Blaupunkt Acapulco MP54 User Manual [ru]

Acapulco MP54 7 644 252 310 Casablanca MP54 7 644 250 310
Руководство по установке и эксплуатации
2
3
1
Кнопка включения/выключения системы и быстрого отключения звука (
MUTE).
2
D Кнопка открытия съемной панели управления.
3
4
Кнопка BND: переключение в режим радио, выбор банка памяти FM и диапазонов СВ и ДВ.
Кнопка TS: включение функции Travelstore.
5
Регулятор громкости
6
Кнопки с цифрами 1-3.
7
Кнопки курсора.
8
Кнопка DIS-ESC – для изменения содержимого дисплея и закрытия меню.
9
Кнопка MENU: вызов меню основных настроек. Долгое нажатие: включение/выключение
демо-режима.
)
Кнопка OK: подтверждение изменений в меню и активация функции сканирования.
!
Кнопки с цифрами 4-6.
@
Дисплей.
#
Кнопка TRAF: включение/выключение режима ожидания дорожной информации.
$
Кнопка AUDIO – регулировка низких и высоких частот, баланса и фейдера.
%
Кнопка DEQ: включение/выключение и настройка эквалайзера.
^
Кнопка SRC: переключение источника - CD/MP3, CD-чейнджер (если подключен) или внешний
источник (AUX).
&
A Кнопка выброса CD.
Система управления
4
Содержание
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ И ДОПОЛ-
НИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ......................6
Дорожная безопасность.... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ..6
Установка...................................................................6
Дополнительные принадлежности..... .... .... .... ...6
Включение/выключение демо-режима.. ... . ... . ...7
СЪЕМНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ.............7
Защита от похищения... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . .7
Снятие панели управления.. . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ...7
Установка панели управления.. ... . ... . ... . ... . ... . ...8
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ...... .. .. .. ....... .. 8
Установка громкости включения.... .... .... .... .... .9
Быстрое приглушение звука (MUTE).. .... .... .... .9
Звуковые настройки телефона/навигационной
системы.. .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... ...9
Регулировка громкости сигнала подтверждения....10
Функция Automatic Sound... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ...11
РАДИО.....................................................11
Переключение в режим радио... . ... . ... . ... . ... . ... . 11
Дополнительные функции RDS (AF, REG).... .... .11
Выбор диапазона/банка памяти.. ... . ... . ... . ... . ... . .12
Настройка на радиостанцию.. ... . ... . ... . ... . ... . ... . ..12
Настройка чувствительности
поиска радиостанций... .... .... .... .... .... .... .... .... ...13
Запоминание радиостанций... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . 13
Автоматическое запоминание
станций (Travelstore). . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ...13
Прослушивание сохраненных станций... . ... . ..13
Сканирование доступных станций (SCAN).. .... .14
Установка продолжительности сканирования..14
Тип программы (PTY).. ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . 14
Оптимизация радиоприема... .... .... .... .... .... .... ...15
Изменение ширины диапазона
при помехах (SHARX).. ... . .... .... .... . ... . .... .... .... . ... .16
Настройка дисплея.... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .16
Присвоение названий радиостанциям
(только для FM)..... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ...16
Включение/выключение радиотекста.... .... .... ..17
ДОРОЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.......................17
Включение/выключение
приоритета дорожных сообщений... . ... . ... . ... . ...17
Установка громкости дорожных сообщений....18
CD-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ............. .................18
Переключение в режим CD..... .... .... .... .... .... .... .18
Выбор трека.... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .19
Быстрый выбор трека.. .... .... .... .... .... .... .... .... ...19
Быстрый поиск (с прослушиванием).. ... . ... . ... . .19
Случайное воспроизведение (MIX).... . ... . ... . ... . ..19
Сканирование треков (SCAN)..... . ... . ... . ... . ... . ... . 19
Повтор трека (REPEAT)... .... .... .... .... .... .... .... .... .20
Приостановка воспроизведения (PAUSE).. .... ...20
Изменение режима дисплея..... .... .... .... .... .... ...20
Отображение CD-текста/названия CD..... . ... . ... . 20
Присвоение названий CD.. .... .... .... .... .... .... .... ..21
Дорожные сообщения в режиме CD..... . ... . ... . 21
Выброс CD.. .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .22
MP3-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ............................23
Подготовка MP3-диска.... .... .... .... .... .... .... .... ....23
Переключение в режим MP3.... .... .... .... .... .... ..24
Настройка дисплея.... .... .... .... .... .... .... .... .... .... ..24
Выбор директории... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ...25
Выбор трека... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . .26
Быстрый поиск
(недоступен в режиме MP3-навигации).... . ... .26
Случайное воспроизведение треков – MIX
(недоступен в режиме MP3-навигации).... . ... .26
Сканирование треков – SCAN
(недоступен в режиме MP3-навигации).... . ... .26
Повтор отдельных треков или целых директорий – REPEAT
(недоступен в режиме MP3-навигации).... . ... .27
Приостановка воспроизведения (PAUSE).. .... ...27
5
CD-ЧЕЙНДЖЕР... ........ ... ........ ........ ... .28
Переключение в режим CD-чейнджера.. . .28
Выбор CD.. . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... . .28
Выбор трека.... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... ..28
Быстрый поиск (с прослушиванием).... .... ..28
Изменение режима дисплея.. ... . ... . ... . ... . 28
Повтор отдельных треков
или всего диска (REPEAT).. . ... . ... . ... . ... . ..29
Случайное воспроизведение (MIX).. . ... . ... . ..29
Сканирование всех треков
на всех CD (SCAN)..... .... .... .... .... .... .... .... ....29
Приостановка воспроизведения (PAUSE)... .29
Присвоение названий CD... .... .... .... .... .... .30
ЧАСЫ И ВРЕМЯ....................................31
Вывод времени на дисплей... . ... . ... . ... . ... . ..31
Автоматическая установка времени.............31
Установка времени вручную.... .... .... .... .... ...31
Выбор между 12-часовым
и 24-часовым режимами..... .... .... .... .... .... ...31
Постоянное отображение времени при выключенном устройстве
и включенном зажигании... .... .... .... .... .... .31
ЗВУК..... ..... ..... ..... ..... ........ ..... ..... .....32
Регулировка низких частот.. . ... . ... . ... . ... . ... . .32
Регулировка высоких частот. . ... . ... . ... . ...32
Регулировка распределения громкости –
левый/правый каналы (баланс).. ... . ... . ... . ... . 32
Регулировка распределения громкости –
передний/тыловой каналы (фейдер).... . ... . ..32
X-BASS.. ..... ..... ....... ..... ..... ....... ..... ....33
ЭКВАЛАЙЗЕР... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 33
Включение/выключение эквалайзера.. ... . ..33
Выбор предустановок звучания... . ... . ... . ... . ..34
Выбор предустановок для автомобиля... . ..34
Автоматическая калибровка эквалайзера
(только Acapulco MP54).. ... . ... . ... . ... . ... . ... . .34
Настройка эквалайзера вручную.. .... .... ....35
Помощь при настройке эквалайзера.... .... ..37
ИЗМЕНЕНИЕ НАСТРОЕК ДИСПЛЕЯ........38
Включение/выключение гистограммы.....38
Включение/выключение
измерителя мощности. . ... . ... . ... . ... . ... . .... .... ...38
Регулировка яркости дисплея... . ... . ... . ... . ... . 38
Регулировка угла обзора..... . ... . ... . ... . ... . ... . .39
Установка цвета подсветки дисплея
(только Acapulco MP54).. ... . ... . ... . ... . ... . ... . .39
ВНЕШНИЕ АУДИОИСТОЧНИКИ............41
Включение/выключение входа AUX. . ... . ... . .41
TMC ДЛЯ ДИНАМИЧЕСКИХ
НАВИГАЦИОННЫХ СИСТЕМ.................41
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ......42
Усилитель. . .. . .. . . . .. . . . .. . .. . . . .. . . . .. . .. . . . .. . .. . . . .. 42
Тюнер... . ... ... . ... .... ... . ... ... . ... ... . ... . ... ... . ... ... . ...42
CD.... ... . ... .... ... . ... ... . ... ... . ... .... ... . ... ... . ... ... . ... . 42
Выход предусилителя.. . ... . ... . ... . ... . ... . ... . ... .42
Входная чувствительность. . ... . ... . ... . ... . ... . ...42
6
Предварительные замечания и дополнительные принадлежности
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукт компании Blaupunkt. Мы надеемся, что пользо
­вание нашей новой аудиосистемой доставит Вам немало удовольствия.
Прежде чем приступить к эксплуатации системы, пожалуйста, внимательно прочти
­те нижеследующие рекомендации.
Редакторы компании Blaupunkt постоянно ра
­ботают над тем, чтобы сделать наши руководс
­тва по эксплуатации проще и понятнее. Тем не менее, если у Вас возникнут какие-либо вопро
­сы, рекомендуем обращаться к продавцу или в авторизованный сервис Blaupunkt.
Дорожная безопасность
Безопасность на дороге имеет опре-
деляющее значение. Пользуйтесь аудиосисте
­мой только тогда, когда позволяют дорожные условия. Прежде чем приступить к эксплуата
­ции системы во время движения, вниматель
­но ознакомьтесь с ее управлением. Ничто не должно мешать Вам слышать зву
­ковые сигналы машин милиции, пожарной службы и скорой помощи на достаточном расстоянии. Поэтому всегда выбирайте уме
­ренную громкость звучания Вашей аудио
­системы.
Установка
Если Вы планируете установить аудиосистему самостоятельно, прочтите руководство по уста
­новке и подключению, прилагающееся к данной инструкции.
Дополнительные принадлежности
Используйте только те дополнительные прина­длежности, которые рекомендованы компанией Blaupunkt.
