Blaupunkt ALICANTE MP36, SEVILLA MP36 User Manual

Page 1
Radio CD MP3 WMA
Istruzioni d’uso
Alicante MP36 7 646 460 310 Sevilla MP36 7 646 450 310
http://www.blaupunkt.com
Page 2
4
5
6 7
8
9
10
11
1 32
12
Page 3
98
Elementi di comando
1 Tasto On/Off
Premuto brevemente: modalità silen ziosa (Mute) dell'autoradio. Premuto a lungo: spegnimento dell'au toradio.
2 Tasto per aprire il frontalino ribalta-
bile ed estraibile (Flip-Release-Panel).
3 Regolatore del volume 4 Tasto SOURCE, selezione della fonte
tra radio, CD, multilettore CD (se colle gato) e AUX.
5 Tasto AUDIO, per la regolazione di bas-
si, alti, medi, sub-out, balance e fader. Inserire, disinserire e regolare X-BASS. Selezione di una preimpostazione del l'equalizzatore.
6 Tasto BND•TS
Premuto brevemente: selezione dei livelli di memoria FM e delle gamme di lunghezze d'onda OM e OL. Premuto a lungo: avvio della funzione Travelstore.
7 Tasto TRA•RDS
Premuto brevemente: attivazione/di sattivazione dello stato di pronto per la ricezione di informazioni sul traffico Premuto a lungo: Attivazione e disatti vazione della funzione comfort RDS.
8 Tasto DISPL
-
Premuto brevemente: mostra breve mente i contenuti alternativi del display
-
(ad es. l'ora). Premuto a lungo: cambia il contenuto del display.
9 Tasto MENU
Premuto brevemente: richiamo del menu per le impostazioni base. Premuto a lungo: avvio della funzione
­Scan.
: Blocco dei tasti a freccia ; Blocco dei tasti 1 - 6
< Tasto (Eject) per espellere il CD
-
dall'autoradio.
-
-
-
Page 4
99
ITALIANO
Sommario
Note di avvertimento e accessori ....101
Smaltimento della vecchia
autoradio (solo Paesi UE) ..............
101
Montaggio .................................. 101
Accessori speciali
(non compresi nella fornitura) .......
101
Frontalino estraibile.......................102
Protezione antifurto .....................
Come togliere il frontalino .............
Inserire il frontalino ......................
Tempo di disattivazione (OFF TIMER) ..
102
103
103
103
Accensione e spegnimento ............. 104
Regolazione del volume .................. 104
Impostazione del volume al momento dell'accensione Abbassamento rapido del volume
.............. 104
(Mute)........................................ 105
Audio del telefono / della navigazione .. Attivazione e disattivazione del
segnale acustico di conferma .........
Automatic Sound .........................
105
106
106
Esercizio radio ............................... 107
Impostazione del tuner .................
Attivazione dell'esercizio radio .......
Funzione comfort RDS (AF, REG) ....
Selezione di gamma di lunghezze d’onda / livello di memoria
............. 108
Sintonizzazione di una stazione ......
107
107
107
108 Impostazione della sensibilità della
ricerca automatica delle stazioni ....
Memorizzazione di una stazione .....
Memorizzazione automatica di
una stazione (Travelstore) ............
Richiamo di una stazione memorizzata ..
109
109
109
109 Breve ascolto delle stazioni ricevibili
(SCAN) ...................................... 110
Impostazione della durata di ascolto breve
............................... 110
Tipo di programma (PTY) .............
Ottimizzazione della ricezione radio ..
110 111
Impostazione dell'indicazione sul
display .......................................112
Informazioni sul traffico ................. 112
Attivazione e disattivazione della precedenza per le informazioni
sul traffico ..................................
Impostazione del volume per le
informazioni sul traffico stradale ....
112
113
Esercizio CD ..................................113
Avvio dell'esercizio CD ..................
Selezione di un brano ...................
Selezione rapida del brano ............
Ricerca rapida automatica (udibile) . Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) ..............................
Breve ascolto dei brani (SCAN) ......
Ripetizione di un brano (REPEAT) ... Interruzione della riproduzione
113 114 114 114
114 114 115
(PAUSE) ..................................... 115
Impostazione dell'indicazione
sul display ..................................
Informazioni sul traffico in
esercizio CD ................................
Estrazione del CD ........................
115
115 115
Esercizio MP3/WMA ...................... 116
Preliminari per il CD MP3 ..............
Avvio dell’esercizio MP3 ...............
Impostazione dell'indicazione
sul display ..................................
Impostazione del testo
scorrevole MP3 ...........................
Scegliere una directory .................
Scegliere brani/file .......................
Ricerca rapida automatica .............
Riproduzione dei brani in
ordine casuale – MIX ....................
Breve ascolto dei brani – SCAN ......
116 117
117
118 118 118 118
118
119 Ripetizione di singoli brani o intere
directory – REPEAT ......................
Interruzione della riproduzione
119
(PAUSE) ..................................... 119
Page 5
100
Sommario
Esercizio multilettore CD ................120
Avvio dell'esercizio multilettore CD .
Selezione di un CD .......................
Selezione di un brano ...................
Ricerca rapida automatica (udibile) .
Cambio di indicazione su display ....
Ripetizione di singoli brani o
di interi CD (REPEAT) ...................
Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) ..............................
120 120 120 120 120
120
121 Breve ascolto dei brani di tutti i CD
(SCAN) ...................................... 121
Interruzione della riproduzione
(PAUSE) ..................................... 121
Clock - Ora .................................... 122
Indicazione dell'ora ......................
Impostazione dell'ora ...................
Selezione di modalità 12/24 ore ....
Indicazione permanente dell’ora con autoradio spenta e accensione
della vettura inserita .....................
Breve indicazione dell’ora con
autoradio spenta .........................
122
122
122
122
122
Sound ........................................... 123
Regolazione dei bassi (Bass) .........
Impostazione dei medi (Middle) .....
Impostazione degli alti (Treble) ......
Regolazione del bilanciamento del volume a sinistra/destra (Balance) . Regolazione del bilanciamento del
volume davanti/dietro (Fader) .......
123
123
123
124
124
Uscita preamplificatore
(Preamp-Out/Sub-Out) .................. 124
Impostazione del livello sub-out .....
Impostazione della frequenza
limite sub-out ..............................
124
124
X-BASS ......................................... 125
Impostazione dell'aumento
di X-BASS ...................................
125
Preimpostazioni equalizzatore
(Preset) ........................................ 126
Impostazione del display ................ 126
Immissione del testo
all'accensione ............................. 126
Impostazione indicatore di livello ... Impostazione della luminosità
del display ..................................
Impostazione del colore per
l’illuminazione del display ..............
126
127
127
Fonti audio esterne ........................ 128
Attivazione e disattivazione
dell'entrata AUX ...........................
Impostazione della
preamplificazione AUX ..................
128
129
Dati tecnici .................................... 129
Amplificatori ..............................
129
Tuner .........................................129
CD ............................................. 129
Pre-amp Out ...............................
Sensibilità in entrata ....................
129
129
Page 6
101
ITALIANO
Note di avvertimento e accessori
Note di avvertimento e accessori
Grazie per aver scelto un prodotto Blaupunkt. Vi auguriamo buon divertimen to con la vostra nuova autoradio.
Prima di mettere in funzione l’autora­dio per la prima volta, vi raccomandia­mo di leggere attentamente le presenti Istruzioni d’uso.
I redattori dei testi di Istruzioni d'uso di Blaupunkt lavorano costantemente per ren dere queste istruzioni quanto più semplici e quanto più comprensibili possibile. Nel caso vi occorrano comunque chiarimenti in merito all'impiego dell'autoradio, siete pregati di rivolgervi al vostro rivenditore specializzato oppure telefonare alla linea diretta di assistenza del vostro Paese (hotli ne). I numeri dei servizi di assistenza sono riportati sul retro del presente opuscolo.
Concediamo una garanzia di produttore per le autoradio acquistate in uno dei pae si dell'Unione Europea. È possibile consul tare le condizioni di garanzia sul sito www. blaupunkt.de o richiederle direttamente a:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Smaltimento della vecchia autoradio (solo Paesi UE)
Non smaltire la propria vecchia autora-
dio nei rifiuti domestici!
