BLAUPUNKT ALICANTE CD34 User Manual

Radio / CD
Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310
Notice d’emploi
http://www.blaupunkt.com
Ouvrir s.v .p.
2
5
3
2
1
4
10 9
7
6
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
8
NEDERLANDS
11
SVENSKA
ESPAÑOL
3
PORTUGUÊS
DANSK
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1 Touche , pour ouvrir la façade
détachable et basculante
2 Touche, pour allumer / éteindre
l'appareil, le mettre en sourdine (Mute)
3 Touche BND (bande), sélection
du mode Radio, sélection des niveaux de mémoi­re et des gammes d'ondes PO et GO TS, démarre la fonction Travels­tore
4 Bouton de réglage du volume 5 Touche TRAF, activer / désacti-
ver la priorité aux informations routières RDS, activer / désacti­ver la fonction confort RDS (Ra­dio Data System)
6 Touche AUDIO, réglages des
graves, des aigus, de la balance et du fader. Sélection de la pré­sélection d'égaliseur Marche / Arrêt et réglage de X­BASS
7 Touche SRC, sélection du mode
CD, Changeur CD (si raccordé) et AUX.
: affichage temporaire de
l'heure
8 Bloc de touches flèche 9 Touche MENU, affichage du
menu de configuration
: Bloc de touches 1 - 6
, touche d'éjection du CD
;
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
51
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
TABLE DES MATIÈRES
Remarques et accessoires .... 53
Sécurité routière............................ 53
Montage ........................................ 53
Accessoires .................................. 53
Façade détachable ................ 54
Allumer / Éteindre ................. 55
Réglage du volume ................ 56
Réglage du volume de mise en
marche .......................................... 56
Réduction du volume sonore
(Mute) ........................................... 57
Activer / Désactiver le bip de
confirmation .................................. 57
Mise en veille du téléphone (téléphone mute) (Freiburg CD34) . 57 Volume du téléphone
(Alicante CD34) ............................ 58
Mode Radio ............................ 58
Activer le mode Radio ................... 58
Fonctions « confort » RDS ............. 58
Sélection de la gamme d'ondes/
du niveau de mémoire ................... 59
Sélection des stations ................... 59
Réglage de la sensibilité de
recherche de stations .................... 60
Mémorisation de stations ............... 60
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore) ..................... 60
Appeler une station mémorisée...... 61
Lecture des intros (SCAN) ............ 61
Réglage de la durée de lecture
des intros ...................................... 61
Type de programme (PTY) ............. 61
Optimisation de la réception radio . 63
Sélectionner l'affichage ................. 63
Informations routières ........... 64
Mode CD ................................ 65
Activer le mode CD ....................... 65
Choisir un titre............................... 65
Recherche rapide .......................... 65
Recherche rapide (audible)............ 65
Lecture aléatoire des titres (MIX) ... 66
Lecture des intros (SCAN) ............ 66
Répétition de titres (REPEAT) ........ 66
Interruption de la lecture (PAUSE) . 66
Sélection du mode d'affichage ...... 66
Afficher le texte CD ....................... 67
Réception d'informations routières
en mode CD ................................. 67
Enlever le CD ................................ 67
Mode Changeur CD ............... 68
Activer le mode Changeur CD ....... 68
Choisir un CD ............................... 68
Choisir un titre............................... 68
Recherche rapide (audible)............ 68
Sélection du mode d'affichage ...... 68
Lecture de titres ou de CD entiers
(REPEAT) ...................................... 69
Lecture aléatoire de titres (MIX) ..... 69
Lecture des intros de tous les CD
(SCAN) ......................................... 69
Interrompre la lecture (PAUSE)...... 69
CLOCK - Heure ...................... 70
Son ......................................... 71
X-BASS .................................. 72
Réglage de l'indicateur de
niveau..................................... 73
Réglage de la luminosité (uniquement Alicante CD34) . 73
Sources audio externes ......... 74
Caractéristiques techniques .. 74
52
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt et nous espérons que ce nouvel autora­dio vous donnera toute satisfaction.