Пульт дистанционного управления
Удобный и надежный доступ к основным функ­циям Вашей автомобильной аудиосистемы с ру
­левого колеса обеспечит пульт RC08 или RC10 (приобретается дополнительно). Систему нельзя выключить или включить при помощи пульта.
Усилитель
Вы можете использовать любые усилители Blaupunkt и Velocity.
7
CD-чейнджер
С аудиосистемой совместимы следующие чейн­джеры Blaupunkt: CDC A08, IDC A09 и CDC A03.
Compact Drive MP3
Вместо CD-чейнджера к аудиосистеме можно подключить проигрыватель Compact Drive MP3, обеспечивающий доступ к музыкальным тре
­кам MP3. В этом случае сначала необходимо при помощи компьютера сохранить MP3-запи
­си на жесткий диск MicrodriveTM, находящийся внутри Compact Drive MP3. Подключив Compact Drive MP3 к аудиосистеме, Вы сможете прослу
­живать эти записи как обычные треки аудио­CD. Compact Drive MP3 управляется так же, как CD-чейнджер, и поддерживает большинство его функций.
Включение/выключение демо-режима
Система поставляется с включенным демо-ре­жимом. В демо-режиме разнообразные функ
­ции системы графически отображаются в виде анимации. Демо-режим можно отключить.
Для включения/выключения демо-режима нажмите и удерживайте кнопку
MENU
9
не менее 4 секунд.
Защита от похищения
Для защиты от похищения Ваша аудиосистема имеет съемную панель управления. Без нее сис
­тема не представляет для похитителя никакой ценности. Чтобы предотвратить похищение Вашей аудио
­системы, забирайте панель управления с собой всякий раз, когда оставляете машину без при
­смотра. Не оставляйте ее внутри автомобиля, даже в надежном месте. Конструкция панели управления призвана сде
­лать ее использование как можно удобнее.
Примечания:
Панель управления нельзя ронять.
Панель управления нельзя подвергать воздейс-
твию прямых солнечных лучей или других источни
-
ков тепла.
Следует избегать прямого контакта незащищен-
ной кожи человека с клеммами панели управления.
При необходимости протрите клеммы безворсовой
тканью, смоченной в спиртосодержащей жидкости.
Снятие панели управления
Нажмите кнопку D
2
Панель управления откроется.
Потяните панель управления из гнезда, держа ее за правую сторону.
Примечания:
Все действующие настройки аудиосистемы со-
храняются.
Компакт-диск, установленный в проигрывателе,
остается внутри.
Аудиосистема выключится автоматически при-
мерно через минуту.
Съемная панель
управления
8
Установка панели управления
Держите панель управления перпендику­лярно аудиосистеме. Вставьте панель в направляющие, распо
­ложенные в нижней части базы слева и справа, и аккуратно задвиньте ее в гнездо до щелчка. Слегка приподнимите панель и нажмите на нее до щелчка.
Примечание:
Устанавливая панель управления, не нажимайте
на дисплей.
Если при снятии панели аудиосистема была включена, при установке панели она включит
-
ся автоматически в прежнем режиме (радио, CD/MP3, CD-чейнджер или внешний источник (AUX)).
Существуют различные способы включения и выключения аудиосистемы:
Включение/выключение вместе с зажиганием
Если система правильно подключена к зажига­нию автомобиля и не была выключена кнопкой
1
, она будет включаться и выключаться одно
-
временно с зажиганием.
Включение/выключение при снятии/установке панели управ­ления
Снимите панель управления.
Аудиосистема выключится примерно через минуту.
Установите панель управления.
Аудиосистема включится. При этом будут актив
-
ны последние настройки (радио, CD, CD-чейн
-
джер или внешний источник (AUX)).
Включение/выключение кнопкой
1
Для включения аудиосистемы нажмите кнопку 1. Для выключения системы удерживайте кнопку 1 не менее 2 секунд.
Система выключится.
Примечание:
При выключенном зажигании аудиосистема ав-
томатически выключится через 1 час во избежа
-
ние разрядки аккумулятора автомобиля.
Съемная панель управления
Включение/
выключение
9
Регулировка громкости
Громкость можно регулировать в диапазоне от 0 (минимум) до 50 (максимум) единиц. Для увеличения громкости
поверните регулятор
5
по часовой стрелке.
Для уменьшения громкости
поверните регулятор
5
против часовой
стрелки.
Установка громкости включения
Вы можете заранее установить громкость аудио­системы в момент включения.
Нажмите кнопку
MENU 9.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на
дисплее не появится надпись VOLUME MENU.
Нажмите кнопку
OK
)
– отобразится
меню громкости.
На дисплее появится надпись LAST VOLUME с текущим значением громкости или
ON
VOLUME
.
Установите громкость включения при по
­мощи кнопок
7
< или >.
Для удобства громкость аудиосистемы во время настройки будет увеличиваться или уменьшаться в соответствии с производимыми изменениями.
Если Вы выберете вариант LAST VOLUME, гром
-
кость при включении будет на том уровне, кото
-
рый был в момент выключения.
Опасность повреждения слуха! Если громкость включения установ­лена на максимум, уровень гром
-
кости системы при включении может оказать
-
ся слишком высоким.
Если в момент выключения системы громкость была установлена на максимум и громкость включения настроена на LAST VOLUME, уровень громкости системы при включении также может оказаться слишком высоким. В обоих случаях существует серьезная опас
­ность повреждения Вашего слуха! Произведя необходимые изменения, нажмите кнопку MENU
9
.
Быстрое приглушение звука (MUTE)
Эта функция позволяет мгновенно уменьшать громкость до заранее установленного уровня.
Коротко нажмите кнопку
1
.
На дисплее появится надпись MUTE.
Отмена MUTE
Для повышения громкости до прежнего уровня: коротко нажмите кнопку
1
еще раз.
Звуковые настройки телефона/ навигационной системы
Если Ваша автомобильная аудиосистема под­ключена к мобильному телефону или навигаци
­онной системе, ее громкость будет приглушать
­ся, когда Вы снимаете трубку или принимается навигационное сообщение. После этого теле
­фонный звонок или сообщение будет выводить
­ся на динамики аудиосистемы.
➡ ➡
10
Регулировка громкости
Для правильной работы этой функции мобиль­ный телефон или навигационная система долж
-
ны быть подключены к аудиосистеме в соот
­ветствии с руководством по установке. Для этого Вам понадобится кабель Blaupunkt с номером 7 607 001 503.
Узнать, какие навигационные системы совмес
­тимы с Вашей аудиосистемой, можно у дилера Blaupunkt. Если во время разговора или навигационного сообщения система принимает дорожные сооб
­щения, Вы сможете услышать их только по окон
­чании разговора (если вещание дорожной служ
­бы еще продолжается). Дорожное сообщение не будет записано!
Вы можете регулировать громкость телефонно
­го звонка/навигационных сообщений. Нажмите кнопку MENU
9
.
Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись VOLUME MENU. Нажмите кнопку OK
)
– отобразится меню громкости. Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись PHONE/ NAVI. Установите уровень громкости при помо
­щи кнопок 7 < или >. Произведя необходимые изменения, нажмите кнопку MENU
9
.
Примечание:
Вы также можете регулировать громкость те-
лефонного звонка или дорожного сообщения, выво
-
дящегося через динамики аудиосистемы, используя регулятор
5
.
Регулировка громкости сигнала подтверждения
Для некоторых функций, требующих удержания кнопки в течение более чем двух секунд, исполь
­зуется сигнал подтверждения – например, при запоминании радиостанции под определенной кнопкой. Громкость этого сигнала можно регу
­лировать.
Нажмите кнопку MENU
9
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на
дисплее не появится надпись VOLUME MENU. Нажмите кнопку OK
)
– отобразится меню громкости. Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись BEEP VOL. Используйте кнопки
7 <
или
> для изме-
нения уровня громкости сигнала. Цифра 0 означает, что сигнал отключен, 6 – установ
­лена максимальная громкость. Произведя необходимые изменения, Нажмите кнопку MENU
9
.
➡ ➡
11
Регулировка громкости
Функция Automatic Sound
Эта функция регулирует громкость в зависимос­ти от скорости движения автомобиля. Чтобы она работала правильно, Ваша аудиосистема должна быть установлена и подключена в соот
­ветствии с руководством по установке. Вы можете выбрать один из пяти уровней авто
­матического увеличения громкости (0-5).
Нажмите кнопку MENU
9
.
Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись VOLUME MENU. Нажмите кнопку OK
)
– отобразится меню громкости. Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись AUTO SOUND. Используйте кнопки
7 <
или > для изме
­нения уровня регулировки громкости. Произведя необходимые изменения, Нажмите кнопку MENU
9
.
Примечание:
Оптимальный уровень регулировки громкости в
зависимости от скорости определяется характе
-
ром возникновения шума в конкретном автомоби
-
ле. Пробуя различные настройки, выберите наилуч
-
ший вариант для Вашей ситуации.
Система оснащена RDS-радиоприемником. Многие FM-радиостанции передают сигнал, со
-
держащий не только радиопрограмму, но и до
-
полнительную информацию, в том числе назва
­ние станции и тип программы (PTY). Название станции отображается на дисплее, как только тюнер начинает ее принимать.
Переключение в режим радио
Если аудиосистема находится в режиме CD, CD-чейнджера или внешнего источника (AUX),
нажмите кнопку BND-TS
4
или
нажимайте кнопку SRC ^, пока на дисп
-
лее не появится название банка памяти (например, FM1).
Дополнительные функции RDS (AF, REG)
Дополнительные функции RDS – AF (альтерна­тивная частота) и REGIONAL (региональное ве
­щание) – призваны расширить спектр полезных функций радио.
AF: при активации этой функции RDS при-
емник автоматически настраивается на частоту с наилучшим приемом станции, настроенной в данное время.
