Blaupunkt Albertville RCM 149, ZERMATT RCM 149, Aspen DJ User Manual [pl]

Page 1
Radio/Odtwarzacz kaset
Instrukcja obs∏ugi
Albertville RCM 149 Zermatt RCM 149 Aspen DJ
Page 2
2
6 7 8 9 10
19
1817161514131211
51 2 3 4
Page 3
WyÊwietlacz
Strefa 1:
Odbiór programu radiowego Poziomy pami´ci i zakresy fal. Krótkotrwa∏e wyÊwietlanie stacji zapisanej w pami´ci (np. PS1).
Odtwarzanie kaset CAS – w∏o˝ona kaseta.
Zmieniacz p∏yt kompaktowych Aktualny utwór.
Audio Numeryczne i graficzne przedstawienie ustawieƒ g∏oÊnoÊci i audio.
DSC Sta∏e wskazanie programowania przy pomocy DSC. Graficzne przedstawienie nastawionej g∏oÊnoÊci.
Strefa 2:
Odbiór programu radiowego Cz´stotliwoÊç nadawania lub nazwa stacji. PTY – typ programu.
Odtwarzanie kaset TAPE1/TAPE2 – odtwarzana strona kasety. Informacja o aktywnej funkcji.
Zmieniacz p∏yt kompaktowych Aktualny numer p∏yty w zmieniaczu. Czas odtwarzania p∏yty. Krótkie informacje przy zmianie funkcji.
DSC Pole informacyjne i do wprowadzania danych przy programowaniu przy pomocy DSC. Aktualna godzina.
Inne Informacja o zmianie êród∏a dêwi´ku (np. Radio / Kaseta).
Strefa 3:
Informacja o aktywnej funkcji.
– Stereo – W∏o˝ona kaseta
– Pod∏àczony zmieniacz CD
LD – Funkcja Loudness
Odbiór programu radiowego AF – Cz´stotliwoÊç alternatywna w RDS PTY – Typ programu w RDS TA – Pierwszeƒstwo komunikatów dla
kierowców
TP – Stacja nadajàca komunikaty dla
kierowców
Io – Czu∏oÊç wyszukiwania stacji
Zmieniacz p∏yt kompaktowych RPT – Funkcja powtarzania MIX – Odtwarzanie w przypadkowej
kolejnoÊci
3
WyÊwietlacz ma trzy strefy, które zmieniajà si´ w zale˝noÊci od trybu pracy i funkcji.
Page 4
Spis treÊci
WyÊwietlacz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrukcja w skrócie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wa˝ne wskazówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informacje, które nale˝y przeczytaç
. . . . 9
Bezpieczeƒstwo ruchu drogowego
. . . . 9
Monta˝
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ostrze˝enie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastawianie zegara
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zdejmowany panel czo∏owy . . . . . . . . . . 10
Zabezpieczenie przed kradzie˝à
. . . . . . . 10
Mocowanie panelu czo∏owego
. . . . . . . . . 10
Wybór trybu pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Odbiór radiowy z RDS . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AF - Cz´stotliwoÊç alternatywna
. . . . . . . 11
REG - Odbiór programu regionalnego
. 11
Wybór zakresu fal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastawianie stacji
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wyszukiwanie stacji
/
. . . . . . . . . . . 11
R´czne nastawianie
<< >> . . . . . . . . . . 12
Przeglàdanie stacji tej samej sieci (tylko UKF)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zmiana poziomu pami´ci (UKF)
. . . . . . . 12
Zapisywanie stacji w pami´ci
. . . . . . . . . . 12
Automatyczne zapisywanie w pami´ci najsilniejszej stacji – Travelstore
. . . . . . . . 12
Przywo∏ywanie stacji z pami´ci
. . . . . . . . 13
Ods∏uchiwanie stacji – Radio Scan
. . . . 13
Zmiana czasu ods∏uchiwania
. . . . . . . . . . 13
Zmiana czu∏oÊci wyszukiwania
. . . . . . . . 13
PTY - Typ programu (rodzaj)
. . . . . . . . . . . 13
Rodzaje programów
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
W∏àczanie / wy∏àczanie PTY
. . . . . . . . . . . 14
Sprawdzanie typu programu
. . . . . . . . . . . 14
WyÊwietlanie wybranego typu programu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wybór typu programu
. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zapisywanie typu programu w pami´ci 14 Ods∏uchiwanie stacji przy pomocy PTY-SCAN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pierwszeƒstwo PTY
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odbiór komunikatów dla kierowców przy pomocy RDS-EON
. . . . . . . . . . . . . . 16
W∏àczanie / wy∏àczanie pierwszeƒstwa komunikatów dla kierowców
. . . . . . . . . 16
Sygna∏ ostrzegawczy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wy∏àczanie sygna∏u ostrzegawczego
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Automatyczne w∏àczanie wyszukiwania (odtwarzanie kaset i tryb zmieniacza)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nastawianie g∏oÊnoÊci komunikatów dla kierowców i sygna∏u
ostrzegawczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tryb odtwarzania kaset . . . . . . . . . . . . . . . 17
Odtwarzanie kaset
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wyjmowanie kasety
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Szybkie przewijanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zmiana kierunku przesuwu taÊmy
. . . . . 17
Komunikaty dla kierowców podczas odtwarzania kaset
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tryb zmieniacza p∏yt kompaktowych
18
W∏àczanie trybu zmieniacza
. . . . . . . . . . . 18
Wk∏adanie p∏yt kompaktowych
. . . . . . . . 18
Wyjmowanie p∏yt kompaktowych
. . . . . . 18
Odtwarzanie p∏yt kompaktowych
. . . . . . 18
Wybór p∏yty kompaktowej
. . . . . . . . . . . . . 18
Wybór utworu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SCAN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
RPT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
MIX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programowanie przy pomocy DSC . . 20
Przeglàd podstawowych ustawieƒ fabrycznych DSC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aneks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dane techniczne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4
Page 5
Instrukcja w skrócie
(1) REL
Odblokowanie
panelu czo∏owego (zabezpieczenie przed kradzie˝à). Nale˝y nacisnàç na ten guzik i zdjàç panel czo∏owy.
(2) W∏àczanie i wy∏àczanie
przyciskiem ON:
Aby w∏àczyç radioodtwarzacz nale˝y nacisnàç ten przycisk. Radioodtwarzacz zacznie graç z uprzednio nastawionà g∏oÊnoÊcià. Krótkie naciÊni´cie tego przycisku podczas odbioru spowoduje skokowe zmniejszenie g∏oÊnoÊci (wyciszenie). Ponowne krótkie naciÊni´cie przycisku ON kasuje wyciszenie. G∏oÊnoÊç w stanie wyciszenia mo˝na zaprogramowaç (patrz „Programo­wanie przy pomocy DSC”). Aby wy∏àczyç radioodtwarzacz nale˝y nacisnàç przycisk ON na oko∏o 2 sek.
W∏àczanie / wy∏àczanie przez zap∏on:
Je˝eli radioodtwarzacz jest odpowiednio pod∏àczony, to mo˝e byç w∏àczany i wy∏àczany zap∏onem samochodu.
Przy wy∏àczonym zap∏onie mo˝liwe jest dalsze s∏uchanie radioodtwarzacza: Nale˝y nacisnàç przycisk ON. Radioodtwarzacz zostanie w∏àczony. Po godzinie pracy wy∏àczy si´ automatycznie dla ochrony akumulatora pojazdu przed roz∏adowaniem.
(3) Pokr´t∏o
Regulacja g∏oÊnoÊci. Nale˝y obracaç pokr´t∏o.
