Blaupunkt ALICANTE MP36 User Manual [lt]

Page 1
Radio CD MP3 WMA
Alicante MP36 7 646 460 310 Sevilla MP36 7 646 450 310
Kasutus- ja installeerimisjuhend Lietošanas un montāžas instrukcija Naudojimo ir įrengimo instrukcija
EESTI
http://www.blaupunkt.com
1
Page 2
1 32
12
5
4
6 7
11
8
9
10
2
Page 3
Nupud
1 Sisse/ välja lülitamine
Lühike vajutus: Hääletu. Pikk vajutus: Lülitab seadme välja.
avab fl ip-release kontrollpaneeli
2 3 Helitugevuse kontrolli nupp 4 SOURCE võimaldab vahetada raadio,
CD, CD-laadija (kui on ühendatud) ja AUX funktsioonide vahel.
5 AUDIO võimaldab reguleerida bassi,
kõrgeid toone, subouti, tasakaalu ja hajumist; X-BASSi sisse/välja lülitada ja reguleerida. Valib tasakaalustaja eelseadistuse.
6 BND•TS nupp
Lühike vajutus: Võimaldab valida FM mälude ning MW ja LW lainealade vahel. Pikk vajutus: Käivitab Travelstore funktsiooni.
7 TRA•RDS
nupp Lühike vajutus: Lülitab lisainformatsioo­ni sisse/ välja. Pikk vajutus: Lülitab kasutuses oleva RDS funktsiooni sisse/välja.
8 DISPL
nupp Lühike vajutus: Näitab teiste kuvandite sisu (sh aega). Pikk vajutus:
sisu.
te
Võimaldab muuta kuvandi-
9 MENU nupp
Lühike vajutus: Toob välja põhiseadi­stuste menüü. Pikk vajutus: Alustab skanneerimise funktsiooni.
: Nooleklahvid ; Nupud 1 - 6
nupp (Eject) CD väljutamiseks sead-
<
mest.
EESTI
3
Page 4
Sisu
Märkused ja lisaseadmed ...................6
Vanade seadmete tagastamine
(ainult EL liikmesmaades ) ................ 6
Installeerimine ................................6
Lisaseadmed
(ei kuulu standardvarustusse) ............ 6
Eemaldatav kontrollpaneel ................. 7
Vargakaitse ..................................... 7
Kontrollpaneeli eemaldamine ............ 8
Kontrollpaneeli kinnitamine ............... 8
Väljalülitamisae aeg (OFF TIMER) .......8
Sisse/välja lülitamine ......................... 9
Helitugevuse reguleerimine ............... 9
Helitugevuse seadistamine ................ 9
Helitugevuse kiire vähendamine
(Mute).......................................... 10
Telefon Audio/ Navigeerimine Audio..10 Kinnitusmärguande sisse/
välja lülitamine .............................. 11
Automaatse helitugevuse valik .........11
Raadio režiim .................................. 12
Häälestaja reguleerimine ................. 12
Raadiorežiimile lülitamine ............... 12
RDS funktsioonid
(AF, REG) ..................................... 12
Laineala/mälupanga valik ................ 13
Jaama valik ................................... 13
Jaamale häälestamise tundlikkuse
seadistamine ................................14
Jaamade salvestamine ................... 14
Jaamade salvestamine automaatselt
(Travelstore) .................................14
Salvestatud jaamade kuulamine ....... 14
Levialas jaamade skaneerimine
(SCAN) ........................................14
Skaneerimisaja seadistamine .......... 15
Programmi tüüp (PTY) ................... 15
Raadio vastuvõtu optimeerimine ......16
Ekraani seadistamine ..................... 16
Liiklusteave ..................................... 17
Liiklusinfo eelisõiguse sisse/
välja lülitamine .............................. 17
Liiklusteadete helitugevuse
määramine ...................................17
CD-režiim ........................................ 18
Lülitamine CD-režiimile ................... 18
Radade valimine ............................18
Raja kiire valimine .......................... 18
Kiirotsing (kuuldav) ........................ 18
Radade mängimine juhuslikus
järjekorras (MIX) ............................ 18
Radade skaneerimine (SCAN) .......... 19
Radade kordamine (REPEAT) ........... 19
Taasesituse katkestamine (PAUSE) ... 19
Ekraani seadistamine ..................... 19
Liiklusteated CD-režiimil .................19
CD väljutamine ..............................19
MP3-/WMA-režiim ........................... 20
MP3-CD ettevalmistamine ............... 20
Lülitamine MP3-režiimile.................22
Ekraani konfi gureerimine ................ 22
MP3 kerivate tekstide
konfi gureerimine ...........................22
Kataloogi valimine .......................... 23
Radade/failide valimine .................. 23
Kiirotsing ...................................... 23
Radade mängimine juhuslikus
järjekorras – MIX............................23
Radade skaneerimine – SCAN.......... 23
Üksikute radade või tervete kataloogide
korduvesitus – REPEAT ................... 23
Taasesituse katkestamine (PAUSE) ... 24
4
Page 5
Sisu
CD-vahetaja režiim .......................... 24
Lülitamine CD-režiimile ................... 24
CD-de valimine .............................. 24
Radade valimine ............................24
Kiirotsing (kuuldav) ........................ 24
Ekraani muutmine .......................... 25
Üksikute radade või terve CD
kordamine (REPEAT) ...................... 25
Radade mängimine juhuslikus
järjekorras (MIX) ............................ 25
Kõigi CD-l olevate radade
skaneerimine (SCAN) ..................... 25
Taasesituse katkestamine (PAUSE) ... 25
Kella aeg .........................................26
Aja kuvamine ................................. 26
Aja määramine .............................. 26
12/24-tunnise kellarežiimi valimine .. 26 Aja pidev kuvamine, kui seade
on välja lülitatud ja süüde sees .........26
Aja lühike kuvamine, kui seade on
väljalülitatud ................................. 26
Heli .................................................27
Bassi reguleerimine ........................ 27
Keskmiste toonide reguleerimine ..... 27
Kõrgete toonide reguleerimine ......... 27
Vasaku/parema helitugevuse jaotuse
(tasakaalu) reguleerimine ............... 28
Eesmise/tagumise helitugevuse
jaotuse (hajumise) reguleerimine .....28
Eelvõimendi väljund
(Preamp-Out/Sub-Out) ....................28
Subout tasandi reguleerimine ..........28
Subout piirsageduse
reguleerimine ................................ 28
X-BASS ...........................................29
X-BASS võimendi reguleerimine ....... 29
Ekvalaiseri eelseadistused (Presets) . 30
Ekraani seadistuste reguleerimine .... 30
Tervitusteksti sisestamine ............... 30
Tasemenäidu reguleerimine ............. 30
Ekraani heleduse reguleerimine ....... 31
Ekraani taustvalgustuse värvi valik .... 31
Välised audioallikad ......................... 32
AUX-sisendi sisse/välja lülitamine ..... 32
AUX-eelvõimenduse reguleerimine ... 33
Tehnilised andmed ........................... 33
Võimendi ..................................... 33
Tüüner .........................................33
CD ............................................... 33
Eelvõimendi väljas ......................... 33
Sisendtundlikkus ........................... 33
Paigaldusjuhised ............................. 96
EESTI
5
Page 6
Märkused ja lisaseadmed
Märkused ja lisaseadmed
Täname, et valisite Blaupunkt’i toote. Loodame, et tunnete uue seadme kasutamisest rõõmu.
Palun lugege kasutusjuhend läbi enne, kui asute seadet esmakordselt kasutama.
Blaupunktis töötatakse pidevalt selle ni­mel, et kasutusjuhendid oleksid selged ja lihtsasti mõistetavad. Kui teil siiski tekivad küsimused seadme kasutami­se osas, helistage oma maa esinduse telefoniabi numbrile. Number on trükitud kasutusjuhendite tagumisele küljele.
Seadmetele, mis on ostetud Euroopa Liidu liikmesmaadest, on tagatud tootjapoolne garantii. Garantiitingimustega saate tutvu­da internetiaadressil www.blaupunkt.de või küsida neid otse:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany
Vanade seadmete tagastamine
(ainult EL liikmesmaades)
Ärge visake vana seadet olmeprügi
hulka!
Kasutage vanade seadmete tagastamise ja kogumise süsteemi.
Liiklusturvalisus
Liiklusturvalisus on kõige olulisem.
Autos olevat helisüsteemi kasutage
ainult juhul, kui liiklustingimused seda võimaldavad.
Tutvuge seadme kasutusjuhendiga enne teeleasumist.
Te peate olema suuteline kuulma õigeaegselt operatiivautode sireene (politsei, kiirabi, tuletõrje).
Autos olevat helisüsteemi kasutage ainult sobival helitugevusel.
Installeerimine
Kui te soovite installeerida helisüsteemi autosse iseseisvalt, lugege installeerimise ja ühendamise juhendit.
Lisaseadmed
(ei kuulu standardvarustusse)
Kasutage ainult Blaupunkti poolt heakskiidetud lisaseadmeid.
Kaugjuhtimispult
Rool ja/ või käsitsijuhitav kaugjuhtimis­pult võimaldavad kasutada autos oleva helisüsteemi kõige tähtsamaid funktsioone mugavalt ja turvaliselt.
Seadet ei saa sisse/välja lülitada kaugjuhtimispuldist.
Blaupunkti müügiesindajalt või internetileheküljelt www.blaupunkt.com saate
infot, missugused kaugjuhtimispuldid
kasutamiseks teie autosse paigal-
sobivad datud helisüsteemiga.
6
Page 7
Märkused ja lisaseadmed Kontrollpaneel
Võimendi
Kasutada võib kõiki Blaupunkt’i ja Velocity võimendeid.
CD-vahetajad
Kasutada võite järgmisi Blaupunkti CD­vahetajaid: CDC A 03, CDC A 08 ja IDC A 09.
Eemaldatav kontrollpaneel
Vargakaitse
Seade on varustatud eemaldatava kontrollpaneeliga, mis võimaldab kaitsta varguse eest. Seade on varga jaoks kasutu, kui sellel puudub kontrollpaneel.
Kaitske oma seadet varguse eest ning võtke see alati kaasa, kui sõidukist lahkute. Ärge jätke seda sõidukisse, isegi kui te selle ära peidate.
Märkused:
Ärge laske kontrollpaneeli maha kuk­kuda.
Ärge jätke kontrollpaneeli otsese päikesekiirguse kätte või muude kuumaallikate lähedusse.
Hoiduge puudutamast kontrollpaneeli
elektrikontakte. Vajadusel puhastage kontakte palun ebemevaba puhastusalkoholis niisutatud lapiga.
EESTI
7
Page 8
Kontrollpaneel
Kontrollpaneeli eemaldamine
Vajutage nuppu 2.
Kontrollpaneel avaneb teie suunas.
Võtke paremalt poolt kontrollpaneelist
kinni ning tõmmake see otse kinnitusest välja.
Märkused:
Seade lülitub välja teie poolt määratud
• aja möödudes. Lugege palun juhiseid selle peatüki lõigust "Väljalülitamisae aeg (OFF TIMER)".
Kõik olemasolevad seadistused säilivad.
Seadmesse sisestatud CD jääb sinna.
Kontrollpaneeli kinnitamine
Hoidke kontrollpaneeli seadmega
enam-vähem õige nurga all.
Libistage kontrollpaneel seadme korpuse allosas paremal ja vasakul asuvates­se juhikutesse. Suruge ettevaatlikult kinnitusse kuni kuulete klõpsatust.
Libistage paneeli ettevaatlikult
kuni see kinnitub klõpsatusega oma kohale.
ülespoole,
2.
1.
Kui seade töötas kontrollpaneeli eemaldamise hetkel, aktiviseerub kontrollpaneeli paigaldamisega automaatselt viimane valik (raadio, CD, CD-vahetaja või AUX).
Väljalülitamise aeg (OFF TIMER)
Pärast kontrollpaneeli käsitsemist lülitub seade välja teie poolt seadistatud ajal. Selle võib seadistada ajavahemikus 0 – 30 se­kundit.
Vajutage MENU nuppu 9.
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "OFF TIMER". Reguleerige aega, kasutades selleks
nuppe :.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu kaks korda 9.
Märkus:
Kui te olete seadistanud väljalülitumi­se aja 0-sekundile, lülitub seade välja koheselt, kui avate kontrollpaneeli.
või nuppu : korduvalt,
8
Page 9
Sisse/välja lülitamine Helitugevus
Sisse/välja lülitamine
Seadme sisse/välja lülitamiseks on mitmeid mooduseid:
Sisse/välja lülitamine nupu 1 abil
Seadme sisselülitamiseks vajutage
nuppu 1.
Seade lülitub sisse.
Seadme välja lülitamiseks vajutage
nuppu 1 ja hoidke seda all rohkem kui 2 sekundit.
Seade lülitub välja.
Seadme sisse/välja lülitamine ühendatuna sõiduki käivitamisega
Seade lülitub sisse/välja samaaegselt sõiduki käivitamisega, kui see on õigesti ühendatud sõiduki süütesüsteemiga, mis on toodud installeerimisjuhendites ja te ei ole eelnevalt seadet välja lülitanud vajutades nupule 1.
Seadme sisse/välja lülitamine eemaldatavat kontrollpaneeli kasutades
Eemaldage kontrollpaneel.
Seade lülitub välja pärast ajaühikut, mille olete eelnevalt seadistanud "OFF TIMER" menüüs.
Kinnitage kontrollpaneel.
Seade lülitub sisse. Aktiveerub viimati kasutusel olnud seadistus (raadio, CD, CD­vahetaja või AUX).
Märkus:
Aku kaitsmiseks, kui süüdet ei ole, lülitub seade automaatselt välja tunni aja möödudes.
Helitugevuse reguleerimine
Helitugevust on võimalik reguleerida vahemikus 0 (väljas) – 66 (maksimum).
Helitugevuse suurendamiseks,
pöörake helitugevuse reguleerimise
nuppu 3 päripäeva.
Helitugevuse vähendamiseks,
pöörake helitugevuse reguleerimise nuppu 3 vastupäeva.
Sisselülituse helitugevuse seadistamine
Märkus:
Seadmel on olemas katkestusfunktsioon (aja aken).
Näiteks vajutades MENU nuppu 9 ja valides menüüst vajaliku alamenüü, lülitub seade tagasi umbes 8 sekundit pärast viimase nupu aktiveerimist. Seaded toimivad nii, nagu need on sal­vestatud.
Võimalik on seadistada sisselülituse helitugevuse
Vajutage MENU nuppu 9.
Vajutage valt, kuni ekraanile ilmub kiri "ON VOLUME".
Reguleerige helitugevust, kasutades selleks
Seadistamise lihtsustamiseks muutub helitugevus vastavalt teie poolt valitavale helitugevusele.
Kui te seadistate "LAST VOL", siis viimase-
enne väljalülitamist kasutusel olnud
na, helitugevus aktiviseerub.
või nuppu : kordu-
nuppe :.
EESTI
9
Page 10
Helitugevus
Märkus:
Teie kuulmise kaitseks on võimalik seadistada helitugevus maksimaalselt tasemeni "38". Kui helitugevus, millel seade viimati mängis oli suurem kui 38 ning "LAST VOL" oli seadistatud, siis seade hakkab tööle tasemel "38", mitte rohkem.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu kaks korda 9.
Helitugevuse kiire vähendamine (Mute)
Helitugevust on võimalik kiiresti vähendada eelseadistatud tasemele (Mute).
Vajutage lühidalt nuppu 1.
Ekraanile ilmub kiri "MUTE".
"Mute" tühistamine
Eelnevalt seadistatud helitugevuse taseme juurde naasmiseks,
vajutage uuesti lühidalt nuppu 1 .
"Mute"-taseme reguleerimine
"Mute"-taset on võimalik reguleerida.
Vajutage MENU nuppu 9.
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "MUTE LVL".
Reguleerige sordiini taset, kasutades
selleks
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu 9 kaks korda.
või nuppu : korduvalt,
nuppe :.
Telefon Audio/ Navigeerimine Audio
Kui teie auto helisüsteem on ühendatud mobiiltelefoni või navigatsioonisüsteemi­ga, lülitub auto helisüsteem tummaks, kui võtate telefoni või navigeerimisteadete ajal ning telefonikõne või navigeerimisteade esitatakse autokõlaritest. Selleks peab mo­biiltelefon või navigeerimissüsteem olema vastavalt installeerimisjuhenditele ühenda­tud auto helisüsteemiga.
Blaupunkti müügiesindajalt saate teavet selle kohta, millist navigeerimissüsteemi saab teie auto helisüsteemiga kasutada.
Kui telefonikõne või navigeerimisteate ajal edastatakse liiklusinfot, võite liiklustea­det kuulata alles pärast telefonikõne/navi­geerimisteate lõppu, eeldusel, et liiklus­info edastamine ei ole vahepeal lõppenud. Liiklusteavet ei salvestata!
Kõne taustaks või navigeerimisteate taustaks olevat helitugevust on võimalik reguleerida.
Vajutage MENU nuppu 9.
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "TEL VOL".
Seadistage soovitud helitugevus
kasutades nuppu
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu kaks korda 9.
Märkus:
Kasutades helitugevuse kontrollinuppu
3, saate reguleerida telefonikõnede ja teadete helitugevust vahetult kõne või teate ajal.
või nuppu : korduvalt,
või nuppu :.
10
Page 11
Helitugevus
Kinnitusmärguande sisse/välja lülitamine
Süsteem edastab kinnitusmärguande mõ­ningate funktsioonide puhul, kui hoiate nuppu all kauem kui 2 sekundit, näiteks raadiojaamade eelseadistamise nupule vajutades. Kinnitusmärguannet on võimalik lülitada sisse ja välja.
Vajutage MENU nuppu 9.
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "BEEP ON" või "BEEP OFF".
Seadistage kinnitusmärguanne "BEEP
ON" või "BEEP OFF" kasutades nuppu
või nuppu :.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu 9.
või nuppu : korduvalt,
Automaatse helitugevuse valik
Funktsioon reguleerib sõiduki helisüsteemist väljuvat helitugevust vastavalt sõidukiiruse-
Selleks peab sõiduki helisüsteem olema
le. ühitatud vastavalt installeerimisjuhenditele.
Automaatset helitugevust on võimalik reguleerida 6 sammu kaupa vahemikus (0 - 5).
Vajutage MENU nuppu 9.
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "AUTO SD".
Seadistage automaatne helitugevus
vahemikus 0 - 5, kasutades nuppu :.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu 9 kaks korda.
või nuppu : korduvalt,
või
Märkus:
Optimaalne seadistamine sõidukii­rusest tingitud helitugevuse valikule vahemikku 0 – 5 sõltub sõiduki poolt tekitatavast mürast. Määrake oma sõidukile sobiv väärtus kindlaks katse­eksituse meetode abil.
EESTI
11
Page 12
Raadio režiim
Raadio režiim
Seadmel on RDS raadio vastuvõtja. Paljud FM jaamad väljastavad signaali, mis ei sisalda ainult helisignaali või raadioprogramme, vaid ka lisainfot nagu jaama nimi ja programmi tüüp (PTY).
Jaama nimi ilmub ekraanile niipea kui raadio jaamale häälestub.
Häälestaja reguleerimine
Et häälestaja funktsioneeriks täiel määral, peab seade olema reguleeritud vastavalt kasutatavale regioonile. Võimalik on vali­da Euroopa (EUROPE), Ameerika (USA), Lõuna-Ameerika (S-AMERICA) ja Taimaa (THAI) vahel. Häälestaja on juba eelneva vabrikuseadistusega vastavalt piirkonnale, kus seda müüakse. Kui teil on probleeme raadio kuulamisel, kontrollige seda seadistust.
Käesolevas juhendis kirjeldatavad funktsioonid on kasutatavad seadistuse "
EUROPE" puhul.
Lülitage seade välja vajutades nuppu
1.
Hoidke samaaegselt nuppe 1 ja 5 ;
all ning lülitage seade sisse nupu 1 abil.
Ekraanile ilmub kiri "TUNER".
Valige häälestusregioon nuppu : abil.
Valiku salvestamiseks,
lülitage seade välja ja uuesti sisse või
oodake umbes 8 sekundit. Raadio hak­kab mängima vastavalt viimasele sea­distusele (raadio, CD, CD-vahetaja või AUX).
12
või
Raadiorežiimile lülitamine
Kui kasutate CD, CD-vahetaja või AUX režiimi,
vajutage BND•TS nuppu 6
või
vajutage SOURCE nuppu 4 korduvalt,
kuni mälupanka (näiteks "FM1") näitav kiri ilmub ekraanile.
RDS funktsioonid (AF, REG)
Teie raadio võtab vastu RDS funktsioone AF (alternatiivsed sagedused) ja REGIONAL.
AF: Kui RDS funktsioon on aktiveeritud,
• valib raadio automaatselt kõige pare­mini kättesaadavalt sageduselt salve­statud jaama.
REGIONAL: Mõned raadiojaamad edastavad erinevates piirkondades erinevaid programme ning need võivad sisuti erineda. REG funktsiooni kasutades on võimalik välistada, et au­toraadio lülituks alternatiivsetele sage­dustele, mis edastavad erineva sisuga programme.
Märkus:
REGIONAL peab menüüs olema eraldi aktiveeritud/deaktiveeritud.
REGIONAL sisse/välja lülitamine
Vajutage MENU nuppu 9.
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "REG". "OFF" või "ON" on ekraanil "REG" kõrval.
REGIONALi sisse/välja lülitamiseks-,
vajutage nuppu
Vajutage MENU nuppu 9.
või nuppu : korduvalt,
või nuppu :.
Page 13
Raadio režiim
RDS funktsiooni sisse/välja lülitamine
RDS funktsioonide AF ja REGIONAL sisse/ välja lülitamiseks-,
vajutage ja hoidke all TRA•RDS nuppu
7 vähemalt 2 sekundit.
RDS-funktsioonid on aktiveeritud, kui ekraanil süttib kiri RDS.
Laineala/mälupanga valik
Seade võtab vastu programme FM sagedusel ning ka MW ja LW (AM) lainealadel. Võimalik on valida kolme FM mälupanga (FM1, FM2 ja FMT) vahel ning üks MW ja üks LW jaoks.
Igasse mälupanka on võimalik salvestada 6 jaama.
FM mälupankade vahel (FM1, FM2 ja FMT) ning MW ja LW lainealade vahel liikumiseks,
vajutage lühidalt BND•TS nuppu 6.
Jaama valik
Jaama valikuks on mitmeid võimalusi.
Automaatne jaamale häälestamine
Vajutage
Raadio häälestub esimesele kättesaadavale jaamalee.
või nuppu :.
Seadistatud sageduste väikeste sammudega vahetamiseks-,
vajutage lühidalt
Seadistatud sageduste kiireks vahetamiseks-,
vajutage ja hoidke all
pisut kauem.
Edastusvõrkude vahel lehitsemine (ainult FM)
Kui raadiojaam edastab erinevaid programme, niinimetatud edastus-võrkude vahel.
on võimalik lehitseda
Märkus:
Enne selle võimaluse kasutamist peab olema aktiveeritud RDS funktsioon.
Järgmise jaama valimiseks edastusvõrgus vajutage
Märkus:
Kui kasutate seda võimalust, siis saate kuulata ainult neid jaamasid, mis on seadmele juba enne "tuttavad". Jaamade leidmiseks kasutage Scan või Travelstore funktsiooni.
või : nupule.
või : nuppu
või : nuppu.
EESTI
Käsitsi häälestamine jaamale
Jaamale on võimalik häälestada ka käsitsi.
Märkus:
Käsitsi jaamadele häälestamine on või­malik juhul, kui RDS funktsioon on de­aktiveeritud.
13
Page 14
Raadio režiim
Jaamale häälestamise tundlikkuse seadistamine
Võimalik on valida, kas raadio häälestub jaamadele, mis edastavad tugevat signaali või võtab vastu ka nõrgemaid signaale.
Vajutage MENU nuppu 9.
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "SENS".
Ekraanile ilmuv kiri näitab kasutusel olevat tundlikkusetaset. Kiri "SENS HI3" näitab, et kasutusel on kõige kõrgem tundlikkusetase. "SENS LO1" osutab madalaimale tundlikkusetasandile.
Seadistage soovitud tundlikkusetase,
kasutades
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu 9.
Märkus:
On võimalik määrata erinev tundlikku­setase FM ja MW või LW (AM) jaoks.
või nuppu : korduvalt,
või nuppu :.
Jaamade salvestamine
Jaamade salvestamine käsitsi
Valige soovitud mälupank (FM1, FM2
või FMT) või mõni lainealadest (MW või LW).
Häälestage soovitud jaamale.
Vajutage ja hoidke ühte jaamanuppu-
dest 1 - 6 all kauem kui 2 sekundit. See kinnitab valitud jaama selle nupu juurde.
Jaamade salvestamine automaatselt (Travelstore)
Automaatselt on võimalik salvestada kuus jaama, millel on piirkonnas kõige tugevam signaal (ainult FM). Jaamad salvestatakse FMT mälupanka.
Märkus:
Jaamad, mis olid eelnevalt salvesta­tud sellesse mälupanka, kustutatakse protsessi käigus.
Vajutage ja hoidke BND•TS nuppu 6 all kauem kui 2 sekundit.
Käivitub salvestamine. Kiri "FM TSTORE" ilmub ekraanile. Kui protsess on lõppenud, hakkab raadio jaama mängima, mis on salvestatud esimesele kohale FMT mälupangas.
Salvestatud jaamade kuulamine
Valige mälupank või laineala.
Vajutage ühele jaama nuppudest 1 - 6
;.
Kui raadio saab signaali salvestatud jaa­malt, hakkab see mängima.
Levialas jaamade skaneerimine (SCAN)
Kõiki levialas olevaid jaamasid on võimalik lühiajaliselt kuulata neid skaneerides. Skaneerimise aega on menüüst võimalik seadistada vahemikku 5 ja 30 sekundit.
Skaneermise alustamine
Vajutage ja hoidke MENU nuppu 9 all
kauem kui 2 sekundit.
Skaneerimine algab.
14
Page 15
Radio mode
Kiri "SCAN" ilmub ekraanile, seejärel ilmub ekraanile vilkuv kiri jaama nime või sagedusalaga.
"SCAN" lõpetamine ja jaama kuulamise jätkamine
Vajutage MENU nuppu 9.
Skaneerimine lõpeb ja raadio jätkab jaama­ga, mis oli viimasena häälestatud.
Skaneerimisaja seadistamine
Vajutage MENU nuppu 9.
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "SCAN TIME". Salvestage skaneerimisaeg kasutades
või nuppu :.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu 9 kaks korda.
Märkus:
Süsteem kasutab sama ajaühikut, kui skaneeritakse CDsid ja CD-vahetajat.
või nuppu : korduvalt,
Programmi tüüp (PTY)
Mõned FM jaamad edastavad mitte ai­nult jaama nime vaid ka infot ülekantava programmi kohta. Teie autoraadio võtab va­stu ja näitab ka seda infot.
Programmide tüübid võivad olla näiteks: CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT SERVICE POP ROCK KNOWLEDGE KIDS PYT funktsiooni saab kasutada ka
konkreetse programmi tüübi alusel jaamade leidmiseks.
PTY-EON
Kui te määratlete programmi tüübi ning hää­lestate otsingule, hakkab raadio jaamasid ot­sima programmi tüübi järgi.
Märkused:
Kui häälestaja ei leia jaama, mis vastaks sisestatud program­mitüübile, kuulete kinnitusmär­guannet ning kiri "NO PTY" ilmub ek­raanile. Raadio häälestub jaamale, mille signaali võttis viimati vastu.
Kui häälestatud jaam või mõni muu jaam levialas hakkab edastama teie poolt valitud programmi tüüpi hilisemal ajal, lülitub raadio automaatselt va­litud jaamalt, CD-režiimilt või CD vahetuse režiimilt sellele jaamale, mille programmi tüüp ühtib eelnevalt teie poolt valitud programmi tüübiga.
Kui te ei soovi PTY EON ümberlülitust, aktiveerige menüüs "PTY OFF". Esiteks vajutage kas SOURCE 4 või
BND•TS nuppu 6.
PTY sisse/välja lülitamine
Vajutage MENU nuppu 9.
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "PTY" koos hetke seadistusega.
PTY ON või OFF lülitamiseks vajutage või
Vajutage MENU nuppu 9.
või : nuppu korduvalt,
nuppu :.
