Blaupunkt ALICANTE MP36 User Manual [ro]

Page 1
Radio CD MP3 WMA
Alicante MP36 7 646 460 310 Sevilla MP36 7 646 450 310
Instrucţiuni de instalare şi utilizare
http://www.blaupunkt.com
Page 2
5
6 7
8
10
11
1 32
12
Page 3
Butoanele de comandă
1 Butonul On / OffButonul On / Off
Apăsare scurtă: Volumul aparatului este anulat. Apăsare lungă: Aparatul este oprit.
2 Butonul pentru deschiderea panou-pentru deschiderea panou-
lui de control cu clapetă de protecţie.
3 Butonul pentru volum 4 Butonul SOURCE, pentru comutarea
între radio, CD, schimbător de CD-uri (dacă este conectat) şi AUX.
5 Butonul AUDIO, pentru reglarea basu-
lui, a sunetelor înalte, medii, joase, a balansului şi a atenuatorului. Pornirea şi oprirea X-BASS şi reglarea acestuia. Selectează o presetare pentru egaliza­tor.
6 Butonul BND•TS
Apăsare scurtă: Sunt selectate gama de memorie FM şi lungimile de undă MW şi LW. Apăsare lungă: Este activată funcţia Travelstore.
7 Butonul TRA•RDS
Apăsare scurtă: Trece opţiunea "informaţii despre trafic" în stand-by sau o dezactivează. Apăsare lungă: Este activată sau dezactivată funcţia RDS aleasă.
8 ButonulButonul DISPL
Apăsare scurtă: Afişează sumar conţinutul display-urilor alternative (de exemplu ora). Apăsare lungă: Sunt efectuate modificări ale conţinutului display-ului.
9 Butonul MENU
Apăsare scurtă: Este activat meniul setărilor de bază. Apăsare lungă: Este activată funcţia Scan.
: Butoane cu săgeţi ; Butoanele 1 - 6
< ButonulButonul (Eject) pentru scoaterea(Eject) pentru scoaterea
unui CD din aparat.
ROMÂNĂ
Page 4
Cuprins
Note şi accesorii ................................ 6
Aruncarea aparatelor vechi
(numai în ţările UE) .......................... 6
Instalarea ....................................... 6
Echipamente opţionale
(nelivrate odată cu aparatul) .............. 6
Panoul de control detaşabil ................ 7
Protecţia antifurt ............................. 7
Demontarea panoului de control ........ 8
Remontarea panoului de control .........8
Durata de închidere (OFF TIMER) ....... 8
Pornirea / oprirea ..............................9
Reglarea volumului ............................9
Setarea volumului de pornire ............. 9
Reducerea rapidă a volumului
(fără sonor) .................................. 10
Audio telefon / audio navigare .......... 10
Activarea / dezactivarea
bipului de confirmare ..................... 11
Sunetul automat ............................11
Modul radio ..................................... 12
Reglarea selectorului ...................... 12
Trecerea la modul radio ................... 12
Funcţiile RDS disponibile (AF, REG) ..12 Selectarea lungimii de undă /
gamei de memorie ......................... 13
Selectarea unui post ....................... 13
Setarea sensibilităţii de
selectare a posturilor ...................... 14
Memorarea posturilor ..................... 14
Memorarea automată a posturilor
(Travelstore) .................................14
Ascultarea posturilor memorate ....... 14
Scanarea posturilor recepţionabile
(SCAN) ........................................ 14
Setarea duratei de scanare .............. 15
Tipul de programe (PTY) ................ 15
Optimizarea recepţiei radio .............16
Configurarea display-ului ................ 16
Informaţii despre trafic .................... 17
Activarea / dezactivarea priorităţii
informaţiilor despre trafic ............... 17
Setarea volumului
anunţurilor de trafic ....................... 17
Modul CD ........................................ 18
Trecerea la modul CD ...................... 18
Selectarea melodiilor ..................... 18
Selectarea rapidă a melodiilor ......... 18
Căutarea rapidă (audio) .................. 18
Redarea aleatorie a melodiilor
(MIX) ........................................... 18
Scanarea melodiilor (SCAN) ............ 19
Repetarea melodiilor (REPEAT) ........ 19
Întreruperea redării (PAUSE) ...........19
Configurarea display-ului ................ 19
Anunţuri de trafic în modul CD ......... 19
Scoaterea unui CD ......................... 19
Modul MP3 / WMA ...........................20
Pregătirea unui CD MP3 .................. 20
Trecerea la modul MP3 ................... 22
Configurarea display-ului ................ 22
Configurarea textelor de rulante
MP3 ............................................. 22
Selectarea unui director .................. 23
Selectarea melodiilor / fişierelor ...... 23
Căutarea rapidă ............................23
Redarea aleatorie a melodiilor
– MIX ........................................... 23
Scanarea melodiilor – SCAN ............ 23
Repetarea melodiilor individuale sau a
unui director întreg – REPEAT ......... 23
Întreruperea redării (PAUSE) ...........24
Page 5
Cuprins
Modul schimbătorului de CD-uri ........ 24
Trecerea la modul
schimbătorului de CD-uri ................ 24
Selectarea CD-urilor ....................... 24
Selectarea melodiilor ..................... 24
Căutarea rapidă (audio) .................. 24
Modificarea display-ului .................. 25
Repetarea melodiilor individuale
sau a unui CD întreg (REPEAT) ......... 25
Redarea aleatorie a
melodiilor (MIX)............................. 25
Scanarea tuturor melodiilor de
pe toate CD-urile (SCAN) ................25
Întreruperea redării (PAUSE) ...........25
Ora ................................................. 26
Afişarea orei .................................. 26
Setarea orei ..................................26
Selectarea modului 12 / 24 ore ........ 26
Afişarea continuă a orei, cu
aparatul oprit şi contactul pus .......... 26
Afişarea rapidă a orei,
aparatul fiind oprit ......................... 26
Sunetul ...........................................27
Reglarea basului ............................ 27
Reglarea sunetelor medii ................. 27
Reglarea sunetelor înalte ................. 27
Reglarea distribuirii volumului
stânga / dreapta (balansul) .............. 28
Reglarea distribuirii volumului
faţă / spate (atenuatorul) ................28
Ieşirea preamplificatorului
(Preamp-Out / Sub-Out) ...................28
Reglarea nivelului semnalului
de ieşire al subwoofer-ului ............... 28
Reglarea frecvenţei limită a semnalului de ieşire al
subwoofer-ului .............................. 28
X-BASS ........................................... 29
Reglarea amplificatorului
X-BASS-ului .................................. 29
Presetările egalizatorului
(Presetări) ......................................30
Reglarea setărilor display-ului ..........30
Introducerea unui mesaj de
întâmpinare .................................. 30
Reglarea afi şării nivelului ................ 30
Reglarea luminozităţii display-ului .... 31
Setarea culorii de iluminare
a display-ului ................................. 31
Sursele audio externe ...................... 32
Activarea / dezactivarea semnalului
de intrare al surselor AUX ................ 32
Reglarea preamplificării AUX ........... 33
Date tehnice .................................... 33
Amplificatorul ............................... 33
Selectorul ..................................... 33
CD ............................................... 33
Ieşirea preamplificatorului ............... 33
Sensibilitatea semnalului
de intrare...................................... 33
Instrucţiuni de instalare .................. 34
ROMÂNĂ
Page 6
Note şi accesorii
Note şi accesorii
Vă mulţumim pentru că aţi ales un produs Blaupunkt. Sperăm că veţi folosi cu plăcere acest nou aparat.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni înainte de prima folosire a aparatului.
Editorii Blaupunkt urmăresc constant clarificarea şi facilitarea înţelegerii instrucţiunilor de utilizare. Cu toate acestea, dacă aveţi întrebări referitoare la utilizarea aparatului, vă rugăm să vă adresaţi dealerului dumneavoastră sau să apelaţi linia telefonică de urgenţă din ţara dumneavoastră. Veţi găsi numărul de telefon pe ultima pagină a acestui manual.
Oferim o garanţie de producător pentru produsele achiziţionate în Uniunea Europeană. Condiţiile garanţiei pot fi consultate la www.blaupunkt.de sau solicitate direct, de la:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany
Aruncarea aparatelor vechi
(numai în ţările UE)
Nu aruncaţi aparatele vechi împreunăNu aruncaţi aparatele vechi împreună
cu deşeurile menajere obişnuite!
Apelaţi la sistemele de colectare şi recic­lare disponibile, pentru a arunca aparatele vechi.
Siguranţa rutieră
Siguranţa rutieră are o prioritate
absolută.
Folosiţi sistemul audio auto numai
atunci când condiţiile rutiere şi de trafic vă permit acest lucru.
Familiarizaţi-vă cu aparatul înainte
de a porni la drum.