(4) Wyrzutnik
Nale˝y nacisnàç ten klawisz. Kaseta zostanie wysuni´ta z nap´du.
(5) Kieszeƒ nap´du kaset
Kaset´ nale˝y w∏o˝yç do nap´du otwartà stronà w prawo. Kaseta b´dzie odtwarzana w ostatnio nastawionym kierunku.
(6) WyÊwietlacz
Ukazuje wszystkie parametry, tryby pracy i funkcje.
(7) FR Fast Rewind
Szybkie przewijanie taÊmy w ty∏.
(8) FF Fast Forward
Szybkie przewijanie taÊmy w przód.
(7)+(8) Zmiana kierunku przesuwu
taÊmy (PROG)
Klawisze nale˝y nacisnàç równoczeÊnie.
(9) Przycisk czterokierunkowy
Odbiór programu radiowego
/ Wyszukiwanie stacji
w gór´ skali w dó∏ skali
<</>>Stopniowo w dó∏ / w gór´
skali (na UKF, tylko przy wy∏àczonej funkcji AF)
tylko na UKF: <</>>Wyszukiwanie stacji tej samej
sieci przy w∏àczonej funkcji AF, np.: NDR 1, 2, 4, N-JOY, FFN ...
5
Page 6
Tryb zmieniacza p∏yt kompaktowych Opcja:
Zermatt RCM 148, Albertville RCM 148,
W zakresie dostawy:
Aspen DJ
Wybór p∏yty kompaktowej
w gór´ w dó∏
Wybór utworu >> W gór´:
krótko nacisnàç.
Szybkie przewijanie w przód (s∏yszalne):
nacisnàç i przytrzymaç.
<< W dó∏: nacisnàç krótko dwu- lub
kilkakrotnie.
Ponowne odtwarzanie utworu:
krótko nacisnàç.
Szybkie przewijanie w ty∏ (s∏yszalne):
nacisnàç i przytrzymaç.
Dodatkowe funkcje przycisku:
dalsze mo˝liwoÊci nastawiania
AUD 22) DSC-MODE (21) PTY 12)
Warunek: Uaktywniona
odpowiednia
funkcja.
(10) SRC/SC
(Source = êród∏o, SC = SCAN = od­s∏uchiwanie). Krótkim naciÊni´ciem tego klawisza mo˝na zmieniç tryb pracy radioodtwa­rzacza (radio / kaseta / zmieniacz CD). Aktualny tryb pracy ukazywany jest na wyÊwietlaczu. D∏ugie naciÊni´cie klawisza
SRC/SC
w∏àcza funkcj´ ods∏uchiwania stacji lub utworów (SCAN). Czas ods∏uchi­wania mo˝na zmieniç przez zaprogra­mowanie przy pomocy DSC.
Odbiór programu radiowego Nacisnàç i przytrzymaç klawisz
SRC/SC.
Wszystkie odbierane stacje UKF zosta­nà na krótko w∏àczone w celu ods∏u­chania. Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ na zmian´ napis „SCAN” i skróty nazw ods∏uchiwanych stacji.
PTY-Scan
Funkcj´ PTY-Scan mo˝na w∏àczyç jedynie przy w∏àczonej funkcji PTY („PTY” jest na wyÊwietlaczu). Nastàpi krótkie ods∏uchanie wszyst­kich stacji nadajàcych wybrany typ programu.
T
ryb zmieniacza p∏yt kompaktowych Nacisnàç i przytrzymaç klawisz SRC/SC. Wszystkie utwory zostanà krótko odtworzone w celu ods∏uchania. Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis „SCAN”. Zatrzymanie ods∏uchiwania: Nacisnàç ponownie klawisz
SRC/SC.
(11) AF-TA
Cz´stotliwoÊç alternatywna (Alter­native
Frequency) w trybie RDS i pierwszeƒstwo komunikatów dla kie­rowców (
Traffic Announcement). Je˝eli na wyÊwietlaczu widoczny jest symbol „AF”, to odbiornik wyszukuje automatycznie w trybie RDS lepiej s∏yszalnej cz´stotliwoÊci z tym samym programem.
W∏àczanie / wy∏àczanie TA: Nacisnàç krótko klawisz
AF-TA.
Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ symbol „TA” potwierdzajàc w∏àczenie pierw­szeƒstwa komunikatów dla kierowców. Nacisnàç krótko klawisz
AF-TA. TA zostanie wy∏àczone. Symbol „TA” b´dzie si´ ukazywa∏ przy odbiorze stacji nadajàcej komunikaty dla kierowców.
6
Page 7
W∏àczanie / wy∏àczanie AF: Nacisnàç i przytrzymaç klawisz
AF-TA. Rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy i na wyÊwietlaczu w∏àczy si´ symbol „AF”. Nacisnàç i przytrzymaç klawisz
AF-TA. Rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy i z wyÊwietlacza zniknie symbol „AF”.
(12) PTY
Programme Type = typ programu. Mo˝liwy jest wybór ró˝nych typów pro­gramów. Przyciskiem
<< >> mo˝na przywo∏ywaç programy PTY, je˝eli uak­tywniona jest funkcja PTY (symbol „PTY” widoczny na wyÊwietlaczu).
(13) BA/TS
Prze∏àczanie zakresów fal / poziomów pami´ci FM1, FM2, FMT (Travelstore – pami´ç podró˝na), MW i LW (
Zermatt
RCM 148 bez MW, LW)
.
Dodatkowa funkcja Travelstore. Zapisanie
szeÊciu najsilniejszych
stacji
w pami´ci Travelstore:
Nacisnàç klawisz BA/TS, a˝ rozlegnie si´ sygna∏ i uka˝e napis „T-STORE”.
(14)...(19) Klawisze stacji 1 do 6
Odbiór programu radiowego Na ka˝dym poziomie pami´ci (1, 2 i „T”) mo˝na na falach ultrakrótkich zapisaç w pami´ci po 6 stacji radio­wych. Na falach Êrednich i d∏ugich mo˝na zapisaç po 6 stacji (
nie dotyczy
Zermatt RCM 148)
.
Zapisywanie stacji w pami´ci –
W trybie odbioru radiowego nacisnàç i przytrzymaç klawisz tak d∏ugo, a˝ rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy.
Przywo∏ywanie stacji z pami´ci –
Nastawiç zakres fal, na UKF nastawiç poziom pami´ci i nacisnàç krótko od­powiedni klawisz stacji. Nazwa wybra­nej stacji pojawi si´ na krótko na wy­Êwietlaczu w strefie 1 (np. PS1).
T
ryb zmieniacza p∏yt kompaktowych
3/ – Pauza
Przerwanie odtwarzania p∏yty kom­paktowej. Na wyÊwietlaczu napis „PAUSE”. Ponowne naciÊni´cie klawi­sza wznawia odtwarzanie.
4/RPT
Powtórzenie utworu: nacisnàç klawisz
4/RPT. Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ krótko „REPEAT-T”. Utwór b´dzie tak d∏ugo powtarzany, a˝ klawisz 4/RPT zostanie naciÊni´ty ponow­nie.
Aby powtórzyç p∏yt´ nale˝y wybraç „REPEAT-D”. Przytrzymaç naciÊni´ty klawisz
4/RPT tak d∏ugo, a˝ rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy. Na wyÊwietla­czu uka˝e si´ opcja „REPEAT-D”.