EESTI
15
Page 16
Raadio režiim
PTY keele valik
Programmi tüüpide puhul on võimalik vali­da ekraani keel, kas saksa DEUTSCH, ingli­se ENGLISH või prantsuse FRANÇAIS.
Vajutage MENU nuppu 9.
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "PTY LANG". Salvestage valitud keel kasutades
või nuppu :.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu 9 kaks korda.
Programmi tüübi valimine ja otsingu häälestamine
Vajutage nuppu
Kasutusesoleva programmi tüüp ilmub ek­raanile.
Kui soovite valida mõnda teist
programmi tüüpi, saab seda teha kasutades kuni kirjad ekraanil on nähtavad.
Või
Programmi tüübi valimiseks vajutage
ühte nuppudest 1 - 6 ;.
Valitud programmi tüüp ilmub ekraanile.
Vajutage otsingule häälestumist.
Raadio häälestub järgmisele jaamale, mis saadab eetrisse teie poolt valitud programmi tüüpi.
või nuppu : korduvalt,
või nuppu :.
või nuppu : seni
või nuppu : mis alustab
Ühitage programmi tüüp jaama nupuga
Nuppude programmi tüüp.
Vajutage ja hoidke ühte jaama-
nuppudest 1 - 6 ; all kauem kui 2 se­kundit.
Programmi tüüp kinnitatakse valitud nupu 1 - 6 ; juurde.
või : abil valige
Raadio vastuvõtu optimeerimine
Kõrgete toonide vähendamine häirete puhul (High Cut)
High Cut funktsioon võimaldab nõrga signaali puhul paremat ülekande vastuvõttu (ainult FM). Kui vastuvõtul esineb häireid, vähendatakse neid automaatselt.
High Cuti sisse/välja lülitamine
Vajutage MENU nuppu 9. Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "HICUT".
Vajutage funktsiooni sisse (1) või välja (0) lülitamiseks.
Kiri "HICUT 0" osutab, et häirete automaatse vähendamise funktsioon on väl­ja lülitatud, kiri "HICUT 1" osutab, et toimub häirete automaatne vähendaamine.
Vajutage MENU nuppu 9.
või nuppu : korduvalt,
või nuppu : High Cut
Ekraani seadistamine
Raadiorežiimil on teil võimalus kuvada laineala koos mälupangaga ja aeg või jaama nimi või valitud jaama sagedus.
Ekraani lülitamiseks vajutage ja hoidke all DISPL sekundit.
nuppu 8 vähemalt 2
16
Page 17
Liiklusteave
Liiklusteave
Seadmel on RDS EON vastuvõtja. EON (muu laiendatud võrk) tagab, et kui ükskõik missuguses võrgus edastatakse liiklusteavet (TA), lülitub süsteem automaatselt jaamalt, mis ei edasta liiklusteavet jaamale, mis edastab vajalikku liiklusteavet.
Kui liiklusteade on ette mängitud, lülitub süsteem tagasi programmile, mida te enne seda kuulasite.
Liiklusinfo eelisõiguse sisse/välja lülitamine
Vajutage TRA•RDS nuppu 7.
Liiklusteadete eelisõigus on aktiveeritud, kui ekraanile ilmub liiklusummiku sümbol.
Märkused:
Kõlab helisignaal,
kui lahkute liiklusinfot edastava jaama,
• mida te parajasti kuulate, vastuvõtu piirkonnast.
kui lahkute liiklusinfot edastava jaa-
• ma, millele süsteem on häälestatud, vastuvõtu piirkonnast, kuulates CD-d või vahetajas olevat CD-d ning järgnev automaatotsing ei suuda leida uut liik­lusinfot edastavat jaama.
kui häälestate raadio liiklusinfot eda-
• stavalt jaamalt jaamale, mis ei edasta liiklusinfot.
Kui kuulete helisignaali, võite kas liiklusin­fo eelisõiguse välja lülitada või häälestada mõnele jaamale, mis edastab liiklusinfot.
Liiklusteadete helitugevuse määramine
Vajutage MENU nuppu 9.
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "TA VOLUME". Seadistage helistugevus, kasutades
või nuppu :.
Seadistamise lihtsustamiseks muutub heli­tugevus vastavalt teie poolt valitavale heli­tugevusele.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu 9 kaks korda.
Märkused:
Kasutades helitugevuse kontrollinuppu
3, saate reguleerida helitugevust ka liiklusinfo edastamise ajal; sea­distus mõjub, kuni liiklusinfot edastatakse.
Reguleerida saab helisüsteemi
• seadistusi ja helitugevuse jaotumist liiklusinfo edastamise ajal. Täpsemat infot leiate peatükist "Heli".
või nuppu : korduvalt,
EESTI
17
Page 18
CD-režiim
CD-režiim
Seda seadet saab kasutada, et mängida standard audio CD-plaate, CD-R-plaate ja CD-RW-plaate läbimõõduga 12 cm. Et vältida probleeme, kui mängite omapõleta­tud CD-plaate, ei tohiks põletada kiirustel üle 16.
Oht tõsiselt rikkuda
CD-seade!
CD-singleid läbimõõduga 8 cm ja mitte-ümmargusi kontuur-CD-plaate (erikujulised CD-plaadid) ei tohi kasutada.
Me ei vastuta CD-seadme kahjustamise eest, kui selle põhjuseks on sobimatute CD-plaatide kasutamine.
Et tagada seadme korralik toimimine, kasutage ainult CD-plaate, millel on Compact-Disc logo. Kopeerimiskaitsega CD-plaadid võivad taasesitusel põhjustada probleeme. Blaupunkt ei saa tagada kopeerimiskaitsega CD-de nõuetekohast toimimist!
Lisaks audio CD-plaatide mängimisele saate sellel seadmel mängida ka MP3/WMA muusikafailidega plaate. Täpsemat infot
leiate peatükist "MP3-/WMA-režiim".
Lülitamine CD-režiimile
Kui seadmesse ei ole sisestatud CD-plaati,
vajutage
Kontrollpaneel avaneb.
Sisestage CD-plaat trükitud pool üles
suunatud ettevaatlikult seadmesse,
kuni tunnete takistust. Seade tõmbab CD automaatselt sisse. Te ei tohi seadet takistada ega abistada, kui
see CD-plaati sisse tõmbab.
nuppu 2.
Sulgege kontrollpaneel ettevaatlikult, avaldades pisut survet, kuni tunnete, et see fi kseerub asendisse.
CD hakkab mängima.
Märkus:
Kui enne CD sisestamist lülitati auto süüde välja, tuleb taasesituse alustamiseks seade kõigepealt sisse lülitada, kasutades selleks nuppu 1.
Kui seadmesse on juba sisestatud CD-plaat,
vajutage nupule SOURCE 4 korduvalt, kuni ekraanile kuvatakse "CD".
Taasesitus algab sellest kohast, kus see viimati katkestati.
Radade valimine
Vajutage mõnele nooleklahvile :, et
valida järgmine või eelmine rada
Kui vajutate ühe korra mängib pleier hetkel valitud rada algusest peale.
või nupule :,
.
Raja kiire valimine
Raja kiireks valimiseks tagasi või edasi,
vajutage ja hoidke kuni raja valimine tagasi/edasi algab.
või nuppu :,
Kiirotsing (kuuldav)
Et otsida kiiresti tagasi või edasi,
vajutage ja hoidke
kuni algab tagasi/edasi otsing.
või nuppu :,
Radade mängimine juhuslikus järjekorras (MIX)
Vajutage 5 MIX nuppu ;.
"MIX CD" ilmub korraks ekraanile ja kuvatakse MIX sümbol. Mängitakse järgmist juhuslikult valitud rada.
18
Page 19
CD-režiim
Tühistamine MIX
Vajutage 5 MIX nuppu ; uuesti.
"MIX OFF" ilmub korraks ekraanile ja kuvatakse MIX.
Radade skaneerimine (SCAN)
On võimalik skaneerida (lühidalt mängida) kõiki CD-l olevaid radasid.
Vajutage MENU nuppu 9 all kauem
kui 2 sekundit.
Siis skaneeritakse järgmist rada.
Märkus:
Võimalik on valida skaneerimisaeg. Täiendavat infot leiate alalõigust "Skaneerimisaja määramine" peatükist "Raadiorežiim".
Skaneerimise katkestamine ja raja püsiv kuulamine
Skaneerimise lõpetamiseks,
vajutage MENU nuppu 9.
Hetkel skaneeritavat rada mängitakse edasi normaalselt.
Radade kordamine (REPEAT)
Kui soovite rada korrata,
vajutage 4 RPT nuppu ;.
"RPT TRCK" ilmub korraks ekraanile ja ku­vatakse RPT sümbol. Rada korratakse pi­devalt, kuni RPT funktsiooni deaktiveerim­iseni.
Korduse tühistamine
Kui soovite kordusfunktsiooni tühistada,
vajutage 4 RPT nuppu ; uuesti.
"RPT OFF" ilmub korraks ekraanile ja RPT sümbol kaob. Mängimist jätkatakse nor­maalselt.
Taasesituse katkestamine (PAUSE)
Vajutage 3 nuppu ;.
Ekraanile ilmub "PAUSE".
Pausi tühistamine
Vajutage pausi ajal nuppu 3
Taasesitus jätkub.
;.
Ekraani seadistamine
CD-režiimil on võimalik valida kaks erinevat ekraanitüüpi:
Raja number ja aeg
• Raja number ja mängimise aeg
• Ekraani lülitamiseks vajutage ja hoidke
all DISPL sekundit.
nuppu 8 vähemalt 2
Liiklusteated CD-režiimil
Kui soovite CD-režiimil liiklusteateid vastu võtta,
vajutage TRA•RDS nuppu 7.
Liiklusteadete eelisõigus on aktiveeritud, kui ekraanile ilmub liiklusummiku sümbol. Täpsemat infot leiate peatükist "Liiklusinfo".
CD väljutamine
Vajutage nuppu 2.
Kontrollpaneel avaneb teie suunas.
Vajutage väljutusnuppu
kõrval.
CD väljutatakse.
Eemaldage CD ja pange kontrollpaneel
kinni.
< CD-ava
19
EESTI
Page 20
CD-režiim MP3-/WMA-režiim
Märkused:
Kui CD on väljutatud, tõmbab seade
• selle automaatselt 10 sekundi pärast uuesti sisse.
CD-plaati ei saa väljutada, kui seade
• on välja lülitatud või kui on aktiveeri­tud mõni muu audioallikas.
MP3-/WMA-režiim
Seda auto helisüsteemi saab kasutada ka CD-R-plaatide ja CD-RW-plaatide mängi­miseks, mis sisaldavad MP3-muusikafaile. Samuti saate mängida WMA-faile. MP3- ja WMA-failide mängimine toimub ühtemoodi.
Märkused:
Digitaalõiguste haldusega (DRM)
• onlain-muusikapoodidest pärit WMA­faile selle seadmega mängida ei saa.
WMA-faile saab turvaliselt taasesitada
• ainult siis, kui need on salvestatud Windowsi Media-Player'i versiooniga 8.
MP3-CD ettevalmistamine
Erinevad CD-põletite kombinatsioonid, CD-põletamise tarkvara ja CD-toorikud võivad kaasa tuua probleeme seoses seadme võimelisusega mängida teatud CD-plaate. Kui teie enda poolt põletatud CD-plaatidega esineb probleeme, peaksite püüdma põletada mõne teise kaubamärgi CD-toorikut või mõnd muud värvi toorikut.
CD formaat peab olema ISO 9660 Level 1/Level 2 või Joliet. Muid formaate ei saa usaldusväärselt mängida.
Ühele CD-le saab luua maksimaalselt 252 kataloogi. Seda seadet saate kasutada kataloogide ühekaupa avamiseks.
Vaatamata CD-l olevate kataloogide arvule suudab seade käsitleda ühel CD-plaadil kuni 999 MP3-faili, ühes kataloogis maksimaalselt 255 faili.
20
Page 21
MP3-/WMA-režiim
See seade toetab niipalju alamkatalooge kui teie põleti tarkvara suudab luua vaatamata faktile, et ISO 9660 standardiga on maksimaalseks kataloogi sügavuseks määratud ainult 8.
D01
T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
A
B
D02
D03
T001 T002 T003 T004 T005
T001 T002 T003 T004 T005 T006
D04
A Kataloogid B Pealkiri · Failid
Arvuti abil saate igale kataloogile nime anda. Seade suudab kataloogi nimesid kuvada. Andke kataloogidele ja radadele/ failidele nimi, kasutades oma CD­põletamise tarkvara. Üksikasjaliku juhise leiate selleks tarkvara kasutusjuhendist.
Märkus:
Katalooge ja radasid/faile nimetades tuleks vältida rõhumärke ja erimärke.
Kui soovite, et failid oleksid õiges järjekorras, tuleks kasutada põleti tarkvara, mis seab failid tärksortimisjärjekorda. Kui teie tarkvaral puudub see funktsioon, on teil võimalik sorteerida failid käsitsi. Selleks tuleb sisestada iga failinime ette number, nt "001", "002" jne. Sisestada tuleb ka esimesed nullid.
MP3 rajad võivad sisaldada lisainfot, nt esitaja, albumi ja raja nimede kohta (ID3­märgid). See seade suudab ID3-märke kuvada (versioon 1).
Kui loote (kodeerite) MP3 faile audiofai­lidest, tuleks kasutada biti määrasid kuni väärtuseni maksimaalselt 256 kbits/sec.
See seade suudab mängida ainult MP3-fai­le, millel on laiend ".MP3".
Märkused:
Kindlustamaks katkestusteta taasesitus,
ärge püüdke muuta mitte-MP3-failide
• faililaiendit ".MP3"-ks ning siis püüda neid mängida! Seade ignoreerib taasesituse käigus neid valesid faile.
Ärge kasutage "sega" CD-plaate, mis
• sisaldavad niihästi mitte-MP3 andmeid kui MP3-radasid (seade loeb MP3-fai­le ainult MP3-taasesituse ajal).
Ärge kasutage segarežiimis CD-
• plaate, millel on nii CD audiorajad kui MP3 rajad. Kui püüate mängida segarežiimi CD-plaati, mängib seade ainult CD-audio radasid.
EESTI
21
Page 22
MP3-/WMA-režiim
Lülitamine MP3-režiimile
MP3-režiim aktiveeritakse samamoodi nagu normaalne CD-režiim. Lisainfot leiate alalõigust "CD-režiiimile lülitamine" peatük­ist "CD-režiim".
Ekraani konfi gureerimine
Ekraani vaikehäälestuse konfi gureerimine
Hetkel mängitava raja kohta saab kuvada erinevat tüüpi infot:
Kataloogi number ja raja number
• Kataloogi number ja aeg
• Kataloogi number ja mängimise aeg
• Raja number ja mängimise aeg
• Raja number ja aeg
Ekraani erinevate suvandite vahel lülitamiseks,
ekraani lülitamiseks vajutage ja hoidke
all DISPL sekundit.
Märkus:
Pärast raja vahetust kuvatakse MP3 keriva teksti tsükilit üks kord, seejärel jääb info püsivalt ekraanile.
nuppu 8 vähemalt 2
MP3 kerivate tekstide konfi gureerimine
Iga rajavahetusega kujutatakse ekraanil kujutatakse ühte järgmistest kerivast tekstist. Hiljem kuvatakse konfi gureeritud standardekraan.
Võimalikud kerivad tekstid on:
Kataloogi nimi ("DIR NAME")
Raja nimi ("SONG NAME")
Albumi nimi ("ALBM NAME")
Esitaja nimi ("ARTIST")
Failinimi ("FILE NAME")
Märkus:
Esitaja, raja ja albumi nimi on MP3 ver­sioon 1 ID-märgi osaks, mida kuvatakse ainult juhul, kui see info on salvestatud koos MP3-failidega (lisateavet leiate oma arvuti MP3-tarkvara või põleti tarkvara kasutusjuhendist).
Ekraani erinevate suvandite vahel lülitamiseks
vajutage MENU nuppu 9.
Vajutage korduvalt
kuni ekraanile kuvatakse "MP3 DISP". Valige soovitud MP3 keriv tekst,
kasutades
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu 9 kaks korda.
või nuppu :
või nuppu :.
,
22
Märkus:
Menüüpunkti "MP3 DISP" saab valida ainult CD-plaadi taasesituse ajal, millel on MP3-/WMA-failid.
Page 23
MP3-/WMA-režiim
Kataloogi valimine
Et liikuda üles või alla teise kataloogi,
vajutage üks või mitu korda
nuppu :.
või
Radade/failide valimine
Et liikuda üles või alla teise hetkel kasutatavas kataloogis oleva raja/faili juurde,
vajutage üks või mitu korda
nuppu :.
Kui vajutate hetkel mängitavat rada uuesti algusest peale.
nuppu : üks kord, esitatakse
või
Kiirotsing
Kiireks otsinguks tagasi- või edasisuunal,
vajutage ja hoidke
kuni algab kiirotsing tagasi-/edasisuu­nal.
või nuppu :,
Radade mängimine juhuslikus järjekorras – MIX
Et mängida hetkel kasutatava kataloogi radasid juhuslikus järjekorras,
vajutage lühidalt nuppu 5 MIX ;.
"MIX DIR" ilmub korraks ekraanile ja kuva­takse MIX sümbol.
Et mängida kõigis sisestatud MP3 CD-plaa­dil olevates kataloogides olevaid radu suva­lises järjekorras,
vajutagenuppu 5 MIX ; kauem kui
2 sekundit.
"MIX CD" ilmub korraks ekraanile ja kuva­takse MIX sümbol.
Tühistamine MIX
MIX tühistamiseks-,
vajutage lühidalt nuppu 5 MIX ;.
"MIX OFF" ilmub korraks ekraanile ja MIX sümbol kustub.
Radade skaneerimine – SCAN
On võimalik skaneerida (lühidalt mängida) kõiki CD-l olevaid radasid.
Hoidke MENU nuppu 9 all kauem kui
2 sekundit. Siis skaneeritakse järgmist rada.
Ekraanile kuvatakse korraks "TRK SCAN". Esitatava loo number vilgub. Lugusid ska­neeritakse tõusvas järjekorras.
Märkus:
Võimalik on valida skaneerimis­aeg. Täiendavat infot skaneerimisaja määramise kohta leiate alalõigust "Skaneerimisaja määramine" peatükist "Raadiorežiim".
Skaneerimise katkestamine ja raja püsiv kuulamine
Vajutage lühidalt MENU nuppu 9.
Hetkel skaneeritavat rada mängitakse edasi normaalselt.
Üksikute radade või tervete kataloogide korduvesitus – REPEAT
Hetkel taasesitatava raja korduvaks mängi­miseks-,
vajutage lühidalt 4 RPT nuppu ;.
Ekraanile kuvatakse korraks "RPT TRCK" ja RPT.
Terve kataloogi kordamiseks-,
hoidke lühidalt 4 RPT nuppu ; all
kauem kui 2 sekundit.
Ekraanile ilmub korraks "RPT DISC".
EESTI
23
Page 24
MP3-/WMA-režiim CD-vahetaja režiim
Korduse tühistamine
Et tühistada hetkel mängitava raja või kataloogi kordamine,
vajutage lühidalt 4 RPT nuppu ;.
Ekraanile kuvatakse korraks "RPT OFF" ja RPT.
Taasesituse katkestamine (PAUSE)
Vajutage 3 nuppu ;.
Ekraanile ilmub "PAUSE".
Pausi tühistamine
Vajutage pausi ajal nuppu 3
Taasesitus jätkub.
;.
CD-vahetaja režiim
Märkus:
Infot CD-plaatide käsitsemise, sisesta­mise ja CD-vahetaja kasutamise kohta leiate CD-vahetaja kasutusjuhendist.
Lülitamine CD-režiimile
Vajutage nupule SOURCE 4 korduvalt,
kuni ekraanile kuvatakse "CHANGER".
Seade hakkab mängima esimest CD-d, mil­le vahetaja leiab.
CD-de valimine
Et liikuda üles või alla teise CD-plaadi juurde,
vajutage üks või mitu korda nuppu :.
Märkus:
Seade ignoreerib tühje CD-pesasid vahetajas ning valesid CD-plaate sisaldavaid pesasid.
Radade valimine
Et liikuda üles või alla teise hetkel kasutatava CD juurde,
vajutage üks või mitu korda nuppu :.
või
või
24
Kiirotsing (kuuldav)
Et otsida kiiresti tagasi või edasi,
vajutage ja hoidke
kuni algab tagasi/edasi otsing.
või nuppu :,
Page 25
CD-vahetaja režiim
Ekraani muutmine
CD-vahetaja režiimil on võimalik valida viie ekraanivariandi vahel:
Raja number ja mängimise aeg
• Raja number ja aeg
• CD number ja raja number
• CD number ja aeg
• CD number ja mängimise aeg
Ekraani variantide vahel lülitamiseks,
vajutage ja hoidke all DISPL
8 vähemalt 2 sekundit.
nuppu
Üksikute radade või terve CD kordamine (REPEAT)
Hetkel esitatava raja kordamiseks-,
vajutage lühidalt 4 RPT nuppu ;.
Ekraanile ilmub korraks "RPT TRCK" ja süt­tib kiri RPT.
Hetkel mängitava CD kordamiseks,
vajutage ja hoidke nuppu 4 RPT ; all kauem kui 2 sekundit.
Ekraanile ilmub korraks "RPT DISC" ja ekraanil süttib kiri RPT.
Korduse tühistamine
Et peatada hetkel mängitava raja või CD kordamine,
vajutage lühidalt 4 RPT nuppu ;.
Ekraanile kuvatakse "RPT OFF" ja kustub kiri RPT.
Kõigi hetkel sisestatud CD-de radade esitamiseks juhuslikus järjekorras,
vajutage ja hoidke nuppu 5 MIX ; all kauem kui 2 sekundit.
Ekraanile ilmub korraks "MIX ALL" ja süttib kiri MIX.
Tühistamine MIX
vajutage lühidalt 5 MIX nuppu ;.
Ekraanile kuvatakse "MIX OFF" ja kustub kiri MIX.
Kõigi CD-l olevate radade skaneerimine (SCAN)
Kõigil sisestatud CD-plaatidel olevate rada­de skaneerimiseks (lühidalt mängimiseks) tõusvas järjekorras-,
vajutage ja hoidke nuppu MENU 9 all kauem kui 2 sekundit.
"TRK SCAN" ilmub ekraanile ja hakkab vil­kuma mängitava raja number.
Skaneerimise peatamine
Skaneerimise peatamiseks-,
vajutage lühidalt MENU nuppu 9.
Hetkel esitatavat rada mängitakse siis edasi normaalselt.
Märkus:
Võimalik on valida skaneerimis­aeg. Täiendavat infot leiate alalõigust "Skaneerimisaja määramine" peatükist "Raadiorežiim".
EESTI
Radade mängimine juhuslikus järjekorras (MIX)
Hetkel mängitava CD radade esitamiseks juhuslikus järjekorras,
vajutage lühidalt 5 MIX nuppu ;.
Ekraanile ilmub korraks "MIX CD" ja süttib kiri MIX.
Taasesituse katkestamine (PAUSE
Vajutage 3 nuppu ;.
Ekraanile ilmub "PAUSE".
Pausi tühistamine
Vajutage pausi ajal nuppu 3
Taasesitus jätkub.
;.
)
25
Page 26
Kella – aeg
Kella – aeg
Aja kuvamine
Et lühidalt kuvada aega,
vajutage lühidalt DISPL
Ekraanil kuvatakse mitme sekundi vältel aega.
Aja määramine
Aja määramiseks,
vajutage MENU nuppu 9.
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "CLOCK SET".
Vajutage
Ekraanile kuvatakse aeg. Reguleerida saab tunde ja minuteid.
Seadistage tunnid, kasutades nuppu :.
Kui tunnid on määratud,
vajutage
Minutid vilguvad.
Seadistage minutid, kasutades
nuppu :.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu kaks korda 9.
või nuppu : korduvalt,
nuppu :.
nuppu :.
nuppu 8.
või
või
Vajutage nuppu
ühelt režiimilt teisele.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu 9.
või :, et lülitada
Aja pidevaks kuvamiseks, kui seade on välja lülitatud ja süüde sees
Aja kuvamiseks, kui seade on välja lülitatud ja auto süüde on sees,
vajutage MENU nuppu 9.
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "CLOCK OFF" või "CLOCK ON".
Vajutage ekraani ON ja OFF vahel.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu 9.
või nuppu : korduvalt,
või nuppu :, et lülitada
Aja lühike kuvamine, kui seade on väljalülitatud
Et kuvada lühidalt aeg, kui seade on välja lülitatud,
vajutage DISPL
Ekraanile kuvatakse aeg umbes 8 sekun­diks.
nuppu 8.
12/24-tunnise kellarežiimi valimine
Vajutage MENU nuppu 9.
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "24 HOUR MODE" või "12 HOUR MODE".
26
või nuppu : korduvalt,
Page 27
Heli
Heli
Heliseadistust (bass, keskmised toonid, kõrged toonid ja subout) saab reguleerida iga allika (raadio, CD, CD-vahetaja, AUX, liiklusinfo ja telefon/navigeerimine) jaoks eraldi. Helitugevuse jaotuse seaded (tasakaal ja hajumine) kehtivad kõigile audioallikatele.
Märkus:
Liiklusinfo ja telefoni/navigatsiooni heliseadeid saab teha ainult liiklusteadete edastamise või telefonikõne/ navigeerimisteadete ajal.
Bassi reguleerimine
Valida saab ühe neljast kesksagedusest (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). Lisaks saab valitud kesksageduse jaoks reguleerida tasandit ±7 vahel.
Kesksageduse ja tasandi reguleerimine
Vajutage AUDIO nuppu 5.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage et jõuda BASS-alammenüüsse.
Vajutage kuni ekraanile ilmub soovitud kesksagedus.
Vajutage või nuppu : et
reguleerida tasandit ±7 vahel. Menüüst väljumiseks vajutage AUDIO
nuppu 5 kaks korda.
või nuppu : üks kord,
või nuppu : korduvalt,
Keskmiste toonide reguleerimine
Valida saab ühe neljast kesksagedusest (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). Lisaks saab valitud kesksageduse jaoks reguleerida tasandit ±7 vahel.
Kesksageduse ja tasandi reguleerimine
Vajutage AUDIO nuppu 5.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "MIDDLE". Vajutage
et jõuda MIDDLE-alammenüüsse.
Vajutage kuni ekraanile ilmub soovitud kesksagedus.
Vajutage või nuppu : et reguleerida
tasandit ±7 vahel. Menüüst väljumiseks vajutage AUDIO
nuppu 5 kaks korda
või nuppu : korduvalt,
või nuppu : üks kord,
või nuppu : korduvalt,
.
Kõrgete toonide reguleerimine
Valida saab ühe neljast kesksagedusest (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). Lisaks saab valitud kesksageduse jaoks reguleerida tasandit ±7 vahel.
Kesksageduse ja tasandi reguleerimine
Vajutage AUDIO nuppu 5.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "TREBLE".
Vajutage et jõuda TREBLE-alammenüüsse.
Vajutage kuni ekraanile ilmub soovitud kesksagedus.
Vajutage või nuppu : et reguleerida tasandit ±7 vahel.
Menüüst väljumiseks vajutage AUDIO
nuppu 5 kaks korda
või nuppu : korduvalt,
või nuppu : üks kord,
või nuppu : korduvalt,
.
27
EESTI
Page 28
Heli Eelvõimendi väljund
Vasaku/parema helitugevuse jaotuse (tasakaalu) reguleerimine
Vasaku/parema helitugevuse jaotuse (tasakaalu) reguleerimiseks,
vajutage AUDIO nuppu 5.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "BAL" koos hetke seadistusega.
Vajutage reguleerida tasakaalu (parem/vasak).
Menüüst väljumiseks vajutage AUDIO
nuppu 5
või nuppu : korduvalt,
või nuppu : et
.
Eesmise/tagumise helitugevuse jaotuse (hajumise) reguleerimine
Eesmise/tagumise helitugevuse jaotuse (hajumine) reguleerimiseks,
vajutage AUDIO nuppu 5.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "Fader" koos hetke seadistusega.
Vajutage leerida eesmist/tagumist helitugevuse jaotust.
Menüüst väljumiseks vajutage AUDIO
nuppu 5
või nuppu : korduvalt,
või nuppu :, et regu-
.
Eelvõimendi väljund (Preamp-Out/Sub-Out)
On võimalik kasutada auto helisüsteemi eelvõimendi väljundeid (Preamp-Out) väliste võimenditega ühendamiseks. Lisaks saab seadme integreeritud madalpääsfi ltriga ühendada võimen­di toimimaks subwooferina (tasandit ja piirsagedust saab reguleerida).