Per lo smaltimento della vecchia autoradio, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili.
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha priorità
assoluta.
-
Utilizzare pertanto l'autoradio sol tanto quando la situazione del traf fico stradale lo permette.
Prima di partire praticare le opera zioni da eseguire con l'autoradio, per familiarizzare con la stessa.
Deve essere garantita la ricezione tem
-
pestiva dei segnali di avvertimento della polizia, dei vigili del fuoco e del pronto soccorso.
Durante il viaggio quindi il volume del programma deve essere sempre adeguato.
-
Montaggio
Se si intende montare autonomamente l'au­toradio, leggere prima le Istruzioni di mon taggio e collegamento riportate alla fine del
­le presenti Istruzioni d'uso.
-
Accessori speciali
(non compresi nella fornitura)
Impiegare esclusivamente gli accessori speciali approvati da Blaupunkt.
Telecomando
Con un telecomando sul volante o manuale è possibile comandare le funzioni base del l’autoradio con comodità e sicurezza.
Non è possibile accendere e spegnere l'au toradio con il telecomando.
Per sapere quali telecomandi è possibi le utilizzare con l'autoradio, consultare il rivenditore specializzato o il sito Internet (www.blaupunkt.com).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 7
102
Note di avvertimento e accessori Frontalino
Amplificatori
Possono essere utilizzati tutti gli amplifica tori Blaupunkt e Velocity.
Multilettore CD (Changer)
Si possono allacciare i seguenti multilettori CD Blaupunkt: CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.
Frontalino estraibile
-
Protezione antifurto
Per la protezione antifurto, la propria au­toradio è dotata di un frontalino estraibile (Flip-Release-Panel). Senza questo fronta lino l'autoradio per un ladro non ha nessun valore.
Proteggere la propria autoradio contro eventuali furti e portare ogni volta con sé il frontalino quando ci si allontana dalla vettu ra. Non lasciare mai il frontalino nella vettu ra, nemmeno in un luogo nascosto.
Note:
Non lasciar cadere il frontalino.
Non esporre mai il frontalino diretta mente ai raggi del sole o ad altre fonti di calore.
Evitare di entrare in diretto contatto con i contatti elettrici del frontalino. Se necessario, pulire i contatti con un panno non sfilacciato imbevuto d'al col detergente.
-
-
-
-
-
Page 8
103
ITALIANO
Come togliere il frontalino
1.
2.
Premere il tasto 2.
Il frontalino si apre in avanti.
Afferrare il frontalino sul lato destro ed estrarlo dal suo supporto tirandolo in linea retta.
Frontalino
Se durante l'estrazione del frontalino l’au­toradio era accesa, quando si reinserisce il frontalino, l’autoradio si accende com mutandosi automaticamente sull’ultima impostazione (radio, CD, multilettore CD o AUX).
-
Note:
L'autoradio si spegne dopo un inter
• vallo di tempo che può essere im postato. Leggere al riguardo il para grafo "Tempo di disattivazione (OFF TIMER)" di questo capitolo.
Rimangono memorizzate le imposta zioni correnti.
Se è inserito un CD, questo rimane nell'autoradio.
Inserire il frontalino
Tenere il frontalino più o meno ad ango-
lo retto rispetto all’autoradio.
Spingere il frontalino nella guida del l’autoradio, disposta sui lati destro e sinistro del bordo inferiore. Per l’in serimento nel supporto, premere con cautela il frontalino fino all’inserimento a scatto.
Inserire il frontalino spingendo con cau tela verso l’alto, fino a sentire lo scatto.
Tempo di disattivazione (OFF TIMER)
­Dopo aver aperto il frontalino, l'autoradio
­si spegne nell'arco di un periodo di tempo,
­che può essere impostato. L'intervallo re golabile va da 0 a 30 secondi.
Premere il tasto
-
Premere ripetutamente il tasto :, fino a quando sul display appare "OFF TIMER".
Impostare il tempo con i tasti
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere due volte il tasto
Nota:
-
Quando il tempo di disinserimento im postato è di 0 secondi, l'autoradio si
-
spegne non appena si apre il frontali no.
-
MENU 9.
MENU 9.
-
o
:.
-
-
Page 9
104
Accensione e spegnimento Volume
Accensione e spegnimento
Sono disponibili diverse possibilità di ac­censione e spegnimento dell'autoradio.
Accensione e spegnimento tramite il tasto 1
Per accendere l’autoradio premere il
1.
tasto
L'autoradio si accende.
Per spegnere l'autoradio tenere premu to il tasto
L'autoradio si spegne.
Accensione e spegnimento tramite l'accensione della vettura
Quando l’autoradio, come illustrato nel le Istruzioni di montaggio, è allacciata in modo corretto con l’accensione della vettu ra e non è stata spenta con il tasto accende e si spegne contemporaneamente con l’accensione della vettura.
Accensione e spegnimento tramite il frontalino estraibile
Rimuovere il frontalino.
L'autoradio si spegne dopo l'intervallo di tempo impostato nel menu "OFF TIMER".
Riapplicare il frontalino.
L’autoradio si accende. Viene attivata l’ul tima impostazione (radio, CD, multilettore CD o AUX).
Nota:
Per proteggere la batteria della vettura, l’autoradio si spegne automaticamente un’ora dopo il disinserimento dell'ac censione della vettura.
1 per più di 2 secondi.
1, si
Regolazione del volume
Il volume si può regolare in una scala di valo­ri da 0 (spento) fino a 66 (massimo).
Per aumentare il volume,
girare verso destra il regolatore del vo
3.
lume
Per abbassare il volume,
girare verso sinistra il regolatore del vo
3.
lume
-
Impostazione del volume al momento dell'accensione
Nota:
L'autoradio ha una funzione Time-out
-
(intervallo di tempo). Se ad es. si preme il tasto
-
si seleziona una voce del menu, circa 8 secondi dopo che è stato premuto l'ultimo tasto, l'autoradio torna all'im postazione precedente. Le impostazio ni effettuate vengono memorizzate.
È possibile regolare il livello di volume al momento dell’accensione.
Premere il tasto
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display viene vi­sualizzato "ON VOLUME".
-
Impostare il volume all'accensione con i tasti
Per rendere più facile l’operazione, mentre si esegue la regolazione, si sente il volume di ascolto attuale, con le relative variazioni.
Se si imposta "LAST VOL", viene prescelto
-
il livello di volume attivo prima dello spegni mento.
MENU 9.
:.
MENU 9 e
-
-
-
-
o
-
Page 10
105
ITALIANO
Volume
Nota:
Per proteggere l'udito, il livello di volu me al momento dell’accensione dell’au toradio è limitato al valore "38". Se al momento dello spegnimento dell'auto radio il volume era più alto e l'imposta zione "LAST VOL" era stata selezionata, l'accensione avviene al valore "38".
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere due volte il tasto
MENU 9.
Abbassamento rapido del volume (Mute)
È possibile abbassare rapidamente il volu­me su un valore impostato (Mute).
Premere brevemente il tasto
Sul display appare "MUTE".
Abolizione del Mute
Per riattivare il livello di volume precedente mente ascoltato,
premere di nuovo brevemente il ta
1.
sto
Regolazione del volume Mute
Il volume Mute (Mute Level) può essere im postato.
Premere il tasto
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display viene vi­sualizzato "MUTE LVL".
Regolare il Mute Level con i tasti :.
MENU 9.
1.
o
Dopo aver ultimato l'impostazione,
-
premere due volte il tasto
-
MENU 9.
Audio del telefono / della
-
navigazione
­Se la propria autoradio è collegata ad un te-
lefono mobile o ad un sistema di navigazio ne, quando "si stacca" il telefono o quando viene trasmesso un messaggio vocale del sistema di navigazione, essa commuta sulla modalità silenziosa, mentre il colloquio te lefonico o il messaggio vocale si sentono at traverso gli altoparlanti dell'autoradio. Per rendere possibile questa funzione, il telefo no mobile o il sistema di navigazione devono essere collegati all'autoradio in osservanza delle relative Istruzioni di montaggio.