5/MIX
Przy pomocy funkcji MIX CD utwory z p∏yty kompaktowej odtwarzane sà w przypadkowej kolejnoÊci. Przy pomocy funkcji MIX ALL wszyst­kie utwory z p∏yt w jednym magazyn­ku odtwarzane sà w przypadkowej kolejnoÊci. W∏àczanie / wy∏àczanie funkcji MIX: Nacisnàç krótko klawisz
5/MIX. WyÊwietlona zostanie krótko aktywna funkcja „MIX CD”. Nacisnàç i przytrzymaç klawisz
5/MIX. Rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy i uka­˝e si´ funkcja „MIX ALL”.
7
Page 8
(20) DIS Wskazanie godziny
Odbiór programu radiowego Po krótkim naciÊni´ciu tego klawisza na wyÊwietlaczu ukazuje si´ na krótko aktualna godzina.
T
ryb zmieniacza p∏yt kompaktowych. NaciÊni´cie tego klawisza prze∏àcza mi´dzy wyÊwietlaniem numeru p∏yty i czasem odtwarzania.
Odtwarzanie kaset
. NaciÊni´cie tego klawisza prze∏àcza mi´dzy wyÊwietlaniem kierunku prze­suwu taÊmy i aktualnej godziny.
(21) DSC Direct Software Control
(bezpoÊrednie sterowanie oprogramo­waniem). Przy pomocy funkcji DSC mo˝na dopasowywaç programowalne para­metry podstawowe. Bli˝sze informa­cje podane sà w rozdziale „Programo­wanie przy pomocy DSC”.
(22) AUD
Do nastawiania tonów wysokich i niskich.
Dla zakresów UKF, fal Êrednich i d∏ugich, kaset i p∏yt kom­paktowych mo˝na ustawienia zapisaç
w pami´ci (Zermatt RCM 148, bez
MW, LW)
.
Nastawianie:
Wybraç tryb pracy. Nacisnàç raz klawisz
AUD i przyci­skiem czterokierunkowym dobraç brzmienie. Tony wysokie:
tony wysokie + tony wysokie –
Tony niskie:
>> tony niskie + << tony niskie –
Nacisnàç dwukrotnie klawisz AUD i przyciskiem czterokierunkowym wybraç konfiguracje g∏oÊnoÊci
fader przód fader ty∏
<< balans lewo >> balans prawo
Na wyÊwietlaczu widoczne sà nasta­wione wartoÊci. Ostatnie ustawienie zostaje automatycznie zapisane w pami´ci.
Wy∏àczenie funkcji AUD:
Nacisnàç krótko klawisz. Je˝eli w ciàgu 8 sekund nie nastàpi ˝adna zmiana, funkcja AUD zostanie wy∏àczona automatycznie.
Dodatkowa funkcja LD
Funkcja Loudness oznacza podwy˝­szenie niskich tonów przy nastawionej niskiej g∏oÊnoÊci. Przytrzymanie naciÊni´tego klawisza AUD d∏u˝ej ni˝ 2 sekundy uaktywnia funkcje Loudness. NA wyÊwietlaczu ukazuje si´ symbol „LD”.
8
Page 9
Wa˝ne wskazówki
Informacje, które nale˝y przeczytaç
Przed w∏àczeniem radioodtwarzacza nale˝y zapoznaç si´ z poni˝szymi wskazówkami.
Bezpieczeƒstwo ruchu drogowego
Bezpieczeƒstwo ruchu drogowego jest najwa˝niejsze. Dlatego radioodtwarzacz winien byç u˝ywany w taki sposób, aby kierowca mia∏ zawsze pe∏nà kontrol´ nad sytuacjà na drodze. Prosimy pami´taç, ˝e pojazd jadàcy z szybkoÊcià 50 km/godz. przebywa w cià­gu jednej sekundy odleg∏oÊç 14 metrów. W krytycznych sytuacjach odradzamy obs∏ugiwanie radioodtwarzacza. Sygna∏y ostrzegawcze, np. policji lub stra­˝y po˝arnej muszà byç s∏yszalne wyraênie i w odpowiedniej chwili. Nale˝y zatem podczas jazdy nastawiaç radioodtwarzacz na umiarkowanà g∏oÊnoÊç.
Monta˝
Zalecenie
Zaleca si´ monta˝ w autoryzowanych punktach monta˝u Blaupunkt.
W przypadku monta˝u radioodtwarzacza we w∏asnym zakresie nale˝y koniecznie naj­pierw zapoznaç si´ z za∏àczonymi informa­cjami na temat monta˝u i pod∏àczenia.
Dla prawid∏owego dzia∏ania radioodtwa­rzacza biegun dodatni musi byç pod∏àczo­ny poprzez stacyjk´ i plus sta∏y.
Nie wolno ∏àczyç wyjÊç g∏oÊników z masà!
Ostrze˝enie
Automatycznie wysuwana antena radio­wa mo˝e zostaç uszkodzona w myjni samochodów. Przed wjazdem do myjni nale˝y:
wy∏àczyç radio przyciskiem ON. Automatyczna antena powinna si´ schowaç. Je˝eli nie, to nale˝y ponow­nie nacisnàç przycisk ON.
Do myjni nale˝y wje˝d˝aç jedynie ze schowanà antenà automatycznà!
Zegar
Radioodtwarzacz posiada wbudowany zegar.
Pierwszeƒstwo wyÊwietlania
: Aby zmieniç pierwszeƒstwo wyÊwietlania nale˝y nacisnàç klawisz i przytrzymaç, a˝ rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy. Naciskaç tyle razy, a˝ wyÊwietlona zosta­nie wymagana informacja (nie w trybie odbioru programu radiowego).
Odbiór programu radiowego
. Krótkie naciÊni´cie klawisza powo­duje krótkotrwa∏e wyÊwietlenie aktualnej godziny
.
Odtwarzanie kaset. NaciÊni´cie tego klawisza prze∏àcza mi´dzy wyÊwietlaniem kierunku przesuwu taÊmy i godzinà.
T
ryb zmieniacza p∏yt kompaktowych. Krótkie naciÊni´cie klawisza prze∏àcza mi´dzy wyÊwietlaniem numery p∏yty, czasem odtwarzania i godzinà.
Nastawianie zegara
Zegar nastawiany jest w trybie DSC.
Nacisnàç krótko klawisz DSC.
Przyciskiem / wybraç funkcj´
„CLOCKSET” (nastawianie zegara).
Nacisnàç przycisk << >> aby uak­tywniç godziny lub minuty. Opcja gotowa do nastawienia miga.
Przyciskiem / mo˝na zmieniç migajàce pole.
Po zakoƒczeniu nastawiania nale˝y w celu zapisania go w pami´ci nacisnàç krótko klawisz
DSC.
!!
!!
9
Page 10
Zdejmowany panel czo∏owy
Zabezpieczenie przed kradzie˝à
W celu ochrony przed kradzie˝à radiood­twarzacz wyposa˝ony jest w zdejmowany panel czo∏owy. Bez elementów sterowni­czych radioodtwarzacz nie przedstawia dla z∏odzieja ˝àdanej wartoÊci. Przed opuszczeniem samochodu nale˝y zdejmowaç panel czo∏owy. Jego kon­strukcja u∏atwia t´ czynnoÊç.
Wskazówka:
Panel czo∏owy nale˝y zdejmowaç nie prosto, lecz w lewo. Nie wolno go upuÊciç. Panel czo∏owy nie powinien byç nara˝ony na bezpoÊrednie promieniowanie s∏o­neczne lub dzia∏anie innych êróde∏ ciep∏a. Nie wolno go przechowywaç w wilgoci.
Zdejmowanie panelu czo∏owego. Nale˝y zwolniç blokad´ naciskajàc przycisk
REL.