REGIONAL: в определенное время суток не-
которые станции разделяют свое вещание на региональные программы с различным содер
­жанием. Функция REGIONAL используется для предотвращения переключения приемника на альтернативные частоты с программами для других регионов.
Примечание:
Функция REGIONAL включается/выключается
в меню отдельно.
Радио
➡ ➡
12
Радио
Включение/выключение функции REGIONAL
Нажмите кнопку MENU 9.
На дисплее появится надпись TUNER MENU.
Нажмите кнопку OK
)
– отобразится меню радио. Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись REG. Рядом с ней отображается OFF (выключена) или ON (включена). Включите или выключите функцию REGIONAL при помощи кнопок
7 <
или
>
.
Нажмите кнопку MENU
9
.
Включение/выключение функций RDS
Для использования функций RDS (AF и REGIONAL)
нажмите кнопку RDS
3
.
Функции RDS будут активированы, и на дисп
-
лее загорится символ RDS.
Выбор диапазона/банка памяти
Тюнер аудиосистемы работает в диапазонах FM, СВ и ДВ (AM). Используются три банка памяти для диапазона FM (FM1, FM2 и FMT) и по одному для СВ и ДВ. Каждый банк памяти может хра
-
нить до 6 станций.
Для выбора одного из банков памяти FM (FM1, FM2 и FMT), диапазона СВ или ДВ
коротко нажмите кнопку BND-TS
4
.
Настройка на радиостанцию
Существуют различные способы настройки на радиостанцию.
Автоматический поиск радиостанций
Нажмите кнопку 7 C или B. Система настроится на ближайшую доступную станцию.
Настройка на радиостанцию вручную
Вы можете настраивать радиостанции вручную.
Примечание:
Настройка станций вручную возможна только
при выключенной функции RDS.
Нажимайте кнопку
7 <
или >.
Навигация в сетях вещания (только для FM)
Если радиостанция одновременно передает не­сколько программ, система предоставляет воз
­можность навигации по всей ее так называемой «сети вещания».
Примечание:
Для использования этой функции должна быть
активирована RDS.
Нажимайте кнопку
7 <
или > для перехо-
да к ближайшей станции сети вещания.
Примечание:
Эта функция позволяет переключаться только на те станции, которые однажды уже принимались. Для приема станций используйте функции Scan или Travelstore.
13
Настройка чувствительности поиска радиостанций
Вы можете настроить радиоприемник таким об­разом, чтобы он определял только радиостанции с сильным сигналом или также находил станции со слабым сигналом.
Нажмите кнопку MENU
9
.
На дисплее появится надпись TUNER MENU.
Нажмите кнопку OK
)
– отобразится меню радио. Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на
дисплее не появится надпись SENS.
Дисплей отобразит текущий уровень чувстви
-
тельности. SENS HI3 означает, что тюнер настро
­ен на максимальную чувствительность, SENS LO1 – на минимальную.
Выберите нужный уровень чувствитель
-
ности при помощи кнопок
7 <
или >. Произведя необходимые изменения, нажмите кнопку MENU
9
.
Примечание:
чувствительность тюнера настраивается от-
дельно для FM и СВ или ДВ (AM).
Запоминание радиостанций
Запоминание радиостанций вручную
Выберите нужный банк памяти (FM1, FM2 или FMT) или диапазон (СВ, ДВ). Настройтесь на станцию. Нажмите и удерживайте одну из кнопок для радиостанций 1-3
6
или 4-6 ! не ме
­нее 2 секунд для запоминания станции на этой кнопке.
Автоматическое запоминание станций (Travelstore)
Аудиосистема может автоматически запоминать до 6 станций с наиболее сильным сигналом в регионе (только для FM). Станции сохраняются в банке памяти FMT.
Примечание:
При этом станции, сохраненные в данном банке
памяти ранее, удаляются.
Нажмите и удерживайте кнопку BND-TS 4
не менее 2 секунд. Когда начнется процесс запоминания станций, на дисплее появится надпись TRAVEL STORE. После завершения процесса включится стан
-
ция, сохраненная в банке памяти FMT под номе
-
ром 1.
Прослушивание сохраненных станций
Выберите банк памяти или диапазон.
Нажмите одну из кнопок для сохраненных
станций с цифрами 1-3
6
или 4-6 ! в со
­ответствии с номером станции, которую желаете услышать.
Радио
➡ ➡
➡ ➡
14
Сканирование доступных станций (SCAN)
Вы можете коротко прослушать все доступные станции при помощи функции сканирования. Продолжительность прослушивания при скани
-
ровании составляет от 5 до 30 секунд и регули
-
руется в меню.
Запуск сканирования
Нажмите и удерживайте кнопку OK
)
не
менее 2 секунд.
Начнется сканирование. На дисплее на корот
­кое время появятся надпись SCAN и название или частота текущей станции (мигающий текст).
Остановка сканирования и продолжение прослушивания станции
Нажмите кнопку OK ).
Сканирование прекратится, и продолжит зву
­чать последняя настроенная станция.
Установка продолжительности сканирования
Нажмите кнопку MENU 9.
На дисплее появится надпись TUNER MENU.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись VARIOUS MENU. Нажмите кнопку OK
)
– отобразится меню.
На дисплее появится надпись SCAN TIME и те
-
кущая настройка.
Установите нужную продолжительность ска
-
нирования при помощи кнопок
7 <
или
>
. Произведя необходимые изменения, нажмите кнопку MENU
9
.
Примечание:
Установленная продолжительность сканирова-
ния распространяется также на режимы CD/MP3 и CD-чейнджера.
Тип программы (PTY)
Некоторые FM-радиостанции, кроме своего на­звания, передают также сведения о типе теку
-
щей программы. Ваша аудиосистема может при
­нимать и отображать эти сведения. Существуют следующие типы программ:
CULTURE (культура) TRAVEL (путешествия) JAZZ (джаз) SPORT (спорт) NEWS (новости) POP (поп-музыка) ROCK (рок-музыка)
CLASSICS (классика) Функция PTY используется для выбора станций с определенным типом программы.
PTY-EON
После того как Вы выбрали определенный тип программы и начали поиск станции, приемник переключится с текущей станции на станцию с программой выбранного типа.
Примечание:
Если приемник не найдет станции, соответствующей
выбранному типу программы, вы услышите звуко
-
вой сигнал, и на дисплее на короткое время появит
-
ся надпись NO PTY. В этом случае приемник вернет
-
ся к станции, которая принималась до этого.
Если позднее текущая радиостанция или другая
станция сети вещания начнет передавать програм
-
му выбранного Вами типа, приемник автоматичес
-
ки переключится с текущей станции или из режима
CD/MP3 или CD-чейнджера на станцию, чей тип про
-
граммы соответствует выбранному.
Радио
15
Радио
Включение/выключение PTY
Нажмите кнопку MENU 9.
На дисплее появится надпись TUNER MENU.
Нажмите кнопку OK
)
– отобразится меню
радио.
На дисплее появится надпись PTY и текущая на
-
стройка.
Нажимайте кнопки
7 <
или > для вклю
­чения (PTY ON) или выключения (PTY OFF) функции. Нажмите кнопку OK
)
.
Выбор типа программы и запуск поиска станций
Нажмите кнопку
7 <
или >.
На дисплее отобразится текущий тип программы.
Для выбора другого типа программы нажи
­майте кнопки
7 <
или >, пока на дисплее
не отобразится нужное название.
или
Нажмите одну из кнопок 1-3
6
или 4-6
!
для выбора соответствующего ей типа про
­граммы.
На дисплее на короткое время появится назва
-
ние выбранного типа программы.
Нажмите кнопку
7
C или B для начала
поиска.
Приемник настроится на ближайшую доступ
-
ную станцию с программой, соответствующей выбранному типу.
Назначение типа программы для кнопок выбора станции
Выберите тип программы, используя кноп­ки
7 <
или >. Нажмите и удерживайте одну из кнопок для радиостанций 1-3
6
или 4-6 ! не ме
-
нее 2 секунд.
Для этой кнопки будет назначен выбранный тип программы.
Оптимизация радиоприема
Функция ослабления высоких частот во время помех (HICUT)
Функция HICUT снижает уровень шума от помех, возникающих при слабом радиоприеме (только для FM). При их появлении система автомати
­чески ослабляет высокие частоты, вследствие чего уровень помех снижается.
Включение/выключение HICUT
Нажмите кнопку MENU 9.
На дисплее появится надпись TUNER MENU.
Нажмите кнопку OK
)
– отобразится меню радио. Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись HICUT. Нажимайте кнопки
7 <
или > для регули
-
ровки HICUT.
HICUT 0 означает, что автоматическое ослабле
-
ние высоких частот и уровня помех не произ
-
водится; HICUT 2 – что осуществляется макси
-
мальное ослабление.
Нажмите кнопку MENU
9
.
16
Изменение ширины диапазона при помехах (SHARX)
Функция SHARX позволяет в большинстве слу­чаев избегать помех, вызванных соседними ра
­диостанциями (только для FM). SHARX следует включить, если плотность радиостанций в Ва
­шем регионе очень высокая.
Включение/выключение SHARX
Нажмите кнопку MENU 9.
На дисплее появится надпись TUNER MENU.
Нажмите кнопку OK
)
– отобразится меню радио. Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись SHARX. Нажимайте кнопки
7 <
или > для вклю
-
чения/выключения SHARX.
SHARX OFF означает, что автоматическое изме
­нение ширины диапазона отключено, SHARX ON – включено.
Нажмите кнопку MENU
9
.
Настройка дисплея
В режиме радио Вы можете выбрать следующие режимы дисплея - отображение в нижней части дисплея частоты/радиотекста или частоты/ра
­диотекста и времени. Кроме того, система может отображать на дисплее только название стан
­ции (если принимается).