Prenez soin de lire ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la pre­mière fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s'efforcent constamment de rédiger les modes d'emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible possible. Si vous avez toutefois des questions con­cernant l'utilisation de l'appareil, n'hési­tez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d'assistance téléphonique de votre pays. Les numé­ros de téléphone figurent au dos de cette brochure. Notre garantie constructeur s'étend à tous les produits achetés à l'intérieur de l'Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site : www.blaupunkt.de. V ous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH, Hotline CM/PSS, Robert Bosch Str. 200, 31139 Hildesheim Allemagne
Sécurité routière
La sécurité routière est impéra­tive. Utilisez uniquement votre appa­reil si la situation routière le permet. Familiarisez-vous avec l'appareil avant de prendre la route. Les avertisseurs sonores de la poli­ce, des sapeurs-pompiers et des services de secours doivent être perçus à temps dans le véhicule. Soyez donc toujours à l'écoute de votre programme à un volume adé­quat.
Montage
Si vous voulez monter vous-même l'autoradio, reportez-vous aux consi­gnes de montage et de branchement à la fin du mode d'emploi.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires autorisés par Blaupunkt.
Télécommande
La télécommande au volant RC 08 ou RC10 (disponible en option) permet de commander les fonctions principales de votre autoradio depuis le volant avec confort et en toute sécurité.
Amplificateur
Il est possible d'utiliser tous les amplifi­cateurs Blaupunkt et Velocity.
Changeur CD
Il est possible de raccorder les chan­geurs CD Blaupunkt : CDC A 08, IDC A 09 et CDC A 03.
Compact Drive MP3
Pour avoir accès aux morceaux de musique MP3, vous avez aussi la pos­sibilité de raccorder le Compact Drive MP3 à la place du changeur CD. En cas d'utilisation du Compact Drive MP3, les morceaux MP3 sont d'abord mémori­sés à l'aide d'un ordinateur sur le dis­que dur MicroDrive™ du Compact Dri­ve MP3 et peuvent être lus ensuite com­me des titres de CD normaux à condi­tion bien sûr que le Compact Drive MP3 soit raccordé à l'autoradio. Le Compact Drive MP3 se commande comme un changeur CD ; la plupart des fonctions de changeur CD peuvent être aussi uti­lisées avec le Compact Drive MP3.
53
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
FAÇADE DÉTACHABLE
Façade détachable
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d'une faça­de détachable qui le protège contre le vol. Sans cette façade détachable, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur.
Protégez votre autoradio contre le vol en enlevant la façade détachable à cha­que fois que vous quittez votre véhicu­le. Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien. La forme de la façade assure une manipu­lation simple.
Note :
Ne pas laisser tomber la façade
par terre.
Ne pas l'exposer directement au
soleil ou à d'autres sources de cha­leur.
Eviter que la peau touche directe-
ment les contacts de la façade. Nettoyer si nécessaire les contacts au moyen d'un chiffon non pelu­cheux, imprégné d'alcool.
Enlever la façade
Pressez la touche 1.
La façade s'ouvre vers l'avant.
Tenez la façade du côté droit et ti-
rez-la tout droit pour la sortir de la fixation.
Note :
L'autoradio s'éteint au bout de la
durée que vous avez sélectionnée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Minuterie d'arrêt (Off timer) » de ce chapitre.
Toutes les fonctions que vous avez
définies sont mémorisées.
Un CD inséré reste dans le lecteur.
Pose de la façade
Tenez la façade de manière légère-
ment perpendiculaire à l'autoradio.
Faites glisser la façade dans la
glissière de l'appareil à droite et à gauche en partant du bas. Pressez doucement la façade dans les fixa­tions jusqu'à ce qu'elle s'enclen­che.
Pressez doucement la façade vers
le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclen­che.
2.
1.