Zdjàç panel czo∏owy.
Je˝eli radioodtwarzacz by∏ w∏àczony, to w tym momencie wy∏àczy si´. Aktualne ustawienia zostanà zachowane w pami´­ci. Kaseta znajdujàc si´ w nap´dzie pozo­staje w nim. Po za∏o˝eniu panelu czo∏owego radiood­twarzacz w∏àczy si´ ponownie.
Zak∏adanie panelu czo∏owego. Panel czo∏owy (B) nale˝y wprowadziç od lewej strony w prowadnic´ po prawej stronie obudowy (A). Nast´pnie nale˝y nacisnàç lewà stron´ panelu czo∏owego lekko w kierunku radioodtwarzacza, a˝ w s∏yszalny sposób zaskoczy we w∏aÊci­wym po∏o˝eniu.
Mocowanie panelu czo∏owego
Je˝eli panel czo∏owy ma byç na sta∏e przytwierdzony do obudowy radioodtwa­rzacza, to dostarczonà Êrub´ nale˝y wkr´­ciç w otwór (C) po lewej stronie obudowy (patrz rysunek).
Wybór trybu pracy
Przy pomocy klawisza SRC/SC (Source – êród∏o) mo˝na wybraç jeden z trybów pracy: radio / kaseta / CD.
Tryb CD mo˝na wybraç jedynie przy pod­∏àczonym zmieniaczu. Prze∏àczanie trybu pracy:
Nacisnàç klawisz SRC/SC.
10
Page 11
Radio Data System (system danych radio­wych) zapewnia wi´kszy komfort odbioru radiowego na falach ultrakrótkich. Coraz wi´cej stacji nadaje obok programu równie˝ informacje w trybie RDS. Je˝eli program radiowy zostanie zidentyfi­kowany, to na wyÊwietlaczu uka˝e si´ skrót nazwy stacji, ewentualnie wraz z oznakowa­niem regionalnym, np. NDR1 NDS (Nieder­sachsen = Dolna Saksonia). Klawisze stacji stajà si´ w systemie RDS klawiszami progra­mów. Wiadomo dok∏adnie jaki program jest odbierany, a zatem mo˝na dokonywaç Êwiadomego wyboru programów. RDS oferuje dalsze korzyÊci:
AF – Cz´stotliwoÊç alternatywna
Funkcja AF (Alternative Frequency) zapew­nia automatyczne nastawianie cz´stotliwo­Êci, na której wybrany program jest najle­piej odbierany. Funkcja ta jest w∏àczona, gdy na wyÊwie­tlaczu widoczny jest znak „AF”.
W∏àczanie / wy∏àczanie funkcji AF:
Krótko nacisnàç klawisz AF-TA. Odtwarzanie dêwi´ku radiowego mo˝e pod­czas poszukiwania najlepszej cz´stotliwoÊci danego programu na chwil´ zaniknàç.
Je˝eli w chwili w∏àczenia radioodtwarzacza lub przywo∏ywania stacji z pami´ci na wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis „SEARCH” (poszukiwanie), to radioodtwarzacz poszu­kuje cz´stotliwoÊci alternatywnej. Napis „SEARCH” zniknie, je˝eli znaleziona zostanie cz´stotliwoÊç alternatywna lub po przeszukaniu ca∏ego zakresu. Je˝eli program nie jest odbierany zadowa­lajàco, to
nale˝y wybraç inny program.
REG – Odbiór programu regionalnego
Niektóre programy nadawane przez stacje radiowe sà w okreÊlonych porach dzielone na programy regionalne. Przyk∏adowo, pierwszy program stacji NDR obejmuje pó∏nocne kraje federalne Niemiec, tj. Szlezwik-Holsztyn, Hamburg i Dolnà Saksoni´, i nadaje okresowo programy regionalne ró˝nej treÊci. Je˝eli odbierany jest program regionalny i ma byç odbierany nadal, to nale˝y w try­bie DSC wybraç „REG ON” (odbiór regio­nalny w∏àczony). Po opuszczeniu obszaru s∏yszalnoÊci programu regionalnego, albo w celu uzyskania dost´pu do pe∏nego serwisu
RDS nale˝y w trybie DSC wybraç „REG OFF”(odbiór regionalny wy∏àczony).
Wybór zakresu fal
Mo˝na wybieraç nast´pujàce zakresy fal: UKF (FM) 87,5 – 108 MHz, MW (fale Êrednie) 531 – 1602 kHz oraz LW (fale d∏ugie) 153 – 279 kHz.
(Zermatt RCM 148 bez MW, LW.)
W∏àczanie wybranego zakresu fal
odbywa si´ klawiszem
BA/TS.
Nastawianie stacji
Wyszukiwanie /
Nacisnàç przycisk / . Radioodbior­nik wyszuka automatycznie najbli˝szà stacj´. Je˝eli przycisk / zostanie przytrzy­many w gór´ lub w dó∏, to nastàpi dalsze szybkie wyszukiwanie w przód lub w ty∏ ska­li.
Wyszukiwanie stacji
w gór´ skali
w dó∏ skali
<</>> s
topniowo w dó∏ / w gór´ skali (na UKF, tylko przy wy∏àczonej funkcji AF).
Odbiór radiowy z RDS (Radio Data System)
Page 12
Nastawianie r´czne przy pomocy << >>
Mo˝na r´cznie dostrajaç stacje. Warunek: Funkcje AF i PTY sà wy∏àczone (ich symboli nie ma na wyÊwietlaczu). W razie potrzeby funkcje te nale˝y wy∏àczyç przez:
naciÊni´cie klawisza AF-TA lub PTY.
Aby r´cznie nastawiaç stacje nale˝y:
nacisnàç przycisk << >>. Cz´stotli­woÊç b´dzie si´ zmieniaç stopniowo w gór´ lub w dó∏ skali.
Je˝eli przycisk uchylny
<< >> zostanie przytrzymany w prawo lub w lewo, to nastàpi szybki przebieg po cz´stotliwo­Êciach.
Przeglàdanie stacji tej samej sieci
(tylko UKF)
Przy pomocy przycisku
<< >> mo˝na wybieraç stacje s∏yszalne na danym ob­szarze. Je˝eli mo˝liwe jest odbieranie wi´kszej liczby stacji z danej sieci rozg∏oÊni, to mo˝na je przeglàdaç przyciskiem
>> (w przód) lub
<< (w ty∏), np. NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY ... .
Warunkiem jest wczeÊniejszy przynajmniej jednokrotny odbiór stacji i aktywna funkcja AF (symbol widoczny na wyÊwietlaczu).
Nale˝y w tym celu w∏àczyç np. Travelstore (pami´ç podró˝nà), tj.
nacisnàç na oko∏o 2 sek. klawisz BA/TS. Nastàpi szybki przebieg po
cz´stotliwoÊciach. Je˝eli symbol „AF” nie jest widoczny na wyÊwietlaczu, to nale˝y
nacisnàç i przytrzymaç klawisz AF-TA.
Rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy i sym-
bol „AF” pojawi si´ na wyÊwietlaczu. W tym momencie warunki dla wyboru stacji przyciskiem
<< >> sà spe∏nione.
Zmiana poziomu pami´ci (UKF)
Istnieje mo˝liwoÊç wyboru poziomu pami´­ci 1, 2 lub T do zapisywania i przywo∏ywa­nia stacji. Na wyÊwietlaczu ukazywany jest wybrany poziom pami´ci.