Коротко нажмите кнопку DIS-ESC
8
для
выбора одного из режимов.
Присвоение названий радиостанциям
Система позволяет присваивать названия со­храненным радиостанциям. Название диска не может быть длиннее 8 символов. Название отоб
-
ражается во второй строке дисплея, ниже час
­тоты. Вы можете присваивать названия только тем радиостанциям, которые были сохранены вместе с их частотой и не имеют RDS-имени.
Нажмите кнопку MENU
9
.
На дисплее появится надпись TUNER MENU.
Нажмите кнопку OK
)
– отобразится меню радио. Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись STATION NAME. Нажмите кнопку
7 >
. Включится режим ввода символов. Отобразится текущее название станции, и его первый символ названия начнет мигать.
При помощи кнопок
7
C или B выбери-
те символ для ввода. Если Вы хотите оста
­вить пробел, выберите символ «_». Используйте кнопки
7 <
или >, чтобы вы
­брать место для ввода символа. Нажмите кнопку MENU
9
.
Радио
17
Включение/выключение радиотекста
Некоторые радиостанции используют RDS-сиг­нал для передачи радиотекста (бегущая строка). Отображение радиотекста можно разрешить или блокировать.
Нажмите кнопку MENU
9
.
На дисплее появится надпись TUNER MENU.
Нажмите кнопку OK
)
– отобразится меню радио. Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись R-TEXT. Нажимайте кнопки
7 <
или > для вклю
­чения/выключения радиотекста. R-TEXT OFF означает, что радиотекст вы
­ключен, R-TEXT ON – включен. Нажмите кнопку MENU
9
.
Дорожная информация
Ваша система оснащена приемником RDS-EON (Enhanced Other Network). Когда бы ни передавалось дорожное сообще
­ние (TA), система автоматически переключится со текущей станции, не передающей дорожную информацию, на станцию внутри сети вещания, передающую это сообщение. После приема дорожного сообщения система вернется к программе, которая прослушивалась до этого.
Включение/выключение приоритета дорожных сообщений
Коротко нажмите кнопку TRAF #. Приоритет дорожных сообщений активируется, и на дисплее отобразится символ «дорожная пробка».
Примечание:
Вы услышите предупредительный сигнал: если автомобиль покидает зону приема станции с информацией о ситуации на дорогах, которая при
-
нимается в данный момент;
если в режиме CD или CD-чейнджера автомобиль покидает зону приема станции с информацией о си
­туации на дорогах, на которую настроена система в данный момент, и последующий автоматический поиск не позволяет обнаружить новую станцию с дорожной информацией;
если Вы перенастраиваете радио со станции с
дорожной информацией на станцию, не передаю
­щую такой информации.
Если Вы слышите предупредительный сигнал, то
можете либо выключить приоритет дорожной ин
­формации, либо настроиться на станцию, переда
­ющую дорожную информацию.
Радио
18
Установка громкости дорожных сообщений
Нажмите кнопку MENU 9. Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись VOLUME MENU. Нажмите кнопку OK
)
– отобразится меню громкости. Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись TRAFFIC. Нажимайте кнопки
7 <
или
>
для уста
­новки громкости. Произведя необходимые изменения, Нажмите кнопку MENU
9
.
Примечание:
При помощи регулятора громкости 5 Вы може-
те изменять громкость текущего дорожного сооб
-
щения на время его воспроизведения.
Примечание:
Вы можете регулировать настройки звука и рас
-
пределения громкости для дорожных сообщений. Подробнее см. в главе «Звук».
CD-проигрыватель
Аудиосистема может использоваться для воспроизведения обычных аудио-CD, CD-R и CD-RW диаметром 12 см. Во избежа
­ние проблем с воспроизведением CD не записывайте диски со скоростью более 16х. Кроме CD с аудиоданными, проигрыватель также может вос
­производить компакт-диски с MP3-файлами. Подробное описа
-
ние режима MP3содержится в главе «MP3-проигрыватель».
Опасность повреждения CD-проигры­вателя!
Компакт-диски диаметром 8 см или нестан
­дартной формы (фигурные) не подходят для данной аудиосистемы. Мы не несем ответственности за любые пов
­реждения CD-проигрывателя в результате ис
­пользования неподходящих CD.
Переключение в режим CD
Если внутри проигрывателя отсутствует диск, нажмите кнопку
2 D
.
Откроется панель управления.
Мягко вставьте CD в проигрыватель мар­кированной стороной вверх и задвигайте, пока не почувствуете сопротивление. CD автоматически установится в положение для воспроизведения. Не следует удержи­вать или подталкивать механизм установки компакт-диска. Мягко закройте панель управления и слег­ка надавите на нее до щелчка.
Начнется воспроизведение компакт-диска.
Примечание:
Если система была выключена перед тем, как Вы
вставили диск, для начала воспроизведения CD не
­обходимо включить ее кнопкой 1. Если CD уже установлен в проигрыватель, нажи
­майте кнопку SRC
^
, пока на дисплее не появит­ся надпись CD. Воспроизведение диска начнется с того места, на котором было прервано при послед
-
нем прослушивании.
Радио CD-проигрыватель
➡ ➡
➡ ➡
19
Выбор трека
Нажмите одну из кнопок курсора
7
для вы
-
бора предыдущего или следующего трека.
Если Вы нажмете кнопку
7
B или < один раз,
текущий трек будет воспроизведен еще раз с на
-
чала.
Быстрый выбор трека
Для быстрого выбора предыдущих или следую­щих треков
нажмите и удерживайте кнопку
7
B или
C
, пока не начнется быстрый выбор пре
-
дыдущих или следующих треков.
Быстрый поиск (с прослушиванием)
Для быстрого перемещения вперед или назад по диску
Нажмите и удерживайте одну из кнопок
7
<
или >, пока не начнется быстрая пере
-
мотка.
Случайное воспроизведение (MIX)
Нажмите кнопку 4 MIX !.
На дисплее на короткое время появится над
­пись MIX CD ON и загорится символ MIX. Затем начнется воспроизведение следующего, случай
­но выбранного трека.
Отмена MIX
Нажмите кнопку 4 MIX ! еще раз.
На дисплее на короткое время появится над
­пись MIX CD OFF, и символ MIX погаснет.
Сканирование треков (SCAN)
Вы можете просканировать (коротко прослу­шать) все треки на CD.
Нажмите и удерживайте кнопку OK
)
не менее 2 секунд.
Следующий трек будет воспроизводиться в те
­чение времени, установленного в настройках сканирования.
Примечание:
Вы можете регулировать продолжительность сканирования. Для более подробной информации прочтите раздел «Установка продолжительности сканирования» в главе «Радио».
Остановка сканирования и про­должение воспроизведения
Для остановки сканирования нажмите
кнопку OK ). Продолжится воспроизведение текущего трека в обычном режиме.
CD-проигрыватель
20
Повтор трека (REPEAT)
Если Вы желаете прослушать текущий трек еще раз,
нажмите кнопку 5 RPT
!
.
На дисплее на короткое время появится над
­пись RPT TRK ON и загорится символ RPT. Трек будет повторяться до тех пор, пока Вы не отклю
­чите RPT.
Отключение повтора
Если Вы желаете отключить функцию повтора,
нажмите кнопку 5 RPT
!
еще раз. На дисплее на короткое время появится надпись RPT TRK OFF, и символ RPT погаснет. Далее вос
-
произведение происходит в обычном режиме.
Приостановка воспроизведения (PAUSE)
Нажмите кнопку 6 !.
На дисплее появится надпись PAUSE.
Отмена паузы
Для отмены паузы нажмите кнопку 6
!
еще раз.
Воспроизведение продолжится.
Изменение режима дисплея
На выбор доступны следующие режимы дисплея:
NORMAL MODE:
Первая строка: номер трека Вторая строка: индикатор времени воспроизве
-
дения
INFO MODE:
Первая строка: номер трека и индикатор време
­ни воспроизведения Вторая строка: CD-текст или название CD
CLOCK TIME:
Первая строка: номер трека и индикатор време
­ни воспроизведения Вторая строка: CD-текст или название CD и часы.
Примечание:
Вы можете выбирать в меню между отображе-
нием CD-текста или названия CD. Для более под
-
робной информации прочтите раздел «Отображе
-
ние CD-текста».
CD-текст может отображаться только в том случае, если на CD записана соответствующая информация, название CD – только если Вы уже присвоили его. Для более подробной информации прочтите раздел «Присвоение названий CD».
Для выбора одного из режимов
Нажимайте кнопку DIS-ESC
8
, пока не по
-
явится нужный режим дисплея.
Отображение CD-текста / названия CD
Некоторые компакт-диски содержат так назы­ваемый CD-текст. Этот текст обычно включает имя исполнителя и названия альбома и трека.
CD-текст отображается во второй строке дисп
­лея вместо названия CD. Аудиосистема может прокручивать CD-текст в виде бегущей строки при начале воспроизведения каждого нового трека. После однократного отображения CD­текста дисплей вновь принимает обычный вид (подробнее см. раздел «Изменение режима дис
­плея»).
CD-проигрыватель
21
Включение/выключение CD-текста
Нажмите кнопку MENU 9. Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись VARIOUS MENU. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись CD TEXT или CD NAME. Выберите отображение CD-текста (CD TEXT) или названия CD (CD NAME) при по
-
мощи кнопок
7 <
или >.
Произведя необходимые изменения,
нажмите кнопку MENU
9
.
Прокрутка CD-текста
Если установленный CD содержит CD-текст, Вы можете включить его отображение во время воспроизведения.
Коротко нажмите кнопку 1 SCL
6
.