Selleks peavad sõiduki võimendid olema ühitatud vastavalt installeerimisjuhenditele.
Subout-tasandi reguleerimine
Subout-tasandit saab reguleerida 8 sammu haaval (0 kuni +7).
Vajutage AUDIO nuppu 5.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "SUBOUT".
Vajutage reguleerida väärtust 0 ja -7 vahel.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage AUDIO nuppu 5 kaks korda.
Subout-piirsageduse reguleerimine
Valida saab seadistusi 1 kuni 4: 0 Hz, 80 Hz, 120 Hz ja 160 Hz.
Vajutage AUDIO nuppu 5.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "SUBOUT".
või nuppu : korduvalt,
või nuppu :, et
või nuppu : korduvalt,
28
Page 29
Eelvõimendi väljund X-Bass
Vajutage või nuppu : üks kord.
Vajutage
kuni ekraanile ilmub soovitud kesksagedus.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage AUDIO nuppu 5 kaks korda.
või nuppu : korduvalt,
X-BASS
X-Bass lubab teil suurendada bassi madala helitugevuse juures.
Valitud X-Bass seadistus kehtib kõigi audioallikate (raadio, CD, CD-vahetaja või AUX) puhul.
X-BASS suurenemise saab määrata sammudena 1 kuni 3.
"XBASS OFF" tähendab, et X-BASS funktsioon on välja lülitatud.
X-BASS võimendi reguleerimine
Vajutage AUDIO nuppu 5.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "XBASS". Vajutage
kuni exraanile ilmub soovitud seadistus
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage AUDIO nuppu 5 kaks korda.
või nuppu : korduvalt,
või nuppu : korduvalt,
EESTI
.
29
Page 30
Ekvalaiser Ekraan
Ekvalaiseri eelseadistused (Presets)
Sellel seadmel on ekvalaiser, milles on juba programmeeritud järgmiste muusikažanrite seadistused: "ROCK", "POP" ja "CLASSIC".
Ekvalaiseri seadistuse valimiseks,
vajutage AUDIO nuppu 5.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage korduvalt
kuni "POP", "ROCK", "CLASSIC" või "EQ OFF" kuvatakse ekraanile.
Vajutage
mõni seadistus või valige "EQ OFF", et ekvalaiser välja lülitada.
Valitud seadistus kuvatakse püsivalt ekraa­nil.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage AUDIO nuppu 5.
või nuppu :, et valida
või nuppu :
Ekraani seadistuste reguleerimine
Tervitusteksti sisestamine
Kui lülitate seadme sisse, kuva­takse ekraanile lühike sõnum. Tekst "BLAUPUNKT" on tehasepoolselt eelsea­distatud. Selle asemel võib sisestada kuni 9 märgist koosneva oma teksti.
Vajutage MENU nuppu 9.
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "ON MSG". Vajutage
Ekraanil kuvatakse standardne tervi­tustekst. Rea alguses vilgub sisestustähis.
Märkus:
Kogu rea võib kustutada, vajutades
või nuppu : rohkem kui 2 sekun-
dit.
Erineva teksti sisestamiseks,
valige täht, kasutades selleks
nuppu :. Liigutage sisestustähist, kasutades
või nuppu :.
Pärast sõnumi sisestamist,
vajutage MENU nuppu 9 kaks korda.
või nuppu : korduvalt,
või nuppu :.
või
30
Tasemenäidu reguleerimine
Tasemenäit ekraanil kujutab lühidalt süm­bolitena helitugevuse seadistusprotsessij a helikontrolli seadeid.
Lisaks seadistusprotsessile kujutab tase­menäit muusika või keele tippväärtusi. Tasemenäidu saab lülitada sisse ja välja.
Page 31
Ekraan
Vajutage MENU nuppu 9.
Ekraanile kuvatakse kiri “MENU”.
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "PEAK LVL". Kasutage
suvandite “PEAK ON” ja “PEAK OFF” vahel.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu 9 kaks korda.
või nuppu : korduvalt,
või nuppu :, et valida
Ekraani heleduse reguleerimine
Kui teie auto helisüsteem on installitud nagu kirjeldatud installijuhendis ja sõidukil on olemas vastav ühendus, lülitub ekraani heledus koos sõidutuledega. Ekraani hele­dust saab eraldi reguleerida päevaseks ja öiseks kasutamiseks sammudena 1 - 9.
Lisaks saab valida "AUTO DIM" seadistuse öise valgusregulaatori (DIM NIGHT) jaoks. Pärast "AUTO DIM" valimist reguleeritakse auto helisüsteemi valgustust koos armatu­urlaua heledusega, kui sõiduki valgustus on sisse lülitatud.
Vajutage MENU nuppu 9.
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "DIM DAY" või "DIM NIGHT".
Vajutage
heleduse seadistuste vahel.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu 9 kaks korda.
või nuppu : korduvalt,
või nuppu :, et valida
"AUTO DIM" funktsiooni sisselülitamiseks,
vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "DIM NIGHT".
Vajutage
kuvatakse "AUTO DIM".
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu 9 kaks korda.
või nuppu : korduvalt,
nuppu :, kuni ekraanile
Ekraani tausvalgustuse värvi valik
Ekraani taustvalgustuseks saab segada RGB-spektri (punane oheline sinine) värvi või valida värv värviotsingu käigus.
Ekraani taustvalguse värvi segamine
Ekraani taustvalguse kohaldamiseks vastavalt oma maitsele võite värvi ise segada, kasutades kolme põhivärvi puna­ne, roheline ja sinine.
Vajutage korduvalt kuni ekraanile kuvatakse "DISP COL".
Vajutage
Kuvatakse menüü oma värvi segamiseks. Kuvatakse "R", "G" ja "B" hetkel kehtivate väärtustega. “R” seadistus vilgub.
Vajutage kuni ekraanile ilmub soovitud värvi väärtus.
Vajutage
valikutähis teiste värvide taha. Reguleerige teisi värvikomponente
vastavalt oma eelistustele.
või nuppu :.
või nuppu : korduvalt,
või nuppu :, et liigutada
või nuppu :,
EESTI
31
Page 32
Ekraan Välised audioallikad
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu 9 kaks korda.
Ekraani taustvalgustuse valimine värviotsingu käigus
Vajutage MENU nuppu 9.
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "COL SCAN".
Vajutage alustada värviotsingut.
Seade hakkab ekraani taustvalgustuse värvi muutma.
Kui soovite valida hetkel määratud värvi,
vajutage MENU nuppu 9 üks kord.
Otsinguhäälestuse uuesti alustamiseks,
vajutage
Kui leidsite soovitud värvi,
vajutage MENU nuppu 9 kaks korda.
või nuppu : korduvalt,
või nuppu :, et
või nuppu :.
Välised audioallikad
Kui seadmega ei ole ühendatud CD­vahetajat, võite ühendada välise audioallika. Audioallikateks võivad olla näiteks mobiilsed CD-pleierid, MiniDisc­pleierid või MP3-pleierid.
Kui soovite ühendada välise audioalllika, on teil vaja adapterkaablilt. Selle saab tellida (Blaupunkti nr.: 7 607 897 093) Blaupunkti volitatud edasimüüjalt.
AUX-sisend peab menüüs aktiveeritud olema.
Märkus:
Kui seadmega ei ole ühendatud CD­vahetajat, ei saa AUX-menüüpunkti va­lida.
AUX sisendi sisse/välja lülitamine
Vajutage MENU nuppu 9.
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "AUX OFF" või "AUX ON".
Kasutage
suvandite "AUX ON" ja "AUX OFF" vahel.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu 9.
või nuppu : korduvalt,
nuppe :, et valida
32
Märkus:
Kui AUX-sisend on sisse lülitatud, võite selle valida, vajutades SOURCE nupule
4.
Page 33
Välised audioallikad Tehnilised andmed
AUX-eelvõimenduse reguleerimine
Et kohandada vastavalt erinevustele helitugevuses, saab AUX-sisendi tasandit reguleerida 4 sammu kaupa (0 kuni 3).
Vajutage MENU nuppu 9.
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "AUX LVL". Vajutage
dit.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu 9 kaks korda.
või nuppu : korduvalt,
või nuppu :, et tasan-
Tehnilised andmed
Võimendi
Väljundvõimsus: 4 x 18 W siinus
14,4 V ja 1% moonutustegur 4 oomi juures.
4 x 26 W siinus
kooskõlas standardiga
DIN 45324
14,4 V ja 4 oomi juures.
4 x 50 W max.
võimsus
Tüüner
Lainealad: FM : 87,5 - 108 MHz MW : 531 - 1 602 kHz LW : 153 - 279 kHz
FM sageduskaja: 35 - 16.000 Hz
CD
Sageduskaja: 20 - 20.000 Hz
Eelvõimendi väljas
4 kanalit: 3 V
EESTI
Sisendtundlikkus
AUX sisend: 2 V / 6 kΩ Tel./Navi sisend: 10 V / 1 kΩ
Kaal 1,36 kg
Võimalikud muutused
33
Page 34
Vadības elementi
1 Poga “Iesl./izsl.”
Nospiežot īslaicīgi: Skanējuma klusināšana. Nospiežot ilgāk: Ierīces izslēgšana.
2 Poga
noņemamā vadības paneļa
atvēršanai.
3 Skaļuma regulators 4 Poga SOURCE signāla avota
pārslēgšanai starp radiouztvērēju, kompaktdisku atskaņotāju, kompakt­disku mainītāju (ja ir pievienots) un iee­ju AUX.
5 Poga AUDIO zemo, augsto, vidējo, īpaši
zemo toņu līmeņa, kreisās/labās puses un priekšpuses/aizmugures skaļruņu balansa regulēšanai. Zemo toņu forsēšanas funkcijas (X-BASS) ieslēgšana/izslēgšana un regulēšana. Ekvalaizera fi ksēta iestatījuma izvēle.
6 Poga BND•TS
Nospiežot īslaicīgi: Ierīces atmiņā saglabāto FM diapazona radiostaciju grupu un VV un GV diapazona izvēle. Nospiežot ilgāk: Funkcijas “Travelstore” ieslēgšana.
7 Poga TRA•RDS
Nospiežot īslaicīgi: Satiksmes informācijas gaidīšanas režīma ieslēgšana/izslēgšana. Nospiežot ilgāk: Radio datu sistēmas (RDS) ērtību funkcijas ieslēgšana/ izslēgšana.
8 Poga DISPL
Nospiežot īslaicīgi: Īslaicīga disple­ja papildu informācijas (piemēram, pulksteņa) parādīšana. Nospiežot ilgāk: Displeja informācijas maiņa.
9 Poga MENU
Nospiežot īslaicīgi: Pamatiestatījumu izvēlnes atvēršana. Nospiežot ilgāk: Funkcijas “Scan” aktivizēšana.
: Bultiņu pogas ; Pogas 1 - 6
< Poga
kompaktdiska izņemšanai no
ierīces.
34
Page 35
Satura rādītājs
Piezīmes un piederumi ..................... 37
Nolietotu ierīču utilizācija
(tikai ES valstīs) ............................. 37
Montāža ....................................... 37
Papildaprīkojums (neietilpst piegādes
komplektācijā) ..............................37
Noņemams vadības panelis .............. 38
Sistēma aizsardzībai pret zādzību ..... 38
Vadības paneļa noņemšana .............39
Vadības paneļa uzstādīšana ............. 39
Izslēgšanās taimeris (OFF TIMER) .... 39
Ieslēgšana/izslēgšana ...................... 40
Skaļuma regulēšana ......................... 40
Ieslēgta stāvokļa skaļuma līmeņa
iestatīšana .................................... 40
Strauja skaļuma samazināšana
(klusināšana) ................................ 41
Tālrunis/audiosistēma vai navigācijas
sistēma/ audiosistēma .................... 41
Apstiprinājuma signāla ieslēgšana/
izslēgšana .....................................42
Automātiskais skaļuma līmenis ......... 42
Radiouztvērēja režīms ..................... 43
Radiouztvērēja regulēšana .............. 43
Radiouztvērēja režīma ieslēgšana ..... 43
RDS ērtību funkcijas (AF, REG) ........ 43
Radioviļņu diapazona/
radiostaciju grupas izvēle ................ 44
Noskaņošana uz radiostacijas
frekvenci ......................................44
Radiostaciju meklēšanas jutības
iestatīšana .................................... 45
Radiostaciju saglabāšana atmiņā ...... 45
Radiostaciju saglabāšana atmiņā
automātiski (Travelstore) ................ 45
Atmiņā saglabāto radiostaciju
klausīšanās ................................... 45
Uztveramo radiostaciju
pārskatīšana (SCAN) ...................... 45
Pārskatīšanas ilguma iestatīšana ......46
Programmas tips (PTY) ..................46
Radiouztvērēja uztveršanas
parametru uzlabošana ....................47
Displeja konfi gurēšana ...................47
Satiksmes informācija...................... 48
Satiksmes informācijas prioritātes
ieslēgšana/izslēgšana ..................... 48
Satiksmes ziņojumu skaļuma
līmeņa iestatīšana ..........................48
Kompaktdisku atskaņošanas režīms .. 49
Kompaktdisku atskaņošanas
režīma ieslēgšana .......................... 49
Dziesmu izvēle .............................. 49
Ātra dziesmas izvēle ....................... 49
Ātrās meklēšanas režīms (ar
noklausīšanos) .............................. 49
Dziesmu atskaņošana nejaušā
secībā (MIX) .................................. 49
Dziesmu pārskatīšana (SCAN) ......... 50
Dziesmu atkārtošana (REPEAT) ........ 50
Atskaņošanas režīma pārtraukšana
(PAUSE) .......................................50
Displeja konfi gurēšana ...................50
Satiksmes ziņojumi kompaktdisku
atskaņošanas režīmā ......................50
Kompaktdisku izņemšana ................ 50
MP3/WMA režīms ............................ 51
Kompaktdiska sagatavošana,
ierakstot failus MP3 formātā ............ 51
MP3 režīma ieslēgšana ................... 53
Displeja konfi gurēšana ...................53
MP3 formāta failu slīdošās
informācijas konfi gurēšana .............. 53
Direktorija izvēle ............................ 54
Dziesmu/failu izvēle ....................... 54
Ātrās meklēšanas režīms ................. 54
Dziesmu atskaņošana nejaušā
secībā – MIX ................................. 54
Dziesmu pārskatīšana – SCAN .........54
Nepārtraukta atsevišķu dziesmu vai visu direktoriju atskaņošana –
REPEAT ........................................54
Atskaņošanas režīma
pārtraukšana (PAUSE) .................... 55
LATVISKI
35
Page 36
Satura rādītājs
Kompaktdisku mainītāja režīms ........ 55
Kompaktdisku mainītāja režīma
ieslēgšana ....................................55
Kompaktdisku izvēle ....................... 55
Dziesmu izvēle .............................. 55
Ātrās meklēšanas režīms (ar
noklausīšanos) .............................. 55
Displeja režīma maiņa ..................... 56
Atsevišķu dziesmu vai visu kompaktdisku atskaņošanas
atkārtošana (REPEAT) ....................56
Dziesmu atskaņošana nejaušā
secībā (MIX) .................................. 56
Visos diskos iekļauto dziesmu
pārskatīšana (SCAN) ...................... 56
Atskaņošanas režīma
pārtraukšana (PAUSE) .................... 56
Pulkstenis ....................................... 57
Pulksteņa rādījums ......................... 57
Pulksteņa iestatīšana ...................... 57
12/24 stundu pulksteņa
rādījuma režīma izvēle ....................57
Pulksteņa rādījuma ieslēgšana pastāvīgi, ja ierīce ir izslēgta,
bet aizdedze — ieslēgta ................... 57
Laika rādījuma ieslēgšana īslaicīgi,
ja ierīce ir izslēgta .......................... 57
Skanējuma iestatījumi ..................... 58
Zemo toņu regulēšana .................... 58
Vidējo toņu regulēšana ................... 58
Augsto toņu regulēšana ................... 58
Kreisās/labās puses skaļuma
līmeņa (balansa) regulēšana ............ 59
Priekšpuses/aizmugures kanāla skaļuma līmeņa regulēšana
(funkcija “fader”) ...........................59
Priekšpastiprinātāja izeja (priekšpastiprinātāja izeja/
īpaši zemo toņu signāla izeja) ........... 59
Īpaši zemo toņu līmeņa regulēšana ... 59 Īpaši zemo toņu robežfrekvences
regulēšana .................................... 59
X-BASS ...........................................60
Funkcijas X-BASS
pastiprinājuma līmeņa regulēšana .... 60
36
Ekvalaizera fi ksētie iestatījumi
(iepriekšēji iestatījumi) .................... 61
Displeja iestatījumu regulēšana ........ 61
Ieslēgšanas ziņojuma ievadīšana ......61
Līmeņa displeja regulēšana ............. 61
Displeja spilgtuma regulēšana .......... 62
Displeja izgaismojuma krāsas toņa
iestatīšana .................................... 62
Ārēji audio signāla avoti ...................63
AUX ieslēgšana/izslēgšana .............. 63
AUX priekšpastiprinājuma
regulēšana .................................... 64
Tehniskie dati .................................. 64
Pastiprinātājs ................................ 64
Radiouztvērējs ..............................64
Kompaktdisku atskaņotājs ............... 64
Priekšpastiprinātāja izeja ................64
Ieejas jutība .................................. 64
Montāžas instrukcija ........................ 96
Page 37
Piezīmes un piederumi
Piezīmes un piederumi
Mēs pateicamies par jūsu izvēli iegādāties “Blaupunkt” ražojumu. Mēs ceram, ka jums patiks lietot šo jauno aprīkojuma sastāvdaļu.
Lūdzu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes izlasiet šo lietošanas instrukciju.
“Blaupunkt” izdevēji nemitīgi strādā pie tā, lai lietošanas instrukcijas padarītu skaidrāk un vieglāk saprotamas. Tomēr, ja jums rodas jautājumi attiecībā uz ierīces lietošanu, lūdzu, vērsieties pie tirgotāja vai zvaniet pa savas valsts klientu informācijas dienesta tālruni. Tālruņa numurs ir atrodams šīs brošūras aizmugurē.
Mūsu ražojumiem, kas iegādāti Eiropas Savienības teritorijā, mēs nodrošinām ražotāja garantiju. Garantijas noteiku­mus var apskatīt www.blaupunkt.de vai vēršoties tieši:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany
Nolietotu ierīču utilizācija
(tikai ES valstīs)
Nepievienojiet savu nolietoto ierīci
sadzīves atkritumiem!
Izmantojiet atpakaļnodošanas un savākšanas sistēmas, kas jums ir pieejamas nolietotu ierīču utilizācijai.
Satiksmes drošība
Satiksmes drošība neapšaubāmi
atrodas pirmajā vietā.
Jebkādas manipulācijas ar
automašīnas audiosistēmu veiciet tikai tad, ja to ļauj ceļa un satiksmes apstākļi.
Iepazīstieties ar ierīci pirms
došanās ceļā.
Jums vienmēr automašīnas salonā jāspēj savlaicīgi sadzirdēt polici­jas, ugunsdzēsības un neatliekamās medicīniskās palīdzības dienesta automašīnu sirēnas.
Šim nolūkam savas automašīnas
audiosistēmu brauciena laikā lieto­jiet atbilstošā skaļuma līmenī.
Montāža
Ja vēlaties savas automašīnas audiosistēmu uzstādīt patstāvīgi, lūdzu, izlasiet montāžas un pievienošanas instrukciju, kas ir iekļauta
pēc šīs lietošanas instrukcijas.
Papildaprīkojums
(neietilpst piegādes komplektācijā)
Izmantojiet tikai “Blaupunkt” lietošanai atļautus piederumus.
Tālvadības pults
Tālvadības pults, kas atrodas pie stūres, un/ vai rokas pults nodrošina iespēju droši un ērti regulēt jūsu automašīnas audiosistēmas svarīgākās funkcijas.
Izmantojot tālvadības pulti, ierīci nevar ne ieslēgt, ne izslēgt.
To, kāda tālvadības pults ir piemērota jūsu automašīnas audiosistēmai, varat noskaidrot pie “Blaupunkt” tirgotāja vai in­terneta vietnē www.blaupunkt.com.
LATVISKI
37
Page 38
Piezīmes un piederumi Vadības panelis
Pastiprinātājs
Jūs varat izmantot jebkuru “Blaupunkt” vai “Velocity” markas pastiprinātāju.
Kompaktdisku mainītāji
Jūs varat pievienot šādus “Blaupunkt” kompaktdisku mainītājus: CDC A 03, CDC A 08 vai IDC A 09.
Noņemams vadības panelis
Sistēma aizsardzībai pret zādzību
Šī ierīce ir aprīkota ar noņemamu (atvieno­jamu) vadības paneli, kas ir veids, kā jūsu ierīci aizsargāt pret zādzību. Bez šī vadības paneļa ierīce zaglim ir bezvērtīga.
Aizsargājiet savu ierīci pret zādzību, vienmēr paņemot vadības paneli sev līdzi, atstājot automašīnu. Neatstājiet vadības
paneli automašīnā — arī slepenā vietā ne.
Piezīmes:
Nekad neļaujiet vadības panelim
• nokrist.
Nekad nepakļaujiet vadības paneli
• tiešai saules staru vai citu karstuma avotu iedarbībai.
Izvairieties no tiešas ādas saskares
• ar vadības paneļa elektrokontak­tiem. Nepieciešamības gadījumā, lūdzu, notīriet kontaktus ar drānu bez plūksnām, kas samitrināta ar spirtu
saturošu tīrīšanas līdzekli.
38
Page 39
Vadības paneļa noņemšana
Nospiediet pogu 2.
Vadības panelis atveras virzienā uz jūsu pusi.
Pieturot vadības paneli labajā
pusē, izvelciet to taisnā virzienā no stiprinājuma.
Vadības panelis
2.
1.
Ja, noņemot vadības paneli, ierīce bija ieslēgta, tā automātiski ieslēdzas tajā pašā režīmā (radiouztvērējs, kompaktdisku atskaņotājs, kompaktdisku mainītājs vai pa­pildu signāla ieeja), kurā tā atradās paneļa noņemšanas brīdī.
LATVISKI
Piezīmes:
Ierīce izslēdzas pēc jūsu iestatītā lai-
• ka. Plašāku informāciju par to, lūdzu, sk. šīs nodaļas sadaļā “Izslēgšanās taimeris (OFF TIMER)”.
Tiek saglabāti visi pašreizējie
• iestatījumi.
Visi ievietotie kompaktdiski paliek
• ierīcē.
Vadības paneļa uzstādīšana
Turiet vadības paneli aptuveni taisnā
leņķī pret ierīci. Iestumiet vadības paneli ierīces
vadotnēs, kas atrodas tās korpu­sa kreisajā un labajā apakšējā stūrī. Uzmanīgi spiediet vadības paneli stiprinājumā, līdz tas nofi ksējas savā vietā.
Uzmanīgi pagrieziet vadības paneli
augšup, līdz tas nofi ksējas savā vietā.
Izslēgšanās taimeris (OFF TIMER)
Pēc vadības paneļa atvēršanas ierīce izslēdzas, kad ir pagājis laiks, kura iestatījumu var mainīt. Šī laika ilgumu var iestatīt no 0 līdz 30 sekundēm.
Nospiediet pogu MENU 9.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie bultiņas uzraksts “OFF TIMER”.
Regulējiet pulksteņa rādījumu,
nospiežot pogu : pie bultiņām
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU 9 divas
reizes.
Piezīme:
Ja uzstādītais laiks ir 0 sekundes, ierīce izslēdzas uzreiz pēc vadības paneļa atvēršanas.
vai , līdz displejā parādās
.
39
Page 40
Ieslēgšana/izslēgšana Skaļuma līmenis
Ieslēgšana/izslēgšana
Ierīci var ieslēgt/izslēgt dažādos veidos.
Ieslēgšana/izslēgšana, izmantojot pogu
1
Lai ierīci ieslēgtu, nospiediet pogu 1.
Ierīce ieslēdzas.
Lai ierīci izslēgtu, nospiediet un turiet
pogu 1 ilgāk nekā divas sekundes.
Ierīce izslēdzas.
Ieslēgšana/izslēgšana, izmantojot automašīnas aizdedzes atslēgu
Ierīce ieslēgsies/izslēgsies vienlaicīgi ar aizdedzi, ja ierīce ir pareizi pievieno­ta automašīnas aizdedzes sistēmai, kā norādīts montāžas instrukcijā, un ierīce nav izslēgta, nospiežot pogu 1.
Ierīces ieslēgšana/izslēgšana, izmantojot noņemamo vadības paneli
Noņemiet vadības paneli.
Ierīce izslēdzas pēc laika, kas iestatīts izvēlnē “OFF TIMER”.
Uzstādiet atpakaļ vadības paneli.
Ierīce ieslēdzas. Atjaunojas tās pēdējās darbības režīms (radiouztvērējs, kompakt­disku atskaņotājs, kompaktdisku mainītājs vai papildu signāla ieeja).
Piezīme:
Lai saudzētu automašīnas akumulatoru bateriju, ierīce automātiski izslēdzas stundu pēc aizdedzes izslēgšanas.
Skaļuma regulēšana
Skaļumu var regulēt ar iedalījumu no 0 (izslēgts) līdz 66 (maksimālais).
Lai skaļumu palielinātu,
skaļuma regulatoru 3 grieziet
pulksteņa rādītāju kustības virzienā.
Lai skaļumu samazinātu,
skaļuma regulatoru 3 grieziet pretēji
pulksteņa rādītāju kustības virzienam.
Ieslēgta stāvokļa skaļuma līmeņa iestatīšana
Piezīme:
Ierīcei ir taimauta funkcija (laika sprīdis). Piemēram, nospiežot pogu MENU 9 un izvēloties izvēlnes punktu, ierīce pārslēdzas iepriekšējā režīmā, kad ir pagājušas aptuveni 8 sekundes pēc pēdējās jebkura taustiņa nospiešanas. Veiktie iestatījumi tiek saglabāti.
Ieslēgta stāvokļa skaļuma līmeni var iestatīt.
Nospiediet pogu MENU 9.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie bultiņas uzraksts “ON VOLUME” .
Regulējiet ieslēgta stāvokļa skaļuma
līmeni, nospiežot pogu : pie bultiņām
Lai atvieglotu regulēšanu, ierīce palielinās vai samazinās skaļumu vienlaicīgi ar
iestatījuma izmaiņu. Aktivizējot funkciju “LAST VOL”, tiks
uzstādīts skaļuma līmenis, kāds tas bija, pēdējoreiz izslēdzot ierīci.
vai , līdz displejā parādās
.
40
Page 41
Skaļuma līmenis
Piezīme:
Lai aizsargātu jūsu dzirdi, ieslēgta stāvokļa skaļuma līmenis ir ierobežots līdz iedaļai “38”. Ja pirms ierīces izslēgšanas tās skaļuma līmenis bija augstāks un bija aktivizēta funkcija “LAST VOL”, ierīce ieslēdzas ar skaļuma līmeni “38”.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU 9 divas reizes.
Strauja skaļuma samazināšana (klusināšana)
Jūs varat strauji samazināt skaļumu līdz iepriekš iestatītam līmenim (klusināšana).
Īslaicīgi nospiediet pogu 1.
Displejā parādās uzraksts “MUTE” .
Klusināšanas režīma atcelšana
Lai atjaunotu iepriekš iestatīto skaļuma līmeni,
īslaicīgi vēlreiz nospiediet pogu 1.
Klusināšanas līmeņa regulēšana
Klusināšanas līmeni var regulēt.
Nospiediet pogu MENU 9.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie bultiņas uzraksts “MUTE LVL”.
Noregulējiet klusināšanas režīma
skaļuma līmeni, nospiežot pogu : pie bultiņām
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU 9 divas
reizes.
vai , līdz displejā parādās
.
Tālrunis/audiosistēma vai navigācijas sistēma/ audiosistēma
Ja jūsu automašīnas audiosistēmai ir pievi­enots mobilais tālrunis vai navigācijas sistēma, “paceļot klausuli” vai atskanot navigācijas paziņojumam, audiosistēmas skanējums tiek pieklusināts un balss tiek atskaņota, izmantojot automašīnas audiosistēmas skaļruņu sistēmu. Šim nolūkam mobilais tālrunis vai navigācijas sistēma jāpievieno automašīnas audiosistēmai, kā aprakstīts montāžas instrukcijā.