Klawisz BA/TS nale˝y kilkakrotnie krót-
ko nacisnàç, a˝ na wyÊwietlaczu pojawi
si´ ˝àdany poziom pami´ci.
Zapisywanie stacji w pami´ci
W zakresie UKF mo˝na zapisaç w pami´ci odbiornika po szeÊç stacji na ka˝dym z poziomów (1, 2, T) przypisujàc je klawi­szom stacji
1, 2, 3, 4, 5, 6.
W zakresach fal Êrednich i d∏ugich mo˝na
równie˝ zapisaç po szeÊç stacji w pami´ci
(Zermatt RCM 148 bez MW, LW).
Nale˝y wybraç zakres fal klawiszem BA/TS.
Nastawiç stacj´ radiowà przyciskiem czterokierunkowym (automatycznie /
lub r´cznie
<< >>).
Przytrzymaç wybrany klawisz stacji tak d∏ugo, a˝ po zaniku dêwi´ku program stanie si´ ponownie s∏yszalny (oko∏o 2 sek.) lub rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´-
kowy. W tym momencie stacja jest zapisana w pami´ci. Na wyÊwietlaczu ukazywany jest numer naciÊni´tego klawisza.
Automatyczne zapisywanie w pami´ci najsilniejszej stacji – Travelstore
Istnieje mo˝liwoÊç automatycznego zapisa­nia w pami´ci szeÊciu stacji UKF w kolejno­Êci si∏y ich sygna∏u odbieranego na danym obszarze. Funkcja ta jest szczególnie przy­datna podczas podró˝y.
Klawisz BA/TS nale˝y nacisnàç na
oko∏o 2 sekundy. Na wyÊwietlaczu pojawi si´ „T-STORE”. SzeÊç najsilniejszych stacji UKF zostanie automatycznie zapisanych na poziomie pami´ci „T” (Travelstore = pami´ç podró˝­na). Po zakoƒczeniu zapisu w∏àczona
12
<
<
Page 13
zostanie najsilniejsza stacja. W razie potrze­by w pami´ci podró˝nej mo˝na zapisywaç stacje równie˝ r´cznie (patrz „Zapisywanie stacji w pami´ci”).
Przywo∏ywanie stacji z pami´ci
Stacje zapisane w pami´ci mo˝na w ka˝dej chwili przywo∏aç naciÊni´ciem klawisza.
Nale˝y wybraç zakres fal klawiszem BA/TS, a na UKF równie˝ poziom pa­mi´ci. W tym celu klawisz
BA/TS naci­snàç tyle razy, a˝ wyÊwietlony zostanie wymagany poziom pami´ci.
Krótko nacisnàç odpowiedni klawisz stacji.
Ods∏uchiwanie stacji – Radio Scan
Mo˝liwe jest krótkie ods∏uchiwanie s∏yszal­nych stacji.
W∏àczanie funkcji Scan:
Nacisnàç i przytrzymaç klawisz
SRC/SC.
Na wyÊwietlaczu uka˝à si´ migajàce cz´­stotliwoÊci i skróty nazw kolejnych stacji. Podczas ods∏uchiwania wyÊwietlany jest napis „SCAN”.
Wybór ods∏uchiwanej stacji / Wy∏à­czenie funkcji Scan:
Nacisnàç krótko klawisz SRC/SC. Je˝eli ˝adna stacja nie zostanie wybrana, to funkcja Scan jest powtarzana.
Zmiana czasu ods∏uchiwania (Scan)
Czas ods∏uchiwania stacji mo˝na regulo­waç w zakresie od 5 do 20 sekund. Aby zmieniç czas ods∏uchiwania nale˝y wykonaç czynnoÊci podane w punkcie „Programowanie przy pomocy DSC – SCANTIME”.
Zmiana czu∏oÊci wyszukiwania
U˝ytkownik ma mo˝liwoÊç zmiany czu∏oÊci automatycznego wyszukiwania stacji. Je˝eli na wyÊwietlaczu widoczny jest sym­bol „Io”, to wyszukiwane sà jedynie stacje o dobrej s∏yszalnoÊci (ma∏a czu∏oÊç). Wy∏àczenie „Io” powoduje wyszukiwanie równie˝ s∏abiej odbieranych stacji. Aby zmieniç czu∏oÊç wyszukiwania nale˝y zapoznaç si´ z punktem „Programowanie przy pomocy DSC – SENS”.
PTY – Typ programu (rodzaj)
Jest to jedna z us∏ug w systemie RDS, która coraz cz´Êciej wprowadzana jest przez
coraz wi´cej rozg∏oÊni. Dzi´ki niej mo˝liwy jest celowy wybór stacji UKF nadajàcych programy okreÊlonego rodzaju. Po wyborze typu programu mo˝liwe jest wybieranie sta­cji przez wyszukiwanie lub ods∏uchiwanie.
Rodzaje programów
Nale˝y w∏àczyç funkcj´ PTY Przy pomocy przycisku
<< >> mo˝na wy­Êwietliç ostatnio wybrany typ programu i wybraç inny. Klawiszami stacji 1 – 6 mo˝na wybieraç typy programu. Do dyspozycji sà podane poni˝ej rodzaje programów:
WEATHER (pogoda) FINANCE (gie∏da i finanse) TRAVEL (podró˝e) HOBBIES (audycje dla hobbystów) JAZZ COUNTRY NEWS
(wiadomoÊci)
INFO (audycje informacyjne) SPORT CULTURE
(kultura)
SCIENCE (nauka) VARIED (ró˝ne) POP MUSIK (muzyka pop) ROCK MUSIK (muzyka rockowa) CLASSICS (muzyka klasyczna)
13
Page 14
W∏àczanie / wy∏àczanie PTY
Nale˝y nacisnàç klawisz PTY. Je˝eli funkcja ta jest w∏àczona, to na wyÊwietlaczu uka˝e si´ krótko ostatnio wy­brany typ programu i w∏àczy si´ symbol „PTY” na wyÊwietlaczu.
Sprawdzanie typu programu
Nacisnàç klawisz PTY na oko∏o 2 sek. Po sygnale dêwi´kowym wyÊwietlony zo­staje typ programu nadawanego przez od­bieranà stacj´. WyÊwietlony napis „NONE” (brak) oznacza, ˝e dana stacja nie dysponuje identyfikacjà typów programów.
WyÊwietlenie wybranego typu programu
Nacisnàç przycisk << lub >>. Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ na krótko symbol ostatnio wybranego typu programu.
Wybór typu programu
a) Klawiszami stacji
Je˝eli w∏àczona jest funkcja PTY, to kla-
wiszami 1 – 6 mo˝na wybraç fabrycznie
przyporzàdkowane im typy programu.
Nacisnàç jeden z klawiszy 1 – 6. Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ na dwie sekundy wybrany rodzaj programu. Aby w∏àczyç odbiór stacji nadajàcej ten typ programu nale˝y
w∏àczyç wyszukiwanie przyciskiem
/ . Je˝eli nie zostanie znaleziona stacja nada­jàca wybrany typ programu, to pojawi si´ na krótko napis „NO PTY" (brak PTY), rozle­gnie si´ sygna∏ dêwi´kowy i w∏àczona zostanie ostatnio obierana stacja.
Ka˝de z miejsc w pami´ci mo˝na zajàç innym rodzajem programu. W razie potrzeby nale˝y si´ zapoznaç z nast´pnym punktem „Zapisywanie rodzaju programu w pami´ci”.
b) Przyciskiem wyszukiwania
<< >>
je˝eli w∏àczona jest funkcja PTY, to przy­ciskiem
<< >> mo˝na wybraç rodzaj
programu.