Trebuie să puteţi auzi întotdeauna si­renele poliţiei, ale pompierilor şi ale ambulanţei, în timp util, din interiorul automobilului dumneavoastră.
Din aceste motive, nivelul volu-
mului sistemului audio, pe durata călătoriei, trebuie să fie acceptabil.
Instalarea
Dacă doriţi să instalaţi singur sistemul audio auto, vă rugăm să citiţi instrucţiunile de in­stalare şi conectare, care urmează acestor instrucţiuni de funcţionare.
Echipamente opţionale
(nelivrate odată cu aparatul)
Utilizaţi numai accesorii aprobate de către Blaupunkt.
Telecomanda
Volanul şi / sau telecomanda manuală vă permit să accesaţi cele mai importante funcţii ale sistemului dumneavoastră audio auto, în siguranţă şi convenabil.
Nu puteţi porni / opri aparatul cu ajutorul telecomenzii.
Contactaţi dealerul Blaupunkt sau vizitaţi pagina de Internet www.blaupunkt.com, pentru a vedea ce fel de telecomenzi puteţi folosi cu sistemul dumneavoastră audio auto.
Page 7
Note şi accesorii Panoul de control
Amplificatorul
Puteţi folosi toate tipurile de amplificatoare Blaupunkt şi Velocity.
Schimbătoarele de CD-uri
Puteţi conecta următoarele tipuri de schimbătoare Blaupunkt de CD-uri: CDC A 03, CDC A 08 şi IDC A 09.
Panoul de control detaşabil
Protecţia antifurt
Aparatul este echipat cu un panou de control detaşabil (panou cu clapetă de protecţie), ca modalitate de protejare a echipamentului dumneavoastră împotriva furtului. Aparatul nu are nicio valoare fără acest panou de control.
Protejaţi-vă aparatul împotriva furtului luând panoul de control cu dumneavoastră, ori de câte ori părăsiţi automobilul. Nu lăsaţi panoul de control în interiorul automobilului – nici măcar într-un loc ascuns.
Note:
Nu lăsaţi niciodată panoul de control
• să cadă.
Nu expuneţi panoul de control la
• acţiunea directă a razelor solare sau a altor surse de căldură.
Evitaţi contactul direct al pielii cu
• contactele electrice ale panoului. Dacă este cazul, curăţaţi contactele cu o cârpă fără scame, înmuiată în alcool.
ROMÂNĂ
Page 8
1.
2.
Panoul de control
Demontarea panoului de control
Apăsaţi butonul 2.
Panoul de control se deschide către dumneavoastră.
Ţineţi panoul de control de partea
dreaptă şi trageţi-l din suport.
Note:
Aparatul se opreşte după o perioadă
• prestabilită de către dumneavoastră. Pentru mai multe detalii, citiţi secţiunea "Durata de închidere (OFF TIMER)" din acest capitol.
Sunt salvate toate setările curente.
• CD-ul introdus rămâne în aparat.
Remontarea panoului de control
Ţineţi panoul de control în unghi
aproape drept faţă de aparat. Glisaţi panoul de control în ghidajele
aparatului, care se găsesc în partea dreaptă şi în partea stângă a marginii inferioare a carcasei. Împingeţi uşor panoul de control în suport, până când ajunge în poziţia corectă.
Împingeţi cu atenţie panoul de control,
până când se fixează în poziţia corectă.
Dacă aparatul era încă pornit în momentul în care aţi scos panoul de control, acesta va porni automat, fiind activată ultima setare (radio, CD, comutator CD sau AUX) în mo­mentul remontării panoului.
Durata de închidere (OFF TIMER)
După deschiderea panoului de control, apa­ratul se închide după un interval de timp reglabil. Puteţi alege un interval curpins în­tre 0 şi 30 de secunde.
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "OFF TIMER".
Reglaţi ora cu ajutorul butoanelor
:.
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul MENU 9 de două ori.
Notă:
Dacă setaţi durata de închidere la 0 secunde, aparatul se închide imediat după deschiderea panoului de control.
Page 9
Pornirea / oprirea Volumul
Pornirea / oprirea
Există mai multe moduri de a porni / opri aparatul:
Pornirea / oprirea cu ajutorul butonului 1
Pentru a porni aparatul, apăsaţi buto-
nul 1.
Aparatul porneşte.
Pentru a închide aparatul, ţineţi apăsat
butonul 1 timp de mai mult de două secunde.
Aparatul se închide.
Pornirea / oprirea din contactul automobilului
Aparatul se va porni / închide odată cu pu­nerea cheii în contact dacă aparatul este corect conectat la contactul automobilului, conform instrucţiunilor de instalare, şi dacă nu aţi oprit aparatul apăsând butonul 1.
Pornirea / oprirea aparatului cu ajutorul panoului de control detaşabil
Scoateţi panoul de control.
Aparatul se închide după durata de timp setată cu ajutorul meniului "OFF TIMER".
Remontaţi panoul de control.
Aparatul porneşte. Este reactivată ultima setare (radio, CD, comutator CD sau AUX).
Notă:
Pentru a proteja acumulatorul automo­bilului, aparatul se va închide automat după o oră, în cazul în care contactul este oprit.
Reglarea volumului
Puteţi regla volumul în trepte, de la 0 (oprit) la 66 (maxim).
Pentru a mări volumul,
rotiţi butonul pentru volum 3 în sen-
sul acelor de ceasornic.
Pentru a reduce volumul,
rotiţi butonul pentru volum 3 în sens
invers acelor de ceasornic.
Setarea volumului de pornire
Notă:
Aparatul are o funcţie pentru setarea unei pauze (fereastra timp). De exemplu, dacă apăsaţi butonul MENU 9 şi alegeţi un element din meniu, aparatul reporneşte după apro­ximativ 8 secunde de la ultima activare a butonului. Setările alese sunt salvate.
Puteţi seta volumul de pornire.
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "ON VOLUME".
Reglaţi volumul de pornire cu ajutorul
butoanelor :.
Pentru a vă facilita reglarea setării, aparatul va mări sau reduce volumul pe măsură ce efectuaţi modificările dorite.
Dacă activaţi "LAST VOL", volumul ales ul­tima dată când aţi oprit aparatul este reac­tivat.
ROMÂNĂ
Page 10
Volumul
Notă:
Pentru a vă proteja auzul, volumul de pornire este limitat la valoarea "38". Dacă volumul înainte de închiderea aparatului a fost mai mare şi aţi ales apoi setarea "LAST VOL", aparatul reporneşte cu valoarea "38"..
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul MENU 9 de două ori.ă ori. ori.
Reducerea rapidă a volumului (fără sonor)
Puteţi reduce rapid volumul la un nivel pre­stabilit (fără sonor).
Apăsaţi scurt butonul 1.
Pe display apare "MUTE".
Anularea opţiunii "fără sonor"
Pentru a reveni la nivelul anterior de volum,
apăsaţi din nou, scurt, butonul 1.
Reglarea nivelului "fără sonor"
Puteţi regla nivelul "fără sonor".
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "MUTE LVL".
Reglaţi nivelul "fără sonor" cu ajutorul
butoanelor :.
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul MENU 9 de două ori.
10
Audio telefon / audio navigare
În cazul în care sistemul audio auto este conectat la un telefon mobil sau la un sistem de navigare, volumul sistemului audio va fi redus la 0 de îndată ce răspundeţi la telefon sau de îndată ce este dată o instrucţiune de navigare. Veţi auzi apoi vocea apelantului sau instrucţiunea de navigare prin difuzoarele sistemului audio. Pentru ca această aplicaţie să funcţioneze, telefonul mobil sau sistemul de navigare trebuie să fie conectat la sistemul audio auto, după metoda descrisă în instrucţiunile de instalare.
Dealerul dumneavoastră Blaupunkt vă poate oferi detalii despre sistemele de navi­gare care pot fi utilizate în cazul sistemului dumneavoastră audio auto.
Dacă sistemul audio recepţionează un anunţ de trafic în timpul unei convorbiri telefonice sau al unei instrucţiuni de navi­gare, veţi putea auzi anunţul de trafic nu­mai după încheierea convorbirii telefonice sau a instrucţiunii de navigare, cu condiţia ca anunţul de trafic să fie încă transmis. Anunţul de trafic nu este înregistrat!
Puteţi regla volumul de recepţionare a apelurilor telefonice sau tonalitatea instrucţiunilor de navigare.
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "TEL VOL".
Setaţi volumul dorit cu ajutorul
butonului sau :.
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul MENU 9 de două ori.
Notă:ă::
Puteţi folosi butonul pentru volum 3 pentru a regla volumul convorbirilor telefonice şi al instrucţiunilor de navig­are în timpul redării acestora.