“Blaupunkt” tirgotājs jums var sniegt informāciju par to, kāda navigācijas sistēma ir piemērota jūsu automašīnas audiosistēmai.
Ja satiksmes ziņojums tiek uztverts tele­fona sarunas vai navigācijas sistēmas balss paziņojuma laikā, satiksmes ziņojumu var noklausīties tikai pēc telefona saru­nas/balss paziņojuma beigām, ja tas vēl tiek translēts. Satiksmes ziņojums netiek ierakstīts atmiņā!
Skaļumu, kādā ir dzirdama telefona saruna vai navigācijas sistēmas balss, var regulēt.
Nospiediet pogu MENU 9.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie
bultiņas uzraksts “TEL VOL”.
Iestatiet vajadzīgo skaļuma līmeni,
nospiežot pogu : pie bultiņas
vai .
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU 9 divas
reizes.
Piezīme:
Izmantojot skaļuma regulatoru 3, var
arī regulēt telefona sarunas un balss paziņojuma skaļumu to skanējuma laikā.
vai , līdz displejā parādās
LATVISKI
41
Page 42
Skaļuma līmenis
Apstiprinājuma signāla ieslēgšana/izslēgšana
Sistēma aktivizē apstiprinājuma signālu, ja kāda poga ir nospiesta ilgāk nekā divas sekundes, piemēram, piešķirot kādai radiostacijai tās ieslēgšanas pogu. Signālu var ieslēgt vai izslēgt.
Nospiediet pogu MENU 9.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie bultiņas uzraksts “BEEP ON” vai “BEEP OFF”.
Ieslēdziet režīmu BEEP ON vai OFF,
piespiežot pogu : pie bultiņas
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU 9.
vai , līdz displejā parādās
vai .
Automātiskais skaļuma līmenis
Šī funkcija automātiski pielāgo automašīnas audiosistēmas skaļuma līmeni automašīnas kustības ātrumam. Šim nolūkam automašīnas audiosistēma ir jāpievieno, kā aprakstīts montāžas instrukcijā.
Automātisko skaļuma līmeni var regulēt 6 pakāpēs no 0. līdz 5.
Nospiediet pogu MENU 9.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie
bultiņas uzraksts “AUTO SD”.
Iestatiet automātisko skaļuma līmeni
no 0. līdz 5. pakāpei, nospiežot pogu : pie bultiņas
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU 9 divas
reizes.
vai , līdz displejā parādās
vai .
Piezīme:
No kustības ātruma atkarīgā skaļuma līmeņa iestatījums 0–5 ir atkarīgs no kustības trokšņa līmeņa paaugstināšanās jūsu automašīnas salonā. Nosakiet savai automašīnai piemērotāko līmeni izmēģinājuma veidā.
42
Page 43
Radiouztvērēja režīms
Radiouztvērēja režīms
Šī ierīce ir aprīkota ar radiouztvērēju ar radio datu sistēmu (RDS). Daudzas uztveramās FM diapazona radiostacijas raida signālu, kas satur ne tikai pašu programmu, bet arī papildinformāciju, piemēram, ar radiostacijas nosaukumu un programmas tipu (PTY).
Radiostacijas nosaukums parādās displejā, tiklīdz radiouztvērējs uztver šo signālu.
Radiouztvērēja regulēšana
Lai nodrošinātu pareizu radiouztvērēja darbību, ierīce ir jāiestata atbilstoši reģionam, kurā tā tiek izmantota. Var izvēlēties kādu no šādiem reģioniem: Eiropa (EUROPE), Amerika (USA), Dienvidamerika (S-AMERICA) un Taizeme (THAI). Uztvērēju rūpnīcā iestata reģionam, kurā tas tiek pārdots. Ja jums rodas problēmas ar radi­ostaciju uztveršanu, lūdzu, pārbaudiet šo iestatījumu.
Radiouztvērēja funkcijas, kas ir aprakstītas šajā lietošanas instrukcijā, attiecas uz radiouztvērēja iestatījumu EUROPE.
Izslēdziet ierīci, nospiežot pogu 1.
Turiet vienlaicīgi nospiestas pogas 1 un 5 ; un atkal ieslēdziet ierīci ar pogu 1.
Displejā redzams uzraksts “TUNER”.
Izvēlieties uztvērēja darbības reģionu, nospiežot pogu : pie bultiņas
vai .
Lai saglabātu iestatījumu,
izslēdziet un atkal ieslēdziet
ierīci vai pagaidiet aptuveni 8 se­kundes. Radiouztvērējs sāk darbo­ties savā pēdējās darbības režīmā (radiouztvērējs, kompaktdisku atskaņotājs, kompaktdisku mainītājs vai papildu signāla ieeja).
Radiouztvērēja režīma ieslēgšana
Ja ierīce darbojas kompaktdisku atskaņotāja, kompaktdisku mainītāja vai ieejas AUX režīmā,
nospiediet pogu BND•TS 6
vai
vairākkārt nospiediet pogu SOURCE 4, līdz displejā parādās ierīces atmiņā saglabāto staciju grupas apzīmējums, piemēram, “FM1”.
RDS ērtību funkcijas (AF, REG)
Radio datu sistēmas ērtību funkcijas AF (Alternatīva frekvence) un REGIONAL paplašina jūsu radiouztvērēja funkciju klāstu.
AF: Ja RDS funkcija ir aktivizēta, radiouztvērējs automātiski noskaņojas uz pašlaik ieslēgtās radiostacijas vislabāk uztveramo frekvenci.
REGIONAL: Dažreiz radiostacijas sadala savu programmu reģionālās programmās, kuru saturs ir atšķirīgs. Jūs varat izmantot funkciju REG, lai novērstu radiouztvērēja pārslēgšanos uz alternatīvām frekvencēm, kurās tiek translēta programma ar atšķirīgu satu­ru.
Piezīme:
Funkcija REGIONAL jāaktivizē/ jādeaktivizē izvēlnē atsevišķi.
Funkcijas REGIONAL ieslēgšana/ izslēgšana
Nospiediet pogu MENU 9.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie bultiņas uzraksts “REG”. Displejā līdzās uzrak­stam “REG” redzams uzraksts “OFF” vai “ON”.
Lai ieslēgtu/izslēgtu funkciju REGIONAL,
nospiediet pogu : pie bultiņas
vai ,
nospiediet pogu MENU 9.
vai , līdz displejā parādās
43
LATVISKI
Page 44
Radiouztvērēja režīms
RDS funkcijas ieslēgšana/izslēgšana
Lai ieslēgtu vai izslēgtu RDS funkcijas AF un REGIONAL,
nospiediet un turiet pogu TRA•RDS 7
ilgāk nekā divas sekundes.
Ja displejā redzams simbols RDS, RDS funkcijas ir aktivizētas.
Radioviļņu diapazona/ radiostaciju grupas izvēle
Šī ierīce var uztvert programmas, kas raida FM frekvenču, kā arī VV un GV (AM) diapazonā. FM radioviļņu diapazonam ir pieejamas trīs atmiņā saglabājamu radiostaciju grupas (FM1, FM2 un FMT) un pa vienai — VV un GV diapazonam.
Katrā grupā var saglabāt sešas radiostacijas.
Lai pārslēgtu atmiņā saglabātās FM diapa­zona (FM1, FM2 un FMT) un VV un GV dia­pazona radiostaciju grupas,
īslaicīgi nospiediet pogu BND•TS 6.
Noskaņošana uz radiostacijas frekvenci
Ir vairāki veidi, kā radiouztvērēju noskaņot uz radiostacijas frekvenci.
Noskaņošana automātiskajā staciju meklēšanas režīmā
Nospiediet pogu : pie bultiņas
vai .
Radiouztvērējs noskaņojas uz nākamās uztveramās radiostacijas frekvenci.
Lai mainītu uztveršanas frekvenci ar nelielu soli,
īslaicīgi nospiediet pogu : pie
bultiņas
Lai mainītu uztveršanas frekvenci strauji,
nospiediet un turiet pogu : pie
bultiņas
Translācijas tīklu pārlūkošana (tikai FM diapazonā)
Ja radiostacija pārraida vairākas programmas, var izmantot tās tā saucamā “translācijas tīkla” pārlūkošanas iespēju.
Piezīme:
Pirms šīs funkcijas lietošanas jāaktivizē RDS ērtību funkcija.
Nospiediet pogu : pie bultiņas
tīkla radiostaciju.
Piezīme:
Lietojot šo funkciju, var ieslēgt tikai tās stacijas, kas ir uztvertas jau iepriekš. Lai uztvertu radiostacijas, lietojiet funkciju “Scan” vai “Travelstore”.
vai .
vai ilgāku laiku.
vai , lai ieslēgtu nākamo translācijas
Manuāla noskaņošana uz radiostaciju frekvencēm
Noskaņot radiouztvērēju uz radiostaciju frekvencēm var arī manuāli.
Piezīme:
Manuālu noskaņošanu uz radiostaciju frekvencēm var veikt tikai tad, ja RDS ērtību funkcija ir deaktivizēta.
44
Page 45
Radiouztvērēja režīms
Radiostaciju meklēšanas jutības iestatīšana
Var izvēlēties, vai radiouztvērējam jānoskaņojas tikai uz tādu radiostaciju frekvenci, kuru signāls tiek uztverts stabili, vai arī tas var noskaņoties uz radiostaciju frekvencēm arī ar vāju signālu.
Nospiediet pogu MENU 9.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie bultiņas uzraksts “SENS”.
Displejā ir redzams pašlaik iestatītais jutības līmenis. Uzraksts “SENS HI3” nozīmē, ka radiouztvērējā ir iestatīts visaugstākais jutības līmenis. Uzraksts “SENS LO1” nozīmē, ka radiouztvērējā ir iestatīts viszemākais jutības līmenis.
Noregulējiet vajadzīgo jutības līmeni, nospiežot pogu : pie bultiņas
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU 9.
Piezīme:
FM un VV vai GV (AM) diapazonam var iestatīt atšķirīgu jutības līmeni.
vai , līdz displejā parādās
vai .
Radiostaciju saglabāšana atmiņā
Radiostaciju saglabāšana atmiņā manuāli
Izvēlieties vajadzīgo radiostaciju grupu
(FM1, FM2, FMT) vai kādu no radioviļņu diapazoniem (VV vai GV).
Noskaņojiet radiouztvērēju uz
vajadzīgās radiostacijas frekvenci. Nospiediet un turiet kādu no
radiostaciju pogām 1 - 6 ilgāk nekā divas sekundes, lai šo pogu piešķirtu radiostacijai.
Radiostaciju saglabāšana atmiņā automātiski (Travelstore)
Ierīces atmiņā automātiski var saglabāt sešas radiostacijas ar attiecīgajā reģionā visspēcīgāk uztveramo signālu (tikai FM diapazonā). Šīs stacijas tiek saglabātas FMT radiostaciju grupā.
Piezīme:
Veicot saglabāšanu no jauna, visas sta­cijas, kas šajā radiostaciju grupā bija saglabātas iepriekš, tiek dzēstas.
Nospiediet un turiet pogu BND•TS 6 ilgāk nekā divas sekundes.
Sākas atmiņā saglabāšanas process. Displejā parādās uzraksts “FM TSTORE”. Kad atmiņā saglabāšanas process ir pabeigts, radiouztvērējs ieslēdz pirmo FMT radiostaciju grupā saglabāto radiostaciju.
Atmiņā saglabāto radiostaciju klausīšanās
Izvēlieties radiostaciju grupu vai
radioviļņu diapazonu. Nospiediet kādu no radiostaciju pogām
1 - 6 ;.
Atmiņā saglabātās radiostacijas signāls tiek atskaņots, ja to var uztvert.
Uztveramo radiostaciju pārskatīšana (SCAN)
Pārskatīšanas funkciju var izmantot, lai īslaicīgi noklausītos uztveramās radiostaci­jas. Pārskatīšanas laika ilgumu var iestatīt no 5 līdz 30 sekundēm.
Funkcijas SCAN aktivizēšana
Nospiediet un turiet pogu MENU 9
ilgāk nekā divas sekundes.
Sākas pārskatīšanas process.
LATVISKI
45
Page 46
Radiouztvērēja režīms
Īslaicīgi displejā parādās uzraksts “SCAN”, kam seko mirgojošs pašreiz uztveramās radiostacijas nosaukums vai frekvence.
Funkcijas SCAN pārtraukšana un radiostacijas klausīšanās turpināšana
Nospiediet pogu MENU 9.
Pārskatīšana tiek pārtraukta un turpina skanēt pēdējā uztvertā radiostacija.
Pārskatīšanas ilguma iestatīšana
Nospiediet pogu MENU 9.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie
bultiņas uzraksts “SCAN TIME”.
Noregulējiet vajadzīgo pārskatīšanas
laika ilgumu, izmantojot pogas : bultiņas
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU 9 divas
reizes.
Piezīme:
Noteikto pārskatīšanas ilgumu sistēma izmanto arī kompaktdisku atskaņotāja un kompaktdisku mainītāja režīmā.
vai , līdz displejā parādās
vai .
Programmas tips (PTY)
Papildus radiostacijas nosaukumam dažas FM diapazona radiostacijas sniedz informāciju par translējamās programmas tipu. Jūsu automašīnas radiouztvērējs var uztvert un attēlot šo informāciju.
Piemēram, var būt šādi programmu tipi: CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT SERVICE POP ROCK KNOWLEDGE KIDS Programmas tipa (PTY) funkciju var izman-
tot, lai izvēlētos radiostacijas ar noteikta tipa programmu.
46
PTY-EON
Nosakot programmas tipu un sākot radiostaciju meklēšanu, radiouztvērējs pārslēdzas no pašreiz uztveramās radiostacijas uz radiostaciju ar izvēlētu programmas tipu.
Piezīmes:
Ja radiouztvērējs neatrod izvēlētajam programmas tipam atbilstošu staciju, atskan signāls un displejā īslaicīgi ir redzams uzraksts “NO PTY”. Pēc tam turpina skanēt pēdējā uztvertā radiostacija.
Ja noskaņotā vai cita translācijas
• tīkla radiostacija jūsu izvēlētā tipa programmu pārraida vēlāk, radiouztvērējs automātiski pārslēgsies no pašreiz dzirdamās radiostacijas vai kompaktdisku atskaņotāja vai kompaktdisku mainītāja režīma uz radiostaciju, kuras programmas tips atbilst izvēlētajam.
Ja nevēlaties izmantot šāda veida
• pārslēgšanos ar funkciju “PTY EON”, deaktivizējiet to izvēlnē ar “PTY OFF”. Vispirms nospiediet pogu SOURCE
4 vai BND•TS 6.
Funkcijas PTY ieslēgšana/izslēgšana
Nospiediet pogu MENU 9.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie
bultiņas uzraksts “PTY” ar pašreizējā iestatījuma rādījumu.
Nospiediet pogu : pie bultiņas
izslēgtu (OFF) funkciju PTY. Nospiediet pogu MENU 9.
vai , līdz displejā parādās
vai , lai ieslēgtu (PTY ON) vai
Page 47
Radiouztvērēja režīms
Funkcijas PTY informācijas valodas izvēle
Var izvēlēties programmas tipa informācijas valodu. Šī iespēja ietver informācijas attēlošanu vācu DEUTSCH, angļu ENGLISH un franču valodā FRANÇAIS.
Nospiediet pogu MENU 9.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie
bultiņas uzraksts “PTY LANG”.
Iestatiet vajadzīgo valodas
nosaukumu, nospiežot pogu : pie bultiņas
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU 9 divas
reizes.
Programmas tipa izvēle un radiostaciju meklēšanas funkcijas aktivizēšana
Nospiediet pogu : pie bultiņas
Displejā parādās pašreizējā programmas tipa apzīmējums.
Ja vēlaties izvēlēties citu programmas
tipu, to var veikt, nospiežot pogas : bultiņu ir redzams displejā.
Vai
Nospiediet kādu no pogām 1 - 6 ;,
lai izvēlētos programmas tipu, kam ir piešķirta attiecīgā poga.
Displejā īslaicīgi parādās izvēlētā programmas tipa apzīmējums.
Nospiediet pogu : pie bultiņas
meklēšanas funkciju.
Pēc tam radiouztvērējs ieslēgs nākamo radiostaciju, kas atbilst izvēlētajam
programmas tipam.
vai , līdz displejā parādās
vai .
vai .
vai , līdz šī tipa nosaukums
vai , lai aktivizētu radiostaciju
Programmas tipa piesaistīšana radiostacijas pogai
Izvēlieties programmas tipu, nospiežot pogu : pie bultiņas
Nospiediet un turiet vajadzīgo
radiostacijas pogu 1 - 6 ; ilgāk nekā divas sekundes.
Programmas tips tiek saglabāts atmiņā ar izvēlēto pogu 1 - 6 ;.
vai .
Radiouztvērēja uztveršanas parametru uzlabošana
Augsto frekvenču slāpēšana interferences laikā (High Cut)
Funkcija “High Cut” izpaužas, uzlabo­jot uztveršanu vāja radiostacijas signāla gadījumā (tikai FM diapazonā). Ja notiek interferences uztveršana, interferences līmenis tiek automātiski pazemināts.
Funkcijas High Cut ieslēgšana/ izslēgšana
Nospiediet pogu MENU 9.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie bultiņas uzraksts “HICUT”.
Nospiediet pogu : pie bultiņas
, lai ieslēgtu (1) vai izslēgtu (0) funkciju “High Cut”.
Uzraksts “HICUT 0” nozīmē, ka interferences līmenī nenotiek automātiska slāpēšana, “HICUT 1” — ka notiek automātiskā slāpēšana.
Nospiediet pogu MENU 9.
vai , līdz displejā parādās
vai
Displeja konfi gurēšana
Radiouztvērēja režīmā ir iespēja displejā parādīt radioviļņu diapazonu ar radiostac­iju grupas apzīmējumu un pulksteni vai radiostacijas nosaukumu, vai klausāmās radiostacijas frekvenci.
Lai ieslēgtu displeja režīmu, nospiediet un turiet pogu DISPL divas sekundes.
8 ilgāk nekā
47
LATVISKI
Page 48
Satiksmes informācija
Satiksmes informācija
Šī ierīce ir aprīkota ar RDS-EON uztveršanas iekārtu. EON (Enhanced Other Network) nodrošina to, ka vienmēr, kad tiek translēts satiksmes ziņojums (TA), sistēma automātiski pārslēdzas no radiostacijas, kas nepārraida satiksmes ziņojumus, uz translācijas tīklā esošu radiostaciju, kas šādu pakalpojumu piedāvā.
Kad satiksmes ziņojums ir izskanējis, sistēma atkal ieslēdz programmu, kuru klausījāties pirms tam.
Satiksmes informācijas prioritātes ieslēgšana/izslēgšana
Nospiediet pogu TRA•RDS 7.
Ja displejā ir redzams satiksmes sastrēguma simbols, ir aktivizēta satiksmes ziņojumu prioritātes funkcija.
Piezīmes:
Brīdinājuma signāls norādīs
ka atstājat pašlaik dzirdamās
• satiksmes ziņojumus raidošās radiostacijas uztveršanas zonu.
ka, klausoties mūziku ar kompakt-
• disku atskaņotāju vai kompaktdisku mainītāju, atstājat noskaņotās satiks­mes ziņojumus raidošās radiostacijas uztveršanas zonu un automātiskās radiostaciju meklēšanas sistēma nespēj atrast citu radiostaciju, kas pārraida satiksmes ziņojumus;
ka noskaņojat radiouztvērēju
• no radiostacijas, kas pārraida satiksmes ziņojumus, uz tādu, kas tos nepārraida.
Atskanot brīdinājuma signālam, var vai nu izslēgt satiksmes ziņojumu prioritāti, vai noskaņot radiouztvērēju uz radiostaciju,
kas pārraida satiksmes ziņojumus.
Satiksmes ziņojumu skaļuma līmeņa iestatīšana
Nospiediet pogu MENU 9.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie
bultiņas uzraksts “TA VOLUME”.
Iestatiet skaļuma līmeni, nospiežot
pogu : pie bultiņas
Lai atvieglotu regulēšanu, ierīce palielinās vai samazinās skaļumu vienlaicīgi ar iestatījuma izmaiņu.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU 9 divas
reizes.
Piezīmes:
Izmantojot skaļuma regulatoru 3,
• var arī regulēt attiecīgā satiksmes ziņojuma skanējuma skaļumu šī ziņojuma laikā.
Satiksmes ziņojumiem var regulēt
• skanējuma un skaļuma balansa iestatījumus. Plašāku informāciju, lūdzu, sk. nodaļā “Skanējuma iestatījumi”.
vai , līdz displejā parādās
vai .
48
Page 49
Kompaktdisku atskaņošanas režīms
Šo ierīci var izmantot, lai atskaņotu mūziku, kas ierakstīta standarta audio CD, CD-R un CD-RW kompaktdiskos, kuru diametrs ir 12 cm. Lai izvairītos no problēmām, kas rodas atskaņojot pašierakstītus kompaktdiskus, to ierakstīšanas ātrums nedrīkst pārsniegt 16x.
Risks spēcīgi sabojāt
kompaktdisku dzini!
Kompaktdiskus, kuru diametrs ir 8 cm, un kompaktdiskus, kam nav apļveida forma (speciālas formas kompaktdiski), izmantot nedrīkst.
Mēs neatbildam par kompaktdisku dziņa bojājumiem, kas var rasties, izmantojot neparedzētas formas kompaktdiskus.
Lai nodrošinātu ierīces atbilstošu funkcionalitāti, izmantojiet tikai kom­paktdiskus ar kompaktdiska simbolu. Kompaktdiskiem, kas ir aizsargāti pret pavairošanu, var rasties atskaņošanas problēmas. “Blaupunkt” nevar garantēt pret pavairošanu aizsargātu kompaktdisku atbilstošu darbību!
Papildus iespējai atskaņot audio kompakt­diskus šī ierīce var atskaņot ierakstus, kas ir saglabāti kompaktdiskos MP3/WMA formātā. Plašāku informāciju, lūdzu, sk. nodaļā “MP3/WMA režīms”.
Kompaktdisku atskaņošanas režīma ieslēgšana
Ja kompaktdisku dzinī disks nav ievietots,
nospiediet pogu
Atveras vadības panelis.
Ievietojiet kompaktdisku tā dzinī bez
spēka ar apdrukāto pusi augšup, līdz
sajūtat pretestību. Diskdzinis ievelk kompaktdisku automātiski. Nedrīkst kavēt vai veicināt kompaktdiska ievilkšanu diskdzinī.
2.
Kompaktdisku atskaņošanas režīms
Aizveriet vadības paneli bez spēka,
nedaudz piespiežot, līdz tas nofi ksējas savā vietā.
Sākas kompaktdiska atskaņošana.
Piezīme:
Ja automašīnas aizdedze tika izslēgta pirms kompaktdiska ievietošanas, lai sāktu atskaņošanu, vispirms ierīce jāieslēdz ar pogu 1.
Ja kompaktdisku dzinī disks jau ir ievietots,
nospiediet vairākkārt pogu SOURCE 4, līdz displejā parādās uzraksts “CD”.
Atskaņošana sākas no tās pašas vietas, kur tā tika pārtraukta.
Dziesmu izvēle
Nospiediet pogu : pie kādas no
bultiņām, lai izvēlētos nākamo vai iepriekšējo dziesmu.
Nospiežot pogu : pie bultiņas vienreiz, atskaņotājs sāk atskaņot to pašu dziesmu vēlreiz no sākuma.
vai
Ātra dziesmas izvēle
Lai ātri izvēlētos dziesmas pēc saraksta augšup vai lejup,
nospiediet un turiet pogu : pie
bultiņas dziesmu izvēles režīms pēc saraksta augšup/lejup.
vai , līdz sākas ātrās
Ātrās meklēšanas režīms (ar noklausīšanos)
Lai ātri meklētu dziesmas pēc saraksta augšup vai lejup,
nospiediet un turiet pogu : pie
bultiņas mu meklēšanas režīms pēc saraksta augšup/lejup.
vai , līdz sākas ātrās dzies-
Dziesmu atskaņošana nejaušā secībā (MIX)
Nospiediet pogu 5 MIX ;.
Displejā īslaicīgi ir redzams uzraksts “MIX CD” un tiek rādīts simbols MIX. Pēc tam tiek atskaņota nākamā dziesma, kas izvēlēta pēc nejaušības principa.
49
LATVISKI
Page 50
Kompaktdisku atskaņošanas režīms
Režīma MIX atcelšana
Nospiediet pogu 5 MIX ; vēlreiz.
Displejā īslaicīgi ir redzams uzraksts “MIX OFF” un simbols MIX nodziest.
Dziesmu pārskatīšana (SCAN)
Var pārskatīt (īslaicīgi noklausīties) visas kompaktdiskā ierakstītās dziesmas.
Nospiediet pogu MENU 9 ilgāk nekā
divas sekundes.
Pēc tam īslaicīgi tiek atskaņota nākamā dziesma.
Piezīme:
Pārskatīšanas ilgumu var iestatīt. Plašāku informāciju par to, lūdzu, sk. nodaļas “Radiouztvērēja režīms” sadaļā
“Pārskatīšanas ilguma iestatīšana”.
Funkcijas pārskatīšana pārtraukšana un dziesmas klausīšanās turpināšana
Lai beigtu pārskatīšanas režīmu,
nospiediet pogu MENU 9.
Pašlaik atskaņojamā dziesma tālāk tiks atskaņota parastajā režīmā.
Dziesmu atkārtošana (REPEAT)
Ja dziesmu vēlaties noklausīties atkārtoti,
nospiediet pogu 4 RPT ;.
Displejā īslaicīgi ir redzams uzraksts “RPT TRCK” un tiek rādīts simbols RPT. Dziesma tiek atskaņota bez pārtraukuma līdz funkci-
jas RPT deaktivizēšanai.
Režīma atkārtošana atcelšana
Ja vēlaties atcelt atkārtošanas funkciju,
nospiediet pogu 4 RPT ; vēlreiz.
Displejā īslaicīgi ir redzams uzraksts “RPT OFF” un simbols RPT nodziest. Pēc tam at-
jaunojas parastais atskaņošanas režīms.
Atskaņošanas režīma pārtraukšana (PAUSE)
Nospiediet pogu 3 ;.
Displejā parādās uzraksts “PAUSE”.
Režīma pauze atcelšana
Pauzes laikā nospiediet pogu
3 ;.
Atskaņošana tiek turpināta.
Displeja konfi gurēšana
Kompaktdisku atskaņošanas režīmā var izvēlēties kādu no diviem displeja režīmiem:
Dziesmas kārtas skaitlis un pulkstenis
• Dziesmas kārtas skaitlis un
• atskaņošanas ilgums
Lai ieslēgtu displeja režīmu, nospiediet
un turiet pogu DISPL divas sekundes.
8 ilgāk nekā
Satiksmes ziņojumi kompaktdisku atskaņošanas režīmā
Ja kompaktdisku atskaņošanas režīmā vēlaties dzirdēt satiksmes ziņojumus,
nospiediet pogu TRA•RDS 7.
Ja displejā ir redzams satiksmes sastrēguma simbols, ir aktivizēta satiksmes ziņojumu prioritātes funkcija. Plašāku informāciju, lūdzu, sk. nodaļā “Satiksmes
informācija”.
Kompaktdisku izņemšana
Nospiediet pogu 2.
Vadības panelis atveras virzienā uz jūsu pusi.
Nospiediet izņemšanas pogu
kas atrodas līdzās kompaktdiska nodalījumam.
Kompaktdisks tiek izstumts.
Izņemiet kompaktdisku un aizveriet
vadības paneli.
<,
50
Page 51
Kompaktdisku atskaņošanas režīms MP3/WMA režīms
Piezīmes:
Ja kompaktdisks atrodas izstumtā
• stāvoklī, diskdzinis to atkal ievelk atpakaļ pēc 10 sekundēm.
Kompaktdisku var izņemt arī tad, ja
• ierīce ir izslēgta vai ir ieslēgts cita signāla avota režīms.
MP3/WMA režīms
Šo automašīnas audiosistēmu var izmantot arī, lai atskaņotu vienreiz vai daudzkārt ierakstāmos kompaktdiskus (CD–R un CD– RW), kas satur MP3 formāta mūzikas failus. Var atskaņot arī WMA formāta failus. MP3 un WMA formāta failu atskaņošanas process ir identisks.
Piezīmes:
Ar šo ierīci nevar atskaņot WMA
• formāta failus, kas ierakstīti no tiešsaistes mūzikas ierakstu veikaliem un kas ir pakļauti cipariskai autortiesību pārvaldībai (DRM).