Nale˝y nacisnàç << lub >>. Na wy­Êwietlaczu uka˝e si´ na 3 sekundy ostatnio wybrany typ programu.
W tym czasie nale˝y wybraç poszukiwa­ny typ programu przyciskiem
>>
(w przód) lub << (w ty∏).
Przycisk << lub >> nale˝y nacisnàç odpowiednià iloÊç razy.
Aby w∏àczyç odbiór stacji nadajàcej ten
typ programu nale˝y w∏àczyç wyszuki-
wanie przyciskiem / . Je˝eli nie zostanie znaleziona stacja nada­jàca wybrany typ programu, to pojawi si´ na krótko napis „NO PTY” (brak PTY), roz­legnie si´ sygna∏ dêwi´kowy i w∏àczona zo­stanie ostatnio odbierana stacja.
Zapisywanie typu programu w pami´ci
Fabrycznie zapisano w pami´ci odbiornika pod klawiszami 1 – 6 po jednym typie programu. Mo˝na jednak przyporzàdkowaç im inne rodzaje programów. Aby mo˝liwe by∏o zapisanie w pami´ci wy­branych rodzajów programów, na wyÊwie­tlaczu musi widnieç symbol „PTY”.
W razie potrzeby nale˝y nacisnàç
klawisz
PTY.
Wybraç typ programu przyciskiem
<< >>.
Nacisnàç wybrany klawisz (1-6)
i przytrzymaç, a˝ rozlegnie si´ sygna∏
dêwi´kowy. Klawiszem tym mo˝na przywo∏ywaç wybra­ny rodzaj programu, gdy w∏àczona jest funkcja PTY.
14
Page 15
Ods∏uchiwanie stacji przy pomocy PTY-SCAN
Warunek: na wyÊwietlaczu musi byç symbol „PTY”.
Nacisnàç i przytrzymaç klawisz SRC/SC, a˝ rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´­kowy. Ods∏uchane zostanà stacje nadajàce wybrany rodzaj programu.
Wy∏àczenie ods∏uchiwania:
Ponownie nacisnàç klawisz SRC/SC lub przycisk czterokierunkowy.
Pierwszeƒstwo PTY
Sytuacja: Funkcja PTY jest w∏àczona, jej symbol jest widoczny na wyÊwietlaczu. Chwilowo nie ma do odbioru stacji nadajà­cych wybrany rodzaj programu (stwierdzo­no przez wyszukiwanie lub ods∏uchiwanie). Radioodtwarzacz prze∏àczy si´ z powrotem na ostatnio odbieranà stacj´. W chwili pojawienia si´ w ramach sieci sta­cji audycji odpowiadajàcej wybranemu ro­dzajowi programu radioodtwarzacz w trybie odbioru radiowego prze∏àczy si´ na czas trwania tej audycji na nadajàcà jà stacj´.
Przyk∏ad: – dotychczasowa stacja – NDR 3 – „PTY” na wyÊwietlaczu – wybrany typ – „POP” – w∏àczono wyszukiwanie – nie znaleziono stacji z „PTY-POP” – na wyÊwietlaczu „NO PTY” i automa-
tyczne prze∏àczenie odbioru na NDR 3 – NDR 2 zaczyna nadawaç „PTY-POP” – odbiornik prze∏àcza si´ w ramach sieci
stacji na NDR 2 na czas nadawania
przez t´ stacj´ muzyki pop.
Równie˝ w trybie odtwarzania kaset i CDC radioodtwarzacz prze∏àcza si´ automatycz­nie w ramach sieci stacji na rozg∏oÊni´ nadajàcà wybrany typ programu. Po zakoƒczeniu audycji w danym rodzaju programu radioodtwarzacz powróci do poprzedniego êród∏a dêwi´ku (radio, kase­ta, CD).
Wskazówka:
Jak ju˝ wspomniano, jeszcze nie ze wszyst­kimi stacjami nadajàcymi w trybie RDS mo˝liwa jest realizacja powy˝szych funkcji.
15
Page 16
Przez EON (Enhanced Other Network) nale˝y rozumieç wymian´ informacji mi´­dzy stacjami w ramach jednej sieci. Wiele programów UKF nadaje regularnie na swoim obszarze aktualne komunikaty dla kierowców. Programy nadajàce komunikaty dla kierow­ców wysy∏ajà sygna∏ rozpoznawczy odbie­rany i rozpoznawany przez radioodtwa­rzacz samochodowy. Je˝eli sygna∏ taki zo­stanie rozpoznany, to na wyÊwietlaczu uka­zuje si´ symbol „TP” (
Traffic Program – pro­gram dla kierowców). Istniejà te˝ programy radiowe, które same nie nadajà komunikatów dla kierowców, ale w trybie RDS-EON mogà odbieraç komuni­katy dla kierowców nadawane przez inne stacje tej samej sieci. Je˝eli przy odbiorze takiej w∏aÊnie stacji (np. NDR4) aktywne b´dzie pierwszeƒstwo komunikatów dla kierowców, to na wyÊwie­tlaczu widoczny b´dzie symbol „TA”. W chwili pojawienia si´ komunikatu dla kie­rowców na innym programie w ramach tej samej sieci (np. NDR2) nastàpi automa­tyczne prze∏àczenie na jego odbiór. Po za­koƒczeniu komunikatu odbiornik prze∏àczy si´ z powrotem na wczeÊniej odbierany program (NDR4).
W∏àczanie / wy∏àczanie pierwszeƒ­stwa komunikatów dla kierowców
Je˝eli w∏àczone jest pierwszeƒstwo komu­nikatów dla kierowców, to na wyÊwietlaczu widoczny jest symbol „TA”. W∏àczanie / wy∏àczanie pierwszeƒstwa:
Nacisnàç klawisz AF-TA. W∏àczy si´
symbol „TA”. Je˝eli w trakcie nadawania komunikatu dla kierowców naciÊni´ty zostanie klawisz AF-TA, to pierwszeƒstwo zostanie uchylone tylko dla bie˝àcego komunikatu. Radiood­twarzacz prze∏àczy si´ na poprzedni tryb pracy. Pierwszeƒstwo dalszych komunika­tów dla kierowców pozostaje zachowane. Wi´kszoÊç klawiszy nie dzia∏a podczas ko­munikatów dla kierowców.
Sygna∏ ostrzegawczy
W przypadku opuszczenia obszaru nada­wania nastawionego programu z komuni­katami dla kierowców w ciàgu oko∏o 30 se­kund rozlega si´ sygna∏ ostrzegawczy. Je˝eli naciÊni´ty zostanie klawisz stacji nie nadajàcej komunikatów dla kierowców, to równie˝ rozlegnie si´ sygna∏ ostrzegawczy.
Wy∏àczanie sygna∏u ostrzegawczego
a) Nale˝y nastawiç innà stacj´, która nadaje komunikaty dla kierowców:
nacisnàç przycisk czterokierunkowy lub
nacisnàç klawisz, pod którym zapi­sana jest w pami´ci stacja nadajàca
programy dla kierowców wzgl´dnie b) Wy∏àczyç pierwszeƒstwo komunikatów
dla kierowców przez
naciÊni´cie klawisza AF-TA. Z wyÊwietlacza zniknie wtedy symbol „TA”.