Page 11
Volumul
Activarea / dezactivarea bipului de confirmare
Sistemul va emite un semnal sonor (bip) de confirmare pentru anumite funcţii dacă ţineţi apăsat un buton timp de mai mult de două secunde, de exemplu, în momentul alocării unui post de radio unui buton pre­stabilit în acest sens. Puteţi activa sau de­zactiva semnalul sonor.
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "BEEP ON" sau "BEEP OFF".
Activaţi sau dezactivaţi sem-
nalul sonor cu ajutorul butonului
sau :.
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul MENU 9.
Sunetul automat
Această funcţie reglează automat volumul sistemului audio auto, în funcţie de viteza automobilului. În acest scop, sistemul au­dio auto trebuie să fie conectat conform instrucţiunilor de instalare.
Puteţi regla sunetul automat în 6 trepte, de la 0 la 5.
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de maide mai
multe ori, până când pe display apare "AUTO SD".
Setaţi sunetul automat, de la 0 la 5, cu
ajutorul butonului sau :.
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul MENU 9 de două ori.
Notă:ă::
Setarea optimă (0 – 5) pentru sunetul condiţionat de viteză depinde de prop­agarea zgomotului de drum al automo­bilului dumneavoastră. Va trebui să testaţi diverse setări pentru a afla care vi se potriveşte cel mai bine.
ROMÂNĂ
11
Page 12
Modul radio
Modul radio
Acest aparat este echipat cu un receptor radio RDS. Multe dintre posturile radio FM recepţionabile transmit un semnal care nu include numai programul, ci şi informaţii suplimentare, cum ar fi numele postului de radio şi tipul programului (PTY).
Numele postului este afişat de îndată ce este recepţionat de către selector.
Reglarea selectorului
Pentru a asigura funcţionarea corectă a se­lectorului, aparatul trebuie setat în funcţie de regiunea în care funcţionează. Puteţi selecta Europa (EUROPE), America (USA), America de Sud (S-AMERICA) şi Thailanda (THAI). Selectorul este setat, din fabrică, în funcţie de regiunea în care a fost comer­cializat. Dacă aveţi probleme cu recepţia radio, verificaţi această setare.
Funcţiile radio descrise în aceste instrucţiuni de funcţionare se referă la se­tarea "EUROPE".
Închideţi aparatul, apăsând butonul
1.
Ţineţi apăsate butoanele 1 şi 5 ; şi
reporniţi aparatul cu ajutorul butonului
1.
Este afişat "TUNER".
Alegeţi regiunea cu ajutorul butonului
sau :.
Pentru a salva această setare,
închideţi şi reporniţi aparatul sau
aşteptaţi aproximativ 8 secunde. Radioul porneşte cu ultima setare selectată (radio, CD, schimbător CD sau AUX).
12
Trecerea la modul radio
Dacă vă aflaţi în mod CD, schimbător CD sau AUX,
apăsaţi butonul BND•TS 6
sau
apăsaţi butonul SOURCE 4 de mai
multe ori, până când pe display apare gama de memorie, de exemplu, "FM1".
Funcţiile RDS disponibile (AF, REG)
Funcţiile RDS disponibile, AF (frecvenţă alternativă) şi REGIONAL, extind gama de funcţii a radioului dumneavoastră.
AF: Dacă funcţia RDS este activată, ra-
• dioul selectează automat cea mai bună frecvenţă recepţionabilă pentru postul ales în momentul respectiv.
REGIONAL: În anumite momente, unele
• posturi de radio îşi împart programul în programe regionale, cu conţinut diferit. Puteţi utiliza funcţia REG pentru a îm­piedica trecerea radioului pe frecvenţe alternative, corespunzătoare progra­melor cu conţinut diferit.
Notă:
REGIONAL trebuie activată / dezactivată separat în meniu.
Activarea / dezactivarea opţiunii REGIONAL
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "REG". Menţiunea "REG" este însoţită de "ON" sau "OFF".
Pentru a activa / dezactiva REGIONAL,
apăsaţi butonul sau :.
Apăsaţi butonul MENU 9.
Page 13
Modul radio
Activarea / dezactivarea funcţiei RDS
Pentru a activa sau dezactiva funcţiile RDS AF şi REGIONAL,
ţineţi apăsat butonul TRA•RDS 7
timp de mai mult de două secunde.
Funcţiile RDS sunt activate dacă pe display apare simbolul RDS.
Selectarea lungimii de undă / gamei de memorie
Acest aparat poate recepţiona programe transmise atât în banda FM, cât şi în lun­gimile de undă MW şi LW (AM). Pentru lungimea de undă FM, există trei game de memorie disponibile (FM1, FM2 şi FMT) şi câte o gamă pentru fiecare lungime de undă MW şi LW.
Fiecare gamă de memorie poate stoca 6 posturi.
Pentru a comuta între diversele game de memorie FM (FM1, FM2 şi FMT) şi între lungimile de undă MW şi LW,
apăsaţi scurt butonul BND•TS 6.
Selectarea unui post
Există mai multe modalităţi de selectare a unui post.
Pentru a modifica frecvenţa stabilită în trepte,
apăsaţi scurt butonul sau :.
Pentru a modifica rapid frecvenţa stabilită,
ţineţi apăsat butonul sau : pen-
tru o perioadă mai lungă de timp.
Parcurgerea reţelelor de emisie (numai FM)
Dacă un post de radio transmite mai multe programe, puteţi parcurge aşa-numita "reţea de emisie" a acestuia.
Notă:
Funcţia RDS convenabilă trebuie să fie activată înainte de a putea utiliza această funcţie.
Apăsaţi butonul sau : pentru apentru a
trece la postul următor din reţeaua de emisie.
Notă:
În momentul utilizării acestei funcţii, veţi putea parcurge numai posturile deja recepţionate. Pentru a recepţiona posturi, folosiţi funcţia Scan sau Travelstore.
ROMÂNĂ
Selectarea prin căutare automată
Apăsaţi butonul sau :.
Radioul trece la următorul post recepţionabil.
Selectarea manuală a posturilor
Puteţi selecta posturile şi manual.
Notă:
Puteţi selecta manual posturile numai dacă funcţia RDS convenabilă este dezactivată.
1
Page 14
Modul radio
Setarea sensibilităţii de selectare a posturilor
Puteţi alege să recepţionaţi numai posturile cu recepţie bună sau şi posturile cu recepţie slabă.
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "SENS".
Pe display este indicat nivelul de sensibili­tate curent. "SENS HI3" înseamnă că selec­torul este setat la cea mai înaltă sensibili­tate. "SENS LO1" înseamnă că este setat la cea mai joasă sensibilitate.
Alegeţi sensibilitatea dorită cu ajutorul
butonului sau :.
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul MENU 9.
Notă:
Puteţi alege o sensibilitate diferită pen­tru FM şi MW sau LW (AM).
Memorarea posturilor
Memorarea manuală a posturilor
Alegeţi gama de memorie dorită (FM1,
FM2, FMT) sau una dintre lungimile de undă (MW sau LW).
Selectaţi postul dorit.
Ţineţi apăsat unul dintre butoanele 1 -
6 timp de mai mult de două secunde, pentru a aloca butonul respectiv postu­lui ales.
Memorarea automată a posturilor (Travelstore)
Puteţi memora automat cele 6 posturi care oferă cea mai bună recepţie în regiune (nu­mai FM). Posturile sunt memorate în gama de memorie FMT.
Notă:
Posturile memorate anterior în această gamă de memorie sunt şterse.
Ţineţi apăsat butonul BND•TS 6 timp
de mai mult de două secunde.
Începe procedura de memorare. Pe display apare "FM TSTORE". După încheierea pro­cesului, radioul va transmite postul memo­rat în poziţia 1 a gamei de memorie FMT.
Ascultarea posturilor memorate
Alegeţi gama de memorie sau lungimea
de undă. Apăsaţi unul dintre butoanele 1 - 6 ;.
Postul memorat este transmis dacă poate fi recepţionat.
Scanarea posturilor recepţionabile (SCAN)
Puteţi utiliza funcţia de scanare pentru a par­curge rapid toate posturile recepţionabile. Puteţi seta durata de scanare cu ajutorul meniului, de la 5 la 30 de secunde.
Iniţializarea SCAN
Ţineţi apăsat butonul MENU 9 timp
de mai mult de două secunde.
Începe scanarea.
1
Page 15
Modul radio
Pe display apare, pentru un moment, menţiunea "SCAN", urmată de o afişare intermitentă a numelui sau frecvenţei po­stului de radio curent.
Anularea SCAN şi continuarea ascultării unui post
Apăsaţi butonul MENU 9.
Scanarea este oprită, iar radioul continuă să transmită ultimul post selectat.
Setarea duratei de scanare
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de maide mai
multe ori, până când pe display apare "SCAN TIME".