Per sapere quali sistemi di navigazione si possono allacciare alla propria autoradio, rivolgersi al proprio rivenditore specializza
-
to in prodotti Blaupunkt. Se durante una telefonata o un messaggio
-
vocale del sistema di navigazione viene ri cevuto un messaggio sul traffico, il messag gio sul traffico si sentirà solo alla fine della telefonata o del messaggio vocale, se que
-
st'ultimo viene poi ancora trasmesso. Non viene memorizzato nessun messaggio sul traffico stradale!
È possibile regolare il livello di volume per le telefonate o per i messaggi vocali di na vigazione.
Premere il tasto
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display compare "TEL VOL".
Impostare il volume desiderato con il tasto
MENU 9.
o :.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
o
Page 11
106
Volume
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere due volte il tasto
Nota:
Durante l'ascolto, con il regolatore del
3 è possibile regolare diretta-
volume mente il volume d'ascolto delle telefo nate e dei messaggi vocali.
MENU 9.
Attivazione e disattivazione del segnale acustico di conferma
Quando per alcune funzioni si preme un tasto per più di 2 secondi, ad es. per me morizzare su un tasto di stazione una de terminata stazione radio, viene emesso un segnale acustico di conferma (beep). È possibile inserire e disinserire il beep.
Premere il tasto
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display appaiono "BEEP ON" oppure "BEEP OFF".
Attivare (ON) o disattivare (OFF) il BEEP con il tasto
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere il tasto
MENU 9.
o
o :.
MENU 9.
Premere il tasto
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display compare "AUTO SD".
Impostare l'adattamento del volume 0 - 5 con il tasto
­Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere due volte il tasto
Nota:
La regolazione ottimale 0 - 5 dell'adat tamento del volume alla velocità di cor
-
sa dipende dall'intensità dello sviluppo
-
di rumori della propria vettura. Eseguire delle prove per determinare il valore ot timale per la propria vettura.
MENU 9.
o :.
o
MENU 9.
-
-
-
Automatic Sound
Con questa funzione è possibile adattare automaticamente il volume dell'autoradio alla velocità di corsa. Per rendere possibi le questa funzione l'autoradio deve essere collegata in osservanza delle Istruzioni di montaggio.
L’adattamento automatico del volume si può regolare su sei livelli (0 - 5).
-
Page 12
107
ITALIANO
Esercizio radio
Esercizio radio
Questa autoradio è dotata di un ricevitore radio RDS. Molte stazioni FM trasmettono un segnale, che oltre al programma radio contiene anche informazioni, come nome della stazione e tipo di programma (PTY).
Non appena una stazione è ricevibile, appa re sul display il nome di questa stazione.
Impostazione del tuner
Per garantire un funzionamento corretto del componente radio, l'autoradio deve essere impostata in base alla regione in cui essa viene utilizzata. Si può scegliere tra Europa (EUROPE), America (USA), Sudamerica (S-AMERICA) e Thailandia (THAI). Il tuner è impostato di fabbrica per la regione di vendita dell'autoradio. In caso di problemi con la ricezione radio, verificare tale impo stazione.
Le funzioni radio descritte nelle presenti Istruzioni d'uso si riferiscono all'imposta zione del tuner Europa (EUROPE).
Spegnere l'autoradio con il tasto
Tenere premuti i tasti poraneamente e riaccendere l'autora dio con il tasto
Viene visualizzato "TUNER".
Scegliere la regione del tuner con il ta
o :.
sto
Per salvare l'impostazione,
spegnere l'autoradio e riaccenderla op pure attendere circa 8 secondi. La ra dio si accende con l'ultima impostazio ne selezionata (radio, CD, multilettore CD o AUX).
1 e 5 ; contem-
1.
1.
Attivazione dell'esercizio radio
Quando si è in esercizio CD, multilettore CD o AUX,
premere il tasto
oppure
premere ripetutamente il tasto
-
SOURCE 4, fino a quando compare sul display il livello di memoria, ad es. "FM1".
BND•TS 6
Funzione comfort RDS (AF, REG)
Le funzioni comfort RDS AF (frequenza al­ternativa) e REGIONAL (regionale) amplia no la gamma delle prestazioni della propria radio.
AF: con la funzione comfort RDS attiva ta, l’autoradio cerca automaticamente la migliore frequenza di ricezione per la
­stazione sintonizzata.
REGIONAL: in determinate ore del gior no alcune stazioni suddividono il loro
­programma in diversi programmi regio
nali con differenti contenuti. Con REG si evita una commutazione automatica su frequenze alternative con altri con
-
tenuti di programma.
Nota:
REGIONAL deve essere appositamente
­attivato/disattivato nel menu.
Attivazione e disattivazione di REGIONAL
­Premere il tasto
-
-
Premere ripetutamente il tasto :, fino a quando sul display appa­re "REG". Dopo la sigla "REG" appare "OFF" o "ON".
MENU 9.
o
-
-
-
-
-
Page 13
108
Esercizio radio
Per inserire o disinserire la funzione REGIONAL,
premere il tasto
Premere il tasto
Attivazione e disattivazione della funzione comfort RDS
Per attivare o disattivare le funzioni comfort RDS AF e REGIONAL,
tenere premuto il tasto per più di 2 secondi.
Le funzioni comfort RDS sono attive, quan do sul display si illumina RDS.
o :.
MENU 9.
TRA•RDS 7
Selezione di gamma di lunghezze d’onda / livello di memoria
Con questa autoradio è possibile ricevere programmi delle bande di frequenza FM, come anche OM e OL (AM). Per la gamma di lunghezze d’onda FM sono disponibili 3 livelli di memoria (FM1, FM2 e FMT), men tre su ognuna delle gamme di lunghezze d'onda OM e OL è disponibile un livello di memoria.
Su ogni livello di memoria si possono me morizzare 6 stazioni.
Per passare da un livello di memoria all'altro (FM1, FM2 e FMT) e per cambiare la gam ma di lunghezze d'onda (tra OM e OL),
premere brevemente il tasto
6.
BND•TS
Sintonizzazione di una stazione
Ci sono diverse possibilità di sintonizzazio­ne di una stazione.
Ricerca automatica di stazione
Premere il tasto
La radio si sintonizza su una delle prossime stazioni ricevibili.
Sintonizzazione manuale
La sintonizzazione può avvenire anche ma nualmente.
Nota:
La sintonizzazione manuale è possibile soltanto con la funzione comfort RDS
-
disattivata.
Per modificare a piccoli passi la frequenza impostata,
premere brevemente il tasto
Per modificare rapidamente la frequenza impostata,
tenere premuto a lungo il tasto :.
-
Scorrere all'interno di una catena di stazioni (solo FM)
Se una stazione trasmette più programmi, è possibile sfogliare una cosiddetta "catena
­di stazioni".
Nota:
-
Per poter usufruire di questa funzio ne deve essere attivata la funzione comfort RDS.
Premere il tasto alla stazione successiva della catena di stazioni.
Nota:
Allora sarà possibile solo la sintoniz zazione su un’altra stazione preceden temente ascoltata. Cercare la stazione con le funzioni Scan o Travelstore.
o :.
o : per passare
-
o :.
o
-
-
-
Page 14
109
ITALIANO
Esercizio radio
Impostazione della sensibilità della ricerca automatica delle stazioni
È possibile scegliere se ricevere soltanto stazioni potenti oppure anche quelle di mi nore potenza.
Premere il tasto
Premere ripetutamente il tasto :, fino a quando sul display appare "SENS".
Sul display appare allora il valore attuale di sensibilità di ricezione. "SENS HI3" è il massimo livello di sensibilità. "SENS LO1" è il livello più basso.
Impostare la sensibilità desiderata con i tasti
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere il tasto
Nota:
Si possono impostare sensibilità diffe renti per FM, OM e OL (AM).
MENU 9.
o
o :.
MENU 9.
Memorizzazione di una stazione
Memorizzazione manuale di una stazione
Selezionare il livello di memoria deside
rato FM1, FM2 o FMT, oppure una delle gamme di lunghezze d’onda OM o OL.
Sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Tenere premuto per più di 2 secondi il tasto di stazione ( tende memorizzare la stazione.
1 - 6 ) sul quale si in-
Memorizzazione automatica di una stazione (Travelstore)
È possibile memorizzare automaticamente le 6 stazioni di maggiore potenza della re gione (solo FM). La memorizzazione avvie
­ne sul livello di memoria FMT.