Automatyczne w∏àczenie wyszukiwania (tryb kaset i CDC)
Podczas odtwarzania kasety lub p∏yty kom­paktowej, w chwili opuszczenia obszaru nadawania nastawionej stacji nadajàcej komunikaty dla kierowców odbiornik radio­wy zacznie automatycznie szukaç innej stacj´ nadajàcej komunikaty dla kierow­ców. Je˝eli w ciàgu 30 sekund wyszukiwa­nia stacja taka nie zostanie znaleziona, to co 30 sekund rozlegaç si´ b´dzie sygna∏ ostrzegawczy. Wy∏àczanie sygna∏u ostrze­gawczego – patrz powy˝ej.
16
Odbiór komunikatów dla kierowców przy pomocy RDS-EON
Page 17
Nastawianie g∏oÊnoÊci komunikatów dla kierowców i sygna∏u ostrzegawczego.
G∏oÊnoÊç nastawiona jest fabrycznie. Mo˝na jà jednak zmieniç w trybie DSC (patrz „Programowanie przy pomocy DSC – TA VOL”).
Tryb odtwarzania kaset
Odtwarzanie kaset
Kaset´ nale˝y w∏o˝yç do kieszeni nap´du otwartà stronà w prawo. Klawiszem
SRC/SC wybraç tryb odtwarza­nia kaset. Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis „TAPE1” lub „TAPE2”. Kaseta b´dzie odtwarzana w ostatnio nastawionym kierunku.
Wyjmowanie kasety
Po naciÊni´ciu klawisza kaseta zosta­nie wysuni´ta z nap´du i mo˝na jà wyjàç.
Szybkie przewijanie
W celu szybkiego przewijania taÊmy w przód (FF) lub w ty∏ (FR) nale˝y podczas odtwarzania kasety nacisnàç klawisz
FF lub
FR. Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis
„FORWARD" (przewijanie w przód) lub „REWIND" (przewijanie w ty∏). Przy szybkim przewijaniu, po dojÊciu do koƒca kasety, nast´puje automatyczna zmiana kierunku i rozpoczyna si´ od­twarzanie. Przy „Radio Monitor ON” (w∏àczony pod­s∏uch radia) nast´puje podczas szybkiego
przewijania prze∏àczenie na ostatnio w∏àczony program radiowy. Pods∏uch radia mo˝na zmieniç w trybie DSC (patrz „Programowanie przy pomocy DSC-RM”).
Zmiana kierunku przesuwu taÊmy
Aby zmieniç kierunek przesuwu taÊmy nale˝y
nacisnàç równoczeÊnie klawisze FR i FF. Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ odpowiednio napis „TAPE 1” lub „TAPE 2”.
Komunikaty dla kierowców podczas odtwarzania kaset
Dzi´ki funkcji TA (pierwszeƒstwo komunika­tów dla kierowców) radioodtwarzacz rozpo­znaje nadawane komunikaty dla kierowców równie˝ podczas odtwarzania kaset. Gdy komunikat taki si´ pojawi, wtedy zatrzymy­wane jest odtwarzanie kasety i s∏ychaç ko­munikat. Funkcja ta jest aktywna, gdy na wyÊwietla­czu widoczny jest symbol „TA”.
Aby jà w∏àczyç nale˝y krótko nacisnàç
klawisz
AF-TA.
17
Page 18
Opcja: Zermatt
RCM 148, Albertville RCM 148.
W zakresie dostawy:
Aspen DJ.
Wygodne sterowanie odtwarzaniem p∏yt kompaktowych zapewniajà zmieniacze firmy Blaupunkt CDC-A 08 oraz CDC-A 072.
Je˝eli pod∏àczony jest zmieniacz p∏yt kom­paktowych, to na wyÊwietlaczu widoczny jest symbol . Zmieniacz wyposa˝ony jest w magazynek na 10 p∏yt.
Wskazówka:
Nale˝y u˝ywaç jedynie typowych p∏yt kom­paktowych o Êrednicy 112 cm! P∏yty o Êrednicy 8 cm lub o innym kszta∏cie, np. dzbana, nie nadajà si´ do odtwarzania. Gro˝à powa˝nym uszkodzeniem p∏yty i nap´du. Producent nie odpowiada za szkody po­wsta∏e na skutek u˝ywania niew∏aÊciwych p∏yt kompaktowych. Po w∏o˝eniu magazynka drzwiczki zmie­niacza p∏yt powinny byç stale zamkni´te, aby chroniç zmieniacz przed zanie­czyszczeniami.
W∏àczanie trybu zmieniacza
Musi byç w∏o˝ony magazynek zawierajàcy przynajmniej jednà p∏yt´ kompaktowà. Klawiszem
SRC/SC mo˝na wybraç êród∏o
dêwi´ku:
Klawisz SRC/SC nale˝y nacisnàç tyle razy, a˝ na wyÊwietlaczu uka˝à si´ funkcje CD.
Wk∏adanie p∏yt kompaktowych
Do magazynka nale˝y za∏adowaç jednà lub wi´cej p∏yt kompaktowych (napisami do góry). W∏o˝yç magazynek do zmieniacza. Zwróciç uwag´ na kierunek strza∏ki! Liczenie p∏yt odbywa si´ od do∏u do góry.
Wyjmowanie p∏yt kompaktowych
Otworzyç drzwiczki zmieniacza i nacisnàç przycisk wyrzutnika.
Odtwarzanie p∏yt kompaktowych
Wybraç klawiszem SRC/SC zmieniacz p∏yt kompaktowych.
Nacisnàç klawisz SRC/SC tyle razy, a˝
wyÊwietlony zostanie napis „CHAN-
GER” (zmieniacz).
Odtwarzanie rozpocznie si´ od pierwszej p∏yty, która zostanie rozpoznana przez zmieniacz.
Wybór p∏yty kompaktowej
Po rozpocz´ciu odtwarzania na wyÊwietla­czu uka˝e si´ funkcja CD i numer p∏yty. Aby podczas odtwarzania p∏yty zmieniaç wyÊwietlanà informacj´ z numeru p∏yty na czas odtwarzania (i odwrotnie) nale˝y naci­skaç klawisz .
/ Wybór p∏yty gór´
w dó∏
WyÊwietlacz ukazuje aktualny numer p∏yty.
18
Tryb zmieniacza p∏yt kompaktowych
<
<
Page 19
Wybór utworu
>> W przód: krótko nacisnàç.
Szybkie przewijanie w przód (s∏yszalne):
nacisnàç i przytrzymaç.
<< W ty∏: nacisnàç krótko dwu- lub kil-
kakrotnie.
Ponowne odtwarzanie utworu:
krótko nacisnàç.
Szybkie przewijanie w ty∏ (s∏yszal­ne):
nacisnàç i przytrzymaç.
Naciskajàc przycisk wielokrotnie mo˝na „przeskoczyç” kilka tytu∏ów. Na wyÊwietlaczu obok „T” (Track = Êcie˝ka, utwór) podawany jest numer utworu
.
SCAN
Funkcja SCAN s∏u˝y do krótkiego ods∏u­chiwania poczàtków wszystkich utworów z p∏yty.
W∏àczanie funkcji SCAN:
Klawisz SRC/SC nacisnàç, a˝ na wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis „SCAN”.
Poczàtki utworów b´dà krótko odtwarzane do ods∏uchania w kolejnoÊci numerów.
Zakoƒczenie funkcji SCAN:
Nacisnàç krótko klawisz SRC/SC. Ostani ods∏uchiwany utwór b´dzie odtwa­rzany dalej. Poza klawiszami AUD i ON funkcj´ SCAN mo˝na przerwaç dowolnym klawiszem.
RPT
Utwory z p∏yty kompaktowej mogà byç po­wtórnie odtwarzane.