Bez problēmām var atskaņot tikai tādus WMA formāta failus, kas ir izveidoti, izmantojot “Windows Media Player 8”.
Kompaktdiska sagatavošana, ierakstot failus MP3 formātā
Dažāda veida kompaktdisku ierakstīšanas aparatūras, programmatūras un kompaktdisku matricu izmantošana var izraisīt problēmas saistībā ar ierīces spēju atskaņot noteiktus kompaktdis­kus. Ja problēmas rodas ar jūsu patstāvīgi ierakstītu kompaktdisku, jāmēģina izmantot cita zīmola vai citas krāsas kompaktdiska matrica.
Kompaktdiska formātam jāatbilst standarta ISO 9660 1./2. līmenim vai “Joliet”. Cita formāta failu atskaņošana nevar tikt garantēta.
Vienā kompaktdiskā nevar veidot vairāk nekā 252 direktorijus. Šo ierīci var lietot, lai piekļūtu atsevišķiem direktorijiem.
Neņemot vērā direktoriju skaitu kompaktdiskā, ierīce var apstrādāt līdz 999 MP3 formāta failiem vienā kompaktdiskā, kur failu skaits vienā direktorijā nepārsniedz 255.
LATVISKI
51
Page 52
MP3/WMA režīms
Šī ierīce var darboties ar tādu apakšdirektoriju skaitu, cik lielu to spēj izveidot jūsu kompaktdisku ierakstīšanas programmatūra, neņemot vērā to, ka standartā ISO 9660 noteiktais apakšdirektoriju līmeņu skaits ir tikai 8.
D01
D02
D03
T001 T002 T003 T004 T005
T001 T002 T003 T004 T005 T006
A Direktoriji B Nosaukums · Faili
Katram direktorijam var piešķirt nosau­kumu, izmantojot personālo datoru. Ar šo ierīci ir iespējams parādīt direktorija nosaukumu. Piešķiriet nosaukumus direktorijiem un dziesmām/failiem, izmantojot kompaktdisku ierakstīšanas programmatūru. Kā tas jāveic, sk. programmatūras lietošanas instrukcijā.
Piezīme:
Piešķirot direktorijiem un dziesmām/ failiem nosaukumus, nelietojiet uzsva­ra zīmes un īpašos simbolus.
52
D04
T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
A
B
Ja vēlaties sakārtot failus noteiktā secībā, jālieto tāda ierakstīšanas programmatūra, kas failus sakārto burtciparu secībā. Ja jūsu rīcībā esošajai programmatūrai nav šādas iespējas, failus var sakārtot manuāli. Šim nolūkam pirms katra faila nosaukuma ievadiet kārtas skaitli, piemēram, “001”, “002” utt. Jāievada arī skaitļu sākumā esošās nulles.
MP3 formāta faili var saturēt papildinformāciju, piemēram, par izpildītāja vārdu, albuma un dziesmas nosaukumu (ID3 tagi). Ar šo ierīci var parādīt ID3 tagus (1. versijas).
Veidojot (kodējot) MP3 formāta failus no audio failiem, jāizmanto bitu pārraides ātrums līdz 256 Kb/s.
Ar šo ierīci var atskaņot tikai tādus MP3 formāta failus, kam paplašinājums ir “.MP3”.
Piezīmes:
Lai atskaņošana noritētu bez pārtraukuma,
nemēģiniet mainīt neviena faila
• paplašinājumu uz “.MP3”, ja tas tāds nav sākotnēji, un nemēģiniet pēc tam to atskaņot! Ierīce atskaņošanas režīmā ignorēs šos nederīgos failus,
nelietojiet kompaktdiskus, ku-
• ros ir dažāda (gan MP3, gan arī cita) formāta faili (ierīce MP3 failu atskaņošanas režīmā atskaņos tikai MP3 formāta failus),
nelietojiet kompaktdiskus, kuros
• jauktā veidā ir gan kompaktdisku audio formāta, gan MP3 formāta faili. Mēģinot atskaņot jaukta failu tipa kompaktdisku, ierīce atskaņos tikai kompaktdisku audio failus.
Page 53
MP3/WMA režīms
MP3 režīma ieslēgšana
MP3 režīmu ieslēdz tāpat kā parasto kompaktdisku atskaņošanas režīmu. Plašāku informāciju, lūdzu, sk nodaļas “Kompaktdisku atskaņošanas režīms” sadaļā .“Kompaktdisku atskaņošanas režīma ieslēgšana”.
Displeja konfi gurēšana
Noklusējuma displeja konfi gurēšana
Atskaņojamā faila informāciju var parādīt dažādos veidos:
Direktorija kārtas skaitlis un dziesmas
• kārtas skaitlis
Direktorija kārtas skaitlis un pulkstenis
• Direktorija kārtas skaitlis un
• atskaņošanas ilgums
Dziesmas kārtas skaitlis un atskaņošanas ilgums
Dziesmas kārtas skaitlis un pulkstenis
Lai pārslēgtu dažādus displeja režīmus,
lai ieslēgtu displeja režīmu, nospiediet un turiet pogu DISPL divas sekundes.
Piezīme:
Pēc tam, kad, atskanot nākamajai dziesmai, MP3 slīdošais teksts ir parādījies vienu reizi, informācija displejā paliek redzama nemainīgi.
8 ilgāk nekā
MP3 formāta failu slīdošās informācijas konfi gurēšana
Ikreiz, sākoties jaunai dziesmai, vienu rei­zi displejā tiek parādīts slīdošs teksts, kas satur informāciju kādā no tālāk norādītajiem veidiem. Pēc tam displejs tiek ieslēgts konfi gurētā standarta režīmā.
Slīdošajā tekstā var parādīt šādu informāciju:
direktorija nosaukumu (“DIR NAME”)
• dziesmas nosaukumu (“SONG NAME”)
• albuma nosaukumu (“ALBM NAME”)
• izpildītāja vārdu (“ARTIST”)
• faila nosaukumu (“FILE NAME”)
Piezīme:
Izpildītāja vārds un albuma nosau­kums ir MP3 formāta failu 1. versijas ID tagu sastāvdaļa un tos var parādīt tikai tad, ja tie ir saglabāti kopā ar MP3 failiem (plašāku informāciju, lūdzu, sk. personālā datora MP3 failu veidošanas vai kompaktdisku ierakstīšanas programmatūras lietošanas instrukcijā).
Lai pārslēgtu dažādus displeja režīmus,
nospiediet pogu MENU 9,
nospiediet vairākkārt pogu : pie bultiņas uzraksts “MP3 DISP”,
izvēlieties vajadzīgo MP3 formāta failu
slīdošā teksta veidu, nospiežot pogu : pie bultiņas
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU 9 divas
reizes.
vai , līdz displejā parādās
vai .
LATVISKI
Piezīme:
Izvēlnes punktu “MP3 DISP” var atvērt, tikai atskaņojot kompaktdisku, kurā ir MP3/WMA formāta faili.
53
Page 54
MP3/WMA režīms
Direktorija izvēle
Lai piekļūtu hierarhijā augstāk vai zemāk izvietotiem direktorijiem,
nospiediet pogu : pie bultiņas
vai vienu vai vairākas reizes.
Dziesmu/failu izvēle
Lai piekļūtu sarakstā augstāk vai zemāk norādītam failam atvērtajā direktorijā,
nospiediet pogu : pie bultiņas
vai vienu vai vairākas reizes.
Nospiežot pogu : pie bultiņas vienreiz, izvēlētā dziesma tiks vēlreiz atskaņota no sākuma.
Ātrās meklēšanas režīms
Lai ātri meklētu dziesmas pēc saraksta augšup vai lejup,
nospiediet un turiet pogu : pie
bultiņas mu meklēšanas režīms pēc saraksta augšup/lejup.
vai , līdz sākas ātrās dzies-
Dziesmu atskaņošana nejaušā secībā – MIX
Lai attiecīgajā direktorijā iekļautās dzies­mas atskaņotu nejaušā secībā,
īslaicīgi nospiediet pogu 5 MIX ;.
Displejā parādās uzraksts “MIX DIR” un iedegas simbols MIX.
Lai nejaušā secībā atskaņotu dziesmas, kas atrodas visos ievietotā MP3 failu kompakt­diska direktorijos,
nospiediet pogu 5 MIX ; ilgāk nekā
divas sekundes.
Displejā parādās uzraksts “MIX CD” un iede­gas simbols MIX.
Režīma MIX atcelšana
Lai atceltu režīmu MIX,
īslaicīgi nospiediet pogu 5 MIX ;.
Displejā parādās uzraksts “MIX OFF” un simbols MIX nodziest.
Dziesmu pārskatīšana – SCAN
Var pārskatīt (īslaicīgi noklausīties) visas kompaktdiskā ierakstītās dziesmas.
Nospiediet pogu MENU 9 ilgāk nekā
divas sekundes. Pēc tam īslaicīgi tiek atskaņota nākamā dziesma.
Displejā īslaicīgi parādās uzraksts “TRK SCAN”. Dziesmu kārtas skaitļu rādījums mirgo. Dziesmas tiek pārskatītas augošā secībā.
Piezīme:
Pārskatīšanas ilgumu var iestatīt. Plašāku informāciju par pārskatīšanas ilguma iestatīšanu, lūdzu, sk. nodaļas “Radiouztvērēja režīms” sadaļā “Pārskatīšanas ilguma iestatīšana”.
Funkcijas pārskatīšana pārtraukšana un dziesmas klausīšanās turpināšana
Īslaicīgi nospiediet pogu MENU 9.
Pašlaik atskaņojamā dziesma tālāk tiks atskaņota parastajā režīmā.
Nepārtraukta atsevišķu dziesmu vai visu direktoriju atskaņošana – REPEAT
Lai pašlaik atskaņojamo dziesmu atkārtotu vairākkārt,
īslaicīgi nospiediet pogu 4 RPT ;.
Displejā īslaicīgi parādās uzraksts “RPT TRCK” un RPT.
Lai atkārtoti atskaņotu visu direktoriju,
nospiediet pogu 4 RPT ; ilgāk nekā
divas sekundes.
Displejā īslaicīgi parādās uzraksts “RPT DIR”.
54
Page 55
MP3/WMA režīms Kompaktdisku mainītāja režīms
Režīma atkārtošana atcelšana
Lai beigtu pašlaik atskaņojamās dziesmas vai direktorija atkārtotu atskaņošanu,
īslaicīgi nospiediet pogu 4 RPT ;.
Displejā īslaicīgi parādās uzraksts “RPT OFF” un uzraksts RPT nodziest.
Atskaņošanas režīma pārtraukšana (PAUSE)
Nospiediet pogu 3 ;.
Displejā parādās uzraksts “PAUSE”.
Režīma pauze atcelšana
Pauzes laikā nospiediet pogu
;.
3
Atskaņošana tiek turpināta.
Kompaktdisku mainītāja režīms
Piezīme:
Informāciju par rīkošanos ar kompakt­diskiem, to ievietošanu un kompaktdisku mainītāja lietošanu var izlasīt kompakt­disku mainītāja piegādes komplektācijā ietilpstošajā lietošanas instrukcijā.
Kompaktdisku mainītāja režīma ieslēgšana
Nospiediet vairākkārt pogu SOURCE
4, līdz displejā parādās uzraksts “CHANGER”.
Ierīce sāk atskaņot pirmo kompaktdisku, kuru ir noteicis kompaktdisku mainītājs.
Kompaktdisku izvēle
Lai piekļūtu sarakstā augstāk vai zemāk norādītiem kompaktdiskiem,
nospiediet pogu : pie bultiņas
vai vienu vai vairākas reizes.
Piezīme:
Ierīce izlaidīs mainītājā neaizņemtas kom­paktdisku ievietošanas vietas un vietas,
kurās ievietoti nederīgi kompaktdiski.
Dziesmu izvēle
Lai piekļūtu sarakstā augstāk vai zemāk norādītam failam, kas atrodas izvēlētajā kompaktdiskā,
nospiediet pogu : pie bultiņas
vai vienu vai vairākas reizes.
LATVISKI
Ātrās meklēšanas režīms (ar noklausīšanos)
Lai ātri meklētu dziesmas pēc saraksta augšup vai lejup,
nospiediet un turiet pogu : pie
bultiņas mu meklēšanas režīms pēc saraksta augšup/lejup.
vai , līdz sākas ātrās dzies-
55
Page 56
Kompaktdisku mainītāja režīms
Displeja režīma maiņa
Kompaktdisku mainītāja režīmā ir pieejami pieci displeja režīmi:
Dziesmas kārtas skaitlis un
• atskaņošanas ilgums Dziesmas kārtas skaitlis un pulkstenis
• Kompaktdiska kārtas skaitlis un dzies-
• mas kārtas skaitlis
Kompaktdiska kārtas skaitlis un pulkstenis
Kompaktdiska kārtas skaitlis un atskaņošanas ilgums
Lai ieslēgtu attiecīgo displeja režīmu,
nospiediet un turiet pogu DISPL ilgāk nekā divas sekundes.
8
Atsevišķu dziesmu vai visu kompaktdisku atskaņošanas atkārtošana (REPEAT)
Lai atkārtoti atskaņotu pašlaik atskaņojamo dziesmu,
īslaicīgi nospiediet pogu 4 RPT ;.
Displejā īslaicīgi ir redzams uzraksts “RPT TRCK” un iedegas uzraksts RPT. Lai atkārtoti atskaņotu pašlaik atskaņojamo kompaktdisku,
nospiediet un turiet pogu 4 RPT ; ilgāk nekā divas sekundes.
Displejā īslaicīgi ir redzams uzraksts “RPT DISC” un iedegas uzraksts RPT.
Režīma atkārtošana atcelšana
Lai beigtu pašlaik atskaņojamās dziesmas vai kompaktdiska atkārtotu atskaņošanu,
īslaicīgi nospiediet pogu 4 RPT ;.
Displejā parādās uzraksts “RPT OFF” un simbols RPT nodziest.
Dziesmu atskaņošana nejaušā secībā (MIX)
Lai attiecīgajā kompaktdiskā iekļautās dziesmas atskaņotu nejaušā secībā,
īslaicīgi nospiediet pogu 5 MIX ;.
Displejā īslaicīgi ir redzams uzraksts “MIX CD” un iedegas uzraksts MIX.
Lai visos kompaktdiskos iekļautās dziesmas atskaņotu nejaušā secībā,
nospiediet un turiet pogu 5 MIX ; ilgāk nekā divas sekundes.
Displejā īslaicīgi ir redzams uzraksts “MIX ALL” un iedegas uzraksts MIX.
Režīma MIX atcelšana
Īslaicīgi nospiediet pogu 5 MIX ;.
Displejā parādās uzraksts “MIX OFF” un simbols MIX nodziest.
Visos diskos iekļauto dziesmu pārskatīšana (SCAN)
Lai visos ievietotajos kompaktdiskos iekļautās dziesmas pārskatītu (īslaicīgi atskaņotu) augošā secībā,
nospiediet pogu MENU 9 ilgāk nekā divas sekundes.
Displejā parādās uzraksts “TRK SCAN” un mirgo pašlaik atskaņojamās dziesmas kārtas skaitlis.
Pārskatīšanas režīma beigšana
Lai beigtu pārskatīšanas režīmu,
īslaicīgi nospiediet pogu MENU 9.
Pašlaik atskaņojamā dziesma tālāk tiks atskaņota parastajā režīmā.
Piezīme:
Pārskatīšanas ilgumu var iestatīt. Plašāku informāciju par to, lūdzu, sk. nodaļas “Radiouztvērēja režīms” sadaļā “Pārskatīšanas ilguma iestatīšana”.
Atskaņošanas režīma pārtraukšana (PAUSE)
Nospiediet pogu 3 ;.
Displejā parādās uzraksts “PAUSE”.
Režīma pauze atcelšana
Pauzes laikā nospiediet pogu
3 ;.
Atskaņošana tiek turpināta.
56
Page 57
Pulkstenis
Pulksteņa rādījums
Lai īslaicīgi ieslēgtu pulksteņa rādījumu,
īslaicīgi nospiediet pogu DISPL
Displejā uz dažām sekundēm parādās pulksteņa rādījums.
Pulksteņa iestatīšana
Lai iestatītu pulksteni,
nospiediet pogu MENU 9,
nospiediet vairākkārt pogu : pie
bultiņas uzraksts “CLOCK SET”,
nospiediet pogu
Displejā parādās pulksteņa rādījums. Var regulēt stundu un minūšu rādījumu.
Iestatiet stundu rādījumu, nospiežot
pogu : pie bultiņas
Kad stundu rādījums ir uzstādīts,
nospiediet pogu
Mirgo minūšu rādījums.
Iestatiet minūšu rādījumu, nospiežot
pogu : pie bultiņas
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU 9 divas
reizes.
vai , līdz displejā parādās
:.
vai .
:.
vai .
8.
Pulkstenis
Nospiediet pogu : pie bultiņas
vai , lai pārslēgtu režīmus.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU 9.
Pulksteņa rādījuma ieslēgšana pastāvīgi, ja ierīce ir izslēgta, bet aizdedze — ieslēgta
Lai rādītu pulksteni, kad ierīce ir izslēgta, bet automašīnas aizdedze — ieslēgta,
nospiediet pogu MENU 9,
nospiediet vairākkārt pogu : pie bultiņas parādās uzraksts “CLOCK OFF” vai “CLOCK ON”,
nospiediet pogu : pie bultiņas
vai , lai ieslēgtu režīmu ON vai OFF.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU 9.
vai , līdz displejā
Laika rādījuma ieslēgšana īslaicīgi, ja ierīce ir izslēgta
Lai īslaicīgi parādītu pulksteni, kad ierīce ir izslēgta,
nospiediet pogu DISPL
Displejā pulksteņa rādījums ir redzams aptuveni 8 sekundes.
8.
LATVISKI
12/24 stundu pulksteņa rādījuma režīma izvēle
Nospiediet pogu MENU 9.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie
bultiņas uzraksts “24 HOUR MODE” vai “12 HOUR MODE”.
vai , līdz displejā parādās
57
Page 58
Skanējuma iestatījumi
Skanējuma iestatījumi
Katram skaņas signāla avotam (radiouztvērējam, kompaktdisku atskaņotājam, kompaktdisku mainītājam, papildu signāla ieejai, satiksmes ziņojumiem un tālruņa/navigācijas sistēmai) skanējuma (zemo, vidējo augsto un īpaši zemo toņu) iestatījumus var veikt atsevišķi. Skaļuma balansa (kreisās/labās puses un priekšpuses/aizmugures) iestatījumi attiecas uz visiem audiosignāla avotiem.
Piezīme:
Satiksmes ziņojumu un tālruņa/ navigācijas sistēmas skanējuma iestatījumus var veikt tikai satiksmes ziņojuma vai telefona sarunas/navigācijas ziņojuma laikā.
Zemo toņu regulēšana
Var izvēlēties vienu no četrām galvenajām frekvencēm (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). Turklāt izvēlētās galvenās frekvences līmeni
var regulēt par ±7 iedaļām.
Galvenās frekvences un līmeņa regulēšana
Nospiediet pogu AUDIO 5.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet pogu : pie bultiņas
vai vienreiz, lai nonāktu līdz
apakšizvēlnei BASS. Nospiediet vairākkārt pogu : pie
bultiņas vajadzīgās galvenās frekvences rādījums.
Nospiediet pogu : pie bultiņas
iedaļām. Nospiediet pogu AUDIO 5 divas
reizes, lai aizvērtu izvēlni.
Vidējo toņu regulēšana
Var izvēlēties vienu no četrām galvenajām frekvencēm (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). Turklāt izvēlētās galvenās frekvences līmeni var regulēt par ±7 iedaļām.
58
vai , līdz displejā parādās
vai , lai regulētu līmeni par ±7
Galvenās frekvences un līmeņa regulēšana
Nospiediet pogu AUDIO 5.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie bultiņas uzraksts “MIDDLE”.
Nospiediet pogu : pie bultiņas
apakšizvēlnei MIDDLE.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie bultiņas vajadzīgās galvenās frekvences rādījums.
Nospiediet pogu : pie bultiņas lai regulētu līmeni par ±7 iedaļām.
Nospiediet pogu AUDIO 5 divas reizes, lai aizvērtu izvēlni.
Augsto toņu regulēšana
Var izvēlēties vienu no četrām galvenajām frekvencēm (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). Turklāt izvēlētās galvenās frekvences līmeni var regulēt par ±7 iedaļām.
Galvenās frekvences un līmeņa regulēšana
Nospiediet pogu AUDIO 5.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie bultiņas uzraksts “TREBLE”.
Nospiediet pogu : pie bultiņas
apakšizvēlnei TREBLE.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie bultiņas vajadzīgās galvenās frekvences rādījums.
Nospiediet pogu : pie bultiņas lai regulētu līmeni par ±7 iedaļām.
Nospiediet pogu AUDIO 5 divas
reizes, lai aizvērtu izvēlni.
vai , līdz displejā parādās
vai vienreiz, lai nonāktu līdz
vai , līdz displejā parādās
vai ,
vai , līdz displejā parādās
vai vienreiz, lai nonāktu līdz
vai , līdz displejā parādās
vai ,
Page 59
Skanējuma iestatījumi Priekšpastiprinātāja izeja
Kreisās/labās puses skaļuma līmeņa (balansa) regulēšana
Lai regulētu kreisās/labās puses skaļuma līmeni (balansu),
nospiediet pogu AUDIO 5.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie
bultiņas uzraksts “BAL” ar pašreizējā iestatījuma rādījumu.
Nospiediet pogu : pie bultiņas
balansu.
Nospiediet pogu AUDIO 5, lai aizvērtu izvēlni.
vai , līdz displejā parādās
vai , lai regulētu labo/kreiso kanālu
Priekšpuses/aizmugures kanāla skaļuma līmeņa regulēšana (funkcija “fader”)
Lai regulētu priekšpuses/aizmugures kanāla skaļuma līmeni (funkcija “Fader”),
nospiediet pogu AUDIO 5.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie bultiņas uzraksts funkcija “Fader” ar pašreizējā iestatījuma rādījumu.
Nospiediet pogu : pie bultiņas
aizmugures kanālu balansu.
Nospiediet pogu AUDIO 5, lai aizvērtu izvēlni.
vai , līdz displejā parādās
vai , lai regulētu priekšpuses/
Priekšpastiprinātāja izeja (priekšpastiprinātāja izeja/ īpaši zemo toņu signāla izeja)
Var izmantot automašīnas audiosistēmas priekšpastiprinātāja izejas (Preamp-Out), lai pievienotu ārējus signāla pastiprinātājus. Turklāt var pievienot pastiprinātāju, lai regulētu īpaši zemo toņu skaļruņa darbību ar ierīcē iebūvētu dinamisko zemfrekvenču fi ltru (tā robežfrekvences var regulēt). Šim nolūkam pastiprinātāji jāpievieno, kā
aprakstīts montāžas instrukcijā.
Īpaši zemo toņu līmeņa regulēšana
Īpaši zemo toņu līmeni var regulēt 8 pakāpēs (no 0 līdz +7).
Nospiediet pogu AUDIO 5.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie bultiņas uzraksts “SUBOUT”.
Nospiediet pogu : pie bultiņas
+7. pakāpei.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu AUDIO 5 divas
reizes.
Īpaši zemo toņu robežfrekvences regulēšana
Var izvēlēties vienu no četriem iestatījumiem: 0 Hz, 80 Hz, 120 Hz un 160 Hz.
Nospiediet pogu AUDIO 5.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie bultiņas
uzraksts “SUBOUT”.
vai , līdz displejā parādās
vai , lai regulētu līmeni no 0. līdz
vai , līdz displejā parādās
59
LATVISKI
Page 60
Priekšpastiprinātāja izeja X-Bass
Nospiediet pogu : pie bultiņas
vai vienreiz.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie bultiņas vajadzīgās frekvences vērtība.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu AUDIO 5 divas
reizes.
vai , līdz displejā parādās
X-BASS
Funkcija X-Bass (zemo toņu forsēšana) nodrošina iespēju paaugstināt zemo toņu līmeni, kad skaļums ir neliels.
Izvēlētais funkcijas X-Bass iestatījums attiecas uz visiem audiosignāla avotiem (radiouztvērēju, kompaktdisku atskaņotāju, kompaktdisku mainītāju vai papildu signāla ieeju).
Funkcijas X-BASS pastiprinājuma līmeni var iestatīt pakāpēs no 1. līdz 3.
Uzraksts “XBASS OFF” nozīmē, funkcija X-BASS ir izslēgta.
Funkcijas X-BASS pastiprinājuma līmeņa regulēšana
Nospiediet pogu AUDIO 5.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie
bultiņas uzraksts “XBASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie
bultiņas vajadzīgais iestatījums.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu AUDIO 5 divas
reizes.
vai , līdz displejā parādās
vai , līdz displejā parādās
60
Page 61
Ekvalaizeris Displejs
Ekvalaizera fi ksētie iestatījumi (iepriekšēji iestatījumi)
Šajā ierīcē ir iebūvēts ekvalaizeris, kurā jau ir ieprogrammēti iestatījumi, kas paredzēti atsevišķiem mūzikas žanriem — “ROCK”, “POP” un “CLASSIC”.
Lai izvēlētos ekvalaizera iestatījumu,
nospiediet pogu AUDIO 5.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet pogu : pie bultiņas
vai vairākas reizes, līdz displejā parādās uzraksts “POP”, “ROCK”, “CLASSIC” vai “EQ OFF”.
Nospiediet pogu : pie bultiņas
vai , lai izvēlētos kādu no iestatījumiem vai režīmu “EQ OFF”, ar ko izslēdz ekvalaizeri.
Izvēlētais iestatījums ir nepārtraukti redzams displejā.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu AUDIO 5.
Displeja iestatījumu regulēšana
Ieslēgšanas ziņojuma ievadīšana
Ieslēdzot ierīci, displejā ir redzams neliels ziņojums. Teksts “BLAUPUNKT” ir iestatīts rūpnīcā. Var ievadīt savu tekstu, kas sastāv no ne vairāk kā 9 zīmēm un parādās rūpnīcā iestatītā teksta vietā.
Nospiediet pogu MENU 9.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie
bultiņas uzraksts “ON MSG”.
Nospiediet pogu : pie bultiņas
vai .
Displejā redzams ieslēgšanas ziņojuma standarta teksts. Ievadīšanas kursors
atrodas rindas sākumā un mirgo.
Piezīme:
Nospiežot pogu : pie bultiņas
vai ilgāk nekā 2 sekundes, var
nodzēst visu rindu.
Lai ievadītu citu tekstu,
izvēlieties burtu, spiežot pogu : pie
bultiņas pārvietojiet kursoru, nospiežot pogu
: pie bultiņas
Pēc ziņojuma ievadīšanas,
nospiediet pogu MENU 9 divas
reizes.
vai , līdz displejā parādās
vai ,
vai .
LATVISKI
Līmeņa displeja regulēšana
Līmeņa displejs ierīces displejā īslaicīgi sim­boliski parāda skaļuma līmeņa iestatīšanas gaitu un skanējuma iestatījumus.
Papildus iestatīšanas gaitai līmeņa displejs parāda mūzikas vai balss skanējuma maksimālo vērtību. Līmeņa
displeju var ieslēgt vai izslēgt.
61
Page 62
Displejs
Nospiediet pogu MENU 9.
Displejā redzams uzraksts “MENU”.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie
bultiņas uzraksts “PEAK LVL”.
Nospiediet pogu : pie bultiņas
, lai ieslēgtu režīmu “PEAK ON” vai
“PEAK OFF”.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU 9 divas
reizes.
vai , līdz displejā parādās
Lai varētu ieslēgt iestatījumu “AUTO DIM”,
vai
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
Displeja izgaismojuma krāsas toņa iestatīšana
Displeja spilgtuma regulēšana
Ja jūsu automašīnas audiosistēmas montāža ir veikta, kā norādīts montāžas instrukcijā, un pieslēgums automašīnas elektroiekārtai ir veikts tam atbilstoši, displeja spilgtums tiek ieslēgts kopā ar gaitas apgaismojumu. Displeja spilgtumu var regulēt atsevišķi dienas un nakts režīmam ar iedalījumu no 1 līdz 9.
Turklāt spilgtuma regulēšanai nakts režīmā (DIM NIGHT) var izvēlēties iestatījumu “AUTO DIM”. Izvēloties iestatījumu “AUTO DIM” un ja ir ieslēgtas automašīnas apgaismes ierīces, tās audiosistēmas izgaismojuma spilgtums tiek regulēts kopā ar instrumentu paneļa apgaismojuma spilgtumu.
