.
Apăsaţi butonul AUDIO 5 de două ori,
pentru a ieşi din meniu.
Reglarea sunetelor medii
Puteţi alege una dintre cele 4 frecvenţe
centrale (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz).
În plus, puteţi regla nivelul frecvenţei
centrale selectate între ±7.
Reglarea frecvenţei centrale şi a
nivelului
Apăsaţi butonul AUDIO 5.
Pe display apare "BASS".
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"MIDDLE".
Apăsaţi butonul sau : o dată,
pentru a ajunge la submeniul MIDDLE.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când frecvenţa centrală
dorită apare pe display.
Apăsaţi butonul sau : pentru a
regla nivelul între ±7.
Apăsaţi butonul AUDIO 5 de două ori,
pentru a ieşi din meniu.
Reglarea sunetelor înalte
Puteţi alege una dintre cele 4 frecvenţe centrale (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). În
plus, puteţi regla nivelul frecvenţei centrale
selectate între ±7.
Reglarea frecvenţei centrale şi a
nivelului
Apăsaţi butonul AUDIO 5.
Pe display apare "BASS".
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"TREBLE".
Apăsaţi butonul sau : o dată,
pentru a ajunge la submeniul TREBLE.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când frecvenţa centrală
dorită apare pe display.
Apăsaţi butonul sau : pentru a
regla nivelul între ±7.
Apăsaţi butonul AUDIO 5 de două ori,
Pentru a regla distribuirea volumului faţă /
spate (atenuatorul),
apăsaţi butonul AUDIO5.
Pe display apare "BASS".
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"Fader" cu setarea curentă.
Apăsaţi butonul sau : pentru
a regla distribuirea volumului faţă /
spate.
Apăsaţi butonul AUDIO5 pentru a
ieşi din meniu.
2
Ieşirea preamplificatorului
(Preamp-Out / Sub-Out)
Puteţi utiliza ieşirile preamplificatorului (Preamp-Out) sistemului audio auto
pentru a conecta amplificatori externi. În
plus, puteţi conecta un amplificator pentru funcţionarea unui subwoofer la filtrul
dinamic integrat al aparatului, filtru care
permite trecerea frecvenţelor joase (nivelul
şi frecvenţa limită pot fi reglate).
În acest scop, amplificatorii trebuie să
fie conectaţi conform instrucţiunilor de
instalare.
Reglarea nivelului semnalului de
ieşire al subwoofer-ului
Nivelul semnalului de ieşire al subwoofer-ului
poate fi reglat în 8 trepte (de la 0 la +7).
Apăsaţi butonul AUDIO5.
Pe display apare "BASS".
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"SUBOUT".
Apăsaţi butonul sau : pentru a
alege o valoare între 0 şi +7.
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul AUDIO5 de două ori.
Reglarea frecvenţei limită
a semnalului de ieşire al
subwoofer-ului
Puteţi alege una dintre cele 4 setări: 0 Hz,
80 Hz, 120 Hz şi 160 Hz.
Apăsaţi butonul AUDIO5.
Pe display apare "BASS".
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"SUBOUT".
Page 29
Ieşirea preamplificatorului X-Bass
Apăsaţi butonul sau : o dată.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când frecvenţa centrală
dorită apare pe display.
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul AUDIO 5 de două ori.
X-BASS
X-Bass vă permite să măriţi basul la un
volum scăzut.
Setarea X-Bass selectată se aplică tuturor
surselor audio (radio, CD, schimbător de
CD-uri sau AUX).
Mărirea X-BASS poate fi făcută în trepte, de
la 1 la 3.
"XBASS OFF" înseamnă că funcţia X-BASS
este dezactivată.
Reglarea amplificatorului
X-BASS-ului
Apăsaţi butonul AUDIO 5.
Pe display apare "BASS".
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"XBASS".
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când setarea dorită
apare pe display.
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul AUDIO 5 de două ori.
ROMÂNĂ
2
Page 30
Egalizatorul Display-ul
Presetările egalizatorului
(Presetări)
Acest aparat este echipat cu un egalizator
în care setările pentru genurile de muzică
"ROCK", "POP" şi "CLASSIC" sunt deja programate.
Pentru a selecta o setare a egalizatorului,
apăsaţi butonul AUDIO5.
Pe display apare "BASS".
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"POP", "ROCK", "CLASSIC" sau "EQ
OFF".
Apăsaţi butonul sau : pentru a
selecta una dintre setări sau selectaţi
"EQ OFF" pentru a închide egalizatorul.
Setarea selectată este afişată permanent.
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul AUDIO5.
0
Reglarea setărilor displayului
Introducerea unui mesaj de
întâmpinare
Dacă porniţi aparatul, pe display apare un
scurt mesaj. Textul "BLAUPUNKT" este presetat din fabrică. Puteţi introduce şi un text
personal, din maximum 9 caractere.