54
FAÇADE DÉTACHABLE ALLUMER / ÉTEINDRE
Note :
N'appuyez pas sur l'afficheur en
insérant la façade.
Si l'autoradio était allumé au moment où vous avez enlevé la façade, il se ral­lumera automatiquement une fois la façade insérée au dernier mode (Ra­dio, CD, Changeur CD ou AUX).
Minuterie d'arrêt (Off timer)
Une fois la façade retirée, l'autoradio s'éteint au bout d'une durée définissa­ble. Cette durée peut être réglée de 0 à 30 secondes.
Pressez la touche MENU 9.Pressez la touche ou 8
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « OFF TIMER » appa­raisse sur l'afficheur .
Réglez l'heure au moyen des tou-
che
Une fois le réglage effectué,
8.
pressez deux fois la touche MENU
9.
Note :
Si vous réglez la minuterie d'arrêt
sur 0 seconde, l'appareil s'éteindra dès l'ouverture de la façade.
Allumer / Éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour allumer ou éteindre l'autoradio :
Allumer / Éteindre via le contact
Si l'autoradio est correctement relié à l'allumage du véhicule et s'il n'a pas été éteint au moyen de la touche 2, il s'al­lume ou s'éteint en mettant ou en cou­pant le contact.
Allumer / Éteindre avec la façade détachable
Enlevez la façade.
L'autoradio s'éteint.
Note :
L'autoradio s'éteint après la durée
définie écoulée. Pour plus de dé­tails, reportez-vous à la section « Minuterie d'arrêt ».
Reposez la façade.
L'autoradio s'allume au dernier mode sélectionné (Radio, CD, Changeur CD ou AUX).
Allumer / Éteindre avec la touche
2
Pour allumer l'autoradio, pressez la
touche 2.
Pour éteindre l'autoradio, appuyez
sur la touche 2 pendant plus de deux secondes.
L'autoradio s'éteint.
Note :
De façon à protéger la batterie du
véhicule, l'autoradio s'éteint auto­matiquement au bout d'une heure si le contact est coupé.
55
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
ALLUMER / ÉTEINDRE
RÉGLAGE DU VOLUME
Allumer en insérant le CD
Quand l'autoradio est éteint et quand il n'y a pas de CD dans le lecteur,
pressez la touche 1.
La façade détachable s'ouvre.
Insérez le CD dans le lecteur sans
forcer, la face imprimée tournée vers le haut, jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance.
Le CD est automatiquement avalé par le lecteur.
Prenez soin de pas empêcher ni d'aider l'insertion du CD.
Fermez la façade en la pressant
légèrement jusqu'à ce qu'elle s'en­clenche sensiblement.
L'autoradio s'allume, la lecture du CD commence.
Note :
Si le contact était éteint avant d'in-
sérer le CD, il vous faut d'abord l'allumer avec la touche 2 pour démarrer la lecture.
Réglage du volume
Le volume est réglable de 0 (volume désactivé) à 66 (volume maximal).
Pour amplifier le volume,
tournez le bouton de réglage du
volume 4 vers la droite.
Pour réduire le volume,
tournez le bouton de réglage du
volume 4 vers la gauche.
Réglage du volume de mise en marche
Le volume auquel l'autoradio se fera entendre à la mise en marche est ré­glable.
Pressez la touche MENU 9.Pressez la touche ou 8
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « ON VOLUME » ap­paraisse sur l'afficheur.
Réglez le volume de mise en mar-
che avec les touches
Pour mieux vous orienter, la réduction ou l'amplification du volume est audible pendant vos réglages.
Sélectionnez « LAST VOL » si vous souhaitez réactiver le dernier volume que vous entendiez avant d'éteindre l'autoradio.
Note :
Pour protéger l'ouie, le volume de
mise en marche est limité à « 38 ». Si le volume était supérieur avant d'éteindre l'autoradio et si vous avez sélectionné « LAST VOL », l'autoradio se mettra en marche au niveau de volume « 38 ».
8.
56
Loading...
+ 19 hidden pages