Setaţi durata de scanare
dorită cu ajutorul butonului
sau :.
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul MENU 9 de două ori.de două ori.
Notă:
Durata de scanare definită este aplicată de către sistem şi scanării executate în modul CD sau schimbător CD.
PTY-EON
Dacă specificaţi tipul de programe şi începeţi să le căutaţi, radioul va trece de la postul curent la un post cu tipul de pro­grame selectat.
Note:
Dacă selectorul nu găseşte un post
• care să corespundă tipului de pro­grame ales, veţi auzi un bip, urmat de afişarea, pentru un moment, a "NO PTY". Radioul va reveni apoi la ultimul post recepţionat.
Dacă postul de radio selectat sau un
• alt post din reţeaua de emisie trans­mite programe de tipul ales de către dumneavoastră, într-un moment ul­terior, radioul va trece automat de la postul curent sau de la modul CD sau schimbător CD la postul care trans­mite programe de tipul selectat de către dumneavoastră.
Dacă nu doriţi să se întâmple acest
• lucru, dezactivaţi funcţia PTY EON din meniu, cu ajutorul "PTY OFF". Apăsaţi mai întâi unul dintre butoane­le SOURCE 4 sau BND•TS 6.
ROMÂNĂ
Tipul de programe (PTY)
Pe lângă transmiterea numelui postu­lui, unele posturi FM oferă şi informaţii despre tipul de programe transmis. Radioul dumneavoastră auto poate recepţiona şi afişa aceste informaţii.
De exemplu, tipurile de programe pot fi: CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT SERVICE POP ROCK KNOWLEDGE KIDS Puteţi utiliza funcţia PTY pentru a alege pos-
turile cu un anumit tip de programe.
Activarea / dezactivarea PTY
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "PTY" cu setarea curentă.
Apăsaţi butonul sau : pentru a
trece PTY pe ON sau pe OFF. Apăsaţi butonul MENU 9.
1
Page 16
Modul radio
Selectarea limbii PTY
Puteţi selecta limba de afişare a tipurilor de programe. Opţiunile disponibile sunt DEUTSCH, ENGLISH şi FRANÇAIS.
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de maide mai
multe ori, până când pe display apare "PTY LANG".
Alegeţi limba dorită cu ajutorul
sau :.
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul MENU 9 de două ori.de două ori.
Selectarea tipului de programe şi iniţializarea căutării
Apăsaţi butonul sau :.
Tipul curent de programe apare pe display.
Dacă doriţi să selectaţi un alt tip de
programe, nu trebuie decât să apăsaţi butonul sau : atâta timp cât dis-atâta timp cât dis­play-ul este încă vizibil.
Sau
Apăsaţi unul dintre butoanele 1 - 6 ;
pentru a alege tipul de programe alocat unuia dintre aceste butoane.
Tipul de programe ales apare, pentru un moment, pe display.
Apăsaţi butonul sau : pentru apentru a
iniţializa căutarea.
Radioul va trece apoi la postul care corespunde tipului de programe ales de către dumneavoastră.
1
Alocarea unui tip de programe unui buton pentru posturi
Alegeţi un tip de programe cu ajutorul
butonului sau :. Ţineţi apăsat butonul dorit (1 - 6 ;)
timp de mai mult de două secunde.
Tipul de programe este memorat de către butonul ales ( 1 - 6 ;).
Optimizarea recepţiei radio
Funcţia de reducere a sunetelor înalte în timpul interferenţelor (High Cut)
Funcţia High Cut asigură o recepţie îmbunătăţită în cazul unei recepţii radio sla­be (numai FM). În cazul unor interferenţe de recepţie, nivelul interferenţelor este re­dus automat.
Activarea / dezactivarea High Cut
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "HICUT".
Apăsaţi butonul sau : pentru a
activa (1) sau dezactiva (0) opţiunea High Cut.
"HICUT 0" înseamnă că nu va avea loc o reducere automată a nivelului interferenţelor, "HICUT 1" înseamnă că va avea loc o reducere automată a nivelului interferenţelor.
Apăsaţi butonul MENU 9.
Configurarea display-ului
În modul radio, aveţi posibilitatea de a afişa lungimea de undă împreună cu gama de memorie şi cu ora sau cu denumirea sau frecvenţa postului curent.
Pentru a modifica display-ul, ţineţi
apăsat butonul DISPL 8 timp de mai mult de două secunde.
Page 17
Informaţii despre trafic
Informaţii despre trafic
Aparatul dumneavoastră este echipat cu o unitate receptoare RDS-EON. EON (Amplifică Alte Staţii) asigură că, în mo­mentul transmiterii unui anunţ de trafic (AT), sistemul trece automat de la un post care nu oferă buletine despre trafic la postul care oferă astfel de informaţii în reţeaua de emisie aferentă.
După redarea anunţului de trafic, sistemul re­vine la programul anterior.
Activarea / dezactivarea priorităţii informaţiilor despre trafic
Apăsaţi butonul TRA•RDS 7.
Prioritatea pentru anunţurile de trafic este activată dacă pe display apare simbolul am­buteiajului.
Note:
Veţi auzi un bip de avertizare
dacă ieşiţi din zona de recepţie a
• postului ce transmite informaţiile despre trafic recepţionate în momen­tul respectiv.
dacă ieşiţi din zona de recepţie a
• postului ce transmite informaţii de­spre trafic în timp ce ascultaţi un CD sau un CD în schimbător, şi, în urma căutării automate ulterioare, nu se poate găsi un nou post cu informaţii despre trafic.
dacă treceţi radioul de la un post cu
• informaţii despre trafic la un post care nu transmite astfel de informaţii.
Dacă auziţi bipul de avertizare, puteţi fie dezactiva prioritatea informaţiilor despre trafic, fie selecta un post care transmite informaţii despre trafic.
Setarea volumului anunţurilor de trafic
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de maide mai
multe ori, până când pe display apare "TA VOLUME".
Setaţi volumul cu ajutorul butonului
sau :.
Pentru a facilita reglarea setării, aparatul va mări sau reduce volumul pe măsură ce efectuaţi modificările dorite.
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul MENU 9 de două ori.ă ori. ori.
Note:
Utilizând butonul de control al volu-
mului 3, puteţi regla volumul şi în timpul anunţurilor de trafic, pe dura­ta respectivului anunţ.
Puteţi regla setările sonore şi setările
• de distribuire a volumului pentru anunţurile de trafic. Pentru mai multe detalii, citiţi capitolul "Sunet".
1
ROMÂNĂ
Page 18
Modul CD
Modul CD
Puteţi folosi acest aparat pentru a ascul­ta CD-uri audio obişnuite, CD-R-uri şi CD­RW-uri cu un diametru de 12 cm. Pentru a evita problemele legate de ascultarea CD­urilor auto-inscripţionate, nu trebuie să inscripţionaţi CD-uri la o viteză mai mare de 16.
Riscaţi să deterioraţiRiscaţi să deterioraţi
unitatea de CD!
Nu utilizaţi CD-uri cu un diametru de 8 cm şi CD-uri cu o altă formă decât cea circulară sau cu margine neregulată.
Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru deteriorările unităţii de CD, în urma utilizării de CD-uri incompatibile.
Pentru a asigura funcţionarea corectă, folosiţi numai CD-uri cu logo-ul Compact Disc. CD-urile protejate prin copyright pot genera probleme la redare. Blaupunkt nu poate garanta funcţionarea corectă a CD­urilor protejate prin copyright!
În afara CD-urilor audio, puteţi asculta şi CD-uri MP3 / WMA. Pentru mai multe detalii, citiţi capitolul "Modul MP3/WMA".
Trecerea la modul CD
Dacă nu există CD-uri în unitate,
apăsaţi butonul 2.
Se deschide panoul de control.
Introduceţi uşor CD-ul în unitate, cu
partea imprimată cât mai sus, până
când întâmpinaţi o uşoară rezistenţă. Unitatea preia automat CD-ul. Nu trebuie să împiedicaţi sau să ajutaţi uni-
tatea să preia CD-ul.
Închideţi cu atenţie panoul de control,
apăsând uşor, până când simţiţi că se
fixează în poziţia corectă.
1
CD-ul este redat.
Notă:
În cazul în care contactul automobilului a fost oprit înainte de a introduce CD­ul, trebuie să porniţi mai întâi apara­tul, cu ajutorul butonului 1, pentru a iniţializa redarea.
Dacă în unitate există deja un CD,
apăsaţi butonul SOURCE 4 de mai
multe ori, până când pe display apare "CD".
Redarea începe din punctul în care a fost întreruptă.
Selectarea melodiilor
Apăsaţi unul dintre butoanele cu
săgeată :, pentru a selecta melodia anterioară sau pe cea următoare.