Nota:
Vengono allora cancellate le stazioni previamente memorizzate su questo livello.
Tenere premuto il tasto per più di 2 secondi.
Ha inizio la memorizzazione. Sul display vie ne indicato "FM TSTORE". Dopo che è stata ultimata la memorizzazione, la stazione vie ne fatta sentire sul posto di memoria 1 sul livello FMT.
BND•TS 6
Richiamo di una stazione memorizzata
-
Selezionare il livello di memoria o la
gamma di lunghezze d’onda.
Premere uno dei tasti di stazione 1 - 6 ;.
La stazione memorizzata viene messa in onda, se è ricevibile.
-
Breve ascolto delle stazioni ricevibili (SCAN)
Con la funzione Scan è possibile ascoltare brevemente tutte le stazioni ricevibili. Nel menu è possibile regolare il tempo di breve ascolto da 5 fino a 30 secondi.
Avvio di SCAN
Tenere premuto il tasto
più di 2 secondi.
Viene avviata la scansione.
MENU 9 per
-
-
-
-
Page 15
110
Esercizio radio
Sul display appare prima brevemente "SCAN", poi appare lampeggiante il nome o la frequenza della stazione in ascolto.
Fine di SCAN, continuare l'ascolto della stazione in onda
Premere il tasto
Termina così la corsa di ricerca stazione, si rimane in ascolto della stazione ultimamen te in onda.
MENU 9.
Impostazione della durata di ascolto breve
Premere il tasto MENU 9.
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display viene vi­sualizzato "SCAN TIME".
Impostare la durata di ascolto breve de siderata con i tasti
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere due volte il tasto
Nota:
La durata di ascolto breve vale anche per la scansione nell'esercizio CD e multilettore CD.
o :.
o
MENU 9.
Tipo di programma (PTY)
Oltre al nome, alcune stazioni FM irradiano anche informazioni sul tipo di programma trasmesso. La propria autoradio è in grado di ricevere e visualizzare tali informazioni.
Le denominazioni dei tipi di programma possono essere ad es.:
CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT SERVICE POP ROCK NEWS BAMBINI
Con la funzione PTY è possibile selezionare stazioni che trasmettono proprio il tipo di programma che si sta cercando.
PTY-EON
Quando è stato selezionato il tipo di pro gramma e avviata la ricerca automatica, l’autoradio si commuta automaticamente
-
dalla stazione in ascolto su una stazione che trasmette il programma selezionato.
Note:
Se non viene trovata alcuna stazione
• con il tipo di programma desiderato, si sente un beep e sul display appare brevemente "NO PTY". La radio si sin tonizza nuovamente sull'ultima sta zione ascoltata.
-
Se la stazione in ascolto o un’altra sta zione della stessa catena irradia più tardi il tipo di programma desiderato, allora l’autoradio commuta automati camente dalla stazione in ascolto, o dall’esercizio CD o multilettore CD, alla stazione con il tipo di programma desiderato.
Se non si desidera questa commu tazione PTY-EON, disattivarla dal menu con "PTY OFF". Per prima cosa premere uno dei tasti
BND•TS 6.
Attivazione e disattivazione del PTY
Premere il tasto
Premere ripetutamente il tasto :, fino a quando sul display viene visualizzato "PTY" insieme all'imposta zione attuale.
SOURCE 4 o
MENU 9.
-
-
-
-
-
-
o
-
Page 16
111
ITALIANO
Esercizio radio
Premere il tasto o : per attivare
(ON) o disattivare (OFF) PTY.
Premere il tasto
Selezionare la lingua PTY
È possibile selezionare la lingua di visua lizzazione dei tipi di programma. Le opzio ni disponibili sono DEUTSCH, ENGLISH e FRANÇAIS.
Premere il tasto
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display viene vi­sualizzato "PTY LANG".
Impostare la lingua desiderata con i ta
o :.
sti
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere due volte il tasto
Selezione del tipo di programma e avvio della ricerca automatica
Premere il tasto
Sul display viene indicato il tipo di program ma corrente.
Per cambiare tipo di programma, men tre dura la suddetta indicazione sul di splay premere il tasto trovare il tipo di programma desidera to.
Oppure
Premere uno dei tasti zionare il tipo di programma memoriz zato su uno di questi tasti.
Sul display viene indicato brevemente il tipo di programma selezionato.
MENU 9.
MENU 9.
o
MENU 9.
o :.
o : fino a
1 - 6 ; per sele-
Premere uno dei tasti
viare la ricerca automatica.
La radio si sintonizza sul prossimo tipo di programma selezionato.
Memorizzazione di un tipo di
-
programma su un tasto di stazione
­Con i tasti
di programma.
Tenere premuto per più di 2 secondi il tasto di stazione
Il tipo di programma viene memorizzato sul
1 - 6 ; selezionato.
tasto
-
o : selezionare un tipo
o : per av-
1 - 6 ; desiderato.
Ottimizzazione della ricezione radio
Abbassamento degli alti in funzione del disturbo (High Cut)
La funzione High Cut comporta un migliora mento qualitativo nella ricezione quando ci sono dei disturbi radio (solo FM). Quando
-
la ricezione è disturbata, il livello di distur bo viene abbassato automaticamente.
-
Attivazione e disattivazione
-
dell'High Cut
Premere il tasto
-
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display compare "HICUT".
Premere il tasto
­(1) o disattivare (0) la funzione High Cut.
"HICUT 0" indica che non viene abbassato il livello di disturbo, "HICUT 1" indica l'abbas samento automatico.
Premere il tasto
MENU 9.
o : per attivare
MENU 9.
-
-
o
-
Page 17
112
Esercizio radio Informazioni sul traffico
Impostazione dell'indicazione sul display
Per l’esercizio radio è possibile far apparire sul display la gamma di lunghezze d'onda con livello di memoria, l'ora e il nome o la frequenza della stazione corrente.
Per commutare tenere premuto il tasto
DISPL
8 per più di 2 secondi.
Informazioni sul traffico
La propria autoradio è dotata di un compo­nente che riceve i segnali RDS-EON. EON (Enhanced Other Network) fa in modo che, in presenza di informazioni sul traffico (TA), l'autoradio commuti automaticamente da una stazione che non trasmette le informa zioni sul traffico a una stazione (all'interno della stessa catena) che li trasmette.
Alla fine del messaggio sul traffico l'auto radio ritorna automaticamente sull'ultimo programma ascoltato.
Attivazione e disattivazione della precedenza per le informazioni sul traffico
Premere il tasto TRA•RDS 7.
La precedenza per le informazioni sul traffi co è attivata quando sul display viene visua lizzato il simbolo di ingorgo.
Note:
Si sente un avvertimento acustico,
quando si esce dall'area di trasmis
• sione della stazione che trasmette informazioni sul traffico.
quando durante l’ascolto di un CD o il fun zionamento del multilettore CD si esce dall’area di trasmissione della stazione che trasmette informazioni sul traffico e con la seguente ricerca automatica non viene trovata alcuna nuova stazione che trasmette tali informazioni;
quando si passa da una stazione che trasmette informazioni sul traffico a un’altra che invece non trasmette tali informazioni.
In tali casi disinserire la precedenza per le informazioni sul traffico, oppure sintoniz zarsi su una stazione che trasmette infor mazioni sul traffico stradale.
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 18
113
ITALIANO
Informazioni sul traffico Esercizio CD
Impostazione del volume per le informazioni sul traffico stradale
Premere il tasto MENU 9.
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display viene vi­sualizzato "TA VOLUME".
Impostare il volume con i tasti :.
Per facilitare l’operazione, mentre si esegue la regolazione si sente il volume di ascolto attuale, con le relative variazioni.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere due volte il tasto
Note:
Il volume si può regolare con il rego
• latore del volume la trasmissione di informazioni sul traffico, per tutta la durata delle in formazioni.
Per le informazioni sul traffico strada le è possibile impostare il suono e il bilanciamento del volume. Leggere a tale proposito il capitolo "Sound".
3 anche durante
o
o
MENU 9.
Esercizio CD
Con questa autoradio è possibile riprodurre i normali CD audio, CD-R e CD-RW reperibi li sul mercato, con diametro di 12 cm. Per evitare problemi nella riproduzione, non masterizzare i CD a velocità superiori a 16 volte quella normale.