Nospiediet pogu MENU 9.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie bultiņas uzraksts “DIM DAY” vai “DIM NIGHT”.
Nospiediet pogu : pie bultiņas
iestatījumiem.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU 9 divas
reizes.
vai , līdz displejā parādās
vai , lai izvēlētos kādu no spilgtuma
Displeja izgaismojumam var izvēlēties sarkanās, zaļās un zilās krāsas toņu sajauku­mu vai krāsas toni krāsas toņa meklēšanas
režīmā.
Displeja izgaismojuma krāsas toņa pieskaņošana
Lai pielāgotu displeja izgaismojuma krāsas toni savai gaumei, to var pieskaņot, sajaucot trīs pamatkrāsas — sarkanu, zaļu un zilu.
Tiek parādīta izvēlne sava krāsas toņa iz­veidei. Pamatkrāsām “R”, “G” un “B” tiek parādītas to pašreizējās vērtības. Mirgo iestatījuma rādījums “R”.
nospiediet vairākkārt pogu : pie bultiņas uzraksts “DIM NIGHT”,
nospiediet pogu : pie bultiņas līdz displejā parādās uzraksts “AUTO DIM”.
nospiediet pogu MENU 9 divas reizes.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie bultiņas uzraksts “DISP COL”.
Nospiediet pogu : pie bultiņas
Nospiediet vairākkārt pogu : pie bultiņas redzama krāsas toņa vajadzīgā vērtība.
Nospiediet pogu : pie bultiņas
krāsas iestatījuma. Noregulējiet citu krāsu komponentu
vērtības, kas atbilst jūsu vēlmēm.
vai , līdz displejā parādās
,
vai , līdz displejā parādās
vai .
vai , līdz displejā ir
vai , lai kursoru pārvietotu pie citas
62
Page 63
Displejs Ārēji audio signāla avoti
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU 9 divas reizes.
Displeja izgaismojuma izvēle krāsas toņa meklēšanas režīmā
Nospiediet pogu MENU 9.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie bultiņas uzraksts “COL SCAN”.
Nospiediet pogu : pie bultiņas
meklēšanas režīmu.
Ierīce sāk mainīt displeja izgaismojuma krāsas toni.
Ja vēlaties izvēlēties pašlaik redzamo krāsas toni,
nospiediet pogu MENU 9 vienu reizi.
Lai sāktu meklēšanas režīmu vēlreiz,
nospiediet pogu : pie bultiņas
Ja vajadzīgais krāsas tonis ir sameklēts,
nospiediet pogu MENU 9 divas
reizes.
vai , līdz displejā parādās
vai , lai sāktu krāsas toņa
vai .
Ārēji audio signāla avoti
Ja ierīcei nav pievienots kompaktdis­ku mainītājs, jūs varat pievienot ārēju audiosignāla avotu. Audiosignāla avoti var būt, piemēram, pārnēsājami kompaktdisku atskaņotāji, minidisku atskaņotāji vai MP3 atskaņotāji.
Ja vēlaties pievienot ārēju audiosignāla avotu, nepieciešams adaptera kabelis. Šo kabeli (“Blaupunkt” kataloga nr.: 7 607 897 093) var iegādāties pie “Blaupunkt” pilnvarotā tirgotāja.
Ieeja AUX jāaktivizē izvēlnē.
Piezīme:
Ja ierīcei nav pievienots kompaktdisku mainītājs, AUX izvēlnes punkta izvēle nav iespējama.
AUX ieslēgšana/izslēgšana
Nospiediet pogu MENU 9.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie
bultiņas uzraksts “AUX OFF” vai “AUX ON”.
Izmantojiet pogas : bultiņas
lai ieslēgtu režīmu “AUX ON” vai “AUX OFF”.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU 9.
vai , līdz displejā parādās
,
LATVISKI
Piezīme:
Ja pie ieejas AUX ir pievienots signāla avots, to var izvēlēties, nospiežot pogu SOURCE 4.
63
Page 64
Ārēji audio signāla avoti Tehniskie dati
AUX priekšpastiprinājuma regulēšana
Lai pieregulētu signāla līmeņu atšķirības, signāla līmeni režīmā ieejā AUX var regulēt četrās pakāpēs (no 0. līdz 3.).
Nospiediet pogu MENU 9.
Nospiediet vairākkārt pogu : pie
bultiņas uzraksts “AUX LVL”.
Nospiediet pogu : pie bultiņas
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU 9 divas
reizes.
vai , līdz displejā parādās
vai , lai regulētu līmeni.
Tehniskie dati
Pastiprinātājs
Izejas jauda: 4 x 18 W
(sinusveida signālam), ja barošanas spriegums ir 14,4 V, traucējumu līmenis — 1% un slodzes pretestība — 4 Ω.
4 x 26 W
(sinusveida signālam) saskaņā ar DIN 45324, ja barošanas spriegums ir 14,4 V un slodzes pretestība — 4 Ω.
4x50 W maks. jauda
Radiouztvērējs
Radioviļņu diapazoni: FM : 87,5 - 108 MHz MW(VV) : 531 - 1 602 kHz LW (GV) : 153 - 279 kHz
FM signāla frekvenču diapazons: 35 - 16 000 Hz
Kompaktdisku atskaņotājs
Frekvenču diapazons: 20 - 20 000 Hz
Priekšpastiprinātāja izeja
4 kanāli: 3 V
Ieejas jutība
Ieeja AUX: 2 V / 6 kΩ Tālruņa/navigācijas sistēmas ieeja: 10 V / 1 kΩ
Svars 1,36 kg
64
Iespējamas izmaiņas
Page 65
Valdymo elementai
1 Įjungimo / Išjungimo mygtukas
Trumpas paspaudimas: Išjungiamas garsas. Ilgas paspaudimas: Išjungiamas prietaisas.
mygtuku atidaromas atlenkiamasis
2
valdymo skydelis.
3 Garso reguliatorius 4 SOURCE mygtuku perjungiamas
radijas, CD grotuvas, CD keitiklis (jei prijungtas) ir AUX.
5 AUDIO mygtuku reguliuojami žemi,
aukšti, vidutiniai garso dažniai, išjungiami žemi dažniai, nustatomas garsiakalbių balansas bei pamažu nutylantis garsas.
Išjungiant arba reguliuojant X-BASS
mygtuką.
Nustatomas vienodintuvo darbo
režimas.
6 BND•TS mygtukas
Trumpas paspaudimas: Įjungiamos atmintyje išsaugotos FM radijo stotys arba reguliuojami MW bei LW bangų dažniai. Ilgas paspaudimas: Įjungiama Travelstore („Kelioninės atminties“) funkcija.
TRA•RDS mygtukas
7
Trumpas paspaudimas: Įjungiama/ išjungiama eismo informacijos funkcija. Ilgas paspaudimas: Įjungiama/ išjungiama reikiama RDS funkcija.
8 DISPL
mygtukas Trumpas paspaudimas: Trumpai parodo alternatyvią ekrane esančią informaciją (pvz., laiką). Ilgas paspaudimas: Pakeičiama ekrane rodomos informacijos funkcija.
9 MENU mygtukas
Trumpas paspaudimas: Įjungiamas pagrindinių nustatymų meniu. Ilgas paspaudimas: Įjungiama nuskaitymo funkcija.
: Rodyklių mygtukai ; 1 - 6 mygtukai
mygtuku (Eject) iš grotuvo išimamas
<
CD.
LIETUVIŠKAI
65
Page 66
Tur inys
Pastabos ir priedai ........................... 68
Nebenaudojamų prietaisų
utilizavimas (galioja tik ES šalims) .... 68
Įrengimas .....................................68
Papildoma įranga
(prietaiso komplekte nėra) .............. 68
Nuimamas valdymo skydelis ............. 69
Apsauga nuo vagysčių ..................... 69
Valdymo skydelio nuėmimas ............ 70
Valdymo skydelio uždėjimas ............ 70
Išjungimo laikas (OFF TIMER) .......... 70
Įjungimas / išjungimas ..................... 71
Garsumo reguliavimas ..................... 71
Garsumo programavimas ................71
Greitas garso stiprumo
sumažinimas (Mute) ....................... 72
Telefono garsas ir navigacinės
sistemos garsas ............................. 72
Patvirtinimo pyptelėjimo
įjungimas / išjungimas .................... 73
Automatinis garso lygio nustatymas .. 73
Radijo režimas ................................. 74
Derintuvo reguliavimas ...................74
Perjungimas į radijo režimą .............. 74
Naudingos RDS funkcijos (AF, REG) .. 74 Radijo stočių atminties bloko
pasirinkimas ................................. 75
Radijo stoties pasirinkimas .............. 75
Radijo stočių ieškos jautrumo
nustatymas ................................... 76
Radijo stočių išsaugojimas
atmintyje ...................................... 76
Automatiškas radijo stočių išsaugojimas atmintyje (Travelstore)
(Kelioninė atmintis) ....................... 76
Išsaugotų radijo stočių pasirinkimas . 76 Girdimų radijo stočių perklausa
(SCAN) ........................................76
Perklausos trukmės nustatymas ....... 77
Programos tipas (PTY) ................... 77
Radijo bangų priėmimo kokybės
gerinimas .....................................78
Ekrano konfi gūracija ....................... 78
66
Eismo informacija ............................ 79
Eismo informacijos prioriteto
įjungimas / išjungimas .................... 79
Garsumo nustatymas eismo
pranešimams ................................ 79
CD režimas ...................................... 80
CD režimo įjungimas ....................... 80
Muzikos kūrinių pasirinkimas ........... 80
Spartusis muzikos kūrinių
pasirinkimas ................................. 80
Sparčioji paieška (girdima)..............80
Kūrinių grojimas atsitiktine
tvarka (MIX) .................................. 80
Kūrinių perklausa (SCAN) ...............81
Kūrinių kartojimas (REPEAT) ........... 81
Grojimo pertraukimas –
pauzė (PAUSE) .............................. 81
Ekrano konfi gūracija ....................... 81
Eismo pranešimai CD režimu ........... 81
Kompaktinio disko išėmimas ........... 81
MP3/WMA režimas ..........................82
MP3 kompaktinio disko paruošimas .. 82
MP3 režimo įjungimas .................... 84
Ekrano konfi gūracija ....................... 84
Slenkančio MP3 teksto
konfi gūravimas .............................. 84
Katalogo pasirinkimas .................... 85
Kūrinių / rinkmenų pasirinkimas ....... 85
Sparčioji paieška ........................... 85
Kūrinių grojimas atsitiktine
tvarka – MIX .................................. 85
Kūrinių perklausa – SCAN ............... 85
Atskirų kūrinių ar visų katalogų
kartojimas – REPEAT ...................... 85
Grojimo pertraukimas (PAUSE) ........ 86
CD keitiklio režimas ......................... 86
Page 67
Tur inys
CD keitiklio režimo įjungimas ........... 86
Kompaktinių diskų pasirinkimas ....... 86
Muzikos kūrinių pasirinkimas ........... 86
Sparčioji paieška (girdima)..............86
Ekrano keitimas ............................. 87
Atskirų kūrinių arba visų kompaktinių
diskų kartojimas (REPEAT) .............. 87
Kūrinių grojimas atsitiktine
tvarka (MIX) .................................. 87
Visų kūrinių visuose diskuose
perklausa (SCAN) ..........................87
Grojimo pertraukimas –
pauzė (PAUSE) .............................. 87
Laikrodis ......................................... 88
Laiko rodymas ............................... 88
Paros laiko nustatymas ...................88
12/24 valandų laikrodžio režimo
pasirinkimas ................................. 88
Paros laiko rodymas nepertraukiamai, kai prietaisas išjungtas, o degimas
įjungtas ........................................ 88
Trumpas paros laiko rodymas
išjungus prietaisą ........................... 88
Garsas ............................................ 89
Žemų dažnių nustatymas ................ 89
Vidutinių dažnių nustatymas ............ 89
Aukštų dažnių nustatymas ............... 89
Garso paskirstymo kairėje / dešinėje
nustatymas (balansas) ................... 90
Garso priekiniuose / galiniuose garsiakalbiuose paskirstymas
(fader) ......................................... 90
Priešstiprintuvio išėjimas
(Preamp-Out/Sub-Out) ....................90
Žemų dažnių garsiak.
išėjimo lygio reguliavimas ................ 90
Žemų dažnių garsiakalbio išėjimo
atkirtos dažnio reguliavimas ............ 90
X-BASS ...........................................91
X-BASS žemų dažnių reguliavimas ....91
Vienodintuvo pirminiai
nustatymai (Presets) ....................... 92
Ekrano parametrų nustatymas .......... 92
Žinutės, pasirodančios įjungiant
prietaisą, įvedimas ......................... 92
Lygio duomenų ekrane nustatymas ... 92
Ekrano šviesumo nustatymas........... 93
Ekrano apšvietimo spalvos
nustatymas ................................... 93
Išoriniai garso įrenginiai ................... 94
AUX įėjimo įjungimas / išjungimas..... 94
AUX priešstiprintuvio reguliavimas ... 95
Techniniai duomenys ....................... 95
Stiprintuvas .................................. 95
Derintuvas .................................... 95
CD ............................................... 95
Priešstipr. išėjimas ......................... 95
Įėjimo jautris .................................95
Įrengimo instrukcija ......................... 96
LIETUVIŠKAI
67
Page 68
Pastabos ir priedai
Pastabos ir priedai
Dėkojame, kad pasirinkote „Blaupunkt“ gaminį. Tikimės, kad naudojimasis šiuo nauju mūsų kompanijos gaminiu suteiks jums daug džiaugsmo.
Prieš pradėdami naudotis prietai­su, prašome perskaityti naudojimo instrukciją.
„Blaupunkt“ kompanijos redaktoriai nuolatos tobulina prietaisų naudojimo instrukcijas, stengdamiesi, kad jos būtų kuo suprantamesnės. Tačiau, jeigu jums iškiltų kokių nors klausimų apie prietaiso valdymą, prašome susisiekti su jį pardavusiu platintoju ar paskambinti specialia jūsų šalyje veikiančia mūsų kompanijos telefono linija. Telefono numerį rasite ant instrukcijos viršelio.
Suteikiame gamintojo garantiją mūsų gam­iniams, parduodamiems Europos Sąjungos teritorijoje. Garantijos sąlygos pateikia­mos tinklalapyje www.blaupunkt.de arba informaciją apie jas jums suteiks:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany
Nebenaudojamų prietaisų utilizavimas
(galioja tik ES šalims)
Prašome neišmesti nebenaudojamų
prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis!
Prašome naudotis senų prietaisų surinkimu ir saugojimu užsiimančių įmonių paslaugo­mis.
Eismo saugumas
Eismo saugumas yra visų
svarbiausia sąlyga.
Naudokitės savo automobilyje
esančia garso atkūrimo įranga tik tuomet, kai tai leidžia važiavimo bei eismo sąlygos.
Su prietaiso valdymu susipažinkite
prieš leisdamiesi į kelionę.
Neužmirškite, kad jums reikia laiku išgirsti policijos, gaisrininkų ar greitosios pagalbos automobilių sirenas.
Dėl šios priežasties garsas jūsų
automobilyje važiavimo metu neturėtų būti per didelis.
Įrengimas
Tuo atveju, jei ketinate garso atkūrimo prietaisus savo automobilyje įsirengti patys, prašome perskaityti įrengimo ir prijungimo nuorodas, pateikiamas po valdymo instrukcijos.
Papildoma įranga
(prietaiso komplekte nėra)
Prašome naudotis tik „Blaupunkt“ kompanijos rekomenduojamais priedais.
Nuotolinis valdymas
Naudodamiesi ant vairo esančiais valdymo elementais ir / arba nuotolinio valdymo pul­tu galite saugiai bei patogiai perjungti svar­biausias jūsų automobilio garso atkūrimo įrangos funkcijas.
Nuotolinio valdymo pultu negalima įjungti / išjungti šio prietaiso.
Apie tai, kokia nuotolinio valdymo įranga gali būti naudojama su jūsų automobilyje esančia garso atkūrimo įranga, galite sužinoti iš „Blaupunkt“ atstovo jūsų šalyje arba internete adresu www.blaupunkt.
com.
68
Page 69
Pastabos ir priedai Valdymo skydelis
Stiprintuvas
Galima naudoti visus „Blaupunkt“ ir „Velocity“ stiprintuvus.
CD keitikliai
Galite prijungti šiuos „Blaupunkt“ CD keitiklius: CDC A 03, CDC A 08 ir IDC A 09.
Nuimamas valdymo skydelis
Apsauga nuo vagysčių
Šis prietaisas komplektuojamas su nuimamu valdymo skydeliu (spustelėjimu nuimamas skydelis), siekiant apsaugoti nuo vagysčių. Be valdymo skydelio šis prietaisas vagims yra bevertis.
Apsisaugokite nuo vagysčių, pasiimdami šio prietaiso valdymo skydelį su savimi visada, kai tik išlipate iš automobilio. Niekada nepalikite valdymo skydelio automobilyje ­net ir kokioje nors, jūsų manymu, slaptoje vietoje.
Pastabos:
Niekada nemėtykite valdymo skydelio.
Saugokite valdymo skydelį nuo saulės
spindulių arba nuo karščio. Stenkitės neliesti valdymo skydelio
elektros kontaktų. Jei būtina, elektros kontaktus valykite nepūkuotos medžiagos skiaute, sudrėkinta techniniu spiritu.
LIETUVIŠKAI
69
Page 70
Valdymo skydelis
Valdymo skydelio nuėmimas
Nuspauskite mygtuką 2.
Valdymo skydelis atsidarys į jūsų pusę.
Paimkite valdymo skydelį už dešinio
krašto ir traukdami tiesiai išimkite jį iš laikytuvo.
Pastabos:
Prietaisas išsijungs per jūsų nustatytą
• laiką. Instrukciją rasite skyriuje „Išsijungimo laikas (OFF TIMER)“.
Visi esami prietaiso nustatymai
• išsaugojami.
Prieš prietaiso išjungimą į jį įdėtas
• kompaktinis diskas lieka viduje.
Valdymo skydelio uždėjimas
Laikykite valdymo skydelį į prietaisą
pasukę dešiniu kampu. Įstumkite valdymo skydelį į prietaiso
kreiptuvus, esančius apatiniuose kairiajame ir dešiniajame nišos kampuose. Atsargiai stumkite valdymo skydelį į laikytuvus, kol jis spragteldamas užsifi ksuos.
Atsargiai atverskite valdymo
skydelį į viršų, kol jis spragteldamas užsifi ksuos.
2.
1.
Jei nuimant valdymo skydelį, prietaisas buvo įjungtas, uždėjus valdymo skydelį, automatiškai įsijungs prieš skydelio nuėmimą buvusi įjungta funkcija (radijas, CD grotuvas, CD keitiklis arba AUX).
Išjungimo laikas (OFF TIMER)
Nuėmus valdymo skydelį, prietaisas išsijungia per nustatytą laiką. Jūs galite nustatyti išsijungimo laiką nuo 0 iki 30 sekundžių.
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
Spaudinėkite mygtukus
kol ekrane pasirodys užrašas „OFF TIMER“ (IŠSIJUNGIMO LAIKMATIS).
Nustatykite laiką mygtukais
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką 9 du
kartus.
Pastaba:
Tuo atveju, jei išsijungimo laiką nustatysite 0 sek., prietaisas išsijungs iš karto atidarius valdymo skydelį.
arba :,
:.
70
Page 71
Įjungimas / išjungimas Garsumas
Įjungimas / išjungimas
Prietaisą įjungti arba išjungti galima keliais būdais:
Įjungimas / išjungimas naudojant mygtuką 1
Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite
mygtuką 1.
Prietaisas įsijungs.
Norėdami išjungti prietaisą,
nuspauskite ir palaikykite mygtuką 1 ilgiau negu dvi sekundes.
Prietaisas išsijungs.
Įjungimas / išjungimas užvedant transporto priemonę
Prietaisas įsijungs / išsijungs vienu metu su automobiliu, jei jis yra tinkamai prijung­tas prie automobilio užvedimo sistemos, kaip parodyta įrengimo instrukcijose, ir jei­gu jūs prietaiso neišjungėte nuspausdami mygtuką 1.
Prietaiso įjungimas / išjungimas nuimant valdymo skydelį
Nuimkite valdymo skydelį.
Prietaisas išsijungs per „OFF TIMER“ funkcija nustatytą laiką.
Uždėkite valdymo skydelį.
Prietaisas įsijungs. Taip pat įsijungs paskutinė prieš išjungimą buvusi įjungta funkcija (radijas, CD grotuvas, CD keitiklis arba AUX).
Pastaba:
Siekiant apsaugoti automobilio akumuliatorių, prietaisas automatiškai išsijungs praėjus vienai valandai nuo automobilio variklio išjungimo.
Garsumo reguliavimas
Jūs galite reguliuoti garso stiprumą didindami jį nuo 0 (garsas išjungiamas) iki 66 (maksimalus garsumas).
Norėdami pagarsinti,
sukite garso reguliatorių 3 laikrodžio
rodyklės kryptimi.
Norėdami sumažinti garsumą,
sukite garso reguliatorių 3 prieš
laikrodžio rodyklę.
Garsumo programavimas
Pastaba:
Prietaisas turi automatinio grįžimo lai­ko funkciją (laiko ribos). Pavyzdžiui, jei nuspausite MENU mygtuką 9 ir išsirinksite kurią nors meniu funkciją, prietaisas persijungs į ankstesnę būseną po maždaug 8 sekundžių nuo paskutinio mygtuko paspaudimo. Atlikti
nustatymai išsaugojami. Jūs galite nustatyti programuojamąjį garsumą.
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
Spaudinėkite
:, kol ekrane pasirodys užrašas „ON
VOLUME“.
Programuojamo garso funkciją reg-
uliuokite Tam, kad jums būtų lengviau pasirinkti
norimą garsą, prietaisas atitinkamai jums reguliuojant iš karto padidins arba sumažins garsą.
Pasirinkus funkciją „LAST VOL“, bus nustatytas garso stiprumas, kuris buvo nustatytas prieš jums paskutinį kartą išjungiant prietaisą.
arba mygtukus
mygtukais :.
71
LIETUVIŠKAI
Page 72
Garsumas
Pastaba:
Siekiant apsaugoti jūsų klausą, programuojamasis garsumas yra apribotas iki garso stiprumo žymos „38“. Jei garsas prieš jums išjungiant prietaisą buvo stipresnis, ir jeigu jūs vėl įjungę prietaisą pasirinksite funkciją „LAST VOL“, prietaisas automatiškai pasirinks garso stiprumą „38“.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką 9 du kartus.
Greitas garso stiprumo sumažinimas (Mute)
Jūs galite greitai sumažinti garsą iki jūsų iš anksto nustatyto lygio (Mute).
Trumpai spustelėkite mygtuką 1.
Ekrane pasirodys užrašas „MUTE“.
„Mute“ funkcijos išjungimas
Jei norite grąžinti anksčiau nustatytą garso stiprumą,
vėl trumpai paspauskite mygtuką 1.
Pritildyto garso lygio pasirinkimas
Galite pasirinkti pageidaujamą pritildyto garso stiprumą.
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
Spaudinėkite
:, kol ekrane pasirodys užrašas „MUTE LVL“.
Nustatykite pritildyto garso stiprumą
mygtukais
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką 9 du
kartus.
72
arba mygtukus
:.
Telefono garsas ir navigacinės sistemos garsas
Jei jūsų prietaisas yra prijungtas prie mo­biliojo telefono arba navigacinės sistemos, automobilio garso atkūrimo sistemos garso stiprumas bus sumažintas, kai tik atsiliep­site į skambutį telefonu arba navigacijos sistemos pranešimo ir skambučio metu, arba navigacijos sistemos pranešimą kar­tojant per automobilio garso atkūrimo sis­temos garsiakalbius. Šiuo tikslu mobilusis telefonas arba navigacinė sistema turi būti prijungti prie automobilio garso atkūrimo sistemos pagal įrengimo instrukciją.
„Blaupunkt“ kompanijos atstovas jums pa­tars, kokia navigacinė sistema gali būti nau­dojama su jūsų automobilio garso atkūrimo sistema.
Jei eismo pranešimas gaunamas poka­lbio telefonu arba navigacinės siste­mos pranešimo metu, eismo pranešimą išklausyti galėsite tik pasibaigus telefon­iniam pokalbiui ar navigaciniam pranešimui ir tik tuo atveju, jei eismo pranešimas tebetransliuojamas. Eismo pranešimai neįrašinėjami!
Galite pasirinkti garso lygį, kuriuo vyktų pokalbiai telefonu arba būtų skelbiami navigacinės sistemos pranešimai.
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
Spaudinėkite kol ekrane pasirodys užrašas „TEL VOL“.
Nustatykite norimą garsumą
mygtukais :.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką 9 du
kartus.
Pastaba:
Garso reguliatoriumi 3, jūs gal-
ite nustatyti garso stiprumą pokal­biams telefonu ar navigacinės sistemos pranešimams galima tiesiogiai jų metu.
arba mygtukus :,
arba
Page 73
Garsumas
Patvirtinimo pyptelėjimo įjungimas / išjungimas
Kai kurių funkcijų atlikimo metu, sistema apie funkcijos atlikimą praneš pyptelėjimu, jei spustelėsite mygtuką ilgiau nei dvi se­kundes, pavyzdžiui, išsaugojant norimą radijo stotį radijo stočių atmintyje. Galite įjungti arba išjungti patvirtinimo pyptelėjimo funkciją.
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys užrašas „BEEP ON“ arba „BEEP OFF“.
Pasirinkite pyptelėjimo įjungimą
BEEP ON arba išjungimą OFF mygtukais :.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką 9 du
kartus.
arba mygtukus :,
ar
Automatinis garso lygio nustatymas
Šia funkcija garso stiprumas automatiškai reguliuojamas pagal automobilio važiavimo greitį. Norint šią funkciją įjungti, garso sistema turi būti prijungta pagal įrengimo instrukciją.
Automatinis garso reguliavimas gali būti 6 pakopų (0–5).
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys užrašas „AUTO SD“.
Nustatykite automatinį gar-
so reguliavimą 0–5 su mygtukais :.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką 9 du
kartus.
arba mygtukus :,
arba
Pastaba:
Pagal automobilio greitį garso stipru-
mas bus automatiškai nustatomas
viena iš pakopų nuo 0 – 5, priklausomai
nuo variklio skleidžiamo triukšmo jūsų
automobilyje. Nustatykite tikslią savo
automobilio vertę bandymų ir klaidų
metodu.
LIETUVIŠKAI
73
Page 74
Radijo režimas
Radijo režimas
Šis prietaisas komplektuojamas su RDS radijo imtuvu. Daugelis FM diapazono radijo stočių transliuoja ne tik įprastą programą, bet ir papildomą informaciją, pavyzdžiui, radijo stoties pavadinimą bei programos tipą (PTY).
Radijo stoties pavadinimas pasirodo ek­rane, kai tik derintuvas gauna jos signalą.
Derintuvo reguliavimas
Norint užtikrinti tinkamą derintuvo veikimą, prietaisas turi būti nustatomas tam regionui, kuriame jis naudojamas. Jūs galite pasirinkti Europą (EUROPE), JAV (USA), Pietų Ameriką (S-AMERICA) arba Tailandą (THAI). Derintuvas gamykloje nustatomas tam regionui, kuriame jis bus parduoda­mas. Jei iškiltų problemų su radijo bangų priėmimu, prašome patikrinti derintuvo nustatymą.
Šioje naudojimo instrukcijoje aprašomos funkcijos yra skirtos derintuvo nustatymui EUROPE.
Išjunkite prietaisą paspausdami
mygtuką 1. Laikydami nuspaudę mygtukus 1 ir 5
;, vėl įjunkite prietaisą spausdami mygtuką 1.
Ekrane pasirodys užrašas „TUNER“ (DERINTUVAS).
Pasirinkite jums tinkantį regioną
arba
mygtukais :.
Norėdami išsaugoti pasirinktą nustatymą,
išjunkite ir vėl įjunkite prietaisą arba
palaukite maždaug 8 sekundes. Radijo imtuvas pradės veikti, iš karto atli­kus paskutinį nustatymą (pasirinkus radijo, CD grotuvo, CD keitiklio ar AUX funkciją).