Dacă apăsaţi butonul sau :, o singură dată, aparatul va relua, de la început, melo­dia actuală.
Selectarea rapidă a melodiilor
Pentru a selecta rapid melodiile, înapoi sau înainte,
ţineţi apăsat butonul sau : până
când selectarea rapidă înapoi / înainte este iniţializată.
Căutarea rapidă (audio)
Pentru a efectua o căutare rapidă, înapoi sau înainte,
ţineţi apăsat butonul sau :, până
când este iniţializată căutarea rapidă înapoi / înainte.
Redarea aleatorie a melodiilor (MIX)
Apăsaţi butonul 5 MIX ;.
Pe display apare "MIX CD" pentru un mo­ment, însoţit de simbolul MIX. Va fi redată apoi următoarea melodie selectată la
întâmplare.
Page 19
Modul CD
Anularea MIX
Apăsaţi din nou butonul 5 MIX ;.
Pe display apare "MIX OFF" pentru un mo­ment, iar simbolul MIX dispare.
Scanarea melodiilor (SCAN)
Puteţi scana (reda rapid) toate melodiile de pe CD.
Apăsaţi butonul MENU 9 timp de mai
mult de două secunde.
Va fi scanată următoarea melodie.
Notă:
Puteţi seta durata de scanare. Pentru mai multe informaţii, citiţi secţiunea "Setarea duratei de scanare" din capi­tolul "Modul radio".
Anularea opţiunii Scan şi continuarea ascultării unei melodii
Pentru a încheia procesul de scanare,
apăsaţi butonul MENU 9.
Melodia scanată în momentul respectiv va continua să fie redată normal.
Repetarea melodiilor (REPEAT)
Dacă doriţi să repetaţi o melodie,
apăsaţi butonul 4 RPT ;.
Pe display apare textul "RPT TRCK" pen­tru un moment, însoţit de simbolul RPT. Melodia este repetată continuu, până când dezactivaţi opţiunea RPT.
Anularea opţiunii Repeat
Dacă doriţi să anulaţi funcţia de repetare,
apăsaţi din nou butonul 4 RPT ; .
Pe display apare "RPT OFF" pentru un mo­ment şi RPT dispare. Este reluată redarea normală.
Întreruperea redării (PAUSE)
Apăsaţi butonul 3 ;.
Pe display apare "PAUSE".
Anularea pauzei
În timpul pauzei, apăsaţi butonul
3 ;.
Redarea este reluată.
Configurarea display-ului
Puteţi alege două tipuri de display pentru modul CD:
Numărul melodiei şi ora
• Numărul melodiei şi durata de redare
• Pentru a modifica display-ul, ţineţi
apăsat butonul DISPL 8 timp de mai mult de două secunde.
Anunţuri de trafic în modul CD
Dacă doriţi să recepţionaţi anunţuri de tra­fic în modul CD,
apăsaţi butonul TRA•RDS 7.
Prioritatea anunţurilor de trafic este activată dacă pe display apare simbolul ambuteiaju­lui. Pentru mai multe detalii, citiţi capitolul "Informaţii despre trafic".
Scoaterea unui CD
Apăsaţi butonul 2.
Panoul de control se deschide înspre dumneavoastră.
Apăsaţi butonul de scoatere < de
lângă fanta pentru CD.
CD-ul este scos din unitate.
Scoateţi CD-ul şi închideţi panoul de
control.
ROMÂNĂ
1
Page 20
Modul CD Modul MP3 / WMA
Note:
În cazul scoaterii unui CD, unitatea îl
• va retrage automat după 10 secun­de.
Puteţi scoate un CD şi atunci când
• aparatul este oprit sau în timpul activării unei alte surse radio.
Modul MP3 / WMA
Puteţi folosi sistemul audio auto şi pentru a asculta CD-R-uri sau CD-RW-uri cu muzică în format MP3. De asemenea, puteţi asculta şi fişiere WMA. Operaţiunea pentru redarea fişierelor MP3 şi WMA este identică.
Note:
Nu puteţi asculta fişiere WMA prelua-
• te de la magazinele de muzică online şi condiţionate de Managementul Drepturilor Digitale (MDD).
Fişierele WMA pot fi redate în
• siguranţă numai dacă au fost create cu Windows Media Player, versiunea
8.
Pregătirea unui CD MP3
Diversele tipuri de inscriptoare de CD-uri, softuri de inscripţionare şi CD-uri goale pot genera probleme legate de capacita­tea aparatului de a reda anumite CD-uri. În cazul apariţiei de probleme cu CD-urile inscripţionate de către dumneavoastră, încercaţi să folosiţi o altă marcă sau să alegeţi o altă culoare pentru CD-urile goale.
Formatul CD-ului trebuie să fie ISO 9660 Nivelul 1 / Nivelul 2 sau Joliet. Alte formate nu pot fi redate corect.
Puteţi crea maximum 252 de directoare pe un CD. Puteţi utiliza aparatul pentru a acce­sa individual directoarele.
Indiferent de numărul de directoare de pe CD, aparatul poate suporta până la 999 fişiere MP3 pe un CD, fiecare director conţinând maximum 255 de fişiere.
20
Page 21
D01
D02
T001
T005
T004
T003
T002
D03
T001
T006
T005
T004
T003
T002
T011
T007 T008 T009 T010
D04
T001
T006
T005
T004
T003
T002
A
B
Modul MP3 / WMA
Acest aparat acceptă atâtea subdirectoare câte puteţi crea cu softul dumneavoastră de inscripţionare, în ciuda faptului că numărul maxim de subdirectoare al directorului, definit de către standardul ISO 9660, este de doar 8.
A Directoare B Titlu · Fişiere
Puteţi denumi fiecare director cu ajutorul unui PC. Acest aparat poate afişa denumi­rea directorului. Denumiţi directoarele şi melodiile / fişierele cu ajutorul softului de inscripţionare a CD-urilor. Manualul de utili­zare a softului vă va oferi detaliile necesare în acest sens.
Notă:
În momentul denumirii directoarelor şi / sau melodiilor / fişierelor, nu folosiţi accente şi alte caractere speciale.
Dacă doriţi să aranjaţi fişierele în ordi­nea corectă, trebuie să utilizaţi un soft de inscripţionare care să aranjeze fişierele în ordine alfanumerică. Dacă softul dumneavoastră nu are această funcţie, aveţi şi opţiunea de a sorta fişierele manu­al. În acest scop, trebuie să introduceţi un număr în faţa fiecărei denumiri a fişierelor, de exemplu, "001", "002" etc. Nu uitaţi să introduceţi şi zerourile din faţă.
Melodiile MP3 pot conţine informaţii supli­mentare, cum ar fi numele artistului, de­numirea albumului şi a melodiei (etichete ID3). Acest aparat poate afişa etichetele ID3 (versiunea 1).
În momentul creării (codificării) de fişiere MP3 pe baza fişierelor audio, trebuie să utilizaţi rate de biţi de maximum 256 kbiţi/ secundă.
Acest aparat poate reda numai fişierele MP3 care au extensia ".MP3".
Note:
Pentru a asigura redarea continuă,
nu încercaţi să modificaţi extensia
• altor fişiere decât cele MP3, trans­formând-o în ".MP3", pentru a le putea apoi reda! Aparatul va ignore aceste fişiere invalide în timpul redării.
Nu folosiţi CD-uri "amestecate", care
• conţin atât fişiere MP3, cât şi alt tip de date (aparatul nu "citeşte" decât fişierele MP3 în timpul redării).
Nu folosiţi CD-uri cu muzică
• amestecată, care conţin şi fişiere au­dio, şi fişiere MP3. Dacă încercaţi să ascultaţi un astfel de CD, aparatul nu va reda decât fişierele audio.
21
ROMÂNĂ
Page 22
Modul MP3 / WMA
Trecerea la modul MP3
Modul MP3 este activat în acelaşi fel ca şi modul CD obişnuit. Pentru mai multe deta­lii, citiţi secţiunea "Trecerea la modul CD" din capitolul "Modul CD".
Configurarea display-ului
Configurarea display-ului standard
Puteţi afişa diverse tipuri de informaţii pen­tru melodia curentă:
Numărul directorului şi numărul
• melodiei
Numărul directorului şi ora
• Numărul directorului şi durata de
• redare
Numărul melodiei şi durata de redare
• Numărul melodiei şi ora
Pentru a comuta între diversele opţiuni de afişare,
pentru a modifica display-ul, ţineţi
apăsat butonul DISPL 8 timp de mai mult de două secunde.
Notă:
După parcurgerea textului derulant MP3 o dată, după modificarea unei me­lodii, informaţiile rămân permanent pe display.
Configurarea textelor derulante MP3
Pe display apare unul dintre următoarele texte derulante, odată cu fiecare modificare a melodiilor. Apoi, apare din nou display-ul standard configurat.