Pericolo di danneggia-
mento del lettore CD!
Non si possono riprodurre i cosiddetti CD single con diametro di 8 cm e nep pure i CD sagomati (CD shape).
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni al lettore CD conseguenti al l’impiego di CD inadatti.
-
Per evitare problemi di funzionamento,
-
utilizzare esclusivamente CD con il logo Compact Disc. Con i CD protetti contro la copiatura potrebbero verificarsi difficoltà
­di riproduzione. Blaupunkt non può garan
tire il funzionamento perfetto di CD protetti contro la copiatura!
Oltre ai CD audio l’autoradio permette di riprodurre anche CD contenenti file musi cali MP3/WMA. Leggere a tale proposito quanto riportato nel capitolo "Esercizio MP3/WMA".
-
-
-
-
-
Avvio dell'esercizio CD
Quando nel lettore non è inserito alcun CD,
premere il tasto
Il frontalino si apre.
Senza sforzare, spingere il CD nel suo lettore, con il lato stampato rivolto ver so l’alto, fino ad avvertire una resisten za.
2.
-
-
Page 19
114
Esercizio CD
Il CD viene inserito automaticamente al suo posto nel lettore.
Non bisogna né ostacolare l'introduzione del CD né spingere.
Premendo leggermente chiudere il frontalino fino a sentire lo scatto.
Inizia la riproduzione del CD.
Nota:
Se prima di introdurre il CD, l'accensio ne della vettura era disinserita, è ne cessario accendere prima l'autoradio con il tasto duzione inizi.
Quando nel lettore è già inserito un CD,
premere ripetutamente il tasto SOURCE 4 fino a quando sul display compare "CD".
Inizia la riproduzione nel punto in cui era stata interrotta.
1 per far sì che la ripro-
Selezione di un brano
Per passare al brano seguente o a quel-
lo precedente, premere un tasto del blocco dei tasti a freccia
Quando si preme una volta il tasto
:, ricomincia la riproduzione del bra-
no.
:.
o
Selezione rapida del brano
Per effettuare una selezione rapida del bra­no indietro o in avanti,
tenere premuto il tasto a quando inizia la selezione rapida del brano indietro o avanti.
o : fino
Ricerca rapida automatica (udibile)
Per avviare una ricerca rapida automatica indietro o in avanti,
tenere premuto il tasto quando inizia la ricerca rapida automa tica indietro o avanti.
o : fino a
Riproduzione dei brani in ordine
-
casuale (MIX)
-
Premere il tasto 5 MIX ;.
Sul display appare brevemente "MIX CD" e viene visualizzato il simbolo MIX. Il prossi mo brano da ascoltare verrà scelto a caso.
Fine di MIX
Premere nuovamente il tasto
Sul display appare brevemente "MIX OFF". Il simbolo MIX si spegne.
5 MIX ;.
Breve ascolto dei brani (SCAN)
È possibile ascoltare brevemente gli inizi di tutti i brani del CD.
Premere il tasto 2 secondi.
Viene fatto sentire brevemente il prossimo brano.
Nota:
La durata dell'ascolto breve dei brani può essere regolata. A questo propo sito leggere quanto riportato al punto "Impostazione della durata di ascolto breve" nel capitolo "Esercizio radio".
MENU 9 per più di
-
-
-
Page 20
115
ITALIANO
Esercizio CD
Fine dello SCAN, riproduzione di brano continua
Per terminare il processo di Scan,
premere il tasto
Continua la riproduzione del brano attual mente in breve ascolto.
MENU 9.
Ripetizione di un brano (REPEAT)
Per ripetere la riproduzione del brano at­tualmente in ascolto,
premere il tasto
Sul display appare brevemente "RPT TRCK" e viene visualizzato il simbolo RPT. Il brano viene ripetuto fino a quando non viene di sattivato RPT.
Fine di Repeat
Per disinserire la funzione Repeat,
premere nuovamente il tasto ;.
Sul display appare brevemente "RPT OFF" e il simbolo RPT si spegne. La riproduzione di CD continua normalmente.
4 RPT ;.
4 RPT
Interruzione della riproduzione (PAUSE)
Premere il tasto 3 ;.
Sul display compare "PAUSE".
Eliminare Pause
Durante Pause premere il tasto
;.
La riproduzione continua.
3
Impostazione dell'indicazione sul display
Per l'esercizio CD è possibile scegliere tra 2 tipi di visualizzazione:
-
Numero del brano e ora
Numero del brano e durata di riprodu zione
Per commutare tenere premuto il tasto
DISPL
8 per più di 2 secondi.
Informazioni sul traffico in esercizio CD
Per poter ricevere le informazioni sul traffi­co in esercizio CD,
-
premere il tasto
La precedenza per le informazioni sul traf fico è attivata quando sul display viene vi sualizzato il simbolo di ingorgo. Leggere a tale proposito quanto riportato al punto "Informazioni sul traffico".
TRA•RDS 7.
Estrazione del CD
Premere il tasto 2.
Il frontalino si apre in avanti.
Premere il tasto vano per CD.
Il CD viene espulso.
Estrarre il CD e chiudere il frontalino.
Note:
Il CD estratto viene automaticamente
• inserito di nuovo dopo 10 secondi.
Si può estrarre un CD anche con auto radio spenta e anche quando è attiva un'altra fonte audio.
< (Eject) vicino al
-
-
-
-
Page 21
116
D01
D02
T001
T005
T004
T003
T002
D03
T001
T006
T005
T004
T003
T002
T011
T007 T008 T009 T010
D04
T001
T006
T005
T004
T003
T002
A
B
Esercizio MP3/WMA
Esercizio MP3/WMA
Con questa autoradio è possibile riprodur­re anche CD-R e CD-RW con file musicali MP3. Si possono inoltre riprodurre anche file WMA. I comandi per la riproduzione dei file MP3 e WMA sono identici.
Note:
Questa autoradio non permette di ri
• produrre i file WMA con Digital Rights Management (DRM) provenienti dai musicshop online.
I file WMA possono essere riprodot ti in sicurezza soltanto se sono stati creati con Windows Media-Player, Versione 8.
Preliminari per il CD MP3
La combinazione di masterizzatore CD, software di masterizzazione e CD vergine comporta a volte dei problemi nella ripro duzione dei CD. Se insorgono dei problemi con i CD masterizzati in proprio, cambiare il produttore di CD registrabile, oppure cam biare il colore del CD vergine.
Il formato del CD deve essere ISO 9660 Level 1 o Level 2 oppure Joliet. Per tutti gli altri formati non può venire garantita una buona riproduzione.
Su un CD si possono registrare al massimo 252 directory. Questa autoradio consente di selezionare singolarmente tutte le di rectory.
A prescindere dal numero di directory, su un CD si può operare con fino a 999 file MP3, con al massimo 255 file in una directory.
Questa autoradio supporta il numero di di rectory interfacciate che il software di ma sterizzazione riesce a creare, anche se a norma ISO 9660 la profondità massima di directory è di 8 livelli.
-
-
-
-
A Directory B Brano · File
Con il PC è possibile assegnare nomi alle varie directory. Il nome della directory si può far apparire sul display dell'autoradio. Eseguire la denominazione delle directory e dei brani/file in corrispondenza del proprio software di masterizzazione. Consultare
­a tale proposito le note contenute nelle Istruzioni d’uso del software.
Nota:
Quando si assegnano nomi alle di rectory e ai brani/file, non usare segni speciali e vocali con dieresi.
-
-
-
Page 22
117
ITALIANO
Esercizio MP3/WMA
Se è importante ottenere una sequenza regolare per i file, sarà necessario usare un software di masterizzazione in grado di mettere i file in ordine alfanumerico. Se il proprio software non dispone di tale fun zione, è possibile ordinare i file anche ma nualmente. Per fare ciò, occorre porre un numero, p. es. "001", "002", ecc., davanti ad ogni nome di file. Devono essere immes si anche gli zeri iniziali.
Per ogni brano di MP3 si possono visualiz zare anche informazioni aggiuntive, come interprete, titolo e album (tag ID3). Questa autoradio visualizza sul display anche i tag ID3 della versione 1.