Присвоение названий CD
Автомобильная аудиосистема позволяет при­сваивать названия до 30 CD, чтобы Вам было удобнее узнавать их. Название диска не может быть длиннее 8 символов. Если Вы попытаетесь присвоить более 30 на
­званий, на дисплее появится надпись CD NAME FULL.
Ввод и редактирование названий CD
Включите воспроизведение CD, которому собираетесь присвоить название. Нажмите кнопку MENU
9
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись VARIOUS MENU. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись CD NAME EDIT. Нажмите кнопку OK
)
.
Включится режим ввода символов. Если назва
­ние еще не присвоено, вместо него отобразится ABCDEFGH. Первый символ названия начнет мигать.
При помощи кнопок
7
C или B выберите символ для ввода. Если Вы хотите оставить пробел, выберите символ «_». Используйте кнопки
7 <
или >, чтобы вы
-
брать место для ввода символа.
Произведя необходимые изменения,
нажмите кнопку OK
)
.
Удаление названия CD
Включите воспроизведение CD, название которого нужно удалить. Нажмите кнопку MENU
9
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись VARIOUS MENU. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись CD NAME EDIT. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажмите и удерживайте кнопку MENU
9
. Через 4 секунды Вы услышите звуковой сигнал, и на дисплее появится надпись DELETE NAME. Отпустите кнопку MENU
9
.
Название CD будет удалено.
Для возвращения в меню
Нажмите кнопку MENU
9
.
CD-проигрыватель
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
22
Удаление всех названий CD
Вы можете удалить все названия CD, сохранен­ные в памяти Вашей аудиосистемы.
Включите воспроизведение CD. Нажмите кнопку MENU
9
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись VARIOUS MENU. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись CD NAME EDIT. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажмите и удерживайте кнопку MENU
9
. Через 4 секунды Вы услышите звуковой сигнал, и на дисплее появится надпись DELETE NAME. Удерживайте кнопку нажа
­той, пока не услышите второй звуковой сигнал, одновременно с которым на дисп
­лее появится надпись DELETE ALL. Отпустите кнопку MENU
9
.
Названия CD будут удалены.
Для возвращения в меню
Нажмите кнопку MENU
9
.
Дорожные сообщения в режиме CD
Если Вы желаете получать дорожные сообще­ния в режиме CD,
нажмите кнопку TRAF
#
.
Приоритет дорожных сообщений будет активи
-
рован, и на дисплее отобразится символ «дорож
­ная пробка». Подробнее см. в главе «Дорожная информация».
Выброс CD
Нажмите кнопку
D 2
.
Откроется съемная панель.
Нажмите кнопку выброса диска &, распо
-
ложенную рядом с отсеком CD-проигрыва
-
теля. Компакт-диск автоматически выбросится. Выньте CD и закройте панель управления.
Примечания:
Через 10 секунд после выброса компакт-диск вновь автоматически установится в положение для воспроизведения.
Вы можете извлечь диск и тогда, когда аудиосис-
тема выключена или находится не в режиме CD.
CD-проигрыватель
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
23
Эта аудиосистема может также использоваться для воспроизведения CD-R и CD-RW, содержа
-
щих музыкальные файлы MP3.
MP3 – название процесса сжатия аудиоданных, разработанного Институтом Фраунхофера. Этот алгоритм обеспечивает сжатие данных до 10% от их первоначального размера без су
­щественной потери качества (при битовой скорости 128 Кбит/с). Используя при конвер
­тации аудиоданных с CD в формат MP3 более низкую битовую скорость, Вы получите мень
­шие по размеру файлы, но заметно более низко
­го качества.
Подготовка MP3-диска
Существование большого количества разных типов CD-рекордеров, программ для записи и самих дисков иногда приводит к проблемам с воспроизведением CD. Если у Вас возникнут подобные проблемы, попробуйте использовать диск другого производителя или цвета. Ваш CD должен быть формата ISO 9660 Level1/ Level2 или Joliet. Правильное воспроизведение дисков других форматов не гарантируется. Один CD может содержать не более 253 дирек
­торий. Каждая из директорий на диске будет до
­ступна для аудиосистемы. Вне зависимости от количества директорий общее число файлов, даже при использовании только одной директории, не должно превы
­шать 65535. Аудиосистема поддерживает столь
­ко уровней директорий, сколько может создать Ваша программа записи, несмотря на то что по стандарту ISO 9660 максимальное число уров
­ней составляет 8.
При помощи компьютера каждой директории может быть присвоено имя, отображающееся на дисплее аудиосистемы. Давайте названия Вашим директориям и файлам, используя про
-
грамму записи дисков. Руководство к програм
­ме содержит подробные сведения о том, как это делается.
Примечание:
Не используйте в названиях файлов и директо­рий специальные символы и алфавиты, отличные от латинского. Имя файла (включая расширение .mp3) или директории должно состоять не более чем из 32 символов.
MP3-проигрыватель
Д и р е к т о р и и
Т р е к и / ф а й л ы
D01
D02
D03
D04
–T001
–T002
–T003
–T004
–T005
–T006
–T001
–T002
–T003
–T004
–T005
–T001
–T002
–T003
–T004
–T005
–T006
–T007
–T008
–T009
–T010
–T011
24
Если Вы хотите расположить файлы по порядку, расставьте их по алфавиту в программе записи CD. Если такая функция в программе отсутству
­ет, Вы можете расположить файлы вручную. Для этого в начале имени каждого файла введите порядковый номер (например, 001, 002 и т. д.), включая нули. MP3-файлы могут содержать дополнительную информацию – имя исполнителя, названия пес
­ни и альбома (ID3-тэги). Эта аудиосистема может отображать ID3-тэги версии 1. При создании MP3 файлов из аудиофайлов следует использо
­вать битовую скорость не более 256 Кбит/c. Аудиосистема может воспроизводить MP3-фай
­лы только с расширением .mp3.
Примечание: Для обеспечения бесперебойного воспроизведения:
Не пытайтесь прослушать файлы других форма­тов, изменив их расширение на .mp3. Такие файлы не будут определяться при выборе трека.
Не используйте CD, содержащие одновременно
MP3-записи и файлы в других форматах. При выбо
­ре трека аудиосистема будет определять только MP3-файлы.
Не используйте CD, содержащие одновременно
MP3- файлы и аудиотреки. При выборе трека аудио
­система определит только аудиотреки.
Переключение в режим MP3
Режим MP3 включается так же, как обычный режим CD. Для более подробной информации прочтите раздел «Переключение в режим CD» в главе «CD-проигрыватель».
Настройка дисплея
Настройка режима дисплея
Для отображения доступны следующие типы информации о текущем треке:
NORMAL MODE: Первая строка: название трека Вторая строка: название директории
INFO MODE: Первая строка: название трека Вторая строка: ID-тэг (если доступен и активи
-
рован – см. «Выбор MP3-информации»).
Примечание:
Имя исполнителя и названия песни и альбома должны содержаться в MP3-ID-тэге версии 1 и не будут отображаться, если MP3-файл не включает такого тэга (более подробная информация должна содержаться в руководствах к программам для со
-
здания MP3-файлов или записи CD).
MP3 BROWSE MODE
(режим MP3-навигации): Первая строка: название директории Вторая строка: название трека.
Примечание:
Для быстрого и удобного поиска MP3-файлов на
CD может использоваться режим MP3-навигации.
MP3-проигрыватель25MP3-проигрыватель
В этом режиме недоступны функции быстрого по­иска, случайного воспроизведения (MIX), сканирова
-
ния (SCAN) и повтора (REPEAT).
TRACK AND DIR MODE:
Первая строка: номер трека и индикатор време
­ни воспроизведения. Вторая строка: номер директории
CLOCK MODE: Первая строка: номер директории и номер трека. Вторая строка: CD-текст или название CD и часы Для переключения режима дисплея
Нажмите кнопку DIS-ESC
8
.
Выбор директории
Выбор директории кнопками курсора (в режи­мах дисплея NORMAL, INFO, TRACK AND DIR, CLOCK) Для перехода к другой директории
нажимайте кнопки
7
C или B один или
несколько раз.
Примечание:
Все директории, не содержащие MP3-файлы, пропускаются автоматически. Общее количество директорий будет переопределено аудиосистемой и может не совпадать с количеством созданных Вами директорий.
Выбор директории в режиме навигации
В двух строках дисплея могут также отображать­ся заданные при записи CD названия текущей и следующей директории. В этом случае вы може
­те использовать кнопки курсора для просмотра и выбора всех доступных директорий.
Во время воспроизведения MP3-записей нажимайте кнопку DIS-ESC
8
, пока на дис
-
плее не появится надпись MP3 BROWSE MODE. Нажимайте кнопки
7
C или B для отоб­ражения директорий CD. Для выбора директории нажимайте кноп
-
ки 7
C
или
B
, пока название нужной директории не появится в верхней строке дисплея, и затем нажмите кнопку OK
)
. Выбранная директория откроется, и начнется воспроизведение первого трека. Треки директо
-
рии будут отображаться в режиме навигации.
26
Выбор трека
Выбор трека/файла кнопка
­ми курсора (в режимах дисплея NORMAL, INFO, TRACK AND DIR, CLOCK)
Для перехода к другому треку/файлу текущей директории
Нажмите одну из кнопок курсора
7 <
или
>
один или несколько раз.
Если Вы нажмете кнопку
7 <
один раз, текущий
трек будет воспроизведен еще раз с начала.
Выбор трека/файла в режиме на­вигации
Режим навигации обеспечивает удобный про­смотр списка треков, содержащихся в директо
-
рии, и выбор трека.
Во время воспроизведения MP3-записей на
-
жимайте кнопку DIS-ESC
8
, пока на дисплее не появится надпись MP3 BROWSE MODE. Нажимайте кнопки
7 <
или > для отображе
­ния всех содержащихся в директории треков одного за другим. Для выбора трека, чье название отображает
­ся в данный момент, нажмите кнопку OK
)
.