Apăsaţi butonul MENU9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"ON MSG".
Apăsaţi butonul sau :.
Display-ul indică textul standard pentru
mesajul de întâmpinare. Indicatorul de introducere se află la începutul rândului şi se
aprinde intermitent.
Notă:
Puteţi şterge întregul rând ţinând
apăsat butonul sau : timp de
mai mult de 2 secunde.
Pentru a introduce un alt text,
alegeţi o literă cu ajutorul butonului
sau :.
Mutaţi indicatorul de selecţie cu
ajutorul butonului sau :.
După introducerea mesajului,
apăsaţi butonul MENU 9 de două ori.
Reglarea afi şării nivelului
Nivelul afişat pe display-ul dumneavoastră
indică, sumar şi în mod simbolic, setările
volumului şi setările de reglare a sunetului.
Pe lângă procesele de setare, afişarea
nivelului indică şi valoarea maximă pentru
muzică sau limbă. Puteţi activa sau dezactiva afişarea nivelului.
Page 31
Display-ul
Apăsaţi butonul MENU 9.
Pe display apare "MENU".
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"PEAK LVL".
Apăsaţi butonul sau : pentru a
selecta "PEAK ON" şi "PEAK OFF".
După ce aţi terminat de efectuat
modificările dorite,
apăsaţi butonul MENU9 de două ori.
Reglarea luminozităţii displayului
Dacă sistemul dumneavoastră audio auto
este instalat conform instrucţiunilor de instalare şi dacă aţi executat corect conexiunile, luminozitatea display-ului este activată
odată cu farurile. Luminozitatea display-ului
poate fi reglată separat, în două faze (de zi
şi de noapte), în trepte de la 1 la 9.
În plus, puteţi selecta setarea "AUTO DIM"
pentru faza de noapte (DIM NIGHT). După
ce aţi selectat setarea "AUTO DIM", intensitatea iluminării sistemului audio auto
este reglată o dată cu reglarea intensităţii
iluminării instrumentelor de bord, dacă iluminarea automobilului este pornită.
Apăsaţi butonul MENU9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"DIM DAY" sau "DIM NIGHT".
Apăsaţi butonul sau : pentru a se-
lecta una dintre setările luminozităţii.
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul MENU9 de două ori.
Pentru a activa "AUTO DIM",
apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"DIM NIGHT".
Apăsaţi butonul : până la afişarea
"AUTO DIM".
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul MENU9 de două ori.
Setarea culorii de iluminare a
display-ului
În cazul iluminării display-ului, puteţi alege
o culoare combinată din spectrul RGB
(roşu-verde-albastru) sau selecta o culoare
în timpul căutării culorilor.
Combinarea unei culori pentru
iluminarea display-ului
Pentru a personaliza iluminarea displayului, în funcţie de gusturile dumneavoastră,
puteţi combina o culoare, folosind celei trei
culori primare, roşu, verde şi albastru.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"DISP COL".
Apăsaţi butonul sau :.
Este afişat meniul pentru combinarea
propriei dumneavoastră culori. "R", "G" şi
"B" sunt afişate cu valorile curente. Setarea
pentru "R" este activată.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până la afişarea valorii dorite
a culorii.
Apăsaţi butonul sau : pentru a
deplasa indicatorul de selecţie în spatele celorlalte culori.
Reglaţi componenţa celorlalte culori, în
funcţie de preferinţele dumneavoastră.
ROMÂNĂ
1
Page 32
Display-ul Sursele audio externe
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul MENU9 de două ori.
Selectarea unei iluminări a display-ului
în timpul căutării culorilor
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când, pe display, apare
"COL SCAN".
Apăsaţi butonul sau : pentru a
iniţializa căutarea culorilor.
Aparatul începe să modifice culoarea
iluminării display-ului.
Dacă doriţi să rămâneţi la culoarea setată în
acel moment,
apăsaţi butonul MENU9 o dată.
Pentru a reiniţializa căutarea,
apăsaţi butonul sau :.
Dacă aţi găsit culoarea dorită,
apăsaţi butonul MENU9 de două ori.
Sursele audio externe
Dacă la aparat nu este conectat un
schimbător de CD-uri, puteţi conecta o
sursă audio externă. Sursele audio pot fi,
de exemplu, CD playere portabile, playere
MiniDisc sau playere MP3.
Dacă doriţi să conectaţi o sursă audio
externă, veţi avea nevoie de un cablu adaptor. Puteţi obţine acest cablu (Blaupunkt
nr.: 7 607 897 093) de la dealerul
dumneavoastră Blaupunkt.
Intrarea AUX trebuie activată din meniu.
Notă:
Dacă la aparat nu este conectat niciun
schimbător de CD-uri, elementul AUX
din meniu nu poate fi selectat.
Activarea / dezactivarea
semnalului de intrare al surselor
AUX
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"AUX OFF" sau "AUX ON".