Quando si generano file MP3 (codifica) partendo dai file audio, impiegare velocità di trasmissione (bit rate) non superiori a 256 kbit/sec.
Per poter utilizzare con questa autoradio i file MP3, questi file devono avere l’estensio ne ".MP3".
Note:
Al fine di garantire una riproduzione senza disturbi osservare le seguenti regole,
non aggiungere ad un file qualsiasi
• (cioè non MP3) l’estensione ".MP3" e riprodurre soltanto file MP3 veri e pro pri! Nella riproduzione questi altri file non vengono presi in considerazione.
Non impiegare CD "misti", contenenti file non MP3 e brani MP3. (Durante la riproduzione l’autoradio legge soltan to i file MP3.)
Non impiegare CD Mix-Mode, con brani audio CD e brani MP3. Quando si cerca di riprodurre un CD Mix­Mode, vengono riprodotti soltanto i brani CD audio.
Avvio dell’esercizio MP3
L'esercizio MP3 si avvia come il norma­le esercizio CD. Leggere a tale proposito quanto riportato sotto "Avvio dell'esercizio
­CD" nel capitolo "Esercizio CD".
-
Impostazione dell'indicazione sul display
-
Impostazione dell'indicazione sul
-
display standard
È possibile far apparire sul display diverse informazioni relative al brano attuale:
Numero della directory e numero del brano
Numero della directory e ora
Numero della directory e durata di riproduzione
Numero del brano e durata di riprodu
-
zione
Numero del brano e ora
Per cambiare indicazione di display,
tenere premuto il tasto per più di 2 secondi per commutare.
Nota:
Dopo la visualizzazione del testo scor
-
revole MP3 in seguito al cambio di bra no, le informazioni vengono visualizza te continuamente sul display.
-
DISPL 8
-
-
-
-
Page 23
118
Esercizio MP3/WMA
Impostazione del testo scorrevole MP3
A ogni cambio di brano viene visualizzato una volta uno dei seguenti testi scorrevoli sul display. Successivamente riappare l'in dicazione standard.
I testi scorrevoli disponibili sono:
Nome della directory ("DIR NAME")
Titolo del brano ("SONG NAME")
Titolo dell'album ("ALBM NAME")
Nome dell'interprete ("ARTIST")
Nome del file ("FILE NAME")
Nota:
Nome dell'interprete, titolo del brano e dell'album sono parte integrante del tag ID dell'MP3 della Versione 1 e possono essere visualizzati soltanto se sono stati memorizzati con i file MP3. (Leggere a tale proposito anche le Istruzioni d’uso del software per il file MP3 per PC o del software di masterizzazione).
Per cambiare indicazione di display,
premere il tasto
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display appare "MP3 DISP".
Scegliere il testo scorrevole MP3 desi derato con il tasto
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere due volte il tasto
Nota:
La voce del menu "MP3 DISP" è dispo nibile solo durante la riproduzione di un CD con file MP3/WMA.
MENU 9.
o
o :.
MENU 9.
Scegliere una directory
Per passare da una directory all'altra, in su o in giù,
-
premere il tasto volte.
o : una o più
Scegliere brani/file
Per passare nell’attuale directory da un bra­no/file all’altro, in su o in giù,
premere il tasto volte.
Premendo una volta il tasto nuovamente la riproduzione del brano cor rente.
o : una o più
: inizia
Ricerca rapida automatica
Per avviare una ricerca rapida automatica indietro o in avanti,
tenere premuto il tasto quando inizia la ricerca rapida automa tica indietro o avanti.
o : fino a
Riproduzione dei brani in ordine casuale – MIX
Per riprodurre in ordine casuale i brani del­l'attuale directory,
premere brevemente il tasto ;.
­Sul display appare "MIX DIR" e viene visua
lizzato il simbolo MIX. Per riprodurre in ordine casuale i brani di
tutte le directory del CD MP3 inserito,
premere il tasto
-
2 secondi.
Sul display appare "MIX CD" e viene visua lizzato il simbolo MIX.
5 MIX ; per più di
-
-
5 MIX
-
-
Page 24
119
ITALIANO
Esercizio MP3/WMA
Fine di MIX
Per finire il MIX,
premere brevemente il tasto ;.
Sul display appare "MIX OFF" e scompare il simbolo MIX.
5 MIX
Breve ascolto dei brani – SCAN
È possibile ascoltare brevemente gli inizi di tutti i brani del CD.
Premere il tasto 2 secondi. Viene fatto sentire breve mente il prossimo brano.
Sul display compare brevemente "TRK SCAN". La numero del brano lampeggia. I brani vengono riprodotti in successione crescente.
Nota:
La durata dell'ascolto breve dei bra ni può essere regolata. Leggere a tale proposito il punto "Impostazione della durata di ascolto breve" del capitolo "Esercizio radio".
Fine dello Scan, riproduzione di brano continua
Premere brevemente il tasto
9.
Continua la riproduzione del brano attual mente in breve ascolto.
MENU 9 per più di
MENU
Ripetizione di singoli brani o intere directory – REPEAT
Se si desidera ripetere il brano attualmente in ascolto,
premere brevemente il tasto ;.
Sul display appare brevemente "RPT TRACK" e viene visualizzato RPT.
Per ripetere la riproduzione dell'intera di rectory,
premere il tasto
-
2 secondi.
Sul display appare "RPT DIR".
Fine di Repeat
Per finire la ripetizione dell'attuale brano o dell'attuale directory,
premere brevemente il tasto ;.
­Sul display appare brevemente "RPT OFF" e
scompare RPT.
4 RPT ; per più di
Interruzione della riproduzione (PAUSE)
Premere il tasto 3 ;.
Sul display compare "PAUSE".
Eliminare Pause
-
Durante Pause premere il tasto
;.
La riproduzione continua.
4 RPT
-
4 RPT
3
Page 25
120
Esercizio multilettore CD
Esercizio multilettore CD
Nota:
Per quanto riguarda le informazioni sul modo di trattare i CD, su come inserirli e su come usare il multilettore, consultare le Istruzioni d'uso del multilettore CD.
Avvio dell'esercizio multilettore CD
Premere ripetutamente il tasto
SOURCE 4 fino a quando sul display compare "CHANGER".
La riproduzione inizia con il primo CD che viene riconosciuto dal multilettore CD.
Selezione di un CD
Per cambiare CD in su o in giù,
premere il tasto volte.
Nota:
Vengono allora saltati i posti vuoti nel caricatore e i posti occupati da CD non adatti per la riproduzione.
Selezione di un brano
Per passare da un brano all'altro dell'attuale CD, in su o in giù,
premere il tasto volte.
Ricerca rapida automatica (udibile)
Per avviare una ricerca rapida automatica indietro o in avanti,
tenere premuto il tasto a quando inizia la ricerca rapida auto matica indietro o avanti.
o : una o più
o : una o più
o : fino
Cambio di indicazione su display
Per la visualizzazione in esercizio multiletto­re CD sono disponibili 5 opzioni.
Numero del brano e durata di riprodu zione
Numero del brano e ora
Numero del CD e numero del brano
Numero del CD e ora
Numero del CD e durata di riproduzio ne
Per passare da una indicazione all’altra,
tenere premuto il tasto per più di 2 secondi per commutare.
DISPL 8
Ripetizione di singoli brani o di interi CD (REPEAT)
Se si desidera ripetere il brano attualmente in ascolto,
premere brevemente il tasto ;.
Sul display appare brevemente "RPT TRCK", e viene visualizzato RPT sul display.
Per ripetere la riproduzione dell'intero CD,
tenere premuto il tasto più di 2 secondi.
Sul display appare brevemente "RPT DISC", e viene visualizzato RPT sul display.
Fine di Repeat
Per finire la ripetizione dell’attuale brano o dell’attuale CD,
premere brevemente il tasto ;.
Appare "RPT OFF" e sul display scompare RPT.
-
4 RPT ; per
-
-
4 RPT
4 RPT
Page 26
121
ITALIANO
Esercizio multilettore CD
Riproduzione dei brani in ordine casuale (MIX)
Per ascoltare i brani dell’attuale CD in ordi­ne casuale,
premere brevemente il tasto ;.
Sul display appare brevemente "MIX CD" e viene visualizzato MIX sul display.