Быстрый поиск (недоступен в ре­жиме MP3-навигации)
Для быстрого перемещения вперед или назад по диску
нажмите и удерживайте одну из кнопок
7
<
или >, пока не начнется быстрая пере
­мотка.
Случайное воспроизведение тре­ков – MIX (недоступно в режиме MP3-навигации)
Для воспроизведения треков текущей директо­рии в случайном порядке
Коротко нажмите кнопку 4 MIX
!
.
На дисплее появится надпись MIX DIR и заго
­рится символ MIX. Для воспроизведения всех треков/файлов теку
­щего MP3-CD в случайном порядке
Нажмите кнопку 4 MIX
!
еще раз.
На дисплее появится надпись MIX CD и загорит
­ся символ MIX.
Отмена MIX
Для отмены случайного воспроизведения
Коротко нажимайте кнопку 4 MIX !, пока на дисплее не появится надпись MIX OFF.
Символ MIX погаснет.
Сканирование треков/файлов – SCAN (недоступно в режиме MP3-навигации)
Вы можете просканировать (коротко прослу­шать) все треки/файлы на CD.
Нажмите и удерживайте кнопку OK
)
не менее 2 секунд. Следующий трек будет воспроизведен в течение установленного короткого времени.
На дисплее будут поочередно появляться над
­пись SCAN и текст выбранного режима дисплея (см. «Настройка дисплея»).
Примечание:
Вы можете регулировать продолжительность сканирования. Для более подробной информации прочтите раздел «Установка продолжительности сканирования» в главе «Радио».
MP3-проигрыватель
27
Остановка сканирования и про­должение воспроизведения
Коротко нажмите кнопку OK ). Продолжится воспроизведение текущего трека в обычном режиме.
Повтор отдельных треков или це­лых директорий – REPEAT (недо­ступен в режиме MP3-навигации)
Если Вы желаете прослушать текущий трек еще раз,
коротко нажмите кнопку 5 RPT
!
.
На дисплее на короткое время появится над
­пись REPEAT TRACK и загорится символ RPT. Если Вы желаете прослушать всю директорию еще раз,
нажмите и удерживайте кнопку 5 RPT
!
не менее 2 секунд.
На дисплее на короткое время появится над
­пись REPEAT DIR.
Отключение повтора
Если Вы желаете отключить повтор текущего трека или директории,
коротко нажимайте кнопку 5 RPT !, пока на дисплее не появится надпись REPEAT OFF.
Символ RPT погаснет.
Приостановка воспроизведения (PAUSE)
Нажмите кнопку 6 !.
На дисплее появится надпись PAUSE.
Отмена паузы
Для отмены паузы нажмите кнопку 6
!
еще раз.
Воспроизведение продолжится.
Выбор режима MP3-информации
Для выбора режима дисплея MP3 INFO следует предварительно активировать данную функцию в меню. Для того, чтобы система могла отображать MP3­информацию, она должна быть записана на CD в форме ID-тэгов вместе с MP3-файлами.
Нажмите кнопку MENU
9
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дис­плее не появится надпись VARIOUS MENU. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись MP3 INFO. Включите (ON) или выключите (OFF) функцию при помощи кнопок
7 <
или
>
. Произведя необходимые изменения, нажмите кнопку MENU
9
.
Прокрутка текста
Выбранная информация (трек, альбом или на­звания файла и директории) прокручивается в виде бегущей строки при начале воспроизведе
-
ния каждого нового трека. Для повторной про
-
крутки текста
коротко нажмите кнопку 1 SCL
6
.
MP3-проигрыватель
➡ ➡
➡ ➡
28
Примечание:
Информация об операциях с компакт-дисками и
управлении Вашим CD-чейнджером должна содер
-
жаться в руководстве к нему.
Переключение в режим CD-чейн­джера
Нажимайте кнопку SRC ^, пока на дисп­лее не появится надпись CDC.
Система начнет воспроизведение первого рас
-
познанного CD-чейнджером диска.
Выбор CD
Для выбора компакт-диска
используйте кнопки 7
C
или B.
Примечание:
При выборе CD пустой отсек CD-чейнджера или
неисправный диск будут пропускаться.
Выбор трека
Для выбора трека на текущем CD
используйте кнопки
7 <
или >.
Быстрый поиск (с прослушиванием)
Для быстрого перемещения вперед или назад по диску
Нажмите и удерживайте одну из кнопок
7
<
или >, пока не начнется быстрая пере
-
мотка.
Настройка дисплея
На выбор доступны следующие режимы дисплея:
NORMAL MODE: Первая строка: номер трека Вторая строка: номер/название CD и индикатор времени воспроизведения
CLOCK MODE: Первая строка: номер трека Вторая строка: номер/название CD и часы.
MINIMAL MODE: Первая и вторая строка: номер трека
Для выбора одного из режимов
Нажимайте кнопку DIS-ESC
8
. Вы можете выбрать в меню отображение назва
­ния CD (если оно доступно) вместо номера CD. (Для более подробной информации прочтите раздел «Присвоение названий CD»).
Нажмите кнопку MENU
9
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись VARIOUS MENU. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись CD NAME (название CD) или DISC NUMBER (номер диска). Выберите нужный вариант при помощи кнопок
7 <
или >. Произведя необходимые изменения, нажмите кнопку MENU
9
.
CD-чейнджер
➡ ➡
➡ ➡
29
Повтор отдельных треков или всего диска (REPEAT)
Для повтора текущего трека
коротко нажмите кнопку 5 RPT !.
На дисплее на короткое время появится надпись
REPEAT TRACK и загорится символ RPT.
Для повтора текущего CD
Нажмите кнопку 5 RPT ! еще раз.
На дисплее на короткое время появится надпись
REPEAT CD и загорится символ RPT.
Отключение повтора
Если Вы желаете отключить функцию повтора теку-
щего трека или CD,
нажимайте кнопку 5 RPT !, пока не поя­вится надпись REPEAT OFF и символ RPT не погаснет.
Случайное воспроизведение (MIX)
Для прослушивания треков текущего CD в случай-
ном порядке
коротко нажмите кнопку 4 MIX !.
На дисплее на короткое время появится надпись
MIX CD и загорится символ MIX.
Для прослушивания треков всех CD в случайном по
-
рядке
нажмите кнопку 4 MIX ! еще раз.
На дисплее на короткое время появится надпись
MIX ALL и загорится символ MIX.
Отмена MIX
Коротко нажимайте кнопку 4 MIX !, пока не появится надпись MIX OFF и символ не MIX погаснет.
Сканирование всех треков на всех CD (SCAN)
Для запуска сканирования (краткого прослушива-
ния) всех треков на всех установленных CD в восхо
-
дящем порядке
Нажмите и удерживайте кнопку OK
)
не
менее 2 секунд.
На дисплее будут поочередно появляться надпись
SCAN и текст выбранного режима дисплея.
Остановка сканирования
Для остановки сканирования
коротко нажмите кнопку OK ).
Продолжится воспроизведение текущего трека
в обычном режиме.
Примечание:
Вы можете регулировать продолжительность сканирования. Для более подробной информации прочтите раздел «Установка продолжительности сканирования» в главе «Радио».
Приостановка воспроизведения (PAUSE)
Нажмите кнопку 6 !.
На дисплее появится надпись PAUSE.
Отмена паузы
Чтобы отменить паузу, нажмите кнопку 6
!
еще раз.
Воспроизведение продолжится.
CD-чейнджер
30
Присвоение названий CD
Автомобильная аудиосистема позволяет присваи-
вать названия до 30 CD, чтобы Вам было удобнее
узнавать их. Название диска не может быть длиннее
7 символов.
Если Вы попытаетесь присвоить более 30 названий,
на дисплее появится надпись CD NAME FULL.
Ввод и редактирование названий CD
Включите воспроизведение CD, которому собирае-
тесь присвоить название.
Нажмите кнопку MENU 9. Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись VARIOUS MENU. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись CD NAME EDIT. Нажмите кнопку OK
)
.
Включится режим ввода символов. Если назва-
ние еще не присвоено, вместо него отобразится
ABCDEFG. Первый символ названия начнет мигать.
При помощи кнопок 7 C или B выберите символ для ввода. Если Вы хотите оставить пробел, выберите символ «_». Используйте кнопки
7 <
или >, чтобы вы
-
брать место для ввода символа.
Произведя необходимые изменения,
нажмите кнопку MENU 9.
Удаление названия CD
Включите воспроизведение CD, название которого
нужно удалить.
Нажмите кнопку MENU 9. Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись VARIOUS MENU.
Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись CD NAME EDIT. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажмите и удерживайте кнопку MENU
9
. Через 4 секунды Вы услышите звуковой сигнал, и на дисплее появится надпись DELETE NAME. Отпустите кнопку MENU
9
.
Название CD будет удалено.
Для возвращения в меню
Нажмите кнопку MENU 9.
Удаление всех названий CD
Вы можете удалить все названия CD, сохраненные в
памяти Вашей аудиосистемы.
Включите воспроизведение CD. Нажмите кнопку MENU
9
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись VARIOUS MENU. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись CD NAME EDIT. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажмите и удерживайте кнопку MENU
9
. Через 4 секунды Вы услышите звуковой сигнал, и на дисплее появится надпись DELETE NAME. Удерживайте кнопку нажа
­той, пока не услышите второй звуковой сигнал, одновременно с которым на дисп
­лее появится надпись DELETE ALL. Отпустите кнопку MENU
9
.
Названия CD будут удалены.
Для возвращения в меню
Нажмите кнопку MENU 9.