Istniejà nast´pujàce mo˝liwoÊci: – powtórzenie aktualnego utworu
(„REPEAT-T”) lub – powtórzenie aktualnej p∏yty, tj. wszyst-
kich jej utworów („REPEAT-D”). W przypadku aktywnej funkcji RPT w trze­ciej strefie wyÊwietlacza widoczny jest symbol „RPT”. Po wyborze funkcji powta­rzania i po ka˝dej zmianie utworu w dru­giej strefie wyÊwietlacza ukazywany jest krótko napis „REPEAT-T” lub „REPEAT-D”. W∏àczenie funkcji „REPEAT-T”:
Nacisnàç krótko klawisz 4/RPT. W∏àczenie funkcji „REPEAT-D”:
Nacisnàç i przytrzymaç klawisz 4/RPT,
a˝ rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy.
MIX
Utwory z p∏yty kompaktowej mogà byç od­twarzane w przypadkowej kolejnoÊci.
Istniejà nast´pujàce mo˝liwoÊç: – utwory z jednej p∏yty („MIX-CD”)
lub
utwory ze wszystkich w∏o˝onych p∏yt
(„MIX-ALL”). W przypadku aktywnej funkcji MIX w trze­ciej strefie wyÊwietlacza widoczny jest symbol „MIX”. Po prze∏àczeniu i po ka˝dej zmianie utworu w drugiej strefie wyÊwietla­cza ukazywany jest krótko napis „MIX-CD” lub „MIX-ALL”. W∏àczenie funkcji „MIX-CD”:
Nacisnàç krótko klawisz 5/MIX. W∏àczenie funkcji „MIX-ALL”:
Nacisnàç i przytrzymaç klawisz 5/MIX,
a˝ rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy.
19
Page 20
Radioodtwarzacz samochodowy oferuje mo˝liwoÊç dopasowania do potrzeb u˝ytkownika niektórych ustawieƒ i funkcji przy pomocy funkcji DSC (
Direct Software
Control = bezpoÊrednie sterowanie opro-
gramowaniem) i zapisanie wprowadzonych zmian w pami´ci radioodtwarzacza. Radioodtwarzacz jest wyregulowany fabrycz­nie. Przeglàd podstawowych ustawieƒ fa­brycznych podany jest na zakoƒczenie. Dzi´­ki temu zawsze mo˝liwy jest powrót do nich. Aby dokonaç zmiany programowej nale˝y
nacisnàç klawisz DSC. Przy pomocy przycisku / mo˝na doko­naç wyboru jednej z podanych poni˝ej funk­cji i wprowadziç zmiany. Na wyÊwietlaczu zostanie ukazany stan po zmianie. Przyci­skiem
<< >> mo˝na zmieniaç wartoÊci.
Ponowne naciÊni´cie klawisza
DSC spowo­duje zapisanie wprowadzonej wartoÊci w pami´ci.
/ wybór funkcji
<< >> nastawienie / przywo∏anie wartoÊci
LOUDNESS Dopasowanie niskich dêwi´-
ków do ludzkiego s∏uchu. LOUD 1– niewielkie zwi´kszenie g∏oÊnoÊci LOUD 6 – najwi´ksze zwi´kszenie g∏oÊnoÊci
TA VOL Nastawienie g∏oÊnoÊci ko-
munikatów dla kierowców i sygna∏u ostrzegawczego od 1 do 66. Je˝eli standardowa g∏oÊnoÊç jest mniejsza od nastawionej TA VOL, to komunikaty dla kierowców podawane sà z nastawionà g∏oÊnoÊcià. Je˝eli standardowa g∏oÊnoÊç jest wi´ksza ni˝ TA VOL, to komunikaty dla kierowców podawane sà z g∏oÊnoÊcià standardowà.
REG W∏àczanie / wy∏àczanie fun-
kcji odbioru regionalnego.
SENS-DX1 S∏u˝y do zmiany czu∏oÊci
wyszukiwania stacji. „LO” bliski odbiór „DX” daleki odbiór.
„LO 3” nale˝y nastawiç do odbioru silnej stacji z bliskiej odleg∏oÊci, „DX1” – s∏abej stacji z du˝ej odleg∏oÊci.
CLOCK 24 Wybór mi´dzy 12- i 24-go-
dzinnym systemem zegara.
CLOCKSET S∏u˝y do r´cznego nastawia-
nia zegara. Przyciskiem
<< >> nale˝y wybraç godziny / minuty. Migajàca strefa mo˝e byç zmieniana przyciskiem /
ON VOL Umo˝liwia nastawienie stan-
dardowej g∏oÊnoÊci przy w∏à­czaniu radioodtwarzacza. Przyciskiem
<< >> nale˝y wybraç g∏oÊnoÊç. Je˝eli nastawiona zostanie wartoÊç „VOL 0” , to przy w∏àczeniu g∏oÊnoÊç b´dzie taka sama, jak ostatnio nastawiona.
MUTE S∏u˝y do zmiany g∏oÊnoÊci
w stanie wyciszenia.
20
Programowanie przy pomocy DSC
<
<
Page 21
BEEP X Zmiana g∏oÊnoÊci potwier-
dzajàcego sygna∏u dêwi´­kowego (BEEP). G∏oÊnoÊç sygna∏u mo˝na nastawiaç od 0 do 9 (0 = wy∏àczony).
RM OFF Radio Monitor (pods∏uch
radia) Je˝eli jest w∏àczony, to pod­czas szybkiego przewijania taÊmy wprzód lub w ty∏ nast´puje prze∏àczenie na ostatnio odbierany program radiowy.
SCANTIME Punkt ten s∏u˝y do nasta-
wia-nia czasu ods∏uchiwa­nia (5 – 20 sek.) radiostacji i utworów z p∏yty kompak­towej.
AUX Je˝eli w miejsce zmieniacza
p∏yt zostanie pod∏àczony Disc­man lub Walkman, to nale˝y prze∏àczyç na AUX ON. Porad udzielajà dostawcy sprz´tu.
DISPLAY ON/OFF
Przy wy∏àczonym radiood­twarzaczu wyÊwietlacz w∏à­czony lub wy∏àczony.
Przeglàd podstawowych ustawieƒ fabrycznych DSC
LOUDNESS 3 TA VOL 40 REG OFF SENS DX1 CLOCKTYPE CLOCK 24 CLOCKSET ON VOL 20 MUTE 10 BEEP 3 RM OFF SCANTIME 10 sek. AUX OFF DISP OFF
21
Page 22
22
Aneks
Dane techniczne
Wzmacniacz
Moc wyjÊciowa 4 x 23 W sinus
wed∏ug DIN 45 324 przy 14,4 V moc maksymalna 4 x 35 W
Odbiornik
Zakresy fal: UKF (FM) : 87,5 – 108 MHz Fale Êrednie : 531 – 1602 kHz Fale d∏ugie : 153 – 279 kHz
(Zermatt RCM 148 bez fal d∏ugich i Êrednich)
Pasmo przenoszenia FM:
35 – 16 000 Hz
Odtwarzacz kaset
Pasmo przenoszenia:
35 – 16 000 Hz
Zmieniacz CD
Opcja:
Zermatt RCM 148, Albertville RCM 148
W zakresie dostawy:
Aspen DJ.
Pasmo przenoszenia:
20 – 20 000 Hz
Zastrzegamy sobie mo˝liwoÊç wprowadzania zmian!
Page 23
INSTRUKCJA NR 50
Robert Bosch Sp. z o.o. ul. Poleczki 3 02-822 Warszawa Tel./Fax 0-22 643 92 36 Internet: www.blaupunkt.de
Grupa Bosch
Loading...