Per ascoltare in ordine casuale i brani di tut ti i CD inseriti,
tenere premuto il tasto 5 MIX più di 2 secondi.
Sul display appare brevemente "MIX ALL" e viene visualizzato MIX sul display.
Fine di MIX
Premere brevemente il tasto
;.
Appare "MIX OFF" e sul display scompare MIX.
5 MIX
; per
5 MIX
Breve ascolto dei brani di tutti i CD (SCAN)
Per ascoltare brevemente gli inizi di tutti i brani di tutti i CD inseriti,
premere il tasto 2 secondi.
Sul display appare "TRK SCAN" e il numero del brano corrente lampeggia.
MENU 9 per più di
Nota:
La durata dell'ascolto breve dei bra ni può essere regolata. Leggere a tale proposito il punto "Impostazione della durata di ascolto breve" del capitolo "Esercizio radio".
Interruzione della riproduzione (PAUSE)
-
Premere il tasto 3 ;.
Sul display compare "PAUSE".
Eliminare Pause
Durante Pause premere il tasto
;.
La riproduzione continua.
-
3
Fine dello Scan
Per finire il breve ascolto (SCAN),
premere brevemente il tasto
9.
Continua la riproduzione del brano attual mente in ascolto.
MENU
-
Page 27
122
Clock - Ora
Clock - Ora
Indicazione dell'ora
Per visualizzare brevemente l'ora,
premere brevemente il tasto
8.
L'ora viene visualizzata sul display per alcu ni secondi.
Impostazione dell'ora
Per impostare l'ora,
premere il tasto
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display appare "CLOCK SET".
Premere il tasto
Sul display viene indicata l’ora. Lampeggiano le ore, che si possono impostare.
Impostare le ore con il tasto :.
Dopo aver impostato le ore,
premere il tasto
Lampeggiano i minuti.
Impostare i minuti con il tasto :.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere due volte il tasto
MENU 9.
:.
:.
DISPL
o
o
o
MENU 9.
Per passare da una modalità all'altra
premere il tasto
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere il tasto
o :.
MENU 9.
Indicazione permanente dell’ora con autoradio spenta e
-
accensione della vettura inserita
Per indicare in permanenza l’ora sul display con autoradio spenta e accensione della vettura inserita,
premere il tasto
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display appaiono "CLOCK ON" oppure "CLOCK OFF".
Per passare da una modalità all'altra premere il tasto
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere il tasto
MENU 9.
o :.
MENU 9.
Breve indicazione dell’ora con autoradio spenta
Per indicare brevemente l’ora sul display con autoradio spenta,
premere il tasto
L'ora viene visualizzata sul display per circa 8 secondi.
DISPL 8.
o
Selezione di modalità 12/24 ore
Premere il tasto MENU 9.
Premere ripetutamente il tasto :, fino a quando sul display appare "24 HOUR MODE" oppure "12 HOUR MODE".
o
Page 28
123
ITALIANO
Sound
Sound
Per ogni fonte (radio, CD, multilettore CD, AUX, informazioni sul traffico e telefono/ navigazione) è possibile eseguire imposta zioni separate del suono (bassi, medi, alti e sub-out). Le impostazioni eseguite per il bilanciamento del volume (fader e balance) valgono eguali per tutte le fonti audio.
Nota:
Il suono per le informazioni sul traffi co, per il telefono e per il sistema di navigazione si può impostare soltanto durante l'ascolto di un notiziario sul traffico o nel corso di una telefonata o di un messaggio vocale del sistema di navigazione.
Regolazione dei bassi (Bass)
Si può scegliere una tra quattro frequenze medie (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). Inoltre per la frequenza media selezionata è possibile regolare il livello tra ±7.
Regolazione della frequenza media e del livello
Premere il tasto
Sul display appare "BASS".
Premere una volta il tasto per arrivare al sottomenu BASS.
Premere ripetutamente il tasto
: fino a quando sul display viene
visualizzata la frequenza media desi derata.
Premere il tasto stare il livello tra ±7.
Premere due volte il tasto per uscire dal menu.
AUDIO 5.
o :,
o
o :, per impo-
AUDIO 5
Impostazione dei medi (Middle)
Si può scegliere una tra quattro frequen­ze medie (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). Inoltre per la frequenza media selezionata
­è possibile regolare il livello tra ±7.
Regolazione della frequenza media e del livello
Premere il tasto
Sul display appare "BASS".
-
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display appare "MIDDLE".
Premere una volta il tasto per arrivare al sottomenu MIDDLE.
Premere ripetutamente il tasto fino a quando sul display viene visualiz zata la frequenza media desiderata.
Premere il tasto stare il livello tra ±7.
Premere due volte il tasto per uscire dal menu.
AUDIO 5.
o :, per impo-
AUDIO 5
Impostazione degli alti (Treble)
Si può scegliere una tra quattro frequenze medie (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). Inoltre per la frequenza media selezionata è possibile regolare il livello tra ±7.
Regolazione della frequenza media e del livello
Premere il tasto
­Sul display appare "BASS".
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display appare "TREBLE".
Premere una volta il tasto per arrivare al sottomenu TREBLE.
AUDIO 5.
o
o :,
o :
o
o :,
-
Page 29
124
Sound Uscita preamplificatore sound
Premere ripetutamente il tasto o :
fino a quando sul display viene visualiz zata la frequenza media desiderata.
Premere il tasto stare il livello tra ±7.
Premere due volta il tasto per uscire dal menu.
o :, per impo-
AUDIO 5
Regolazione del bilanciamento del volume a sinistra/destra (Balance)
Per impostare il bilanciamento del volume tra sinistra/destra (Balance),
premere il tasto
Sul display appare "BASS".
Premere ripetutamente il tasto :, fino a quando sul display compaio­no "BAL" e l'impostazione attuale.
Premere il tasto stare il bilanciamento del volume desi derato tra destra e sinistra.
Premere il tasto dal menu.
AUDIO 5.
o : per impo-
AUDIO 5 per uscire
Regolazione del bilanciamento del volume davanti/dietro (Fader)
Per impostare il bilanciamento del volume tra davanti/dietro (Fader),
premere il tasto
Sul display appare "BASS".
Premere ripetutamente il tasto :, fino a quando sul display compaio­no "Fader" e l'impostazione attuale.
Premere il tasto stare il bilanciamento del volume tra parte anteriore/posteriore.
Premere il tasto dal menu.
AUDIO 5.
o : per impo-
AUDIO 5 per uscire
Uscita preamplificatore
-
(Preamp-Out/Sub-Out)
Mediante gli attacchi del preamplificatore (Preamp-Out) dell'autoradio, è possibi le collegare amplificatori esterni. Inoltre è possibile collegare al filtro passa basso dinamico integrato dell'autoradio (livello e frequenza limite sono regolabili) un amplifi catore per l'esercizio di un altoparlante dei bassi profondi (subwoofer). Occorre inoltre collegare gli amplificatori così come descritto nelle Istruzioni di mon taggio.
Impostazione del livello sub-out
Il livello sub-out ha 8 livelli (da 0 a + 7) di
o
regolazione.
Premere il tasto
Sul display appare "BASS".
-
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display appare "SUBOUT".
Premere il tasto stare un valore tra 0 e +7.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere due volte il tasto
AUDIO 5.
o :, per impo-
Impostazione della frequenza limite sub-out
Si può scegliere tra 4 impostazioni: 0 Hz,
o
80 Hz, 120 Hz e 160 Hz.
Premere il tasto
Sul display appare "BASS".
AUDIO 5.
o
AUDIO 5.
-
-
-
Page 30
125
ITALIANO
Uscita preamplificatore X-Bass
Premere ripetutamente il tasto o
: fino a quando sul display appare "SUBOUT".
Premere una volta il tasto
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display viene vi­sualizzata la frequenza desiderata.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere due volte il tasto
o :.
AUDIO 5.
X-BASS
Con X-BASS è possibile aumentare i bassi nel caso di ascolto a basso volume.
L'impostazione X-Bass selezionata è attiva
o
con tutte le fonti audio (radio, CD, multilet tore CD o AUX).
L'aumento X-BASS è regolabile nei livelli da 1 a 3.
"XBASS OFF" significa che la funzione X-BASS è disattivata.
Impostazione dell'aumento di X-BASS
Premere il tasto AUDIO 5.