CD-чейнджер
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
31
Вывод времени на дисплей
Индикатор времени может постоянно отобра­жаться в нижней части дисплея, когда включен любой из аудиоисточников. Для более подроб
-
ной информации см. разделы «Настройка дисп
-
лея» соответствующих глав.
Автоматическая установка времени
Вы можете выбрать автоматическую установку времени с использованием RDS-сигнала.
Нажмите кнопку MENU
9
.
Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись CLOCK MENU. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись CLOCK AUTO или CLOCK MANUAL. Выберите CLOCK AUTO при помощи кно
-
пок
7 <
или >.
Для возвращения в меню
нажмите кнопку MENU
9
.
Установка времени вручную
Чтобы установить время вручную,
нажмите кнопку MENU
9
.
Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись CLOCK MENU. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на
дисплее не появится надпись CLOCK SET.
На дисплее отобразится время. Цифры, обознача
-
ющие часы, мигают и доступны для изменения.
Установите правильный час при помощи кнопок 7 C или B.
Установив час,
нажмите кнопку
7 >
.
Начнут мигать цифры, обозначающие минуты.
Установите правильные минуты при помо
­щи кнопок 7 C или B. Нажмите кнопку OK
)
и кнопку MENU 9.
Выбор между 12-часовым и 24­часовым режимами
Нажмите кнопку MENU 9. Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись CLOCK MENU. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись 12H MODE или 24H MODE. Для выбора нужного режима используйте кнопки
7 <
или >.
Произведя необходимые изменения,
нажмите кнопку MENU
9
.
Постоянное отображение време­ни при выключенном устройстве и включенном зажигании
нажмите кнопку MENU 9. Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись CLOCK MENU. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись OFF CLOCK ON (функция включена) или OFF CLOCK OFF (функция выключена). Для выбора нужного режима используйте кнопки
7 <
или >. Произведя необходимые изменения, нажмите кнопку MENU
9
.
Часы и время
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
32
Вы можете настраивать высокие и низкие часто­ты отдельно для каждого источника (радио, CD/ MP3, CD-чейнджер, внешний источник (AUX), дорожные сообщения, телефон/навигационная система). Распределение громкости (баланс и фейдер) настраивается одновременно для всех источников.
Примечание:
Звуковые настройки для дорожных сообщений и
навигационной системы доступны только во вре
-
мя воспроизведения дорожного сообщения или пре
-
дупреждения навигационной системы. Звуковые на
­стройки для телефона также доступны только во время телефонного вызова.
Регулировка низких частот
Нажмите кнопку AUDIO $.
На дисплее появится надпись BASS.
Нажимайте кнопки
7 <
или
>
для на­стройки низких частот. Нажмите кнопку AUDIO
$
для закрытия
меню или нажимайте кнопки
7
C или B
для дальнейшего изменения настроек.
Регулировка высоких частот
Нажмите кнопку AUDIO $. Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись TREBLE. Нажимайте кнопки
7 <
или
>
для на
­стройки высоких частот. Нажмите кнопку AUDIO
$
для закрытия
меню или нажимайте кнопки
7
C или B
для дальнейшего изменения настроек.
Регулировка распределения гром­кости – левый/правый каналы (баланс)
Для настройки распределения громкости левого/
правого каналов (баланса)
нажмите кнопку AUDIO $. На дисплее появится надпись BASS. Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись BALANCE. Нажимайте кнопки
7 <
или
>
для на
­стройки баланса (левый/правый). Нажмите кнопку AUDIO
$
для закрытия
меню или нажимайте кнопки
7
C или B
для дальнейшего изменения настроек.
Регулировка распределения громкости – передний/тыловой каналы (фейдер)
Для настройки распределения громкости передне-
го/тылового каналов (фейдера)
нажмите кнопку AUDIO $.
На дисплее появится надпись BASS.
Нажимайте кнопки 7 C или B, пока на дисплее не появится надпись FADER. Нажимайте кнопки
7 <
или
>
для на
­стройки фейдера (передний/тыловой). Нажмите кнопку AUDIO
$
для закрытия
меню или нажимайте кнопки
7
C или B
для дальнейшего изменения настроек.
Звук
➡ ➡
33
Функция X-Bass усиливает низкие частоты при низких уровнях громкости.
Настройка усиления X-BASS
Вы можете настроить усиление X-Bass на одну из следующих частот: 32 Гц, 40 Гц, 50 Гц, 63 Гц или 80 Гц, - и регулировать его в диапазоне 1-6. LEVEL 0 означает, что функция X-Bass деактивирована, LEVEL 6 - максимальный уровень усиления X-BASS.
Нажмите кнопку AUDIO
$
.
На дисплее появится надпись BASS.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись X-BASS. Нажмите кнопку OK
)
. Появится меню X-BASS. Начнут мигать цифры, обозначающие частоту.
Нажимайте кнопки
7
C или B для вы­бора нужной частоты. Нажмите кнопку
7 >
. Начнут мигать цифры, обозначающие уровень усиления.
Нажимайте кнопки
7
C или B для вы-
бора нужного уровня усиления. Произведя необходимые изменения, нажмите кнопку AUDIO
$
.
Аудиосистема Casablanca MP54 оснащена цифровым эквалайзером DEQ Max, Acapulco MP54 – эквалайзером DEQ Max EX Эта означает, что в Вашем распоряжении находятся три 5-полосных эквалайзера, шесть предустановок звучания и семь предустановок автомобиля. Эквалайзеры EQ1-EQ3 можно настраивать вручную. В Acapulco MP54 эквалайзеры также калибруются автоматически при помощи специального калибровочного микрофона, который можно приобрести у продавца дополнительных принадлежностей Blaupunkt. Доступны следующие частотные полосы: LOW 1 20-250 Гц LOW 2 20-250 Гц
HIGH 1 315-20000 Гц HIGH 2 315-20000 Гц HIGH 3 315-20000 Гц
В к л ю ч е н и е / в ы к л ю ч е н и е эквалайзера
Для включения/выключения эквалайзера:
Нажмите кнопку DEQ
%
. На дисплее появится меню эквалайзера. Для включения эквалайзера
выберите одну из предустановок звучания или настройте эквалайзер вручную. Для более подробной информации см. нижес
-
ледующие разделы данной главы.
Для выключения эквалайзера
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись EQ OFF. Нажмите кнопку OK
)
и кнопку DEQ %.
X-BASS Эквалайзер
34
Эквалайзер
Выбор предустановок звучания
Вы можете выбирать предустановки звучания для следующих музыкальных стилей:
POP ROCK TECHNO JAZZ CLASSIC
SPEECH Настройки для этих стилей уже занесены в память аудиосистемы.
Нажмите кнопку DEQ
%
.
Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись SOUND PRESETS. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7 <
или > для выбора нужной предустановки звучания. Нажмите кнопку DEQ
%
.
Изменения будут сохранены.
Выбор предустановок автомобиля
Вы можете выбирать оптимизированные настройки эквалайзера для следующих типов автомобилей:
COMPACT 4DOOR CONVERT VAN ROADSTER MINI TRUCK
Настройки для этих типов автомобилей уже занесены в память аудиосистемы.
Нажмите кнопку DEQ
%
.
Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись CAR PRESETS.
Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7 <
или > для выбора нужного типа автомобиля. Нажмите кнопку DEQ
%
.
Изменения будут сохранены.
Автоматическая калибровка эквалайзера (только Acapulco MP54)
Вы можете автоматически калибровать и сохранять параметры для трех различных ситуаций, например:
EQ 1 – для водителя EQ 2 – для водителя и пассажира спереди EQ 3 – для водителя и пассажиров спереди и сзади
Во время калибровки микрофон должен находится в правильном положении. Для ситуации 1 (один водитель) микрофон должен располагаться на уровне головы водителя на расстоянии ок. 10 см от правого уха. Для ситуации 2 микрофон должен располагаться на уровне головы между водителем и пассажиром на переднем сиденье. Для ситуации 3 (для одного водителя) микрофон следует расположить на уровне головы в центре салона (на равном расстоянии как справа/слева, так и спереди/сзади).
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
35
Эквалайзер
Для калибровки необходима максимальная тишина в салоне. Любой инородный шум приведет к искажению измеренных параметров. Окна, двери и сдвижная крыша должны быть закрыты во время калибровки, а Вам необходимо сидеть в кресле водителя.
Примечание:
Калибровочный микрофон можно приобрести у продавца дополнительных принадлежностей Blaupunkt.
Во время калибровки температура в салоне не должна превышать 55
С, в противном случае результаты измерений могут быть искажены. Распространению звука от динамиков не должны мешать посторонние предметы. К аудиосистеме следует подключить все динамики и калибровочный микрофон.
Для автоматической калибровки эквалайзера:
Нажмите кнопку DEQ
%
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись MANUAL EQ. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится название нужного эк
­валайзера (USER EQ1, USER EQ2 или USER EQ3). Дважды нажмите кнопку OK
)
.
Нажмите кнопку ESC
8
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись AUTO EQ. Нажмите кнопку OK
)
. На дисплее начнется отсчет времени. По окончании отчета вы услышите проверочный сигнал, и начнется автоматическая калибровка.
Примечание:
Следуйте указаниям, появляющимся на дисплее
во время калибровки!
Настройка эквалайзера вручную
Замечания по изменению настроек Для изменения настроек мы рекомендуем использовать CD с хорошо знакомой музыкой. Перед настройкой эквалайзера установите параметры звучания и распределения громкости на ноль и отключите функцию X-BASS. Для более подробной информации см. главу «Звук».
Включите воспроизведение CD. Какое впе
-
чатление оставляет звучание? Далее см. колонку «Впечатление от звучания» в таблице «Помощь при настройке эквалайзера». Настройте параметры эквалайзера в соответствии с колонкой «Действия».