Textele derulante disponibile sunt:
Denumirea directorului ("DIR NAME")
• Denumirea melodiei ("SONG NAME")
• Denumirea albumului ("ALBM NAME")
• Numele artistului ("ARTIST")
• Denumirea fişierului ("FILE NAME")
Notă:
Numele artistului, denumirea melodiei şi a albumului fac parte din eticheta MP3-ID a versiunii 1 şi pot fi afişate numai dacă au fost salvate odată cu fişierele MP3 (pentru mai multe detalii, citiţi instrucţiunile softului dumneavoastră MP3 sau ale softului inscriptorului).
Pentru a comuta între diversele opţiuni de afişare,
apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "MP3 DISP".
Alegeţi textul derulant MP3 dorit cu aju-
torul butonului sau :.
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul MENU 9 de două ori.ă ori. ori.
22
Notă:
Articolul "MP3 DISP" este disponibil nu­mai în timpul redării unui CD cu fişiere MP3 / WMA.
Page 23
Modul MP3 / WMA
Selectarea unui director
Pentru a accesa un alt director, ascendent sau descendent,
apăsaţi butonul sau : o dată sau
de mai multe ori.
Selectarea melodiilor / fişierelor
Pentru a trece, ascendent sau descendent, la o altă melodie / fişier din directorul cu­rent,
apăsaţi butonul sau : o dată sauo dată sau
de mai multe ori.
Dacă apăsaţi butonul : o dată, melodia curentă este reluată de la început.
Căutarea rapidă
Pentru a efectua o căutare rapidă, înapoi sau înainte,
ţineţi apăsat butonul sau :, până
când este iniţializată căutarea rapidă înapoi / înainte.
Redarea aleatorie a melodiilor – MIX
Pentru a reda melodiile din directorul cu­rent în ordine aleatorie,
apăsaţi scurt butonul 5 MIX ;.
Pe display apare textul "MIX DIR", însoţit de simbolul MIX.
Pentru a reda melodiile din toate direc­toarele CD-ului MP3 introdus, în ordine aleatorie,
apăsaţi butonul 5 MIX ; timp de mai
mult de două secunde.
Pe display apare textul "MIX CD", însoţit de simbolul MIX.
Anularea MIX
Pentru a anula MIX,
apăsaţi scurt butonul 5 MIX ;.
Pe display apare "MIX OFF", iar simbolul MIX dispare.
Scanarea melodiilor – SCAN
Puteţi scana (reda rapid) toate melodiile de pe CD.
Apăsaţi butonul MENU 9 timp de mai
mult de două secunde. Va fi scanată următoarea melodie.
Pe display apare "TRK SCAN" pentru un moment. Numărul melodiei se aprinde in­termitent. Melodiile sunt scanate în ordine ascendentă.
Notă:
Puteţi seta durata de scanare. Pentru mai multe informaţii despre setarea duratei de scanare, citiţi secţiunea "Setarea duratei de scanare" din capi­tolul "Modul radio".
Anularea Scan şi continuarea ascultării unei melodii
Apăsaţi scurt butonul MENU 9.
Melodia scanată în acel moment va contin­ua să fie redată normal.
Repetarea melodiilor individuale sau a unui director întreg – REPEAT
Pentru a repeta melodia curentă,
apăsaţi scurt butonul 4 RPT ;.
Pe display apare, pentru un moment, "RPT TRCK" şi RPT.
Pentru a repeta un întreg director,
apăsaţi butonul 4 RPT ; timp de mai
mult de două secunde.
Pe display apare, pentru un moment, "RPT DIR".
2
ROMÂNĂ
Page 24
Modul MP3 / WMA Modul schimbătorului de CD-uri
Anularea Repeat
Pentru a opri repetarea melodiei curente sau a directorului curent,
apăsaţi scurt butonul 4 RPT ;.
Pe display apare, pentru un moment, "RPT OFF", iar RPT dispare.
Întreruperea redării (PAUSE)
Apăsaţi butonul 3 ;.
Pe display apare "PAUSE".
Anularea pauzei
În timpul pauzei, apăsaţi butonul
3 ;.
Redarea este reluată.
Modul schimbătorului de CD-uri
Notă:
Informaţiile despre utilizarea CD-uri­lor, introducerea acestora şi punerea în funcţiune a schimbătorului de CD­uri pot fi găsite în instrucţiunile de utilizare care însoţesc schimbătorul
dumneavoastră de CD-uri.
Trecerea la modul schimbătorului de CD-uri
Apăsaţi butonul SOURCE 4 de mai
multe ori, până când pe display apare "CHANGER".
Aparatul începe să redea primul CD detec­tat de către schimbătorul de CD-uri.
Selectarea CD-urilor
Pentru a trece, ascendent sau descendent, la un alt CD,
apăsaţi butonul sau : o dată sau
de mai multe ori.
Notă:
Aparatul va ignora fantele goale de CD­uri din schimbător şi fantele ce conţin
CD-uri nevalide.
2
Selectarea melodiilor
Pentru a trece, ascendent sau descendent, la o altă melodie de pe CD-ul curent,
apăsaţi butonul sau : o dată sau
de mai multe ori.
Căutarea rapidă (audio)
Pentru a efectua o căutare rapidă, înapoi sau înainte,
ţineţi apăsat butonul sau :, până
când este iniţializată căutarea rapidă înapoi / înainte.
Page 25
Modul schimbătorului de CD-uri
Modificarea display-ului
În modul schimbătorului de CD-uri, există cinci opţiuni de configurare a display-ului:
Numărul melodiei şi durata de redare
• Numărul melodiei şi ora
• Numărul CD-ului şi numărul melodiei
• Numărul CD-ului şi ora
• Numărul CD-ului şi durata de redare
Pentru a comuta între opţiunile display­ului,
ţineţi apăsat butonul DISPL 8 timp
de mai mult de două secunde.
Repetarea melodiilor individuale sau a unui CD întreg (REPEAT)
Pentru a repeta melodia curentă,
apăsaţi scurt butonul 4 RPT ;.
Pe display apare, pentru un moment, "RPT TRCK", iar RPT se aprinde.
Pentru a repeta CD-ul curent,
ţineţi apăsat butonul 4 RPT ; timp de
mai mult de două secunde.
Pe display apare, pentru un moment, "RPT DISC", iar RPT se aprinde.
Anularea opţiunii Repeat
Pentru a opri repetarea melodiei curente sau a CD-ului curent,
apăsaţi scurt butonul 4 RPT ;.
Pe display apare "RPT OFF", iar RPT dispare.
Redarea aleatorie a melodiilor (MIX)
Pentru a reda melodiile de pe CD-ul curent în ordine aleatorie,
apăsaţi scurt butonul 5 MIX ;.
Pe display apare, pentru un moment, "MIX CD", iar MIX se aprinde.
Pentru a reda în ordine aleatorie melodiile de pe toate CD-urile introduse,
ţineţi apăsat butonul 5 MIX ; timp detimp de
mai mult de două secunde.
Pe display apare, pentru un moment, "MIX ALL", iar MIX se aprinde.
Anularea opţiunii MIX
Apăsaţi scurt butonul 5 MIX ;.
Pe display apare "MIX OFF", iar MIX dispare.
Scanarea tuturor melodiilor de pe toate CD-urile (SCAN)
Pentru a scana (reda rapid) toate melodiile de pe toate CD-urile introduse, în ordine ascendentă,
apăsaţi butonul MENU 9 timp de mai
mult de două secunde.
Pe display apare "TRK SCAN", iar numărul melodiei curente se aprinde intermitent.
Întreruperea funcţiei Scan
Pentru a opri scanarea,
apăsaţi scurt butonul MENU 9.
Melodia redată în acel moment va continua să fie redată normal.
Notă:
Puteţi seta durata de scanare. Pentru mai multe informaţii, citiţi secţiunea "Setarea duratei de scanare" din capi­tolul "Modul radio".
Întreruperea redării (PAUSE)
Apăsaţi butonul 3 ;.
Pe display apare "PAUSE".
Anularea pauzei
În timpul pauzei, apăsaţi butonul
3 ;.
Redarea este reluată.
2
ROMÂNĂ
Page 26
Ora
Ora
Afişarea orei
Pentru a afişa, pentru un moment, ora,
apăsaţi scurt butonul DISPL 8.
Ora apare pe display pentru câteva secunde.
Setarea orei
Pentru a seta ora,
apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "CLOCK SET".
Apăsaţi butonul :.
Ora apare pe display. Orele se aprind inter­mitent şi pot fi setate.
Setaţi orele cu ajutorul butonului
sau :.
După setarea orelor,
apăsaţi butonul :.
Minutele se aprind intermitent.