Sul display appare "BASS".
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display appare "XBASS".
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display viene vi­sualizzata l'impostazione desiderata.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere due volte il tasto
o
o
AUDIO 5.
-
Page 31
126
Equalizzatore Display
Preimpostazioni equalizzatore (Preset)
Questa autoradio è dotata di un equaliz­zatore nel quale sono già programmate le impostazioni per i generi musicali "ROCK", "POP" e "CLASSIC".
Per selezionare un'impostazione dell'equa lizzatore,
premere il tasto
Sul display appare "BASS".
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display appaio­no "POP", "ROCK", "CLASSIC" o "EQ OFF".
Premere il tasto nare una delle impostazioni o scegliere "EQ OFF" per disattivare l'equalizzato re.
La regolazione scelta viene visualizzata in permanenza sul display.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere il tasto
AUDIO 5.
o
o : per selezio-
AUDIO 5.
Impostazione del display
Immissione del testo all'accensione
Quando si accende l'autoradio, sul display compare un breve testo. Il testo impostato di fabbrica è "BLAUPUNKT". È possibile in
­serire un testo personalizzato, per una lun
ghezza massima di 9 caratteri.
Premere il tasto
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display viene vi­sualizzato "ON MSG".
Premere il tasto
Sul display compare il testo standard per l'accensione. Il simbolo dell'immissione è all'inizio della riga e lampeggia.
-
Nota:
È possibile cancellare l'intera riga pre mendo il tasto 2 secondi.
Per immettere un testo diverso,
selezionare una lettera con il tasto
:.
o
Spostare la barra di selezione con il tasto
Una volta immesso il testo,
premere due volte il tasto
MENU 9.
o :.
o : per più di
o :.
MENU 9.
-
-
o
-
Impostazione indicatore di livello
L'indicatore di livello sul display mostra gra­ficamente il volume e le impostazioni del suono durante le operazioni di regolazione.
Page 32
127
ITALIANO
Display
Al di fuori delle operazioni di regolazione, l'indicatore di livello mostra il valore massi mo della musica o della lingua. L'indicatore di livello può essere attivato o disattivato.
Premere il tasto
Sul display compare "
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display viene vi­sualizzato "PEAK LVL".
Premere il tasto re "PEAK ON" (Acceso) o "PEAK OFF" (Spento).
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere due volte il tasto
MENU 9.
MENU".
o
o : per sceglie-
MENU 9.
Impostazione della luminosità del display
Se la propria autoradio è stata allacciata in corrispondenza delle Istruzioni di montag gio e la vettura è dotata del relativo punto di allacciamento, avviene la commutazione della luminosità del display quando si ac cendono e si spengono i fari. La luminosità del display si può impostare, separatamen te per il giorno e per la notte, su livelli da 1
9.
a Per l'attenuazione notturna (DIM NIGHT) è
inoltre possibile selezionare l'impostazio ne "AUTO DIM". Con l'impostazione "AUTO DIM", quando le luci della vettura sono ac cese, l'illuminazione dell'autoradio viene regolata come impostato per la strumenta zione.
Premere il tasto
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display appaiono "DIM DAY" oppure "DIM NIGHT".
MENU 9.
o
Per commutazioni tra i vari gradi di lu
-
minosità premere il tasto
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere due volte il tasto
Per attivare "AUTO DIM"
premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display appare "DIM NIGHT".
Premere il tasto "AUTO DIM".
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere due volte il tasto
o :.
MENU 9.
: finché compare
MENU 9.
Impostazione del colore per l’illuminazione del display
Per l'illuminazione del display è possibile mescolare un colore dallo spettro RGB (ros so-verde-blu) o scegliere un colore durante
-
una ricerca rapida automatica.
Come mescolare un colore per
-
l’illuminazione del display
Per avere un’illuminazione del display corri
-
spondente al proprio gusto, è possibile de finire una tonalità di colore mescolando i tre colori base rosso, blu e verde.
Premere il tasto
-
do sul display appare "DISP COL".
Premere il tasto
­Viene richiamato il menu per la miscelazione
di un proprio colore. "R", "G" e "B" vengono
­visualizzati con i valori correnti. Lampeggia
l'impostazione per "R".
o : fino a quan-
o :.
-
o
-
-
-
Page 33
128
Display Fonti audio esterne
Premere ripetutamente i tasti o
:, fino a quando sul display appare il valore desiderato per il colore.
Premere il tasto la barra di selezione su un altro colore.
Impostare a piacere gli altri componen ti di colore.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere due volte il tasto
Selezione del colore per l’illuminazione del display con la ricerca automatica
Premere il tasto
Premere il tasto do sul display appare "COL SCAN".
Premere uno dei tasti viare la ricerca automatica del colore.
Incomincia a cambiare il colore dell’illumi nazione del display dell'autoradio.
Per caricare il colore impostato attualmen te,
premere una volta il tasto
Per iniziare nuovamente la ricerca automa tica,
premere il tasto
Una volta trovato il colore desiderato,
premere due volte il tasto
o : per spostare
MENU 9.
MENU 9.
o : fino a quan-
o : per av-
MENU 9.
o :.
MENU 9.
Fonti audio esterne
Quando non è collegato alcun multilettore CD all'autoradio, è possibile collegare una fonte audio esterna. come ad es. lettori CD, lettori di MiniDisc o lettori di MP3 portatili.
-
Per l'allacciamento di una fonte audio esterna occorre impiegare un cavo di adattamento. Questo cavo (N. Blaupunkt 7 607 897 093) può essere acquistato presso i rivenditori specializzati, autorizzati a vendere prodotti Blaupunkt.
Per poter utilizzare l'entrata AUX, questa deve essere inserita nel menu.
Nota:
La voce del menu AUX è selezionabile solo quando collegato all'autoradio.
-
Attivazione e disattivazione dell'entrata AUX
-
Premere il tasto MENU 9.
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display appaiono
­"AUX OFF" oppure "AUX ON".
Scegliere tra le opzioni "AUX ON" e "AUX OFF" con i tasti
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere il tasto
nessun multilettore CD è
:.
MENU 9.
o
Nota:
Con entrata AUX inserita, questa si può selezionare con il tasto
SOURCE 4.
Page 34
129
ITALIANO
Fonti audio esterne Dati tecnici
Impostazione della preamplificazione AUX
Per poter compensare le differenze di volu­me, l'adattamento del volume dell'entrata AUX può essere regolata su 4 livelli (da 0 a 3).
Premere il tasto
Premere ripetutamente il tasto : fino a quando sul display viene vi­sualizzato "AUX LVL".
Premere il tasto re l'adattamento del livello.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere due volte il tasto
MENU 9.
o
o : per imposta-
MENU 9.
Dati tecnici
Amplificatori
Potenza di uscita: 4 x 18 watt sinusoi-
dali con 14,4 V e fattore di distorsio ne 1 %, a 4 ohm.
4 x 26 watt sinusoi
dali secondo DIN 45324, con 14,4 V a 4 ohm.
4 x 50 watt di po
tenza massima
Tuner
Gamme di lunghezze d’onda: FM : 87,5 - 108 MHz OM : 531 - 1 602 kHz OL : 153 - 279 kHz
Gamma di trasmissione FM: 35 - 16 000 Hz
CD
Gamma di trasmissione: 20 - 20 000 Hz
Pre-amp Out
4 canali: 3 V
-
-
-
L'apparecchio illustrato nel presente libretto di istruzioni d'uso è conforme all'articolo 2 comma 1, del Decreto Ministeriale 28 agosto 1995, n. 548.
Hildesheim, 10.01.2006 Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Straße 200 D-31139 Hildesheim
Sensibilità in entrata
Entrata AUX: 2 V / 6 kΩ Entrata Tel/Nav: 10 V / 1 kΩ
Peso 1,36 kg
Con riserva di modifiche
Page 35
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un
posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar
seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted! Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu! Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte! Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!
393
Page 36
Country: Phone: Fax: WWW:
8622404851
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40 USA (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Gerätepass
Name: .....................................................................
Typ: ....................................................................
Serien-Nr:
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
02/06 - CM-AS/SCS1
(dt, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk, pl, cz, sk)
394
7 646
BP ................................................................
Loading...