Blaupunkt A-D T 01-E User guide [de]

A-D T 01-E
DAB (B III / L-Band) 7 617 495 009
Einbauanleitung Magnethaftantenne für Digitalradio
Installation Instructions for Magnetic Digital Radio Antenna
Notice de montage - antenne magnétique pour radio numérique
Istruzioni di montaggio per l’antenna di radio digitale con attacco a magnete
Inbouwhandleiding magneetantenne voor digitale radio
Monteringsanvisning magnetfotantenn för digitalradio
Instrucciones de instalación para la antena de adherencia magnética para radio digital
Instruções de instalação para antena com base magnética para rádio digital
Monteringsanvisning for magnetantenne til digitalradio
http://www.blaupunkt.com
A-D T 01-E
DEUTSCH
Bei dieser Antenne handelt es sich um eine auf Stahlblech magnetisch haftende DAB­Empfangsantenne für die Frequenzbereiche Bereich III und L-Band. Optimale Dimensionierung und verlustarmes Anschlußkabel sorgen für beste Empfangs­eigenschaften.
Für unsere innerhalb der Europäischen Uni­on gekauften Produkte, geben wir eine Her­stellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de abru- fen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sicherheitshinweise
Beim Durchfahren von Unterführungen ist die Gesamthöhe des Fahrzeugs vom Fahrbahnniveau bis zum Strahlerende zu berücksichtigen.
Vor der Benutzung einer Autowasch­anlage muß die Magnethaftantenne ent­fernt werden.
Antennenkabel sind zur Störsicherheit in ge­nügendem Abstand von Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkantigen Löchern Kabel­durchführungen verwenden.
Für die Dauer der Montage und des An­schlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz­Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bord­computer, Wegfahrsperren) zu beachten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Achtung: Magnethaftantennen sind von
magnetfeldempfindlichen Produkten fernzuhalten.
Das starke Magnetfeld unserer Magnet­haftantennen kann die Funktion empfind­licher Produkte, wie beispielsweise Herz­schrittmacher, mechanische Uhren, Chipkarten, Audio-/Videokassetten etc. beeinträchtigen.
Einbau
Positionierung
- Die ideale Stelle zum Anbringen der magnetisch haftenden Antennen ist das Fahrzeugdach.
- Die dafür vorgesehene Stelle muß frei von metallischen Partikeln, Wasser , Eis, Schnee und Schmutz sein. Die An­tenne sollte so positioniert werden, daß nicht mehr als 15 cm Kabel zwischen Antenne und Türdichtung frei geführt werden (Bild 1).
-Verlegen Sie das Kabel vorzugsweise im Bereich der Fondtüren. Übermäßige Quetschungen des Kabels müssen da­bei vermieden werden, da dies zwangsläufig zu Leistungsverlusten führt.
Anbringen und Entfernen der Antenne
Um Lackbeschädigungen vorzubeugen, empfehlen wir beim Anbringen bzw. Entfer­nen, die Antenne leicht zu kippen (Bilder 2 und 3).
Für Schäden durch nicht fachgerechte Mon­tage, unsachgemäßen Gebrauch oder zweckentfremdeten Einsatz übernehmen wir keine Haftung.
2
A-D T 01-E
Einbau / Installation / Montage / Montaggio / Inbouw / Montering / Instalación / Instalação / Montering
Bild 1, Fig. 1, Fig. 1, Fig. 1, Figuur 1, Bild 1, Fig. 1, Figura 1, Fig. 1
Bild 2, Fig. 2, Fig. 2, Fig. 2, Figuur 2, Bild 2, Fig. 2, Figura 2, Fig. 2
Bild 3, Fig. 3, Fig. 3, Fig. 3, Figuur 3, Bild 3, Fig. 3, Figura 3, Fig. 3
Zubehör / Accessories / Accessoires / Accessori / Accessoires / Tillbehör / Accesorios / Acessórios / Tilbehør
Verlängerungskabel / Extension cable / 1m, 8 673 002 002 Câble prolongateur avec / Cavo di prolunga / Verlengkabel / Förlängnings­kabel / Cable de prolongación / Cabo de extensão / Forlængerledning
11
Elektrische Parameter / Electrical parameters / Paramètres électriques / Parametri elettrici / Elektrische parameters / Elektriska parametrar / Parámetros eléctricos / Parâmetros eléctricos / Elektriske parametre
Frequenzbereich / Frequency range / Band III: 174...240 MHz Gamme de fréquences / Gamma di L-Band: 1452...1492 MHz frequenza / Frequentiebereik / Frekvensområde / Gama de frecuencias / Gama de frequências / Frekvensområde
Verstärkung / Amplification / Amplification / Amplificazione / Amplificación / Amplificação / Forstærkning
Anpassung / VSWR / Adaption / < 1,5 : 1 Adattamento / Aanpassing / VSWR / Ajuste de VSWR / Adaptação ROE / Tilpasning
Impedanz / Impedance / Impédance / 50 Ohm Impedenza / Impedantie / Impedans / Impedancia / Impedância / Impedans
Kabel / Cable / Câble / Cavo / Kabel / 2,5 m RG 174 Kabel / Cable / Cabo / Kabel
Steckverbinder / Connector / Connecteur / SMB (f) Connettore a spina / Connector / Kontakt­stycke / Conector / Ficha / Stikforbinder
Versterking / Förstärkning /
0 dB
Technische Daten / Technical data / Données techniques / Dati tecnici / Technische gegevens / Tekniska data / Datos técnicos / Dados técnicos / Tekniske data
Antennenstab / Antenna rod / Tige Edelstahl / high-grade steel / acier d’antenne / Asta d’antenna / Antennestaaf / inoxydable / acciaio legato / Antennstav / Varilla de la antena / Vareta roestvrijstaal / kvalitetsstål / Acero de antena / Antennestav fino / Aço inox / Rustfrit stål
Strahlerlänge / Rod length / Longueur de ~ 275 mm tige / Lunghezza d’asta / Lengte staaf / Strålarens längd / Longitud de la antena / Comprimento da vareta / Længde
Fuß-Ø / Base diameter / Diamètre de 34 mm l'embase / Diametro di base / Diameter voet / Fot-Ø / Diámetro de la base / Diâmetro da base / Fod-Ø
Änderungen vorbehalten! This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Con riserva di apporto modifiche! Wijzigingen voorbehouden! Med förbehåll för ändringar! ¡Salvo modificaciones! Sob reserva de alterações! Ret til ændringer forbeholde!
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 57 85 350 210 57 69 473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
/
Blaupunkt GmbH
01/03 CM/PSS 8 622 403 656
Loading...