74
Perjungimas į radijo režimą
Jei prietaisas nustatytas CD grotuvo, CD keitiklio ar AUX režimu,
nuspauskite mygtuką BND•TS 6
arba
spaudinėkite mygtuką SOURCE 4, kol ekrane pasirodys atminties nuoroda, pavyzdžiui „FM1“.
Naudingos RDS funkcijos (AF, REG)
RDS funkcijos AF (alternatyvus dažnis) ir REGIONAL išplečia jūsų radijo imtuvo funkcijų spektrą.
AF: Jei RDS funkcija įjungta, radijo imtuvas automatiškai pasirinks tą radijo stotį, kurios signalas tuo metu bus pats stipriausias.
REGIONAL: Kartais kai kurios radijo stotys savo transliuojamas programas dalina į regionines programas, turinčias skirtingą turinį. Funkcija REG skirta apsaugoti jūsų automobilio radijo imtuvą nuo persijungimo į alternatyvius tos pačios radijo stoties dažnius su skir­tinga programa.
Pastaba:
Funkcija REGIONAL turi būti įjungiama ar išjungiama atskirai per meniu.
Funkcijos REGIONAL įjungimas / išjungimas
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
Spaudinėkite kol ekrane pasirodys užrašas „REG“. Šalia užrašo „REG“ bus užrašai „OFF“ arba „ON“.
Norėdami įjungti / išjungti funkciją REGIONAL,
spauskite
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
arba mygtukus :,
arba mygtukus :.
Page 75
Radijo režimas
RDS funkcijos įjungimas / išjungimas
Norėdami įjungti/ išjungti RDS funkcijas AF ir REGIONAL,
laikykite nuspaudę mygtuką TRA•RDS
7 ilgiau nei dvi sekundes.
RDS funkcijos yra įjungtos, kai ekrane užsidega RDS.
Radijo stočių atminties bloko pasirinkimas
Šiuo prietaisu galima klausytis radijo programų, transliuojamų FM, taip pat MW ir LW (AM) radijo bangomis. Prietaise yra trys atminties blokai FM dažnio radijo stotims (FM1, FM2 ir FMT) bei po vieną bloką MW ir LW bangoms.
Kiekviename atminties bloke telpa po šešias radijo stotis.
Norėdami perjungti FM atminties bloką (FM1, FM2 ir FMT) bei MW ir LW bangoms,
trumpai nuspauskite mygtuką BND•TS
6.
Radijo stoties pasirinkimas
Galimi keli radijo stoties pasirinkimo būdai.
Automatinis radijo stoties pasirinkimas
Spauskite
Radijo imtuvas pasirenka artimiausią esamo dažnio radijo stotį.
arba mygtukus :.
Jei norite, kad radijo bangų dažnis keistųsi mažais intervalais,
trumpai paspauskite
:. Norėdami greitai pakeisti dažnį,
palaikykite ilgėliau paspaudę
mygtuką :.
Naršymas radijo transliaciniame tinkle (tik FM dažnyje)
Tuo atveju, jei radijo stotis transliuoja kelias programas, jūs galite naršyti vadinamajame „transliaciniame tinkle“.
Pastaba:
Prieš naudojantis šia funkcija, reikia
įjungti RDS funkciją.
Norėdami perjungti kitą
transliacinio tinklo stotį, spauskite
arba mygtuką :.
Pastaba:
Naudodamiesi šia funkcija, galėsite
perjungti tik tas radijo stotis, kurias jau
buvote nustatęs anksčiau. Norėdami
nustatyti radijo stotis, naudokite
funkciją „Scan“ arba „Travelstore“.
arba mygtuką
arba
LIETUVIŠKAI
Rankinis radijo stoties pasirinkimas
Taip pat galite pasirinkti radijo stotį rankiniu būdu.
Pastaba:
Radijo stotį galite pasirinkti rankiniu būdu tuo atveju, kai yra išjungta RDS funkcija.
75
Page 76
Radijo režimas
Radijo stočių ieškos jautrumo nustatymas
Jūs galite pasirinkti, ar jūsų radijo imtuvas turėtų priimti tik pakankamai stiprius radijo stočių signalus ar taip pat ir silpnesnius signalus.
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys užrašas „SENS“.
Ekrane rodomas esamas jautrumo ly­gis. „SENS HI3“ reiškia, kad nustatytas aukščiausias jautrumo lygis. „SENS LO1“ – nustatytas žemiausias jautrumo lygis.
Nustatykite norimą jautrumo lygį
mygtuku :.
arba
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką 9.
Pastaba:
Galite nustatyti skirtingus jautrumo ly­gius FM ir MW arba LW (AM) bangų dia­pazonams.
arba mygtukus :,
Radijo stočių išsaugojimas atmintyje
Rankinis radijo stočių išsaugojimas
Pasirinkite norimą atminties bloką
(FM 1, FM2, FMT) arba vieną iš MW arba LW bangų.
Pasirinkite norimą radijo stotį.
Palaikykite nuspaudę ilgiau nei dvi se-
kundes vieną iš stočių registro mygtukų 1 - 6.
76
Automatiškas radijo stočių išsaugojimas atmintyje (Travelstore) (Kelioninė atmintis)
Galite automatiškai išsaugoti šešias radijo stotis, kurių signalai esamame regione yra stipriausi (tik FM diapazone). Radijo stotys išsaugomos FMT atminties bloke.
Pastaba:
Anksčiau šiame atminties bloke išsaugotos stotys ištrinamos.
Laikykite nuspaudę mygtuką BND•TS
6 ilgiau nei dvi sekundes.
Išsaugojimo procesas prasideda. Ekrano pasirodo užrašas „FM TSTORE“. Pasibaigus išsaugojimo procesui, radijo imtuvas gros pirmojoje FMT atminties bloko pozicijoje išsaugotą radijo stotį.
Išsaugotų radijo stočių pasirinkimas
Pasirinkite atminties bloką.
Nuspauskite vieną iš atminties mygtukų
1 - 6 ;.
Išsaugota radijo stotis paleidžiama, jei gaunamas jos signalas.
Girdimų radijo stočių perklausa (SCAN)
Šia funkcija naudokitės, norėdami trum­pai perklausyti visas radijo stotis, kurių signalas tuo metu yra gaunamas. Meniu galite pasirinkti kiekvienos stoties perklausos trukmę nuo 5 ir 30 sekundžių.
Perklausos pradžia
Laikykite nuspaudę MENU mygtuką 9
ilgiau nei dvi sekundes.
Perklausa prasideda.
Page 77
Radijo režimas
Ant ekrano pasirodo užrašas „SCAN“. Kartu pasirodys mirksintis stoties pavadinimo užrašas ar bangos dažnis.
SCAN funkcijos išjungimas ir pasirinktos radijo stoties klausymas
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
Sustabdžius perklausą, įjungiama radijo stotis, kuri tuo metu buvo perklausoma.
Perklausos trukmės nustatymas
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys užrašas „SCAN TIME“ (PERKLAUSOS TRUKMĖ).
Nustatykite laiką perklausos trukmę
mygtukais :.
arba
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką 9 du
kartus.
Pastaba:
Nustatytas perklausos laikas taip pat taikomas ir CD grotuvo bei CD keitiklio funkcijoms.
arba mygtukus :,
Programos tipas (PTY)
Kai kurios FM radijo stotys transliuoja ne tik savo pavadinimą, bet ir informaciją apie savo programos tipą. Jūsų automobilio ra­dijo imtuvas gali šią informaciją priimti ir parodyti ekrane.
Programų tipų pavyzdžiai galėtų būti šie: CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT SERVICE POP ROCK KNOWLEDGE KIDS PTY funkcija padės pasirinkti radijo stotį,
transliuojančią norimą programos tipą.
PTY-EON
Pasirinkus programos tipą ir įjungus paieškos funkciją, radijo imtuvas persijungs iš prieš tai nustatytos radijo stoties į norimo programos tipo radijo stotį.
Pastabos:
Jei radijo imtuvas neras norimo programos tipo radijo stoties, išgirsite pyptelėjimą ir ekrane pasirodys užrašas „NO PTY“. Tokiu atveju radijo imtuvas gros prieš tai nustatytą radijo stotį.
Jei jūsų nustatyta ar kuri nors kita radijo stotis pradės transliuoti jūsų pasirinkto tipo programą vėliau, radijo imtuvas automatiškai persijungs į šią stotį iš tuo metu grojamos radijo stoties arba iš CD grotuvo ar iš CD keitiklio.
Jei nepageidaujate PTY EON funk­cijos, išjunkite ją per meniu nuėję į „PTY OFF“. Pirmiausia paspauskite mygtuką SOURCE 4 arba BND•TS
6.
PTY įjungimas / išjungimas
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
Spaudinėkite
pasirodys užrašas „PTY“ su tuo metu
nustatytu parametru.
Paspauskite
pasirinkite PTY ON arba OFF.
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
ir :, kol ekrane
arba mygtuką : ir
77
LIETUVIŠKAI
Page 78
Radijo režimas
PTY kalbos pasirinkimas
Galite pasirinkti kalbą, kuria ekrane pasirodys programų tipų pavadinimai. Galima pasirinkti DEUTSCH (vokiečių k.), ENGLISH (anglų k.) ir FRANÇAIS (prancūzų k.).
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
Spaudinėkite kol ekrane pasirodys užrašas „PTY LANG“.
Pasirinkite norimą kalbą
mygtukais :.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką 9 du
kartus.
Programos tipo pasirinkimas ir paieškos įjungimas
Spauskite
Ekrane pasirodo informacija apie šiuo metu nustatytą programos tipą.
Jei norite pasirinkti kitą programos tipą,
spauskite
Arba
Paspauskite vieną iš mygtukų 1 - 6 ; ir
pasirinkite atitinkamą programos tipą.
Ekrane trumpai pasirodo informacija apie pasirinktą programos tipą.
Norėdami pradėti paiešką, paspauskite
arba mygtuką :.
Radijo imtuvas įjungs artimiausią pasirinkto programos tipo radijo stotį.
arba mygtukus :,
arba
arba mygtukus :.
arba mygtukus :.
Programos tipo priskyrimas atitinkamam radijo stočių atminties mygtukui
Pasirinkite programos tipą mygtuku :.
Laikykite nuspaudę kurį nors radijo
stoties mygtuką 1 - 6 ; ilgiau nei dvi sekundes.
Programos tipas išsaugojamas pasirinktu mygtuku 1 - 6 ;.
arba
Radijo bangų priėmimo kokybės gerinimas
Aukštų garso dažnių sumažinimo funkcija esant trukdžiam (High Cut)
High Cut funkcija pagerina silpno radijo stoties signalo priėmimą (tik FM diapazone). Jei esama radijo stoties signalo priėmimo trukdžių, trukdymo laipsnis automatiškai sumažinamas.
High Cut funkcijos įjungimas / išjungimas
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys užrašas „HICUT“. Paspauskite
įjunkite (1) arba išjunkite (0) „High Cut“ funkciją.
„HICUT 0“ – automatinis radijo signalo trukdžių sumažinimas išjungtas, „HICUT 1“ – įjungtas.
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
arba mygtukus :,
arba mygtuką : ir
Ekrano konfi gūracija
Naudodami radijo imtuvo funkciją, ekrane galite matyti radijo stočių atminties bloko, taip pat laiko, radijo stoties pavadinimo bei dažnio nuorodas.
Norėdami įjungti ekraną, palaikykite nuspaudę DISPL nei dvi sekundes.
mygtuką 8 ilgiau
78
Page 79
Eismo informacija
Eismo informacija
Jūsų turimas prietaisas komplektuoja­mas su RDS-EON priėmimo sistema. EON (Enhanced Other Network) sistema užtikrina, kad, kai tik yra transliuojamas pranešimas apie eismą, radijo imtuvas automatiškai perjungiamas iš radijo stoties, netransliuojančios šio pranešimo, į kitą radijo stotį, kuri tuo metu skelbia kelių eismo pranešimą.
Pasibaigus eismo pranešimui, sistema įjungs programą, kurios klausėtės iki tol.
Eismo informacijos prioriteto įjungimas / išjungimas
Paspauskite TRA•RDS mygtuką 7.
Jei ekrane rodomas automobilių grūsties simbolis – eismo pranešimų prioriteto funkcija įjungta.
Pastabos:
Išgirsite įspėjamąjį pyptelėjimą
jei paliksite eismo informacijos
• stoties, kurios dabar klausotės, priėmimo zoną.
jei paliksite eismo informacijos sto-
• ties, kurią sistema perjungė klausan­tis kompaktinio disko prietaise arba CD keitiklyje, priėmimo zoną, o vėliau prietaisui automatiškai nepavyksta aptikti naujos eismo informacijos sto­ties.
jei eismo informacijos stotį
• perjungiate į eismo informacijos netransliuojančią stotį.
Jei išgirstate įspėjamąjį pyptelėjimą, galite arba išjungti eismo informacijos prioriteto funkciją, arba nustatyti stotį, transliuojančią kelių eismo informaciją.
Garsumo nustatymas eismo pranešimams
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
Spaudinėkite
:, kol ekrane pasirodys užrašas „TA VOLUME“.
Nustatykite garsumą su
mygtuku :.
Tam, kad jums būtų lengviau pasirinkti norimą garsą, prietaisas atitinkamai jums reguliuojant iš karto padidins arba sumažins garsą.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką 9 du
kartus.
Pastabos:
Su garso reguliatoriumi 3 taip
• pat galite reguliuoti garsumą eismo pranešimo metu – tol, kol tas pranešimas truks.
Galite nustatyti eismo pranešimo
• garso parametrus ir garso paskirstymo parametrus. Plačiau skaitykite skyriuje „Garsas“.
arba mygtuką
arba
79
LIETUVIŠKAI
Page 80
CD režimas
CD režimas
Šiuo prietaisu galite leisti standartinius 12 cm skersmens kompaktinius diskus, CD-R ir CD-RW diskus su garso įrašais. Siekdami išvengti problemų atkuriant pačių įrašytus kompaktinius diskus, neįrašinėkite jų dides­niu kaip 16-u greičiu.
Pavojus rimtai sugadinti
diskasukį!
8 cm skersmens CD singlų ir neapskritų kontūrinių kompaktinių diskų (forminių CD) negalima naudoti.
Neprisiimame atsakomybės už bet kokią žalą, padarytą diskasukiui, naudojant netinkamus kompaktinius diskus.
Siekiant užtikrinti tinkamą veikimą, naudokite tik kompaktinius diskus su kompaktinių diskų logotipu. Nuo kopijavimo apsaugoti diskai gali būti netink­amai atkuriami. „Blaupunkt“ negali garan­tuoti tinkamo kompaktinių diskų, apsaugotų nuo kopijavimo, atkūrimo!
Be įprastinių garso įrašų kompaktiniu­ose diskuose galite taip pat klausytis ir kompaktinių diskų su MP3/WMA garso rink­menomis. Plačiau skaitykite skyriuje „MP3/ WMA režimas“.
CD režimo įjungimas
Jei į diskasukį neįdėtas kompaktinis diskas,
nuspauskite
Atsidarys valdymo skydelis.
Atsargiai į diskasukį įdėkite kompaktinį
diską aprašyta puse į viršų, kol pajusite
mažą pasipriešinimą. Diskasukis automatiškai įtrauks diską. Tuo metu, kai įtraukiamas diskas,
netrukdykite ir nebandyti jo stumti.
80
mygtuką 2.
Švelniai uždarykite valdymo skydelį šiek tiek jį paspausdami, kol pajusite, kad jis užsifi ksavo savo vietoje.
Kompaktinis diskas pradedamas groti.
Pastaba:
Jei automobilio degimas buvo išjungtas prieš įdedant CD, tam, kad prasidėtų atkūrimas, turite pirma išjungti prietaisą mygtuku 1.
Jei į diskasukį jau įdėtas kompaktinis diskas,
spaudinėkite SOURCE mygtuką 4,
kol ekrane pasirodys užrašas „CD“. Atkūrimas pradedamas nuo tos vietos, kuri­oje jis paskutinį kartą buvo nutrauktas.
Muzikos kūrinių pasirinkimas
Norėdami pasirinkti kitą arba ankstesnį
muzikos kūrinį, paspauskite vieną iš
rodyklių mygtukų :. Jei vieną kartą paspauskite mygtuką :, grotuvas paleis grojamą kūrinį iš naujo.
arba
Spartusis muzikos kūrinių pasirinkimas
Norėdami greitai pasirinkti kūrinius į priekį arba atgal,
paspauskite ir laikykite nuspaudę
mygtuką :, kol prasidės spartusis
kūrinių pasirinkimas atgal / pirmyn.
arba
Sparčioji paieška (girdima)
Sparčiajai kūrinių paieškai pirmyn ar atgal,
palaikykite nuspaudę
:, kol sparčioji kūrinių paieška pirmyn
/ atgal prasidės.
ar mygtuką
Kūrinių grojimas atsitiktine tvarka (MIX)
Nuspauskite 5 MIX mygtuką ;.
Ekrane trumpai pasirodys užrašas „MIX CD“, o paskui – simbolis MIX. Tuomet bus grojamas kitas atsitiktine tvarka parinktas kūrinys.
Page 81
CD režimas
MIX atšaukimas
Dar kartą paspauskite 5 MIX mygtuką
;.
Ekrane trumpai pasirodys užrašas „MIX OFF“ ir išnyks simbolis MIX.
Kūrinių perklausa (SCAN)
Galite perklausyti (trumpai pagroti) visus kūrinius kompaktiniame diske.
Paspauskite MENU mygtuką 9 ilgiau
nei dvi sekundes.
Bus trumpai paleistas kitas kūrinys.
Pastaba:
Galite nustatyti perklausos trukmę. Plačiau skaitykite skirsnyje „Perklausos trukmės nustatymas“ skyriuje „Radijo režimas“.
Perklausos nutraukimas ir kūrinio klausymosi tęsimas
Norėdami nutraukti perklausos procesą,
nuspauskite MENU mygtuką 9.
Perklausomas kūrinys bus grojamas įprastai.
Kūrinių kartojimas (REPEAT)
Jei norite kartoti kūrinį,
nuspauskite 4 RPT mygtuką ;.
Ekrane trumpai pasirodys užrašas „RPT TRCK“, o paskui – simbolis RPT. Kūrinys bus kartojamas, kol neišjungsite kartojimo funkcijos RPT.
Kūrinio kartojimo atšaukimas
Jei norite išjungti kartojimo funkciją,
dar kartą paspauskite 4 RPT mygtuką
;.
Ekrane trumpai pasirodys užrašas „RPT OFF“ ir išnyks simbolis RPT. Bus atnaujin­tas įprastinis kūrinių grojimas.
Grojimo pertraukimas – pauzė (PAUSE)
Nuspauskite 3 mygtuką ;.
Ekrane pasirodys užrašas „PAUSE“.
Pauzės atšaukimas
Pauzės metu paspauskite mygtuką
;.
3
Kūrinys bus grojamas toliau.
Ekrano konfi gūracija
Galite pasirinkti du CD grotuvo funkcijos ekranų tipus:
Kūrinio numeris ir trukmė
• Kūrinio numeris ir trukmė grojimo
• trukmė
Norėdami įjungti ekraną, palaikykite nuspaudę DISPL nei dvi sekundes.
mygtuką 8 ilgiau
Eismo pranešimai CD režimu
Jei norite gauti eismo pranešimus CD režimu,
nuspauskite TRA•RDS mygtuką 7.
Jei ekrane rodomas automobilių grūsties simbolis – eismo pranešimų prioriteto funkcija įjungta. Plačiau skaitykite skyriuje „Eismo informacija“.
Kompaktinio disko išėmimas
Nuspauskite mygtuką 2.
Valdymo skydelis atsidarys į jus.
Paspauskite išėmimo mygtuką <,
esantį šalia CD dėklo.
Kompaktinis diskas išlįs.
Išimkite kompaktinį diską ir uždarykite
valdymo skydelį.
81
LIETUVIŠKAI
Page 82
CD režimas MP3/WMA režimas
Pastabos:
Išlindusį kompaktinį diską diskasukis
• vėl įtrauks po 10 sekundžių.
Kompaktinius diskus taip pat galite
• išimti, kai išjungtas prietaisas arba įjungtas kitas režimas.
MP3/WMA režimas
Šiuo prietaisu taip pat galite klausytis CD-R ir CD-RW diskų su MP3 muzikos rinkmenomis. Taip pat gali būti atkuriamos WMA rinkmenos. MP3 ir WMA rinkmenų klausymo tvarka tokia pati.
Pastabos:
Šiuo prietaisu negalima groti WMA
• rinkmenų su DRM (Digital Rights Management – skaitmeninių teisų valdymas) iš interneto muzikos parduotuvių.
WMA rinkmenos gali būti be problemų
• grojamos tik tokiu atveju, jei jos sukurtos su 8 versijos „Windows Media-Player“.
MP3 kompaktinio disko paruošimas
Dėl CD įrašymo įrenginių, įrašymo programų ir tuščių kompaktinių diskų įvairovės gali kilti problemų atkuriant kūrinius kai kuriuose diskuose. Jei problema kiltų su jūsų pačių įrašytu kompaktiniu disku, turėtumėte pasirinkti kitos fi rmos arba kitos spalvos tuščią kompaktinį diską.
Kompaktinio disko formatas turi būti ISO 9660 Lygis 1/Lygis 2 arba „Joliet“. Kiti formatai gali būti netinkamai atpažįstami.
Kompaktiniame diske galite sukurti daugiausia 252 katalogus. Į kiekvieną katalogą galite patekti atskirai.
Nepaisant katalogų skaičiaus kompaktiniame diske, prietaisas gali at­kurti iki 999 MP3 rinkmenų viename kompaktiniame diske – viename kataloge gali būti daugiausia 255 rinkmenos.
82
Page 83
MP3/WMA režimas
Šis prietaisas palaiko tiek pakatalogių, kiek tik jūsų įrašymo programa gali sukurti, neatsižvelgiant į tai, kad didžiausias katalogo gylis, apibrėžiamas standartu ISO 9660, gali būti tik 8.
Norėdami surikiuoti rinkmenas reikia­ma tvarka, naudokite įrašymo programą, kuri sudėlioja rinkmenas pagal abėcėlę / skaičius. Jei jūsų programoje nėra šios funkcijos, rinkmenas galite surūšiuoti patys. Tam tikslui kiekvieno rinkmenos
D01
pavadinimo pradžioje turite įrašyti skaičių, pvz., „001“, „002“ ir t. t. Nulius priekyje taip reikia rašyti.
D02
A
MP3 kūriniuose gali būti papildomos informacijos, tokios kaip atlikėjo vardas,
D03
T001 T002 T003 T004 T005
T001 T002 T003 T004 T005 T006
D04
T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
B
albumo ir kūrinio pavadinimas (ID3 žymos). Šis prietaisas atpažįsta ir ekrane rodo ID3 žymas (versija 1).
Kurdami (koduodami) MP3 rinkmenas iš garso rinkmenų, turėtumėte pasirinkti bitų dažnį maks. iki 256 kbitų/sek.
Šis prietaisas atkuria tik tas MP3 rinkmenas, kurios turi plėtinį „.MP3“.
A A Katalogai B Pavadinimas · Rinkmenos
Kompiuteryje galite sukurti pavadinimą kiekvienam katalogui. Prietaisas pritaikytas rodyti katalogų pavadini­mus. Pavadinkite katalogus ir kūrinius / rinkmenas naudodamiesi savo kompaktinių diskų įrašymo programa. Programos instrukcijoje aprašyta, kaip tai padaryti.
Pastaba:
Pavadindami katalogus ir kūrinius / rinkmenas neturėtumėte naudoti kirčio ir diakritinių ženklų.
Pastabos:
Norėdami užtikrinti nepertraukiamą atkūrimą,
nebandykite keisti ne MP3 rinkmenų
• plėtinių į „.MP3“ ir nebandykite jų groti! Prietaisas ignoruos šias netinkamus rinkmenas atkūrimo metu.
Nenaudokite „mišrių“ kompaktinių
• diskų, kuriuose būtų ir ne MP3 duomenų, ir MP3 kūrinių (nustačius MP3 režimą, prietaisas nuskaito tik MP3 rinkmenas).
Nenaudokite mišrių garso formatų
• kompaktinių diskų, kuriuose būtų įrašyta muzikos kūrinių ir įprastu CD, ir MP3 formatu. Jei naudosite mišrių formatų kompaktinį diską, prietaisas atkurs tik kūrinius, įrašytus įprastu CD formatu.
83
LIETUVIŠKAI
Page 84
MP3/WMA režimas
MP3 režimo įjungimas
MP3 režimas įjungiamas taip pat, kaip ir paprastas CD režimas. Plačiau skaitykite skirsnyje „CD režimo įjungimas“ skyriuje „CD režimas“.
Ekrano konfi gūracija
Numatytoji ekrano konfi gūracija
Galite matyti įvairią informaciją apie grojamą kūrinį:
Katalogo numeris ir kūrinio numeris
• Katalogo numeris ir trukmė
• Katalogo numeris ir grojimo trukmė
• Kūrinio numeris ir trukmė grojimo
• trukmė
Kūrinio numeris ir trukmė.
Norėdami pereiti iš vienos ekrano parinkties į kitą,
norėdami įjungti ekraną, palaikykite
nuspaudę DISPL nei dvi sekundes.
Pastaba:
Praslinkus MP3 slenkančiam tekstui po kūrinio pakeitimo, informacija bus nuolat rodoma ekrane.
mygtuką 8 ilgiau
Slenkančio MP3 teksto konfi gūravimas
Pradėjus groti kiekvieną kūrinį, ekrane matote slenkantį tekstą su toliau nurodyta informacija. Paskui pradedamas rodyti sukonfi gūruotas standartinis vaizdas.
Galimi slenkantys tekstai su tokia informacija:
Katalogo pavadinimas („DIR NAME“)
• Kūrinio pavadinimas („SONG NAME“)
• Albumo pavadinimas („ALBM NAME“)
• Atlikėjo vardas („ARTIST“)
• Rinkmenos pavadinimas („FILE NAME“)
Pastaba:
Duomenys apie atlikėjo vardą, kūrinio ir albumo pavadinimą įeina į 1 versijos MP3 identifi kacinę kortelę ir ekrane gali būti rodomi tuo atveju, jei jie buvo išsaugoti su MP3 rinkmena (daugiau informacijos rasite savo kompiuterio MP3 programos arba įrašymo įrenginio instrukcijose).
Norėdami pereiti iš vienos ekrano parinkties į kitą,
nuspauskite MENU mygtuką 9.
Spaudinėkite :, kol ekrane pasirodys užrašas „MP3 DISP“.
Pasirinkite pageidaujamą MP3 tekstą
arba mygtuku :.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką 9 du
kartus.
arba mygtukus
84
Pastaba:
„MP3 DISP“ meniu rodmuo atsiranda tik grojant CD su MP3/WMA rinkmenomis.
Page 85
MP3/WMA režimas
Katalogo pasirinkimas
Norėdami pasirinkti į viršų arba į apačią kitą katalogą,
vieną arba kelis kartus paspauskite
arba
mygtuką :.
Kūrinių / rinkmenų pasirinkimas
Norėdami pasirinkti į viršų arba į apačią kitą kūrinį / rinkmeną esamame kataloge,
vieną arba kelis kartus paspauskite
arba
mygtuką :.
mygtuką : paspausite vieną kartą,
Jei grojamas kūrinys vėl bus paleistas iš pradžių.
Sparčioji paieška
Sparčiajai kūrinių paieškai pirmyn ar atgal,
palaikykite nuspaudę ar mygtuką
:, kol sparčioji kūrinių paieška pir­myn / atgal prasidės.
Kūrinių grojimas atsitiktine tvarka – MIX
Norėdami klausytis kūrinių esamame kataloge atsitiktine tvarka,
trumpai spustelėkite 5 MIX mygtuką
;.
Ekrane pasirodys užrašas „MIX DIR“, o paskui – simbolis MIX.
Norėdami atsitiktine tvarka groti kūrinius, esančius visuose įdėto MP3 disko kataloguose,
paspauskite 5 MIX mygtuką ; ilgiau
nei dvi sekundes.
Ekrane pasirodys užrašas „MIX CD“, o pas­kui – simbolis MIX.
MIX atšaukimas
Norėdami išjungti MIX,
trumpai spustelėkite 5 MIX mygtuką
;.
Ekrane trumpai pasirodys užrašas „MIX OFF“ ir išnyks simbolis MIX.
Kūrinių perklausa – SCAN
Galite perklausyti (trumpai pagroti) visus kūrinius kompaktiniame diske.