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
36
Эквалайзер
Изменение настроек
Нажмите кнопку DEQ %. Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись MANUAL EQ. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится название нужного эк
­валайзера (USER EQ1, USER EQ2 или USER EQ3). Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится название нужной полосы эквалайзера (LOW EQ1, LOW EQ2, HIGH EQ1, HIGH EQ2, HIGH EQ3). Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится нужная частота. Нажмите кнопку OK
)
. В верхней строке дисплея появятся обозначения уровня (GAIN) и фактора качества Q. Начнут мигать цифры, обозначающие текущий уровень. Фактор качества можно использовать для настройки ширины фильтра. Чем выше будет установлено значение фактора качества, тем более прямо фильтр будет применяться к выбранной частоте. Для регулировки уровня
нажимайте кнопки
7 C
или B.
Для регулировки фактора качества
нажмите кнопку
7 >
. Начнут мигать цифры, обозначающие фактор качества.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на
дисплее не появится нужное значение.
Примечание:
Вы можете усиливать или ослаблять одну
частоту в каждой полосе эквалайзера.
Повторите описанную выше процедуру для всех эквалайзеров, которые нужно отрегу
­лировать. Нажмите кнопку OK
)
или кнопку DEQ
%
для закрытия меню.
Изменения будут сохранены.
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
37
Помощь при настройке эквалайзера
Эквалайзер
Впечатление от звучания/проблема
Низкие частоты звучат слишком слабо
«Грязные» басы Гулкое звучание Неприятное давление
Звук слишком смещен вперед, агрессивный, без стереоэффекта
Тусклое звучание Недостаточная ясность звука
Действия
Усильте низкие частоты: Частота: 32-160 Гц Уровень: +4 - +6 дБ
Уменьшите уровень нижних средних частот: Частота: 400 Гц Уровень: ок. -4 Дб
Уменьшите уровень средних частот: Частота: 1000-2500 Гц Уровень: -4 - -6 дБ
Усильте высокие частоты: Частота: 6300-10000 Гц Уровень: +2 - +4 дБ
38
Изменение настроек дисплея
В к л ю ч е н и е / в ы к л ю ч е н и е гистограммы
Существует возможность отключения гистограммы в нижней строке дисплея.
Нажмите кнопку MENU
9
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись VARIOUS MENU. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись BARGRAPH ON (гистограмма включена) или BARGRAPH OFF (гистограмма выключен).
Для включения/выключения гистограммы используйте кнопки
7 <
или >.
Нажмите кнопку MENU
9
.
В к л ю ч е н и е / в ы к л ю ч е н и е измерителя мощности
Измеритель мощности (индикатор уровней) в нижней строке дисплея может отображать относительную выходную мощность аудиосистемы (PWR METER ON) или уровень громкости (PWR METER OFF).
Нажмите кнопку MENU
9
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись VARIOUS MENU. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись PWR METER ON (включен) или PWR METER OFF (вы
­ключен). Для включения/выключения измерителя мощности используйте кнопки
7 <
или
>
.
Нажмите кнопку MENU
9
.
Настройка яркости дисплея
Если Ваша аудиосистема установлена в соответствии с руководством по установке и автомобиль оснащен соответствующими разъемами, яркость дисплея будет изменяться при включении/выключении фар. Яркость дисплея можно регулировать отдельно для дня и ночи в диапазоне 1-16.
Нажмите кнопку MENU
9
.
Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись DISPLAY MENU. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись DAY (день) или NIGHT (ночь) с текущим значением яркости. Для изменения уровня яркости используй
-
те кнопки
7 <
или >.
Произведя необходимые изменения,
нажмите кнопку MENU
9
.
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
39
Регулировка угла обзора
Существует возможность регулировки угла обзора дисплея в соответствии с положением системы в автомобиле.
Нажмите кнопку MENU
9
.
Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись DISPLAY MENU. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на
дисплее не появится надпись ANGLE с те
­кущим значением угла обзора. Для изменения угла обзора используйте кнопки
7 <
или >.
Произведя необходимые изменения,
нажмите кнопку MENU
9
.
Установка цвета подсветки дисплея (только Acapulco MP54)
При изменении цвета подсветки дисплея оттенки можно выбирать из четырех заданных цветов, смешивать самостоятельно из спектра RGB (красный-зеленый-синий) или выбирать при помощи сканирования.
Выбор из заданных цветов
В памяти системы изначально заданы четыре цвета – Ocean (голубой), Amber (янтарный), Sunset (красно-оранжевый) и Nature (зеленый). Выберите цвет, который лучше всего подходит к интерьеру Вашего автомобиля.
Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись DISPLAY MENU. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись DISPLAY COLOR. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на
дисплее не появится нужный цвет.
Произведя необходимые изменения,
нажмите кнопку OK
)
и кнопку MENU 9.
Изменения будут сохранены.
Создание цветов подсветки дисплея
Чтобы создать цвет подсветки на Ваш вкус, Вы можете самостоятельно смешивать три основных цвета – красный (R), синий (B) и зеленый (G).
Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись DISPLAY MENU. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись DISPLAY COLOR. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись USER COLOR. Нажмите кнопку OK
)
. Откроется меню смешивания цветов. Верхняя строка отображает буквы R, G и B с текущими значениями. Начнет мигать текущее значение R.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится нужное значение. Нажимайте кнопки
7 <
или > для пере
-
мещения курсора на значения других ком
­понентов цвета. Настройте другие компоненты цвета.
Произведя необходимые изменения,
нажмите кнопку OK
)
и кнопку MENU 9.
Изменения будут сохранены.
Изменение настроек дисплея
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
40
Изменение настроек дисплея
Выбор подсветки дисплея при сканировании цветов
Нажимайте кнопки 7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись DISPLAY MENU. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись DISPLAY COLOR. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись COLOR SCAN. Нажмите кнопку OK
)
. Система начнет изменять цвет подсветки дисплея. Для выбора одного из цветов
нажмите кнопку OK
)
и кнопку MENU 9.
Изменения будут сохранены.
Создание цвета подсветки кнопок (только Acapulco MP54)
Вы можете смешивать собственный цвет подсветки кнопок, используя два основных цвета – красный (R) и зеленый (G).
Нажимайте кнопки
7
C
или
B
, пока на дисплее не появится надпись DISPLAY MENU. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись KEY COLOR. Нажмите кнопку OK
)
. Откроется меню смешивания цветов. Верхняя строка отображает буквы R и G с текущими значениями. Начнет мигать текущее значение R.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится нужное значение. Нажмите кнопку
7
>
для перемещения курсора на значение G. Настройте зеленый компонент цвета.
Произведя необходимые изменения,
нажмите кнопку MENU
9
.
Изменения будут сохранены.
➡ ➡
➡ ➡
➡ ➡
41
Внешние аудиоисточники
Кроме CD-чейнджера Вы можете подключить к аудиосистеме внешний аудиоисточник, имеющий линейный выход. Если к системе не подсоединен CD-чейнджер, к ней можно подключить два внешних аудиоисточника. Ими могут быть, например, CD-плеер, проигрыватель мини-дисков или MP3-плеер. Для этого следует активировать в меню вход AUX. Для подсоединения внешнего источника Вам понадобится адаптер (Blaupunkt No.: 7 607 897 093), который можно приобрести у авторизованного дилера Blaupunkt.
Включение/выключение входа AUX
Нажмите кнопку MENU 9. Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись AUX MENU. Нажмите кнопку OK
)
.
Нажимайте кнопки
7
C или B, пока на дисплее не появится надпись AUX2 или AUX1.
Если подсоединен CD-чейнджер, параметр AUX1 будет недоступен.
Используйте кнопки
7 <
или > для вклю
-
чения (ON)/выключения (OFF) аудиоисточ
-
ников.
Произведя необходимые изменения,
нажмите кнопку MENU
9
.
Примечание:
Если источник AUX включен, его можно выбрать
при помощи кнопки SRC ^.
TMC для динамичес к их навигационных с истем
TMC – это канал дорожных сообщений (Traffic Message Channel). Через TMC передаются цифровые дорожные сообщения, которые используются совместимыми навигационными системами для планирования маршрута. Ваша аудиосистема оснащена выходом для TMC, к которому можно подсоединить навигационную систему Blaupunkt. Чтобы узнать, какая навигационная система совместима с Вашей аудиосистемой, обратитесь к Вашему дилеру Blaupunkt.
Если подключена навигационная система и принимается TMC-станция, на дисплее появится символ TMC. Если активна динамическая навигация, система настроится на TMC-станцию автоматически.
➡ ➡
➡ ➡
42
Технические характеристики
Усилитель
Выходная мощность:
Тюнер
Диапазоны: FM: СВ: ДВ: Частотные характеристики FM:
CD
Частотные характеристики:
Выход предусилителя
4 канала:
Входная чувствительность
Вход AUX: Вход для телефона/навигационной системы: 10 В/1 кОм
Технические характеристики могут быть изменены!
синусоидная 4 x 18 Вт / 14,4 В / искажение 1% / 4 Ом синусоидная 4 x 26 Вт по DIN 45324 / 14,4 В / 4 Ом максимальная 4 x 50 Вт
87,5–108 МГц 531–1602 кГц 153–279 кГц 35–16000 Гц
20–20000 Гц
4 В
2 В / 6 кОм
43
Сервисные центры:
Россия, Москва
«РТЦ Совинсервис» 125124 г. Москва, ул. Марины Расковой д.12, тел. (095) 213-25-79, 212-47-77
Украина, Киев
Официальный сервисный центр Блаупункт 02222, пр. Маяковского д.26, тел. +38 (044) 545-10-19
Blaupunkt GmbH
CM/PSS 8 622 403 880
Acapulco MP54 7 644 252 310 Casablanca MP54 7 644 250 310
Loading...