Setaţi minutele cu ajutorul butonului
sau :.
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul MENU 9 de două ori.
Apăsaţi butonul sau : pentru a
comuta între moduri.
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul MENU 9.
Afişarea continuă a orei, cu aparatul oprit şi contactul pus
Pentru a afişa ora atunci când aparatul este oprit, dar contactul automobilului este pus,
apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "CLOCK OFF" sau "CLOCK ON".
Apăsaţi butonul sau : pentrupentru
a trece display-ul de pe ON pe OFF şi invers.
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul MENU 9.
Afişarea rapidă a orei, aparatul fiind oprit
Pentru a afişa, pentru un moment, ora, atunci când aparatul este oprit,
apăsaţi butonul DISPL 8.
Ora apare pe display timp de aproximativ 8 secunde.
Selectarea modului 12 / 24 ore
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "24 HOUR MODE" sau "12 HOUR MODE".
2
Page 27
Sunetul
Sunetul
Puteţi efectua setările sonore (bas, medii, înalte şi ieşirea subwoofer-ului) separat pentru fiecare sursă (radio, CD, schimbător CD-uri, AUX, anunţuri de trafic şi telefon / navigare). Setările pentru distribuirea volu­mului (balans şi atenuator) se aplică tuturor surselor audio.
Notă:
Setările sonore pentru anunţurile de trafic şi telefon / navigare pot fi făcute numai în timpul unui anunţ de trafic sau al unei convorbiri telefonice / mesaj vo­cal.
Reglarea basului
Puteţi alege una dintre cele 4 frecvenţe cen­trale (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). În plus, puteţi regla nivelul frecvenţei centrale selectate între ±7.
Reglarea frecvenţei centrale şi a nivelului
Apăsaţi butonul AUDIO 5.
Pe display apare "BASS".
Apăsaţi butonul sau : o dată,
pentru a ajunge la submeniul BASS. Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când frecvenţa centrală dorită apare pe display.
Apăsaţi butonul sau : pentru a
regla nivelul între ±7. Apăsaţi butonul AUDIO 5 de două ori,
pentru a ieşi din meniu.
Reglarea sunetelor medii
Puteţi alege una dintre cele 4 frecvenţe centrale (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). În plus, puteţi regla nivelul frecvenţei centrale selectate între ±7.
Reglarea frecvenţei centrale şi a nivelului
Apăsaţi butonul AUDIO 5.
Pe display apare "BASS".
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "MIDDLE".
Apăsaţi butonul sau : o dată,
pentru a ajunge la submeniul MIDDLE. Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când frecvenţa centrală dorită apare pe display.
Apăsaţi butonul sau : pentru a
regla nivelul între ±7. Apăsaţi butonul AUDIO 5 de două ori,
pentru a ieşi din meniu.
Reglarea sunetelor înalte
Puteţi alege una dintre cele 4 frecvenţe cen­trale (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). În plus, puteţi regla nivelul frecvenţei centrale selectate între ±7.
Reglarea frecvenţei centrale şi a nivelului
Apăsaţi butonul AUDIO 5.
Pe display apare "BASS".
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "TREBLE".
Apăsaţi butonul sau : o dată,
pentru a ajunge la submeniul TREBLE. Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când frecvenţa centrală dorită apare pe display.
Apăsaţi butonul sau : pentru a
regla nivelul între ±7. Apăsaţi butonul AUDIO 5 de două ori,
pentru a ieşi din meniu.
2
ROMÂNĂ
Page 28
Sunetul Ieşirea preamplificatorului
Reglarea distribuirii volumului stânga / dreapta (balansul)
Pentru a regla distribuirea volumului stânga / dreapta (balansul),
apăsaţi butonul AUDIO 5.
Pe display apare "BASS".
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "BAL" cu setarea curentă.
Apăsaţi butonul sau : pentru a
regla balansul (dreapta / stânga). Apăsaţi butonul AUDIO 5 pentru a
ieşi din meniu.
Reglarea distribuirii volumului faţă / spate (atenuatorul)
Pentru a regla distribuirea volumului faţă / spate (atenuatorul),
apăsaţi butonul AUDIO 5.
Pe display apare "BASS".
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "Fader" cu setarea curentă.
Apăsaţi butonul sau : pentru
a regla distribuirea volumului faţă / spate.
Apăsaţi butonul AUDIO 5 pentru a
ieşi din meniu.
2
Ieşirea preamplificatorului (Preamp-Out / Sub-Out)
Puteţi utiliza ieşirile preamplificatoru­lui (Preamp-Out) sistemului audio auto pentru a conecta amplificatori externi. În plus, puteţi conecta un amplificator pen­tru funcţionarea unui subwoofer la filtrul dinamic integrat al aparatului, filtru care permite trecerea frecvenţelor joase (nivelul şi frecvenţa limită pot fi reglate).
În acest scop, amplificatorii trebuie să fie conectaţi conform instrucţiunilor de instalare.
Reglarea nivelului semnalului de ieşire al subwoofer-ului
Nivelul semnalului de ieşire al subwoofer-ului poate fi reglat în 8 trepte (de la 0 la +7).
Apăsaţi butonul AUDIO 5.
Pe display apare "BASS".
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "SUBOUT".
Apăsaţi butonul sau : pentru a
alege o valoare între 0 şi +7.
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul AUDIO 5 de două ori.
Reglarea frecvenţei limită a semnalului de ieşire al subwoofer-ului
Puteţi alege una dintre cele 4 setări: 0 Hz, 80 Hz, 120 Hz şi 160 Hz.
Apăsaţi butonul AUDIO 5.
Pe display apare "BASS".
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "SUBOUT".
Page 29
Ieşirea preamplificatorului X-Bass
Apăsaţi butonul sau : o dată.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când frecvenţa centrală dorită apare pe display.
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul AUDIO 5 de două ori.
X-BASS
X-Bass vă permite să măriţi basul la un volum scăzut.
Setarea X-Bass selectată se aplică tuturor surselor audio (radio, CD, schimbător de CD-uri sau AUX).
Mărirea X-BASS poate fi făcută în trepte, de la 1 la 3.
"XBASS OFF" înseamnă că funcţia X-BASS este dezactivată.
Reglarea amplificatorului X-BASS-ului
Apăsaţi butonul AUDIO 5.
Pe display apare "BASS".
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "XBASS".
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când setarea dorită apare pe display.
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul AUDIO 5 de două ori.
ROMÂNĂ
2
Page 30
Egalizatorul Display-ul
Presetările egalizatorului (Presetări)
Acest aparat este echipat cu un egalizator în care setările pentru genurile de muzică "ROCK", "POP" şi "CLASSIC" sunt deja pro­gramate.
Pentru a selecta o setare a egalizatorului,
apăsaţi butonul AUDIO 5.
Pe display apare "BASS".
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "POP", "ROCK", "CLASSIC" sau "EQ OFF".
Apăsaţi butonul sau : pentru a
selecta una dintre setări sau selectaţi
"EQ OFF" pentru a închide egalizatorul. Setarea selectată este afişată permanent. După ce aţi terminat de efectuat modificările
dorite,
apăsaţi butonul AUDIO 5.
0
Reglarea setărilor display­ului
Introducerea unui mesaj de întâmpinare
Dacă porniţi aparatul, pe display apare un scurt mesaj. Textul "BLAUPUNKT" este pre­setat din fabrică. Puteţi introduce şi un text personal, din maximum 9 caractere.
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "ON MSG".
Apăsaţi butonul sau :.
Display-ul indică textul standard pentru mesajul de întâmpinare. Indicatorul de in­troducere se află la începutul rândului şi se aprinde intermitent.
Notă:
Puteţi şterge întregul rând ţinând apăsat butonul sau : timp de mai mult de 2 secunde.
Pentru a introduce un alt text,
alegeţi o literă cu ajutorul butonului
sau :. Mutaţi indicatorul de selecţie cu
ajutorul butonului sau :.
După introducerea mesajului,
apăsaţi butonul MENU 9 de două ori.
Reglarea afi şării nivelului
Nivelul afişat pe display-ul dumneavoastră indică, sumar şi în mod simbolic, setările volumului şi setările de reglare a sunetului.
Pe lângă procesele de setare, afişarea nivelului indică şi valoarea maximă pentru muzică sau limbă. Puteţi activa sau dezac­tiva afişarea nivelului.
Page 31
Display-ul
Apăsaţi butonul MENU 9.
Pe display apare "MENU".
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "PEAK LVL".
Apăsaţi butonul sau : pentru a
selecta "PEAK ON" şi "PEAK OFF".
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul MENU 9 de două ori.