Paspauskite MENU mygtuką 9 ilgiau
nei dvi sekundes. Bus trumpai paleistas kitas kūrinys.
Ekrane trumpai pasirodys „TRK SCAN“. Pavadinimo numeris mirksės. Pavadinimai peržiūrimi didėjančia tvarka.
Pastaba:
Galite nustatyti perklausos trukmę. Plačiau apie perklausos trukmės nustatymą skaitykite skirsnyje „Perklausos trukmės nustatymas“ skyriuje „Radijo režimas“.
Perklausos nutraukimas ir kūrinio klausymosi tęsimas
Trumpai spustelėkite MENU mygtuką
9.
Perklausomas kūrinys bus grojamas įprastai.
Atskirų kūrinių ar visų katalogų kartojimas – REPEAT
Norėdami pakartotinai paleisti dabar grojamą kūrinį,
trumpai spustelėkite 4 RPT mygtuką
;.
Ekrane trumpai pasirodys „RPT TRCK“ ir RPT.
Norėdami pakartoti visą katalogą,
paspauskite 4 RPT mygtuką ; ilgiau
nei dvi sekundes.
Ekrane trumpai pasirodys „RPT DIR“.
85
LIETUVIŠKAI
Page 86
MP3/WMA režimas CD keitiklio režimas
Kūrinio kartojimo atšaukimas
Norėdami sustabdyti grojamą kūrinį arba katalogą,
trumpai spustelėkite 4 RPT mygtuką
;.
Ekrane trumpai pasirodys „RPT OFF“, o RPT išnyks.
Grojimo pertraukimas (PAUSE)
Nuspauskite 3 mygtuką ;.
Ekrane pasirodys užrašas „PAUSE“.
Pauzės atšaukimas
Pauzės metu paspauskite mygtuką
;.
3
Kūrinys bus grojamas toliau.
CD keitiklio režimas
Pastaba:
Kaip elgtis su kompaktiniais diskais, juos įdėti ir naudotis kompaktinių diskų keitikliu, galite pasiskaityti jūsų CD keitiklio naudojimo instrukcijoje.
CD keitiklio režimo įjungimas
Spaudinėkite SOURCE mygtuką 4, kol
ekrane pasirodys užrašas „CHANGER“.
Bus pradėtas groti pirmas diskas, kurį aptiks CD keitiklis.
Kompaktinių diskų pasirinkimas
Norėdami pasirinkti į viršų arba į apačią kitą diską,
vieną arba kelis kartus paspauskite
mygtuką :.
arba
Pastaba:
Prietaisas ignoruos tuščius CD dėklus keitiklyje ir dėklus su netinkamais diskais.
Muzikos kūrinių pasirinkimas
Norėdami pasirinkti į viršų arba į apačią kitą kūrinį esamame diske,
vieną arba kelis kartus paspauskite
mygtuką :.
arba
Sparčioji paieška (girdima)
Sparčiajai kūrinių paieškai pirmyn ar atgal,
palaikykite nuspaudę ar mygtuką
:, kol sparčioji kūrinių paieška pir­myn / atgal prasidės.
86
Page 87
CD keitiklio režimas
Ekrano keitimas
Galimi penki ekrano variantai CD keitiklio režimu:
Kūrinio numeris ir trukmė grojimo
• trukmė
kūrinio numeris ir trukmė
• CD numeris ir kūrinio numeris
• CD numeris ir trukmė
• CD numeris ir grojimo trukmė
Norėdami pasirinkti ekrano variantą,
palaikykite nuspaudę DISPL
mygtuką 8 ilgiau nei dvi sekundes.
Atskirų kūrinių arba visų kompaktinių diskų kartojimas (REPEAT)
Norėdami pakartoti grojamą kūrinį,
trumpai spustelėkite 4 RPT mygtuką
;.
Ekrane trumpai pasirodys užrašas „RPT TRCK“, o paskui – užrašas RPT.
Norėdami pakartoti grojamą diską,
laikykite nuspaudę 4 RPT mygtuką ;
ilgiau nei dvi sekundes.
Ekrane trumpai pasirodys užrašas „RPT DISC“, o paskui užrašas RPT.
Kartojimo atšaukimas
Norėdami atšaukti grojamo disko kartojimą,
trumpai spustelėkite 4 RPT mygtuką
;.
Ekrane pasirodys „RPT OFF“, o užrašas RPT išnyks.
Kūrinių grojimas atsitiktine tvarka (MIX)
Norėdami klausytis kūrinių esamame diske atsitiktine tvarka,
trumpai spustelėkite 5 MIX mygtuką
;.
Ekrane trumpai pasirodys „MIX CD“ ir MIX.
Norėdami klausytis kūrinių visuose įdėtuose diskuose atsitiktine tvarka,
laikykite nuspaudę 5 MIX mygtuką ; ilgiau nei dvi sekundes.
Ekrane trumpai pasirodys „MIX ALL“ ir MIX.
MIX atšaukimas
trumpai spustelėkite 5 MIX mygtuką ;.
Ekrane pasirodys „MIX OFF“, o MIX išnyks.
Visų kūrinių visuose diskuose perklausa (SCAN)
Norėdami perklausyti (trumpai pagroti) visus kūrinius visuose įdėtuose diskuose didėjančia tvarka,
paspauskite MENU mygtuką 9 ilgiau nei dvi sekundes.
Ekrane pasirodys „TRK SCAN“ ir mirksės grojamo kūrinio numeris.
Perklausos sustabdymas
Norėdami išjungti perklausą,
trumpai spustelėkite MENU mygtuką
9.
Perklausomas kūrinys bus grojamas įprastai.
Pastaba:
Galite nustatyti perklausos trukmę. Plačiau skaitykite skirsnyje „Perklausos trukmės nustatymas“ skyriuje „Radijo režimas“.
Grojimo pertraukimas – pauzė (PAUSE)
Nuspauskite 3 mygtuką ;.
Ekrane pasirodys užrašas „PAUSE“.
Pauzės atšaukimas
Pauzės metu paspauskite mygtuką
;.
3
Kūrinys bus grojamas toliau.
LIETUVIŠKAI
87
Page 88
Laikrodis
Laikrodis
Laiko rodymas
Norėdami trumpai ekrane parodyti laiką,
trumpai spustelėkite DISPL
8.
Paros laikas ekrane bus matomas kelias sekundes.
Paros laiko nustatymas
Norėdami nustatyti paros laiką,
nuspauskite MENU mygtuką 9.
Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys užrašas „CLOCK SET“.
Nuspauskite
Ekrane pasirodys paros laikas. Galima keisti valandas ir minutes.
Nustatykite valandą :.
Kai valandos bus nustatytos,
nuspauskite
Sumirksės minutės.
Nustatykite minutes
:.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką 9 du kartus.
arba mygtukus :,
mygtuką :.
mygtuką :.
mygtuką
ar mygtuku
ar mygtuku
arba mygtuku : perjungsite arba
vieną, arba kitą režimą.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką 9.
Paros laiko rodymas nepertraukiamai, kai prietaisas išjungtas, o degimas įjungtas
Norėdami matyti paros laiką nepertraukiamai, kai prietaisas išjungtas, o degimas įjungtas,
nuspauskite MENU mygtuką 9.
Spaudinėkite kol ekrane pasirodys užrašas „CLOCK OFF“ arba „CLOCK ON“.
Paspauskite įjungtumėte arba ON, arba OFF.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką 9.
arba mygtukus :,
arba mygtuką :, kad
Trumpas paros laiko rodymas išjungus prietaisą
Norėdami trumpai matyti laiką išjungus prietaisą,
nuspauskite DISPL
Paros laikas ekrane bus matomas maždaug 8 sekundes.
mygtuką 8.
12/24 valandų laikrodžio režimo pasirinkimas
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys užrašas „24 HOUR MODE“ arba „12 HOUR MODE“.
88
arba mygtukus :,
Page 89
Garsas
Garsas
Galite reguliuoti garso parametrus (žemus, vidutinius, aukštus dažnius ar žemų dažnių garsiakalbio išėjimą) kiekvienam įtaisui atskirai (radijui, CD grotuvui, CD keitikliui, AUX, eismo pranešimams ir telefonui / navigacijai). Garso paskirstymo parametrai (balansas ir priekinių / galinių garsiakalbių perjungimas) nustatomas visiems įtaisams.
Pastaba:
Eismo pranešimų ir telefono / navigacinės sistemos garsą galima nustatyti tik eismo pranešimo arba telefoninio pokalbio / balso pranešimo metu.
Žemų dažnių nustatymas
Galite pasirinkti 1 iš 4 pagrindinių dažnių (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). Be to, pasirinkto pagrindinio dažnio lygį galite reguliuoti ±7 vienetų diapazonu.
Pagrindinio dažnio ir lygio nustatymas
Nuspauskite AUDIO mygtuką 5.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Norėdami pasiekti BASS submeniu, vieną kartą paspauskite mygtuką :.
Spaudinėkite kol ekrane pasirodys pageidaujamas pagrindinis dažnis.
arba mygtuku : sureguliuokite
lygį ±7 vienetų diapazonu.
Du kartus paspauskite AUDIO mygtuką 5, kad paliktumėte meniu.
arba mygtuką :,
Vidutinių dažnių nustatymas
Galite pasirinkti 1 iš 4 pagrindinių dažnių (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). Be to, pasirinkto pagrindinio dažnio lygį galite reguliuoti ±7 vienetų diapazonu.
arba
Pagrindinio dažnio ir lygio nustatymas
Nuspauskite AUDIO mygtuką 5.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spaudinėkite kol ekrane pasirodys užrašas „MIDDLE“.
Norėdami pasiekti MIDDLE submeniu, vieną kartą paspauskite arba mygtuką :.
Spaudinėkite kol ekrane pasirodys pageidaujamas pagrindinis dažnis.
arba mygtuku : sureguliuokite
lygį ±7 vienetų diapazonu.
Du kartus paspauskite AUDIO mygtuką 5, kad paliktumėte meniu.
arba mygtukus :,
arba mygtuką :,
Aukštų dažnių nustatymas
Galite pasirinkti 1 iš 4 pagrindinių dažnių (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). Be to, pasirinkto pagrindinio dažnio lygį galite reguliuoti ±7 vienetų diapazonu.
Pagrindinio dažnio ir lygio nustatymas
Nuspauskite AUDIO mygtuką 5.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spaudinėkite kol ekrane pasirodys užrašas „TREBLE“.
Norėdami pasiekti TREBLE submeniu, vieną kartą paspauskite mygtuką :.
Spaudinėkite kol ekrane pasirodys pageidaujamas pagrindinis dažnis.
arba mygtuku : sureguliuokite
lygį ±7 vienetų diapazonu.
Du kartus paspauskite AUDIO mygtuką 5, kad paliktumėte meniu.
arba mygtukus :,
arba
arba mygtuką :,
LIETUVIŠKAI
89
Page 90
Garsas Priešstiprintuvio išėjimas
Garso paskirstymo kairėje / dešinėje nustatymas (balansas)
Norėdami nustatyti garso paskirstymą kairėje / dešinėje (balansą),
nuspauskite AUDIO mygtuką 5.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys užrašas „BAL“ su tuo metu nustatytu parametru.
arba mygtuku : sureguliuokite
balansą (kairėje / dešinėje). Paspauskite AUDIO mygtuką 5, kad
paliktumėte meniu.
arba mygtuką :,
Garso priekiniuose / galiniuose garsiakalbiuose paskirstymas (fader)
Norėdami paskirstyti garsą priekiniuose / galiniuose garsiakalbiuose (fader),
nuspauskite AUDIO mygtuką 5.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spaudinėkite kol ekrane pasirodys užrašas „Fader“ su tuo metu nustatytu parametru.
arba mygtuku : sureguliuokite
garso paskirstymą priekyje / gale. Paspauskite AUDIO mygtuką 5, kad
paliktumėte meniu.
90
arba mygtuką :,
Priešstiprintuvio išėjimas (Preamp- Out/Sub-Out)
Išorinius stiprintuvus prie automobilio garso sistemos galite jungti į priešstiprintuvio išėjimą (Preamp-Out). Be to, galite prijungti stiprintuvą žemų dažnių garsiakalbiui prie prietaise įrengto dinaminio žemadažnio fi ltro (galima reguliuoti lygį ir atkirtos dažnį).
Šiam tikslui stiprintuvai turi būti prijungti pagal įrengimo instrukciją.
Žemų dažnių garsiak. išėjimo lygio reguliavimas
Žemų dažnių išėjimo lygį galima reguliuoti 8 pakopomis (nuo 0 iki +7).
Nuspauskite AUDIO mygtuką 5.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spaudinėkite :, kol ekrane pasirodys užrašas „SUBOUT“.
arba mygtuku : nustatoma
reikšmė tarp 0 ir +7 vienetų diapazonu.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite AUDIO mygtuką 5 du kartus.
Žemų dažnių garsiakalbio išėjimo atkirtos dažnio reguliavimas
Galite pasirinkti 1 iš 4 parametrų: 0 Hz, 80 Hz, 120 Hz ir 160 Hz.
Nuspauskite AUDIO mygtuką 5.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spaudinėkite :, kol ekrane pasirodys užrašas „SUBOUT“.
arba mygtukus
arba mygtukus
Page 91
Priešstiprintuvio išėjimas X-Bass
Vieną kartą paspauskite arba
mygtuką :. Spaudinėkite arba mygtuką :,
kol ekrane pasirodys pageidaujamas dažnis.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite AUDIO mygtuką 5 du
kartus.
X-BASS
„X-Bass“ suteikia galimybę padidinti žemus dažnius esant mažam garsumui.
Pasirinktas „X-Bass“ parametras taikomas visiems įtaisams (radijai, CD grotuvui, CD keitikliui arba AUX).
„X-BASS“ didinti galima pakopomis nuo 1 iki 3.
„XBASS OFF“ reiškia, kad X-BASS funkcija yra išjungta.
X-BASS žemų dažnių reguliavimas
Nuspauskite AUDIO mygtuką 5.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys užrašas „XBASS“. Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys pageidaujamas parametras.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite AUDIO mygtuką 5 du
kartus.
arba mygtukus :,
arba mygtuką :,
LIETUVIŠKAI
91
Page 92
Vienodintuvas Ekranas
Vienodintuvo pirminiai nustatymai (Presets)
Prietaise yra vienodintuvas, kuriame jau yra užprogramuoti nustatymai muzikos žanrams „ROCK“, „POP“ ir „CLASSIC“.
Norėdami pasirinkti vienodintuvo nustatymą,
nuspauskite AUDIO mygtuką 5.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys užrašas „POP“, „ROCK“, „CLASSIC“ arba „EQ OFF“.
Paspauskite
kad pasirinktumėte vieną iš parametrų „EQ OFF“ vienodintuvui išjungti.
Pasirinktas nustatymas nuolat rodomas ek­rane.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite AUDIO mygtuką 5.
92
arba mygtukus :,
arba mygtukus :,
Ekrano parametrų nustatymas
Žinutės, pasirodančios įjungiant prietaisą, įvedimas
Įjungus prietaisą, ekrane pasirodo trumpas pranešimas. Tekstas „BLAUPUNKT“ įvestas gamykloje. Vietoj jo galite įvesti savo tekstą iki 9 simbolių.
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
Spaudinėkite :, kol ekrane pasirodys užrašas „ON MSG“.
Nuspauskite
Ekrane rodomas standartinis žinutės tekstas. Mirksintis įvesties žymeklis stovi eilutės pradžioje.
Pastaba:
Galite ištrinti visą eilutę spausdami
arba mygtuką : ilgiau kaip 2
sekundes.
Norėdami įvesti kitokį tekstą,
pasirinkite raidę :.
Paslinkite žymeklį :.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką 9 du kartus.
Lygio duomenų ekrane nustatymas
Lygio duomenys jūsų prietaiso ekrane trumpai ir simboliškai parodys garso stipru­mo reguliavimo procesą ir garso valdymo nustatymus.
Be reguliavimo proceso, lygio duomenys parodys ir muzikos bei kalbos aukščiausias nustatymų reikšmes. Galite įjungti arba išjungti lygio duomenų rodymą ekrane.
arba mygtukus
arba mygtuką :.
arba mygtuku
arba mygtuku
Page 93
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
Ekrane pasirodys užrašas „MENU“.
Spaudinėkite
:, kol ekrane pasirodys užrašas „PEAK LVL“.
Nuspauskite
pasirinkite „PEAK ON“ ar „PEAK OFF“.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką 9 du
kartus.
arba mygtukus
arba mygtuką : ir
Ekrano šviesumo nustatymas
Jei jūsų garso sistema įrengta taip, kaip aprašyta įrengimo instrukcijoje, o jūsų automobilyje yra atitinkama jungtis, ekrano šviesumas yra sujungiamas su automobilio žibintais. Ekrano šviesumas gali būti nustatomas atskirai dienai ir nakčiai pakopomis nuo 1 - 9.
Be to, galite pasirinkti „AUTO DIM“ parametrą (DIM NIGHT). Pasirinkus „AUTO DIM“, automobilio garso sistemos apšvietimas automatiškai reguliuojamas pagal prietaisų skydelio apšvietimą, jei įjungti automobilio žibintai.
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
Spaudinėkite kol ekrane pasirodys užrašas „DIM DAY“ arba „DIM NIGHT“.
Norėdami pasirinkti šviesumo
parametrą, paspauskite mygtuką :.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką 9 du
kartus.
arba mygtukus :,
arba
Ekranas
Norėdami įjungti „AUTO DIM“,
spaudinėkite kol ekrane pasirodys užrašas „DIM NIGHT“.
Spauskite
pasirodys užrašas „AUTO DIM“.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką 9 du
kartus.
arba mygtukus :,
mygtuką :, kol
Ekrano apšvietimo spalvos nustatymas
Ekrano apšvietimui galite sumaišyti spalvas iš RGB spektro (raudona, žalia, mėlyna) arba pasirinkti spalvą spalvų paieškos metu.
Spalvų maišymas ekrano apšvietimui
Norėdami nustatyti ekrano apšvietimą pagal savo skonį, galite patys sumaišyti spalvas naudodami tris pirmines spalvas – raudoną, žalią ir mėlyną.
Spaudinėkite kol ekrane pasirodys užrašas „DISP COL“.
Nuspauskite
Parodomas meniu spalvoms maišyti. „R“, „G“ ir „B“ rodomos su esamomis vertėmis. „R“ parametras mirksi.
Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys pageidaujamos spalvos vertė.
Paspauskite
perstumtumėte žymeklį už kitų spalvų. Pagal savo skonį nustatykite kitų spalvų
komponentus.
arba mygtukus :,
arba mygtuką :.
arba mygtuką :,
arba mygtuką :, kad
LIETUVIŠKAI
93
Page 94
Ekranas Išoriniai garso įrenginiai
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką 9 du
kartus.
Ekrano apšvietimo pasirinkimas spalvų paieškos metu
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys užrašas „COL SCAN“.
Norėdami pradėti spalvų paiešką,
paspauskite Ims keistis ekrano apšvietimo spalvos. Jei norite patvirtinti šiuo metu nustatytą
spalvą,
nuspauskite MENU mygtuką 9. Norėdami dar kartą pradėti paiešką,
nuspauskite Jei radote pageidaujamą spalvą,
nuspauskite MENU mygtuką 9 du
kartus.
arba mygtukus :,
arba mygtuką :.
arba mygtuką :.
Išoriniai garso įrenginiai
Jei prie prietaiso neprijungtas CD keitiklis, galite prijungti išorinį garso įrenginį. Garso įrenginiai gali būti, pavyzdžiui, nešiojami kompaktinių diskų, minidiskų arba MP3 grotuvai.
Norint prijungti išorinį garso įrenginį, reikės specialaus kabelio. Šį kabelį („Blaupunkt“ Nr. 7 607 897 093) galite įsigyti iš įgalioto „Blaupunkt“ gaminių pardavėjo.
Meniu turi būti įjungtas AUX įėjimas.
Pastaba:
Jei neprijungtas CD keitiklis prie prietaiso, nebus galima pasirinkti AUX menu punkto.
AUX įėjimo įjungimas / išjungimas
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys užrašas „AUX OFF“ arba „AUX ON“.
mygtukais : pasirinkite „AUX
ON“ arba „AUX OFF“.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką 9.
arba mygtukus :,
94
Pastaba:
Jei įjungtas AUX įėjimas, jį galite pasirinkti spausdami SOURCE mygtuką 4.
Page 95
Išoriniai garso įrenginiai Techniniai duomenys
AUX priešstiprintuvio reguliavimas
Norint sureguliuoti garso skirtumus, AUX įjungimo lygį galima nustatyti 4 pakopomis (nuo 0 iki 3).
Nuspauskite MENU mygtuką 9.
Spaudinėkite kol ekrane pasirodys užrašas „AUX LVL“.
arba mygtuku : nustatykite lygį.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką 9 du
kartus.
arba mygtukus :,
Techniniai duomenys
Stiprintuvas
Išėjimo galia: 4 x 18 W sin.
esant 14,4 V ir 1% iškraipymų koefi cientui, kai varža 4 omai.
4 x 26 W sin.
pagal DIN 45324 esant 14,4 V, kai varža 4 omai.
4 x 50 W maks.
galia
Derintuvas
Bangų diapazonai: FM : 87,5 - 108 MHz MW : 531 - 1 602 kHz LW : 153 - 279 kHz
FM dažninė charakteristika: 35 - 16 000 Hz
CD
Dažninė charakteristika: 20 - 20 000 Hz
LIETUVIŠKAI
Priešstipr. išėjimas
4 kanalai: 3 V
Įėjimo jautris
AUX įėjimas: 2 V / 6 kΩ Tel./navig. įėjimas: 10 V / 1 kΩ
Svoris 1,36 kg
Galimi pakeitimai
95
Page 96
Paigaldusjuhised • Montāžas instrukcija • Įrengimo instrukcija
ET
Paigaldusjuhised
Ohutusjuhised
Seadet paigaldades töötades ja ühendusi tehes palume järgida allpool­toodud ohutusjuhiseid:
• Ühendag lahti aku miinusklemm!
Seejuures järige palun tootja ohutus­juhiseid.
• Veenduge, et te ei riku auke puurides
sõiduki komponente.
• Pluss- ja miinuskaablite ristlõiked ei
tohi olla alla 1,5 mm
Ärge ühendage auto pistikühendu-
si raadioga!
• Oma auto jaoks vajaliku adapterka-
abli saate igalt BLAUPUNKTI edasi­müüjalt.
• Olenevalt mudelist võib teie auto eri-
neda siinkohal esitatud kirjeldusest. Me ei vastuta kahjustuste eest, mis on tingitud valest paigaldamisest või ühendamisest ega järgnevate kahju­stuste eest.
Kui siinkohal toodud info ei sobi teie
konkreetsete vajadustega seoses paigaldamisega, palume pöörduda Blaupunkti edasimüüja või sõiduki tootja poole või küsida nõu telefoni vihjeliinilt.
Võimendit või vahetajat paigaldades tu­leb kõigepealt ühendada seadme maan­dused, enne kui ühendate line-in VÕI line-out pistikud.
Väliste seadmete maandusühendust ei tohi teha auto helisüsteemi maan­duse külge (kere).
2
.
LV
Montāžas instrukcija
Drošības norādījumi
Veicot montāžas darbus un sa­vienojumus, lūdzu, ievērojiet šādus drošības norādījumus:
• Atvienojiet kabeļa spaili no aku-
mulatoru baterijas negatīvā pola! Šim nolūkam, lūdzu, ievērojiet automašīnas ražotāja drošības norādījumus.
• Pārliecinieties, vai, urbjot jebkādus
caurumus, jūs nesabojājat automašīnas daļas.
• Barošanas kabeļa pozitīvā un
negatīvā vada šķērsgriezums nedrīkst būt mazāks par 1,5 mm
Nepievienojiet radiouztvērējam
automašīnas spraudņus!
• Adaptera kabeli, kas nepieciešams
jūsu tipa automašīnai, var iegādāties pie jebkura “BLAUPUNKT” tirgotāja.
• Jūsu automašīna var atšķirties no
šeit aprakstītās atkarībā no modeļa. Mēs neuzņemamies atbildību par jebkāda veida bojājumiem, kas radušies nepareizas montāžas vai pievienošanas, kā arī par jebkādiem izrietošiem bojājumiem.
Ja šeit ievietotais apraksts nav
piemērots specifi skiem montāžas apstākļiem jūsu automašīnā, lūdzu, vērsieties pie “Blaupunkt” tirgotāja, savas automašīnas ražotāja vai pa mūsu informācijas tālruni.
Montējot pastiprinātāju vai kompakt­disku mainītāju, pirms ieejas un ize­jas spraudņu pievienošanas vispirms
2
.
96
Page 97
jāpievieno ierīces zemējuma savienoju­mi.
Ārēju ierīču zemējuma savienoju­mu nedrīkst pievienot automašīnas audiosistēmas zemējumam (korpu­sam).
LT
Įrengimo instrukcija
Saugos reikalavimai
Montuodami ir prijungda­mi įrenginį, laikykitės šių saugos reikalavimų:
• Atjunkite neigiamą akumuliatori-
aus gnybtą! Tai darydami, laikykitės automobilio gamintojo saugos reikalavimų.
• Gręždami skyles būkite atsargūs,
kad nesugadintumėte automobilio dalių.
• Teigiamo ir neigiamo poliaus kabelių
skerspjūvio plotas turi būti ne mažesnis kaip 1,5 mm
Nejunkite automobilio kištukinių
jungčių į radiją!
• Iš bet kurio BLAUPUNKT pardavėjo
galite įsigyti specialių jūsų automobi­liui tinkančių kabelių.
• Priklausomai nuo modelio, jūsų
automobilio įranga gali skirtis nuo čia aprašytosios. Neprisiimame atsakomybės už žalą, padarytą prietaisą netinkamai sumontavus ar prijungus, arba už netiesioginę žalą.
Jei čia pateikta informacija neatitin-
ka jūsų specialių montavimo sąlygų, prašome kreiptis į “Blaupunkt”
2
.
pardavėją, savo automobilio gamintoją arba skambinkite mūsų pagalbos telefonu.
Jungdami stiprintuvą arba keitiklį, pirmiausiai prijunkite prietaiso įžeminimo jungtis ir tik tada junkite kištukus į linijos įėjimo ir išėjimo lizdus.
Išorinių įrenginių įžeminimo jungčių negalima jungti prie automobilio gar­so sistemos įžeminimo (korpuso).
Tarnekomplekti kuuluvad paigaldustarvikud
Piegādes komplektācijā ietilpstošie montāžas elementi
Komplektuojama montavimo įranga
A
B
LATVISKI ESTONIANLITHUANIAN
97
Page 98
Saadaval lisavarustusena Iegādājams kā papildpiederums Įsigyjama kaip papildoma įranga
1.
Eelvõimendi,/sub,/kesk - väljundkaabel Priekšpastiprinātāja/īpaši zemo toņu
signāla/galvenās izejas kabelis Priešstipr./žem. dažn. gars./centr.
išėjimų kabelis
7 607 001 512
A
7 607 621 . . .
Paigalduskomplektid Montāžas komplekts Montavimo komplektai
12V
2.
ca. 10 mm aptuveni 10 mm apie 10 mm
3.
0°- 30°
98
+/– 10°
+/– 10°
7 608 . . . . . .
Page 99
4.
182
53
165
1-20
3.
A
6.
LATVISKI ESTONIANLITHUANIAN
5.
Eemaldamine / Izņemšana / Išėmimas
1.
2.
B
8 613 150 002
12V
2.
99
Page 100
7.
C-1 C-2 C-3
14
C
2
B
A
7
10 131619
91215
6
3
581114 17
1
5
6
234
345
1
6
2
Aut. antenna
18
20
7
8
7
8
10 Ampere
FB +12V / RC +12V
+12V Amplifier
*
Sum
300 mA
AB
1 Automatic Sound 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR­3 Sub-out 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF­5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF­7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+ 8 Masse/GND 8 Speaker out LR-
1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data - In 2 Line Out RR 8 Telefon NF in - 14 CDC-Data - Out 3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V 4 Line Out LF 10 RC +12V 16 +12V 5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus / GND 6 +12V Amplifier 12 RC - GND 18 AF / GND
*
C
C1 C2 C3
*
*
*
19 CDC Line In - L 20 CDC Line In - R
*
*
Equalizer Amplifi er
100
Optional (Remote Control Eye)
CD-Changer
Loading...