Folosiţi butoanele : pentru a
alege una dintre opţiunile "AUX ON" şi
"AUX OFF".
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul MENU9.
2
Notă:ă::
Dacă intrarea AUX este activată, o puteţi
selecta apăsând butonul SOURCE4.
Page 33
Sursele audio externe Date tehnice
Reglarea preamplificării AUX
Pentru a putea compensa diferenţele de
volum, reglarea nivelului semnalului de intrare AUX poate fi executată în 4 trepte (de
la 0 la 3).
Apăsaţi butonul MENU9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare
"AUX LVL".
Apăsaţi butonul sau : pentru a
regla nivelul.
După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
Intrare AUX: 2 V / 6 k
Intrare telefon /
navigaţie: 10 V / 1 k
Greutate 1,36 kg
Sub rezerva modificărilor ulterioare
Page 34
Instrucţiuni de instalare
RO
Instrucţiuni de instalare
Instrucţiuni de siguranţă
În momentul instalării şi al
efectuării conexiunilor, vă rugăm să
respectaţi următoarele instrucţiuni de
siguranţă:
• Deconectaţi borna negativă a bat-
eriei, respectând instrucţiunile de
siguranţă ale producătorului automobilului.
• Aveţi grijă să nu deterioraţi piesele
componente ale autovehiculului în
momentul găuririi.
• Secţiunile transversale ale cab-
lurilor pozitive şi negative nu trebuie
să aibă o dimensiune mai mică de
1,5 mm2.
• Nu racordaţi conectorii cu fişe ai
autovehiculului la radio!
• Puteţi achiziţiona cablul adap-
tor necesar pentru automobilul
dumneavoastră de la orice dealer
BLAUPUNKT.
• În funcţie de model, autovehiculul
dumneavoastră poate fi diferit de
descrierea din acest manual. Nu ne
asumăm nicio responsabilitate pentru defecţiunile cauzate de o instalare sau o conectare incorectă şi nici
pentru defecţiunile ulterioare.
În cazul în care informaţiile din
acest manual nu sunt compatibile
cu necesităţile dumneavoastră
specifice de instalare, vă rugăm să
contactaţi dealerul dumneavoastră
BLAUPUNKT sau producătorul autovehiculului ori să apelaţi linia noastră
telefonică de urgenţă.
34
În momentul instalării unui amplificator sau a unui schimbător, trebuie mai
întâi să executaţi legăturile la masă ale
aparatului şi apoi să conectaţi mufele de
intrare sau ieşire.
Legătura la masă a dispozitivelor
externe poate să nu fie conectată
la masa sistemului audio auto
(carcasa).
Articole de feronerie livrate pentru
montare
A
B
Page 35
Disponibil ca accesoriu opţional
A
12V
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10°
Cablu de ieşire – Preamplificator /
Subwoofer / Centru
1.
2.
Kituri de instalare
7 607 001 512
7 607 621 . . .
7 608 . . . . . .
cca. 10 mm
3.
35
Page 36
12V
3.
1.
2.
2.
4.
53
182
165
1-20
5.
Scoaterea
A
6.
B
8 613 150 002
36
Page 37
7.
Antenă auto
FB + 12 V / RC + 12 V
Amplificator + 12 V
1
234
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
C
B
A
1 4
7
10131619
3
6
91215
18
2
581114
17
20
C-1 C-2 C-3
C
C1C2 C3
1Line Out LR7Telefon NF in + 13 CDC-Data - In
2Line Out RR8Telefon NF in - 14CDC-Data - Out
3Line Out / Ground9Radio Mute 15Permanent +12V
4Line Out LF10 RC +12V 16 +12V
5Line Out RF11 Remote Control 17Bus / GND
6 +12V Amplifier12 RC - GND 18AF / GND
19CDC Line In - L
20CDC Line In - R
10 Amperi
AB
1Automatic Sound1 Speaker out RR+
2 Radio Mute2 Speaker out RR3Sub-out3 Speaker out RF+
4Permanent +12V4 Speaker out RF5Aut. antenna5 Speaker out LF+
6Illumination6Speaker out LF7Kl.15/Ignition7 Speaker out LR+
8Masse/GND8Speaker out LR-
*
*
*
*
Total
300 mA
*
*
*
Egalizator Amplificator
Opţional
(senzor telecomandă)
Schimbător de CD-uri
37
Page 38
12
V
1
3
5
2
4
6
8
A
Relais
7
RR
RF
LF
LR
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
+
-
+
-
+
-
+
-
BN
8.
Cablu de ieşire – Preamplificator / Subwoofer / Centru
7 607 001 512
Radio fără sonor
Sub rezerva modificărilor ulterioare!
38
Amplificator
12 V
Ieşire subwoofer
+12 V
Kl. 15 +12V
12 V
Page 39
Păstraţi documentul cu datele de identificare ale radioului într-un loc sigur!