Reglarea luminozităţii display­ului
Dacă sistemul dumneavoastră audio auto este instalat conform instrucţiunilor de in­stalare şi dacă aţi executat corect conexiu­nile, luminozitatea display-ului este activată odată cu farurile. Luminozitatea display-ului poate fi reglată separat, în două faze (de zi şi de noapte), în trepte de la 1 la 9.
În plus, puteţi selecta setarea "AUTO DIM" pentru faza de noapte (DIM NIGHT). După ce aţi selectat setarea "AUTO DIM", inten­sitatea iluminării sistemului audio auto este reglată o dată cu reglarea intensităţii iluminării instrumentelor de bord, dacă ilu­minarea automobilului este pornită.
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "DIM DAY" sau "DIM NIGHT".
Apăsaţi butonul sau : pentru a se-
lecta una dintre setările luminozităţii.
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul MENU 9 de două ori.
Pentru a activa "AUTO DIM",
apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "DIM NIGHT".
Apăsaţi butonul : până la afişarea
"AUTO DIM".
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul MENU 9 de două ori.
Setarea culorii de iluminare a display-ului
În cazul iluminării display-ului, puteţi alege o culoare combinată din spectrul RGB (roşu-verde-albastru) sau selecta o culoare în timpul căutării culorilor.
Combinarea unei culori pentru iluminarea display-ului
Pentru a personaliza iluminarea display­ului, în funcţie de gusturile dumneavoastră, puteţi combina o culoare, folosind celei trei culori primare, roşu, verde şi albastru.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "DISP COL".
Apăsaţi butonul sau :.
Este afişat meniul pentru combinarea propriei dumneavoastră culori. "R", "G" şi "B" sunt afişate cu valorile curente. Setarea pentru "R" este activată.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până la afişarea valorii dorite a culorii.
Apăsaţi butonul sau : pentru a
deplasa indicatorul de selecţie în spa­tele celorlalte culori.
Reglaţi componenţa celorlalte culori, în
funcţie de preferinţele dumneavoastră.
ROMÂNĂ
1
Page 32
Display-ul Sursele audio externe
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul MENU 9 de două ori.
Selectarea unei iluminări a display-ului în timpul căutării culorilor
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când, pe display, apare
"COL SCAN".
Apăsaţi butonul sau : pentru a
iniţializa căutarea culorilor. Aparatul începe să modifice culoarea
iluminării display-ului. Dacă doriţi să rămâneţi la culoarea setată în
acel moment,
apăsaţi butonul MENU 9 o dată.
Pentru a reiniţializa căutarea,
apăsaţi butonul sau :.
Dacă aţi găsit culoarea dorită,
apăsaţi butonul MENU 9 de două ori.
Sursele audio externe
Dacă la aparat nu este conectat un schimbător de CD-uri, puteţi conecta o sursă audio externă. Sursele audio pot fi, de exemplu, CD playere portabile, playere MiniDisc sau playere MP3.
Dacă doriţi să conectaţi o sursă audio externă, veţi avea nevoie de un cablu adap­tor. Puteţi obţine acest cablu (Blaupunkt nr.: 7 607 897 093) de la dealerul dumneavoastră Blaupunkt.
Intrarea AUX trebuie activată din meniu.
Notă:
Dacă la aparat nu este conectat niciun schimbător de CD-uri, elementul AUX din meniu nu poate fi selectat.
Activarea / dezactivarea semnalului de intrare al surselor AUX
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "AUX OFF" sau "AUX ON".
Folosiţi butoanele : pentru a
alege una dintre opţiunile "AUX ON" şi "AUX OFF".
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul MENU 9.
2
Notă:ă::
Dacă intrarea AUX este activată, o puteţi selecta apăsând butonul SOURCE 4.
Page 33
Sursele audio externe Date tehnice
Reglarea preamplificării AUX
Pentru a putea compensa diferenţele de volum, reglarea nivelului semnalului de in­trare AUX poate fi executată în 4 trepte (de la 0 la 3).
Apăsaţi butonul MENU 9.
Apăsaţi butonul sau : de mai
multe ori, până când pe display apare "AUX LVL".
Apăsaţi butonul sau : pentru a
regla nivelul.
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul MENU 9 de două ori.
Date tehnice
Amplificatorul
Putere de ieşire: 4 x 18 waţi sinus
la 14,4 V şi 1% factor de distorsiune la 4 ohmi
4 x 26 waţi sinus în
conformitate cu DIN 45324 la 14,4 V la 4 ohmi
putere maximă 4 x
50 waţi
Selectorul
Lungimi de undă: FM : 87,5 - 108 MHz MW : 531 - 1 602 kHz LW : 153 - 279 kHz
Frecvenţa de răspuns FM: 35 - 16.000 Hz
CD
Frecvenţa de răspuns: 20 - 20.000 Hz
ROMÂNĂ
Ieşirea preamplificatorului
4 canale: 3 V
Sensibilitatea semnalului de intrare
Intrare AUX: 2 V / 6 k Intrare telefon / navigaţie: 10 V / 1 k
Greutate 1,36 kg
Sub rezerva modificărilor ulterioare

Page 34
Instrucţiuni de instalare
RO
Instrucţiuni de instalare
Instrucţiuni de siguranţă
În momentul instalării şi al efectuării conexiunilor, vă rugăm să respectaţi următoarele instrucţiuni de siguranţă:
• Deconectaţi borna negativă a bat-
eriei, respectând instrucţiunile de siguranţă ale producătorului auto­mobilului.
• Aveţi grijă să nu deterioraţi piesele
componente ale autovehiculului în momentul găuririi.
• Secţiunile transversale ale cab-
lurilor pozitive şi negative nu trebuie să aibă o dimensiune mai mică de 1,5 mm2.
Nu racordaţi conectorii cu fişe ai
autovehiculului la radio!
• Puteţi achiziţiona cablul adap-
tor necesar pentru automobilul dumneavoastră de la orice dealer BLAUPUNKT.
• În funcţie de model, autovehiculul
dumneavoastră poate fi diferit de descrierea din acest manual. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pen­tru defecţiunile cauzate de o insta­lare sau o conectare incorectă şi nici pentru defecţiunile ulterioare.
În cazul în care informaţiile din
acest manual nu sunt compatibile cu necesităţile dumneavoastră specifice de instalare, vă rugăm să contactaţi dealerul dumneavoastră BLAUPUNKT sau producătorul auto­vehiculului ori să apelaţi linia noastră telefonică de urgenţă.
34
În momentul instalării unui amplifica­tor sau a unui schimbător, trebuie mai întâi să executaţi legăturile la masă ale aparatului şi apoi să conectaţi mufele de intrare sau ieşire.
Legătura la masă a dispozitivelor externe poate să nu fie conectată la masa sistemului audio auto (carcasa).
Articole de feronerie livrate pentru montare
A
B
Page 35
Disponibil ca accesoriu opţional
A
12V
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10°
Cablu de ieşire – Preamplificator / Subwoofer / Centru
1.

2.
Kituri de instalare
7 607 001 512
7 607 621 . . .
7 608 . . . . . .
cca. 10 mm
3.
35
Page 36
12V
3.
1.
2.
2.
4.
53
182
165
1-20
5.
Scoaterea
A
6.
B
8 613 150 002
36
Page 37
7.
Antenă auto
FB + 12 V / RC + 12 V Amplificator + 12 V
1
234
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
C
B
A
1 4
7
10 131619
3
6
91215
18
2
5 81114
17
20
C-1 C-2 C-3
C
C1 C2 C3
1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data - In 2 Line Out RR 8 Telefon NF in - 14 CDC-Data - Out 3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V 4 Line Out LF 10 RC +12V 16 +12V 5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus / GND 6 +12V Amplifier 12 RC - GND 18 AF / GND
19 CDC Line In - L 20 CDC Line In - R
10 Amperi
AB
1 Automatic Sound 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR­3 Sub-out 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF­5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF­7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+ 8 Masse/GND 8 Speaker out LR-
*
*
*
*
Total
300 mA

*
*
*
Egalizator Amplificator
Opţional (senzor telecomandă)
Schimbător de CD-uri
37
Page 38
12
V
1
3
5
2
4
6
8
A
Relais
7
RR
RF
LF
LR
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
+
-
+
-
+
-
+
-
BN
8.
Cablu de ieşire – Preamplificator / Subwoofer / Centru
7 607 001 512
Radio fără sonor
Sub rezerva modificărilor ulterioare!
38
Amplificator
12 V
Ieşire subwoofer
+12 V
Kl. 15 +12V
12 V
Page 39
Păstraţi documentul cu datele de identificare ale radioului într-un loc sigur!

39
Page 40
Country: Phone: Fax: WWW:
8622404988
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40 USA (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Passport
Name: .....................................................................
Typ: ....................................................................
7 646
Serial no.: BP ................................................................

03/06 - CM-AS/SCS1
(ro)
40
Loading...